Béchalah lundiZohar Béchalah Lundi/ זוהר בשלח יום ב'
1. Zohar Béchalah Lundi/wב יום בשלח זוהר
ָאשְׁדקוּ ֵימָק ,ָאנְכְּסִמְדּ ָארְגאַ ָאפִיקַּתּ ָהמַּכּ ,ָלדּ ֶלא ִילכְּשַׂמ ֵירְשַׁא ,ֵרחאַ ָרבָדּ
Autre explication :''Heureux celui qui est intelligent envers le pauvre1
, au jour
du malheur2
YHVH le protégera''3
. Combien est fort le salaire du pauvre
devant le Saint-Béni-Soit-Il.
.הוּא Dִירְבּ,ִיבתְּכִדּ ָארְק ַאיה ַלע ָאנְהַווָתּ ,ָיאיִּח ִיבִּר ַרמאָ(סט )תהליםִיכְו ,'ָיְי ִיםנֹוְיבֶא ֶלא ַעֵמֹושׁ ִיכּ
Ribbi Hya a dit : je m'étonne de ce verset où il est écrit :'' Car YHVH écoute les
pauvres''4
. Est-ce qu'il
,ִיבתְּכִדּ ,ָאכְּלַמְל ִירתַּי ִיןבִירְק ִינּוּןאְדּ ִיןגְבּ ,ֹןוְעמִשׁ ִיבִּר ַרמאָ .ָארֲחְאַל אFְו ַעֵמֹושׁ ִיםנֹוְיבֶא ֶלא)תהלים
'écoute les pauvres' et pas les autres? Ribbi Shimon a dit: parce qu'ils sont
plus proches du Roi comme il est écrit :
(נאִיבִּר ַרמאָ תּוּ .ָאנְכְּסִמְכּ ָאבִּל ִירבָתּ ִיהוּאְדּ ,ָאמְלָעְבּ Dָל ֵיתלְו .ֶהזְבִת לא ִיםהֱלא ֶהכְּדִנְו ָרבְּשִׁנ ֵבל
''un cœur brisé et abattu, Élohim ne le dénigrera pas''5
et il n'est au monde un
coeur brisé comme celui du pauvre. De plus, Ribbi Shimon a dit :
ָאל ָאנְכְּסִמוּ ,ָאשְׁפַנְו ָאפְגוּבּ ,הוּא Dִירְבּ ָאשְׁדקוּ ֵימָק ָיןיְזַחְתִא ,ָאמְלָע ִינְבּ ִינּוּןא ָלכּ ,ֵיזֲח ָאתּ ,ֹןוְעמִשׁ
Viens voir, tous les hommes se montrent devant le Saint-Béni-Soit-Il par le
corps et l'âme6
, le pauvre se montre
ָהוֲה ַדח ָאנְכְּסִמ .ָאפִגּוּמ ִירתַּי ָאשְׁפַנְל ִיברָק הוּא Dִירְבּ ָאשְׁדְקוּו ,ֹיוֹדוְחלִבּ ָאשְׁפַנְבּ ָאלֶּא ֵיזָחְתִא
se montre uniquement par l'âme7
et le Saint-Béni-Soit-Il est plus proche de
l'âme que du corps. Un pauvre se trouvait
,ָאשָׁנ ֵינְבִבּ ִיףקַּתּ ָאלְו ,ִיףסְכאַ ָהוֲה ְהוּאו ,ֵיהּבּ ַחגְּשַׁאְדּ ַאןמ ָהוֲה ָאלְו ,ָאסֵיי 'ְרדּ ֵיהּתִבוּבְשִׁבַּדח ָאמֹוי
dans le voisinage de Ribbi Yessa et personne n'y prêtait attention. Il avait
honte et ne suppliait pas les hommes. 8
Un jour
ָטוּמ ָאלְו ,ָאיבַּגּ ָאחְרַפּ ָאשְׁפַנ ָאה ,ָאקְלִיט ָאקְלִיט ,ַרמְאָדּ ָאלָק ַדח ַעמָשׁ ,ָאסֵיי ִיבִּר ֵיהּלָע ָאלע ,ַשׁלָּח
il devint faible, Ribbi Yessa vint chez lui et il entendit une voix qui disait:
roue! roue9
! L'âme s'envole vers moi et ces jours
ָאיַּמ ,ֵיהּמְפוּבּ ֵידַּשׁ ,ָאסֵיי ִיבִּר ָםק .ֵיהּבַּגְל ֵיהּשְׁפַנ ִיבתָיְדּ ְהוּבּ ַחכְתְּשִׁא ָאלְדּ ֵיהּתָמ ִינְבִל ַויו .ֹיוֹמוי
ne sont pas arrivés! Malheur aux habitants de sa ville car il ne s'est trouvé
personne parmi eux pour lui redonner son âme10
. Ribbi Yessa s'est levé et
versa dans sa bouche du jus
1 Qui donne au pauvre avec intelligence, sans l'outrager (Métsoudat David), 'Qui comprend le secret du salaire du
pauvre (Ramac).
2 'C'est le Guéhinam' (Rashi).
3 Psaumes 41, 2
4 Psaumes 69, 34
5 Psaumes 51, 19
6 Matière et forme, et la matière sépare (Ramac).
7 Rien ne le sépare de son Créateur (Ramac).
8 Folio 61b
9 La voix s'adresse à la roue des âmes, celle qui organise le cycle des âmes (Dérekh Émet).
10 En le nourrissant.
2. ָאתאָ ַרתָבְל .ֵיהּבַּגְל ֵיהּחרוּ ָבתְו ,ֹיוְפּנְאַבּ ָאעִיִז ַעזְבְּתִא (דקופתא )ס''א ָאטְנְקוּדּ ָאתאַפוּ ,ִיןרְגְּרַגְדּ
de grains de grenade11
en petite quantité. La sueur traversa son visage et son
esprit revint. Après il revint
ָארֲאַתְּשִׁאְל ָתעָבוּ ,ָאכְּלַמְדּ ָיאיְסְרכּוּ ֵימָק ָהּל ָטוּמוּ ,ַאינִּמ ַתקְפַנ ָאשְׁפַנ ,ִיבִּר Eֶייַּח ַרמאָ ,ֵיהּל ִילאָשְׁו
et lui demanda: Rabbi sur ta vie, mon âme sortit de moi; on l'emmena devant
le trône du Roi et elle voulut rester là-bas.
,ֵיהּחרוּ ָאקְלַּסְל ,ָאסֵיי ִיבִּר הוּא ִיןמַּז ,Dָלָע ִיזוּרְכְאַו ,Dָל ָאָהכַּזְל הוּא Dִירְבּ ָאשְׁדקוּ ָאעָבְדּ ָאלֶּא ,ָןמַּתּ
mais le Saint-Béni-Soit-Il a voulu que tu aies un mérite et on a fait une
annonce à ton propos. Ribbi Yessa fera monter son esprit
,ָאןיְסְרֻכּ ַתלְתּ נוִּיקְתאַ ָאהְו ,ָאעְרְאַבּ ָארָעְתִּאְל ָיאיַּרְבַח ִיןנִימְזִדּ ָאשִׁידַּק ָארְדִא ַדחְבּ ָארְשְּׁקְתִאְלוּ
pour s'attacher dans une sainte assemblée que les compagnons éveilleront sur
terre. Et voici, trois trônes ont été préparé
'ְרדּ ֵיהּמָק ָרבְעאַ ָארֲחאַ ָאנְכְּסִמ ,תּוּ .ֵיהּתָמ ֵינְבּ ֵיהּבּ ִיןחִיגְּשַׁמ ֹוֲוה ָאמֹוי ַהוּאהֵמ .Dָרְבַחְלוּ Dָל ִןמְייַקְדּ
qui se tiennent pour toi et tes compagnons. Depuis ce jour, les habitants de sa
ville prêtent attention à lui. De plus, un pauvre passait devant Ribbi
ֵיהּל ַרמאָ .ָאָןשְׁפַנ ַיתָנְבִלְו ַינְבִלְו ִיל ִיםלְשַׁא ,ָקחְצִי ִיבִּרְל ֵיהּל ַרמאָ .ֶףסֶכְדּ ָהעְמ ַגלְפּ ֵיהּדִיבּ ָהוֲהַו ,ָקחְצִי
Isaac et il avait dans ses mains la moitie d'un Méa12
d'argent. Il dit à Ribbi
Isaac complète pour moi, mes fils et mes filles, nos âmes. Il lui répondit:
ָארֲחאַ ַגלְפִבּ ,ָאנְמִילְשַׁא ָאדְבּ ,ֵיהּל ַרמאָ .ָהעְמ ַגלְפּ ַרבּ ָאיבַּגּ ַחכְתְּשִׁא ָאל ָאהְדּ ,ְיכוּיַשְׁפַנ ִיםלְשַׁא Dֵיהְו
comment puis-je compléter vos âmes alors que je n'ai avec moi qu'un demi
Méa? Il lui dit : je complètera avec ça, avec l'autre moitié
ָאןעָבוּ ,ָאבַּר ָאמַּיְדּ ָאתָפְשִׂבּ ָרבְעאַ ָהוֲהְדּ ,ֵיהּמְלֶחְבּ ֵיהּל ִיאוּזְחאַ .ֵיהּל ֵיהּבֲהָיְו ֵיהּקְפאַ ,ָאיבַּגּ ִיתאְדּ
que j'ai avec moi. Il le sortit et le lui donna. On lui montra en rêve qu'il passait
sur la berge de la Grande Mer et qu'on voulait
,ֵיהּקְפְאַו ָאנְכְּסִמ ַהוּאה ֵיתְאָו ,ֵיהּלְבֳקָל ֹיוְדי ִיטשֹׁוא ָהוֲהְדּ ,ֹןוְעמִשׁ ִיבִּרְל ָאמָח ,ֵויהּוַּגְבּ ֵיהּיְדְּשִׁמְל
le jeter dedans. Il vit Ribbi Shimon qui tendait sa main vers lui pour
l'accueillir13
. Ce pauvre vint, le sortit
(מא )תהלים ,ָארְק ַאיה ,ֵיהּמְפוּבּ ַלפָנ ,ַרעְתִּא ַדכּ .ִיבזֵתְּשִׁאְו ,ֹןוְעמִשׁ ִיבִּרְדּ ֹיוִידבּ ֵיהּבֲהָיְו
le donna dans les mains de Ribbi Shimon et il fut sauvé14
. Quand il se réveilla,
ce verset tomba dans sa bouche15
:
.'ָיְי ֵהוּטְלַּמְי ָהעָר ֹםוְיבּ ָלדּ ֶלא ִילכְּשַׂמ ֵירְשַׁא
'Heureux celui qui est intelligent envers le pauvre, au jour du malheur16
YHVH le protégera'.
: wֵןמְאָו ֵןמאָ ָםלְעוֹל ָיְי ּרוְּךָב
11 Ou de grains de moutarde (Ramaz).
12 Pièce d'avant la période talmudique, valant un sixième du Dinar.
13 Sans y parvenir.
14 Il lui fallait donc pour être sauvé et l'argent qu'il donna au pauvre et l'aide de Ribbi Shimon.
15 Rabbi Yohanan a dit; celui qui se lève et un verset lui tombe dans sa bouche, c'est une petite prophétie (Talmud
Babylone Bérakhot 55b).
16 'C'est le Guéhinam' (Rashi).