SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 68
Baixar para ler offline
composit chicco con trapping sul pallino rosso




•	   ISTRUZIONI	D’USO               rosso:
•	   MODE	D’EMPLOI                  pantone 186 C
•	   GEBRAUCHSANLEITUNG
•	   INSTRUCTIONS	FOR	USE
•	   INSTRUCCIONES	DE	USO
•	   INSTRUÇÕES	PARA	A	UTILIZAÇÃO                              logo chicco con trapping sul pallino rosso
•	   GEBRUIKSAANWIJZINGEN
                                    blu:
•	   ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER       pantone 2747 C
•	   NÁVOD	K	POUŽITÍ
•	   INSTRUKCJE	SPOSOBU	UŻYCIA
•	   ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
•	   KULLANIM	BİLGİLERİ
•	   ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
I    IMPORTANTE: CONSERVARLO PER
     OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE
     ATTENTAMENTE
F    IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE
     EVENTUELLE CONSULTATION
     FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT
D    WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES
     NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN-
     BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG
     SORGFÄLTIG LESEN
GB   IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE
     REFERENCE - READ CAREFULLY
E    IMPORTANTE: CONSERVELO PARA
     FUTURAS CONSULTAS. – LEA
     ATENTAMENTE
P    IMPORTANTE: CONSERVE-O PARA
     CONSULTAS FUTURAS – LEIA
     ATENTAMENTE
NL   BELANGRIJK: VOOR LATERE
     RAADPLEGING BEWAREN – LEES DEZE
     GEBRUIKSAANWIJZINGEN
S     VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK –
      LÄS NOGGRANT
CZ    DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ
      DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE!
PL    WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ -
      PRZECZYTAĆ UWAŻNIE
GR    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
      ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ -
      ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО
TR    ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE
      SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ
RUS   ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕ-
      ДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ - ΔΙΑΒΆΣΤΕ
      ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ
                                             SA
1    2    3




4    5A   5B




6    7    8A




8B   8C   9
10 A   10 B          11




12     13 A          13 B




13 C   13 D          14




15            16 A
16 B   17     18




19     20     21




22 A   22 B   23




24     25 A   25 B
25 C        26




27          28




29     30




31          32
33          34 A                      34 B




35     36                        37




38                 39 A




39 B                      40 A
40 B          41               42




43     44 A             44 B        45




46 A               46 B




46 C               47
utilizzato	in	posizione	completamente	
  I   AVVISO IMPORTANTE
                                                           reclinata.
IMPORTANTE:	PRIMA	DELL’USO	LEGGE-                       •		ATTENZIONE:	 prima	 dell’uso	 assicu-
RE	ATTENTAMENTE	QUESTO	LIBRETTO	                           rarsi	che	tutti	i	meccanismi	di	bloccag-
D’ISTRUZIONI	PER	EVITARE	PERICOLI	                         gio	 siano	 correttamente	 innestati.	 In	
NELL’UTILIZZO	E	CONSERVARLO	PER	                           particolare	 assicurarsi	 che	 il	 passeggi-
OGNI	FUTURO	RIFERIMENTO.		LA	SICU-                         no	sia	bloccato	in	posizione	aperta.
REZZA	DEL	BAMBINO	POTREBBE	VENIR	                       •		Non	caricare	il	cestello	con	pesi	supe-
MENO	SE	NON	SEGUI	QUESTE	ISTRU-                            riori	a	2	kg.
ZIONI.                                                  •		Non	trasportare	più	di	un	bambino	alla	
ATTENZIONE:	PRIMA	DELL’USO	RIMUO-                          volta	sulla	seduta.
VERE	ED	ELIMINARE	EVENTUALI	SAC-                        •		ATTENZIONE:	potrebbe	non	essere	si-
CHETTI	DI	PLASTICA	E	TUTTI	GLI	ELEMEN-                     curo	utilizzare	parti	di	ricambio	diverse	
TI	FACENTI	PARTE	DELLA	CONFEZIONE	                         da	quelle	fornite	o	approvate	dal	pro-
DEL	PRODOTTO	O	COMUNQUE	TENERLI	                           duttore	o	distributore.
LONTANI	DALLA	PORTATA	DEI	BAMBI-                        •		ATTENZIONE:	potrebbe	non	essere	si-
NI.                                                        curo	 utilizzare	 accessori,	 per	 esempio	
                                                           seggiolini,	ganci	per	borse,	cappottine	
AVVERTENZE                                                 parapioggia,	 etc.	 diversi	 da	 quelli	 ap-
•		ATTENZIONE:	 LA	 SICUREZZA	 DEL	                        provati	dal	produttore	o	distributore.
   BAMBINO	DIPENDE	ANCHE	DA	TE!                         •		ATTENZIONE:	ogni	borsa	o	peso	attac-
•		ATTENZIONE:	i	bambini	devono	essere	                    cato	 ai	 manici	 può	 compromettere	 la	
   sempre	assicurati	con	le	cinture	di	sicu-               stabilità	del	passeggino.
   rezza	e	non	devono	mai	essere	lasciati	              •		ATTENZIONE:	 l’uso	 di	 spartigambe	 e	
   incustoditi.                                            cinture	 di	 sicurezza	 è	 indispensabile	
•		ATTENZIONE:	nelle	operazioni	di	rego-                   per	garantire	la	sicurezza	del	bambino.	
   lazione	tenere	il	bambino	lontano	dalle	                Utilizzare	sempre	le	cinture	di	sicurezza	
   parti	mobili	del	passeggino.                            contemporaneamente	allo	spartigam-
•		Questo	 passeggino	 necessita	 di	 una	                 be.
   manutenzione	 periodica	 da	 parte	                  •		Assicurarsi	 che	 gli	 utilizzatori	del	 pas-
   dell’utilizzatore.                                      seggino	siano	a	conoscenza	dell’esatto	
•		Sovraccaricare,	chiudere	non	corretta-                  funzionamento	dello	stesso.
   mente	e	utilizzare	accessori	non	appro-              •	 ATTENZIONE:	nelle	operazioni	di	aper-
   vati	potrebbe	danneggiare	o	rompere	il	                 tura	e	chiusura	assicurarsi	che	il	bambi-
   passeggino.                                             no	sia	a	debita	distanza:	non	effettuare	
•		ATTENZIONE:	 può	 essere	 pericoloso	                   le	operazioni	di	chiusura	e	apertura	del	
   lasciare	il	bambino	incustodito.                        passeggino	 con	 il	 bambino	 a	 bordo.	
•		ATTENZIONE:	verificare	prima	dell’as-                   Nelle	operazioni	di	regolazione	assicu-
   semblaggio	che	il	prodotto	e	tutti	i	suoi	              rarsi	che	le	parti	mobili	del	passeggino	
   componenti	 non	 presentino	 eventuali	                 non	 vengano	 a	 contatto	 con	 il	 corpo	
   danneggiamenti	 dovuti	 al	 trasporto,	                 del	bambino.
   in	tal	caso	il	prodotto	non	deve	essere	             •		Utilizzare	 il	 dispositivo	 frenante	 ogni	
   utilizzato	e	dovrà	essere	tenuto	lonta-                 qualvolta	si	sosti.
   no	dalla	portata	dei	bambini.                        •		ATTENZIONE:	non	lasciare	mai	il	pas-
•		L’utilizzo	 del	 passeggino	 è	 consentito	             seggino	 su	 un	 piano	 inclinato,	 con	
   per	bambini	di	età	compresa	tra	la	na-                  dentro	il	bambino,	anche	se	con	i	freni	
   scita	ed	i	36	mesi,	sino	ad	un	massimo	                 azionati.
   di	15	kg.	di	peso.                                   •		Non	lasciate	che	altri	bambini	giochino	
•		Per	 bambini	 dalla	 nascita	 fino	 a	 circa	           incustoditi	 nelle	vicinanze	del	 passeg-
   6	mesi	d’età,	lo	schienale	deve	essere	                 gino	o	si	arrampichino	su	di	esso.
                                                   10
•	 Per	 evitare	 rischi	 di	 strangolamento,	                                            Pulire	le	parti	in	plastica	periodicamente	con	un	panno	umido.	
                                                                                         Asciugare	 le	 parti	 in	 metallo,	dopo	 un	 eventuale	 contatto	 con	
    non	dare	al	bambino	e	non	riporre	vici-                                              acqua,	al	fine	di	evitare	il	formarsi	di	ruggine.	
    no	al	bambino	oggetti	muniti	di	corde.
                                                                                         MANUTENZIONE
•	 ATTENZIONE:	 non	 usare	 il	 passeggi-                                                Lubrificare	le	parti	mobili,	in	caso	di	necessità,	con	olio	secco	al	
    no	 sulle	 scale	 o	 sulle	 scale	 mobili:	 si	                                      silicone.	Controllare	periodicamente	lo	stato	di	usura	delle	ruote	
    potrebbe	 perdere	 improvvisamente	 il	                                              e	tenerle	pulite	da	polvere	e	sabbia.	Assicurarsi	che	tutte	le	parti	
                                                                                         in	plastica	che	scorrono	sui	tubi	in	metallo	siano	pulite	da	pol-
    controllo.	                                                                          vere,	sporco	e	sabbia,	al	fine	di	evitare	attriti	che	possano	com-
•	 Prestare	 attenzione	 quando	 si	 sale	 e	                                            promettere	il	corretto	funzionamento	del	passeggino.	Tenere	il	
    scende	un	gradino	o	il	marciapiede.                                                  passeggino	in	un	posto	asciutto.

•		Se	 lasciate	 il	 passeggino	 esposto	 al	                                            APERTURA
    sole	per	molto	tempo,	aspettate	che	si	                                              ATTENZIONE:	effettuare	questa	operazione	facendo	attenzione	
                                                                                         che	il	bambino	ed	eventuali	altri	bambini	siano	a	debita	distanza.	
    raffreddi	prima	di	mettervi	il	bambino.	                                             Assicurarsi	che	in	queste	fasi	le	parti	mobili	del	passeggino	non	
•	 L’esposizione	 prolungata	 al	 sole	 può	                                             vengano	a	contatto	con	il	corpo	del	bambino.
    causare	cambiamenti	di	colore	nei	ma-                                                1.	Sollevare	il	manico	fino	alla	posizione	di	blocco	(fig.	1).	
                                                                                         2.	Sollevare	la	struttura	fino	a	raggiungere	la	posizione	indicata	
    teriali	e	tessuti.                                                                   in	figura	2.
•		Non	 usare	 il	 prodotto	 se	 alcune	 parti	                                          3.	Azionare	il	tasto	A	di	apertura	secondo	le	seguenti	indicazioni:	
    sono	rotte,	strappate	o	mancanti.                                                    spostare	verso	sinistra	(1)	e	successivamente	verso	l’alto	il	tasto	
                                                                                         (2)	come	indicato	in	figura	3.
•		ATTENZIONE:	 prima	 dell’uso	 control-                                                4.	Muovere	la	gamba	posteriore	verso	l’esterno	fino	a	raggiunge-
    lare	 che	 i	 dispositivi	 di	 fissaggio	 della	                                     re	la	posizione	di	blocco	(figura	4).
                                                                                         ATTENZIONE:	 assicurarsi	 che	 il	 passeggino	 sia	 bloccato	 in	 po-
    carrozzina	o	della	seduta	del	passeggi-                                              sizione	aperta.
    no	siano	correttamente	innestati.                                                    5.	Azionare	i	grilletti	posti	sul	manico	(fig.	5A)	e	portare	il	manico	
•		ATTENZIONE:	 quando	 non	 in	 uso,	 il	                                               nella	posizione	indicata	in	figura	5B.
    passeggino	 va	 tenuto	 lontano	 dalla	                                              MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE
    portata	dei	bambini.                                                                 6.	Inserire	il	perno	della	ruota	nel	foro	del	tubo	gamba	posteriore	
•		ATTENZIONE:	 il	 passeggino	 non	 deve	                                               come	indicato	in	figura	6.	Ripetere	l’operazione	per	entrambe	le	
                                                                                         ruote.
    essere	utilizzato	mentre	si	corre	o	pat-                                             7.	Le	ruote	posteriori	possono	essere	rimosse.	Premere	il	pulsan-
    tina.                                                                                te	posto	al	centro	della	ruota	e	sfilarla	dal	perno	(vedi	fig.	7).
•		Evitare	il	contatto	del	passeggino	con	                                               MONTAGGIO DELLA SEDUTA
    acqua	salina	per	prevenire	la	formazio-                                              8.	Per	agganciare	la	seduta	al	telaio	del	passeggino	prendere	la	
    ne	di	ruggine.                                                                       seduta	con	due	mani	ai	lati	e	agganciare	la	base	della	stessa	al	
                                                                                         telaio	 (figura	 8A	 e	 8B)	facendo	 in	 modo	 che	 l’incavo	 presente	
•		Non	utilizzare	il	passeggino	in	spiaggia.                                             sulla	seduta	(A)	sia	allineato	alle	freccette	presenti	sul	telaio	(B)	
•		 ATTENZIONE:	questo	prodotto	deve	esse-                                               (figura	 8C).	Adagiare	 la	 seduta	 sul	 telaio	fino	 al	 completo	 ag-
    re	utilizzato	esclusivamente	da	un	adulto.                                           gancio.

                                                                                         CINTURE DI SICUREZZA
CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE                                                Il	passeggino	è	dotato	di	sistema	di	ritenuta	a	cinque	punti	di	an-
Questo	prodotto	necessita	di	manutenzione	periodica.	                                    coraggio	costituito	da	due	spallacci,	una	cintura	girovita	ed	uno	
Le	operazioni	di	pulizia	e	manutenzione	devono	essere	effettuate	                        spartigambe	con	fibbia.
solo	da	un	adulto.                                                                       ATTENZIONE:	per	l’utilizzo	con	bambini	dalla	nascita	fino	a	circa	
                                                                                         6	mesi	è	necessario	utilizzare	gli	spallacci.	
PULIZIA                                                                                  9.	Infilare	le	fibbie	di	sicurezza	nelle	apposite	asole	tessili	(fig.	9)	e	
Il	passeggino	è	sfoderabile	(fare	riferimento	al	capitolo	“Sfode-                        verificare	che	gli	spallacci	siano	all’altezza	ideale	per	il	vostro	bam-
rabilità”).	 Per	 la	 pulizia	 delle	 parti	 tessili	 riferirsi	 alle	 etichette	        bino:	in	caso	contrario	regolarne	l’altezza.
di	 lavaggio.	 Di	 seguito	 sono	 riportati	 i	 simboli	di	 lavaggio	 ed	 i	             10.	Inserire	l’aggancio	della	cintura	superiore	(A)	facendo	com-
relativi	significati:                                                                    baciare	il	triangolo	con	quello	presente	sull’aggancio	della	cintu-
                                                                                         ra	girovita	(B)	(Figura	10),	successivamente	inserirle	nella	fibbia	
	         	 Lavare	a	mano	in	acqua	fredda                                                (C).	Scegliere	il	tensionamento	adeguato	delle	cinture	facendole	
                                                                                         scorrere	lungo	gli	anelli	in	plastica.	Per	sganciare	le	cinture	di	si-
	         	 Non	candeggiare                                                              curezza	premere	il	pulsante	centrale	(D).
                                                                                         Per	una	maggiore	sicurezza,	il	passeggino	è	dotato	di	anelli	a	“D”	
	         	 Non	asciugare	meccanicamente                                                 per	consentire	di	agganciare	una	cintura	di	sicurezza	aggiuntiva,	
                                                                                         conforme	alla	norma	BS	6684.	Gli	anelli	sono	posizionati	all’in-
	         	 Non	stirare                                                                  terno	della	seduta	del	passeggino	sul	lato	destro	e	sinistro	(fig.	
                                                                                         10B).
	         	 Non	lavare	a	secco                                                           ATTENZIONE:	 per	 garantire	 la	 sicurezza	 del	 vostro	 bambino	 è	
                                                                                         indispensabile	utilizzare	sempre	le	cinture	di	sicurezza.


                                                                                    11
FRENO DI STAZIONAMENTO                                                          i	due	pulsanti	posti	a	lato	del	poggiagambe	indicati	in	figura	19.	
Il	freno	di	stazionamento	è	posto	sul	manico	del	passeggino.	                   Regolare	il	poggiagambe/poggiapiedi	all’altezza	desiderata.	Per	
11.	Per	frenare	il	passeggino,	ruotare	la	leva	in	senso	antiorario	             rialzare	il	poggiagambe/poggiapiedi	non	è	necessario	premere	i	
fino	alla	posizione	di	blocco,	indicata	dalla	spia	rossa.	In	questo	            pulsanti.
modo	il	freno	è	correttamente	azionato	(figura	11).	
12.	 Per	 sbloccare	 il	 passeggino,	 premere	 il	 pulsante	 posto	 al	         MANICOTTO PARACOLPI
centro	della	leva	(figura	12).	Una	spia	verde	ne	indica	il	corretto	            20.	 Per	 montare	 il	 manicotto	 paracolpi	 inserire	 i	 perni	 laterali	
sblocco.                                                                        nelle	guide,	spingendo	fino	a	fine	corsa	(fig.	20).	
ATTENZIONE:	Utilizzare	sempre	il	freno	quando	si	sosta.	Non	la-                 21.	Ruotare	in	posizione	verticale	il	manicotto	e	spingerlo	verso	
sciare	mai	il	passeggino	su	un	piano	inclinato	con	dentro	il	bam-               il	basso	fino	a	sentire	il	click	di	aggancio	(fig.	21).
bino,	anche	se	il	freno	di	stazionamento	è	inserito.                            22.	Per	estrarre	il	manicotto	paracolpi,	premere	il	tasto	indicato	
                                                                                in	figura	22A	e	sollevare	verso	l’alto.	Portare	quindi	il	manicotto	
CONFIGURAZIONI DI UTILIZZO                                                      in	posizione	orizzontale.	
13.	 Il	 passeggino	 può	 essere	 utilizzato	 in	 configurazione	fronte	        Questa	posizione	può	essere	utilizzata	per	posizionare	più	facil-
strada	e	fronte	mamma.                                                          mente	il	bambino	sulla	seduta.	
Il	passaggio	da	una	configurazione	all’altra	può	essere	effettuato	             Per	rimuovere	completamente	il	manicotto,	farlo	scorrere	fino	a	
tramite:                                                                        sfilarlo	dalle	guide	poste	sulla	seduta	(fig.	22B).	
-	rotazione	della	seduta	(immagine	13A	fronte	mamma	–	imma-                     ATTENZIONE:	 Allacciare	 sempre	 il	 bambino	 con	 le	 cinture	 di	
gine	13B	fronte	strada),                                                        sicurezza.	 Il	 manicotto	 NON	 è	 un	 dispositivo	 di	 ritenuta	 del	
-	reversibilità	del	manico	(immagine	13C	fronte	mamma	–	im-                     bambino.
magine	13D	fronte	strada).	                                                     ATTENZIONE:	 non	 utilizzare	 mai	 il	 manicotto	 per	 sollevare	 il	
                                                                                passeggino.
ROTAZIONE DELLA SEDUTA
ATTENZIONE:	Al	fine	di	non	compromettere	la	stabilità	del	pro-                  IMPUGNATURA
dotto	durante	le	operazioni	sotto	riportate,	è	necessario	posizio-              L’impugnatura	è	regolabile	in	altezza.
narsi	su	una	superficie	orizzontale	e	togliere	ogni	peso	eventual-              23.	Sbloccare	le	leve	di	regolazione	poste	ai	lati	dell’impugnatu-
mente	agganciato	al	maniglione.                                                 ra	come	indicato	in	figura	23	e	regolare	l’altezza	del	maniglione	
                                                                                nella	posizione	desiderata.	Bloccare	nuovamente	le	leve	di	sgan-
Per	portare	il	passeggino	in	configurazione	fronte	mamma	par-                   cio.	
tendo	dalla	configurazione	fronte	strada,	o	viceversa,	dopo	aver	
frenato	il	passeggino,	seguire	le	seguenti	indicazioni:                         RUOTE PIROETTANTI
14.	Azionare	simultaneamente	i	grilletti	posti	sul	manico	e	por-                Il	 passeggino	 è	 dotato	 di	 ruote	 anteriori	 piroettanti/fisse.	 Si	
tare	l’impugnatura	in	posizione	verticale	come	indicato	in	figura	              consiglia	di	utilizzare	le	ruote	fisse	quando	si	percorrono	terreni	
14.                                                                             particolarmente	 accidentati.	 Le	 ruote	 in	 modalità	 piroettante,	
15.	Azionare	con	il	piede	il	pedale	di	sblocco	della	rotazione	come	            invece,	sono	consigliate	per	aumentare	la	manovrabilità	del	pas-
indicato	in	figura	15.                                                          seggino	su	fondo	stradale	normale.
16.	La	seduta,	a	questo	punto	può	essere	ruotata	in	qualsiasi	di-               24.	 Per	 rendere	 le	 ruote	 anteriori	 piroettanti,	 spingere	verso	 il	
rezione	(fig.	16A).	Scegliere	la	posizione	in	cui	si	è	deciso	di	gui-           basso	con	il	piede	il	pulsante	anteriore,	come	indicato	in	figura	
dare	il	passeggino	(fronte	mamma	o	fronte	strada)	e	riportare	il	               24.	Per	rendere	le	ruote	anteriori	fisse,	premere	nuovamente	il	
manico	verso	di	sé	(figura	16B).                                                pulsante	con	il	piede.	Indipendentemente	dalla	posizione	in	cui	
                                                                                si	trova	la	ruota,	essa	si	bloccherà	in	posizione	dritta.
REVERSIBILITA’ DEL MANICO                                                       ATTENZIONE:	 Entrambe	 le	 ruote	 devono	 essere	 sempre	 con-
La	modalità	di	guida	può	essere	cambiata	anche	solo	utilizzando	                temporaneamente	bloccate	o	sbloccate.
solo	la	reversibilità	del	manico.                                               ATTENZIONE:	Quando	si	utilizza	il	passeggino	con	le	ruote	piro-
ATTENZIONE:	togliere	ogni	 peso	 eventualmente	 agganciato	 al	                 ettanti	sul	retro,	le	ruote	devono	essere	bloccate.	
maniglione.		
Dopo	aver	frenato	il	passeggino	seguire	le	seguenti	indicazioni:                RIMOZIONE DELLA SEDUTA
17.	Azionare	i	grilletti	posti	sul	manico	e	portare	l’impugnatura	              ATTENZIONE:	effettuare	questa	operazione	facendo	attenzione	
dal	 lato	opposto	 come	 indicato	 in	figura,	fino	 alla	 posizione	di	         che	il	bambino	ed	eventuali	altri	bambini	siano	a	debita	distanza.	
blocco	(figura	17).                                                             Assicurarsi	che	in	queste	fasi	le	parti	mobili	del	passeggino	non	
ATTENZIONE:	 in	 questa	 configurazione	 il	 passeggino	 deve	 es-              vengano	a	contatto	con	il	corpo	del	bambino.
sere	 guidato	 con	 le	 ruote	 piroettanti	 bloccate	 (vedi	 paragrafo	         25.	 Per	 rimuovere	 la	 seduta	 portare	 lo	 schienale	 in	 posizione	
“ruote	piroettanti”)                                                            verticale.	 Azionare	 il	 pulsante	 di	 regolazione	 dello	 schienale	 e	
ATTENZIONE:	in	questa	configurazione	l’utilizzo	del	passeggino	                 contemporaneamente	 premere	 il	 pulsante	 arancione,	di	forma	
può	risultare	meno	agevole.                                                     triangolare,	posto	alla	base	dello	schienale	(fig.	25A).	Spingere	lo	
                                                                                schienale	verso	la	seduta	fino	a	che	la	prima	serie	di	agganci	non	
REGOLAZIONE SCHIENALE                                                           sia	libera.	A	questo	punto	la	seduta	è	libera	di	ruotare	verso	la	
18.	Sollevando	il	tasto	(A)	posto	sullo	schienale	del	passeggino,	è	            parte	anteriore	del	passeggino	fino	a	fine	corsa	(fig.	25B).	Tirare	
possibile	regolarne	l’inclinazione	fino	al	raggiungimento	dell’in-              la	maniglia	arancio	posta	sotto	la	seduta	per	staccarla	comple-
clinazione	desiderata	(fig.	18).	Rilasciando	il	tasto,	lo	schienale	            tamente	dal	telaio	(Fig.	25C).
si	blocca	nella	posizione	più	vicina.	Per	sollevare	lo	schienale	è	             CHIUSURA DEL PASSEGGINO
sufficiente	accompagnarlo		verso	l’alto.                                        ATTENZIONE:	effettuare	questa	operazione	facendo	attenzione	
ATTENZIONE:	 con	 il	 peso	 del	 bambino	 le	 operazioni	 possono	              che	il	bambino	ed	eventuali	altri	bambini	siano	a	debita	distanza.	
risultare	più	difficoltose.                                                     Assicurarsi	che	in	queste	fasi	le	parti	mobili	del	passeggino	non	
                                                                                vengano	a	contatto	con	il	corpo	del	bambino.
POGGIAGAMBE-POGGIAPIEDI                                                         Portare	 il	 passeggino	 in	 posizione	fronte	 strada	 come	 indicato	
Il	passeggino	è	dotato	di	un	comodo	poggiagambe/poggiapiedi	                    in	figura	13A.	
regolabile.                                                                     26.	Dopo	aver	compattato	la	capotte	piegando	gli	archetti	posti	
19.	La	regolazione	del	poggiagambe/poggiapiedi	avviene	tramite	                 ai	lati	come	indicato	in	figura	26,	seguire	le	operazioni	descritte	

                                                                           12
al	punto	25A	e	25B.                                                                 KIT COMFORT
27.	 Compattare	 il	 manico	 riducendone	 la	 lunghezza	 (1).	 Dopo	                Il	passeggino	può	essere	dotato	di	Kit	Comfort.
aver	azionato	i	grilletti	posti	sul	manico,	ruotare	l’impugnatura	                  41.	 Il	 Kit	 Comfort	 è	 comprensivo	 di	 2	 copri	 spallacci	 A,	 di	 un	
(2)	fino	alla	posizione	indicata	in	figura	27.                                      copri-spartigambe	B	e	di	un	cuscinetto	C	(figura	41).	
Chiudere	 il	telaio	 agendo	 sulla	 leva	di	 apertura/chiusura	 come	               42.	Infilare	gli	spallacci	nelle	bretelle,	come	indicato	in	figura	42.	
indicato	in	figura	3.	                                                              Gli	 spallacci	 possono	 essere	 regolati	 a	 seconda	dell’altezza	del	
28.	 Sollevare	 verso	 l’alto	 l’impugnatura	 facendo	 avvicinare	 le	              bambino.
ruote	posteriori	a	quelle	anteriori	fino	a	raggiungere	la	posizione	                43.	Infilare	lo	spartigambe	nell’apposita	apertura	come	indicato	
di	blocco	(fig.	28).	                                                               in	figura	43.		
Attenzione:	per	migliorare	la	compattezza	suggeriamo	di	chiude-                     ATTENZIONE:	 per	 garantire	 la	 sicurezza	 del	 vostro	 bambino	 è	
re	il	manico	verso	le	ruote	anteriori.	                                             indispensabile	utilizzare	sempre	le	cinture	di	sicurezza.
29.	Per	compattare	ulteriormente	il	telaio	è	a	questo	punto	pos-
sibile	staccare	la	seduta	dal	telaio	premendo	la	maniglia	arancio	                  MANTELLINA PARAPIOGGIA
posta	sotto	la	seduta	(fig.	25C)	come	indicato	in	figura	29.                        Il	passeggino	può	essere	dotato	di	mantellina	parapioggia.
                                                                                    44.	Fissare	la	mantellina	parapioggia	agganciandola	alla	capotte	
UTILIZZO POLTRONCINA AUTO E SACCA                                                   con	l’elastico	(figura	44A)	e	bloccandola	con	i	velcri,	posti	agli	
Al	telaio	del	passeggino	CHICCO	I-MOVE	possono	essere	aggan-                        estremi,	 al	 tubo	 anteriore	 come	 indicato	 in	 figura	 44B.	 A	 fine	
ciate	la	sacca	I-MOVE	e	la	poltroncina	auto	I-MOVE	senza	dover	                     utilizzo,	 lasciare	 asciugare	 all’aria	 la	 mantellina	 (qualora	 si	 ba-
utilizzare	dispositivi	aggiuntivi.                                                  gnasse)	prima	di	ripiegare	e	riporre	la	mantellina.
Per	l’aggancio	e	lo	sgancio	della	sacca	o	della	poltroncina	auto	                   ATTENZIONE:	prestare	particolare	attenzione	nell’utilizzo	della	
riferirsi	alle	apposite	istruzioni.                                                 mantellina	parapioggia.
ATTENZIONE:	solo	la	poltroncina	auto	e	la	sacca	CHICCO	I-MO-                        ATTENZIONE:	la	mantellina	parapioggia	non	può	essere	utilizza-
VE	 possono	 essere	 agganciate	 al	 passeggino	 I-MOVE.	 Prima	di	                 ta	sul	passeggino	sprovvisto	di	capotta	o	di	parasole,	poiché	può	
utilizzare	il	passeggino	in	combinazione	con	sacca	o	poltroncina,	                  provocare	il	soffocamento	del	bambino.	Quando	la	mantellina	
verificare	 sempre	 che	 il	 sistema	di	 aggancio	 sia	 correttamente	              parapioggia	è	montata	sul	passeggino,	non	lasciare	mai	lo	stes-
bloccato.	 UTILIZZARE	 ESCLUSIVAMENTE	 ACCESSORI	 DOTATI	                           so	esposto	al	sole	con	dentro	il	bambino	per	evitare	il	rischio	di	
DELL’APPOSITO	DISPOSITIVO	DI	AGGANCIO		I-MOVE.                                      surriscaldamento.

SFODERABILITA’                                                                      SACCO CALDO/COPRIGAMBE
30.	Sganciare	il	tessile	sotto	la	seduta	tramite	il	velcro	centrale	                Il	passeggino	può	essere	dotato	di	sacco	caldo	trasformabile	in	
come	indicato	in	figura	30.                                                         coprigambe.	
31.	Sganciare	il	tessile	sul	retro	della	seduta	tramite	i	due	velcri	               45.	Per	montare	il	saccocaldo,	dopo	aver	rimosso	il	manicotto	
indicati	in	figura	31.                                                              paracolpi,	adagiarlo	sulla	seduta.	Infilare	nelle	asole	presenti	sul	
32.	Aprire	il	vestito	sul	retro	dello	schienale	tramite	il	velcro	(A),	             saccocaldo	il	manicotto	paracolpi	e	fissarlo	alla	seduta	(fig.	45).
posto	sotto	il	bottone	di	forma	triangolare,	e	la	zip	(B)	come	mo-                  Il	saccocaldo	può	essere	diviso,	tramite	la	zip	 sul	retro,	 in	ma-
strato	in	figura	32.                                                                terassino	 e	 coprigambe,	 utilizzabili	 separatamente.	 Le	 modali-
33.	 Rimuovere	 il	 tessile	 dai	 lati	 della	 seduta	 della	 scocca	 (fig.	        tà	 di	 utilizzo	 sul	 passeggino	 sono	 uguali	 a	 quelle	 descritte	 per	
33)	                                                                                il	saccocaldo.	
34.	Aprire	la	zip	posta	sotto	il	poggiapiedi	(fig.	34A	e	34B).
35.	 Rimuovere	 il	 tessile	 del	 passeggino	 sfilandolo	 dalla	 scocca	            CESTELLO PORTAOGGETTI
dello	schienale	(fig.	35).                                                          Il	passeggino	può	essere	dotato	di	cestello	portaoggetti.
                                                                                    46.	Per	montare	il	cestello	al	passeggino,	agganciare	i	velcri,	pre-
ACCESSORI                                                                           senti	sul	cestello	alle	tre	estremità,	ai	tre	passanti	presenti	sul	
ATTENZIONE:	Gli	accessori	descritti	qui	nel	seguito	possono	non	                    passeggino	(figura	46A	e	46B)	e	fissare	i	2	nastri,	presenti	nella	
essere	presenti	su	alcune	versioni	del	prodotto.	                                   parte	superiore,	come	indicato	in	figura	46A	e	46C,	dopo	averli	
ATTENZIONE:	 Leggere	 attentamente	 le	 istruzioni	 relative	 agli	                 fatti	passare	intorno	al	tubo.
accessori	presenti	nella	configurazione	da	Voi	acquistata.                          ATTENZIONE:	Non	caricare	il	cestello	con	pesi	superiori	ai	2	Kg.	
                                                                                    E’	necessario	togliere	il	contenuto	del	cestello	prima	di	chiudere	
CAPOTTA TRASFORMABILE                                                               il	passeggino.
Il	passeggino	può	essere	dotato	di	capotta	trasformabile.
36.	 La	 seduta	 è	dotata	di	due	 innesti	 posizionati	 sulle	fiancate	             BORSA
dello	 schienale	 che	 permettono	 il	 fissaggio	 della	 capotta.	 Per	             Il	passeggino	può	essere	dotato	di	una	comoda	borsa	porta	og-
fissare/rimuovere	la	capotta	inserire	il	sistema	di	aggancio	negli	                 getti,	dotata	di	materassino	fasciatoio.
innesti	come	indicato	in	figura	36.	                                                47.	Per	una	maggiore	praticità	d’uso,	all’esterno	e	all’interno	del-
37.	Chiudere	la	cerniera	posteriore	alla	seduta	(fig.	37).
                                                                                    la	borsa	sono	presenti	diversi	vani	in	cui	è	possibile	riporre	diversi	
ATTENZIONE:	L’operazione	di	fissaggio	della	capotta	deve	avve-
                                                                                    oggetti	(fig.	47).
nire	su	entrambi	i	lati	del	passeggino.	Verificare	il	corretto	bloc-
                                                                                    ATTENZIONE:	non	caricare	la	borsa	con	pesi	superiori	a	2	Kg.
caggio	della	stessa.
                                                                                    ATTENZIONE:	 il	 superamento	 del	 limite	 sopra	 riportato	 può	
38.	Per	aprire	la	capotta	spingere	in	avanti	l’archetto	anteriore	
                                                                                    compromettere	la	stabilità	del	passeggino	e	provocarne	il	ribal-
e	assicurare	il	fissaggio	agendo	sui	due	compassi	laterali	come	
                                                                                    tamento.	
illustrato	in	figura	38.
                                                                                    Nota	importante:	le	immagini	e	le	istruzioni	contenute	in	que-
39.	 Per	trasformare	 la	 capotta	 in	 parasole	 estivo	 aprire	 la	 cer-
                                                                                    sto	libretto	si	riferiscono	ad	una	versione	del	passeggino;	alcune	
niera	posteriore	(fig.	39A)	e	regolare	la	capotta	nella	posizione	
                                                                                    componenti	ed	alcune	funzionalità	qui	descritte	possono	variare	
desiderata	(fig.	39B).
                                                                                    a	seconda	della	versione	da	Voi	acquistata.
40.	Quando	lo	schienale	è	completamente	reclinato,	per	rendere	
la	capotta	più	ampia	e	protettiva,	è	possibile	agire	sulla	cerniera	
                                                                                    PER ULTERIORI INFORMAZIONI
posta	sul	retro	che	scopre	un	nuovo	spicchio	di	tessuto	(fig.	40A	
                                                                                    Artsana	S.	P.	A.	-	Servizio	Clienti
e	40B).	
                                                                                    Via	Saldarini	Catelli,	1	-	22070	GRANDATE	–	Como	–	Italia	
                                                                                    Telefono:	800-188	898	-	www.chicco.com

                                                                               13
En particulier, veiller à ce que la pous-
 F    AVERTISSEMENT IMPORTANT
                                                        sette est bloquée en position ouverte,
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS                       en vérifiant que les deux parties sont
AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION                        effectivement verrouillé.
ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS                   •   Ne pas charger le panier de plus de 2
FUTURS. SI VOUS NE RESPECTIEZ PAS                       kg.
CES INSTRUCTIONS, LA SÉCURITÉ DE                    •   Ne pas transporter plus d’un enfant à la
VOTRE INFANT POURRAIT EN ÊTRE AF-                       fois.
FECTÉE                                              •   AVERTISSEMENT: il pourrait être dan-
AVERTISSEMENTS : AVANT UTILISATION,                     gereux d’utiliser des pièces de rechange
OTER ET ELIMINER TOUS LES SACHETS                       différentes de celles qui ont été fournies
EN PLASTIQUE EVENTUELS ET TOUS LES                      et approuvées par le fabricant ou par le
ELEMENTS COMPOSANT L’EMBALLAGE                          distributeur.
DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE                     •   AVERTISSEMENTS: Surcharge, un pliage
PORTEE DES ENFANTS.                                     incorrect et l’utilisation d’accessoires
                                                        non approuvés peuvent endomma-
AVERTISSEMENTS                                          ger ou casser ce véhicule. Il peut être
• AVERTISSEMENTS: SÉCURITÉ D’UN                         dangereux d’utiliser des accessoires,
  ENFANT EST DE VOTRE RESPONSIBI-                       par exemple, crochets pour sacs,rain
  LITÉ.                                                 cover, etc autres que ceux agréés par
• AVERTISSEMENTS: Les enfants doivent                   le distributeur o fabricant. Il peut être
  toujours être fixé avec les ceintures de              dangereux d’utiliser des pièces de rem-
  sécurité.                                             placement autres que ceux fournis ou
• AVERTISSEMENT: durant les opérations                  approuvés par le fabricant ou le distri-
  de réglage, éloigner l’enfant des parties             buteur.
  mobiles de la poussette.                          •   AVERTISSEMENTS: Le fait d’accrocher
• Cette poussette doit être entretenue                  au poussoir une charge influe sur la sta-
  régulièrement par l’utilisateur.                      bilité du landau/de la poussette.
• Surcharger, mal fermer et utiliser des            •   AVERTISSEMENTS: Ne jamais utiliser
  accessoires non approuvés pourrait en-                l’entrejambe sans la ceinture de main-
  dommager ou casser la poussette.                      tien. L’utilisation du harnais de sécurité
• AVERTISSEMENTS: Il peut être dange-                   et sangle d’entrejambe est nécessaire
  reux de laisser votre enfant sans sur-                pour garantir la sécurité de votre en-
  veillance.                                            fant.
• AVERTISSEMENT: avant l’assemblage,                •   Vérifier que les utilisateurs de la pous-
  vérifier que le produit et tous ses élé-              sette connaissent son fonctionnement
  ments ne présentent aucun endomma-                    exact.
  gement éventuel dû au transport; dans             •   AVERTISSEMENTS: Pour éviter les ris-
  le cas contraire, le produit ne doit pas              ques de blessures, veuillez tenir votre
  être utilisé et il devra être tenu hors de            enfant à l’écart lorsque vous fermez ou
  portée des enfants.                                   déployez ce produit. Ne pas fermer ni
• Ce véhicule est conçu pour des enfants                ouvrir la poussette lorsque l’enfant est
  de 0 à 36 mois à poids maximal 15 kg.                 dedans. Durant les opérations de régla-
• Pour des enfants de 0 à environ 6 mois,               ge, s’assurer que les parties mobiles de
  le dossier doit être complètement ra-                 la poussette n’entrent pas en contact
  baissé.                                               avec le corps de l’enfant.
• AVERTISSEMENTS: S’assurer que tous                •   Utiliser le dispositif de freinage à cha-
  les dispositifs de verrouillage sont cor-             que arrêt.
  rectement enclenchés avant utilisation.           •   AVERTISSEMENTS: ne jamais laisser la
                                                        poussette sur un plan incliné, avec l’en-
                                               14
fant dedans, même si les freins sont ac-                              	        	 Ne	pas	repasser
    tionnés.                                                              	        	 Ne	pas	laver	à	sec
•   AVERTISSEMENTS: Ne laissez pas votre
    enfant jouer avec ce produit.                                         Nettoyer	régulièrement	les	parties	en	plastique	avec	un	chiffon	
                                                                          humide.	Sécher	les	parties	en	métal,	après	un	contact	éventuel	
•   Pour éviter tout risque d’étranglement,                               avec	l’eau,	afin	d’éviter	la	formation	de	rouille.	
    ne pas donner à l’enfant et ne pas placer                             ENTRETIEN
    près de lui des objets munis de cordes.                               Lubrifier	 les	 parties	 mobiles	 si	 besoin	 avec	 de	 l’huile	 silicone.	
                                                                          Contrôler	 périodiquement	 l’état	 d’usure	 des	 roues	 et	 les	 net-
•   AVERTISSEMENTS: ne pas utiliser la                                    toyer	en	cas	de	présence	de	poussière	et	de	sable.	Vérifier	que	
    poussette dans les escaliers ou sur un                                toutes	 les	 parties	 en	 plastique	 qui	 coulissent	 sur	 les	 tubes	 en	
                                                                          métal	sont	dépourvues	de	poussière,	saleté	et	sable,	afin	d’éviter	
    escalator afin de ne pas perdre soudai-                               tout	frottement	pouvant	compromettre	le	bon	fonctionnement	
    nement le contrôle.                                                   de	la	poussette.	Ranger	la	poussette	dans	un	endroit	sec.
    Faire ATTENTION lors de la montée et
                                                                          OUVERTURE
    de la descente d’une marche ou d’un                                   ATTENTION:	effectuer	cette	opération	en	veillant	à	ce	que	les	
    trottoir.                                                             enfants	soient	suffisamment	éloignés.	Durant	ces	phases,	s’as-
•   Si vous laissez la poussette au soleil trop                           surer	que	 les	 parties	 mobiles	de	 la	 poussette	 n’entrent	 pas	 en	
                                                                          contact	avec	le	corps	de	l’enfant.
    longtemps, attendez qu’elle refroidisse                               1.	Soulever	la	poignée	jusqu’à	ce	qu’elle	soit	bloquée	(fig.	1).	
    avant d’y mettre l’enfant. L’exposition                               2.	Soulever	la	structure	jusqu’à	la	position	indiquée	sur	la	figure	
                                                                          2.
    prolongée au soleil peut entraîner des                                3.	Actionner	le	bouton	A	d’ouverture	en	suivant	les	indications	
    changements de couleur au niveau des                                  ci-après:	déplacer	 le	 bouton	 (2)	vers	 la	 gauche	 (1)	 puis	vers	 le	
    matériaux et des tissus.                                              haut	comme	sur	la	figure	3.
                                                                          4.	Déplacer	la	patte	arrière	vers	l’extérieur	jusqu’à	ce	qu’elle	soit	
•   Ne pas utiliser le produit si certaines                               bloquée	(figure	4).
    parties sont abîmées, arrachées ou ab-                                ATTENTION:	vérifier	 que	 la	 poussette	 est	 bloquée	 en	 position	
    sentes.                                                               ouverte.
                                                                          5.	Actionner	les	gâchettes	situées	sur	la	poignée	(fig.	5A)	et	met-
•   AVERTISSEMENTS: Vérifier que les dis-                                 tre	la	poignée	dans	la	position	indiquée	sur	la	figure	5B.
    positifs de fixation de la nacelle ou du
                                                                          MONTAGE ET DEMONTAGE DES ROUES
    siège soient correctement enclenchés                                  6.	Introduire	le	pivot	de	la	roue	dans	le	trou	du	tube	de	la	patte	
    avant usage                                                           arrière	comme	sur	la	figure	6.	Répéter	l’opération	pour	les	deux	
•   AVERTISSEMENTS: quand elle n’est pas                                  roues.
                                                                          7.	Les	roues	arrière	peuvent	être	enlevées.	Appuyer	sur	le	bouton	
    utilisée, la poussette doit être tenue                                au	centre	de	la	roue	et	enlever	cette	dernière	du	pivot	(voir	la	
    hors de portée des enfants.                                           fig.	7).
•   AVERTISSEMENTS: Ne pas utiliser ce                                    MONTAGE DE L’ASSISE
    produit en faisant du jogging ou des                                  8.	Pour	fixer	l’assise	au	châssis	de	la	poussette,	saisir	l’assise	des	
    promenades en rollers.                                                deux	mains	sur	les	côtés	et	fixer	la	base	au	châssis	(figure	8A	et	
                                                                          8B)	en	faisant	 en	sorte	que	l’encastrement	présent	 sur	l’assise	
•   Éviter le contact de la poussette avec                                (A)	soit	aligné	aux	flèches	du	châssis	(B)	(figure	8C).	Placer	l’as-
    l’eau saline pour prévenir la formation                               sise	sur	le	châssis	jusqu’à	ce	qu’elle	soit	complètement	fixée.
    de rouille.
                                                                          CEINTURES DE SECURITE
•   Ne pas utiliser la poussette à la plage.                              La	poussette	est	équipée	d’un	système	de	retenue	à	cinq	points	
•   AVERTISSEMENTS: ce produit doit être                                  de	fixation	constitué	de	deux	couvre-harnais,	une	ceinture	abdo-
    utilisé exclusivement par un adulte.                                  minale	et	un	entrejambe	avec	une	boucle.
                                                                          ATTENTION:	 Il	 est	 nécessaire	 d’utiliser	 les	 couvre-harnais	 en	
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN                                      présence	d’un	enfant	de	0	à	environ	6	mois.	
Ce	produit	doit	être	entretenu	régulièrement.	Les	opérations	de	          9.	Enfiler	les	boucles	de	sécurité	dans	les	fentes	en	tissu	(fig.	9)	
nettoyage	et	d’entretien	doivent	être	effectuées	par	un	adulte.           et	vérifier	que	les	couvre-harnais	sont	à	la	hauteur	idéale	pour	
                                                                          votre	enfant:	si	ce	n’est	pas	le	cas,	régler	leur	hauteur.
NETTOYAGE                                                                 10.	Introduire	la	fixation	de	la	ceinture	supérieure	(A)	en	faisant	
Le	tissu	de	la	poussette	est	amovible	(consulter	le	chapitre	“Dé-         correspondre	le	triangle	avec	celui	qui	est	présent	sur	la	fixation	
houssage”).	Consulter	les	étiquettes	de	lavage	pour	nettoyer	les	         de	la	ceinture	abdominale	(B)	(Figure	10),	puis	les	introduire	dans	
parties	en	tissu.	Voici	les	symboles	de	lavage	et	leurs	significa-        la	boucle	(C).	Tendre	convenablement	les	ceintures	en	les	faisant	
tions:                                                                    glisser	le	long	des	anneaux	en	plastique.	Pour	détacher	les	cein-
                                                                          tures	de	sécurité,	appuyer	sur	le	bouton	central	(D).
	       	 Laver	à	la	main	à	l’eau	froide                                  Pour	plus	de	sécurité,	la	poussette	est	dotée	d’anneaux	en	forme	
                                                                          de	 “D”	 permettant	 d’accrocher	 une	 ceinture	 de	 sécurité	 sup-
	       	 Ne	pas	blanchir                                                 plémentaire	 conforme	 à	 la	 norme	 BS	 6684.	 Les	 anneaux	 sont	
                                                                          positionnés	dans	 l’assise	de	 la	 poussette	 sur	 les	 côtés	droit	 et	
	       	 Ne	pas	sécher	en	machine                                        gauche	(fig.	10B).

                                                                     15
ATTENTION:	pour	garantir	la	sécurité	de	votre	enfant,	il	est	in-                  REPOSE-JAMBES/REPOSE-PIEDS
dispensable	de	toujours	utiliser	les	ceintures	de	sécurité.                       La	 poussette	 est	 équipée	 d’un	 repose-jambes/repose-pieds	 ré-
                                                                                  glable	et	pratique.
FREIN DE STATIONNEMENT                                                            19.	 Le	 réglage	 du	 repose-jambes/repose-pieds	 est	 effectué	 à	
Le	frein	de	 stationnement	 est	 situé	 sur	 la	 poignée	de	 la	 pous-            l’aide	des	deux	boutons	situés	sur	les	côtés	du	repose-jambes	in-
sette.	                                                                           diqués	sur	la	figure	19.	Régler	le	repose-jambes/repose-pieds	à	la	
11.	Pour	freiner	la	poussette,	tourner	le	levier	dans	le	sens	inverse	            hauteur	souhaitée.	Pour	relever	le	repose-jambes/repose-pieds,	
des	 aiguilles	d’une	 montre	 jusqu’à	 la	 position	de	 blocage	 indi-            il	n’est	pas	nécessaire	d’appuyer	sur	les	boutons.
quée	par	le	témoin	rouge.	De	cette	façon,	le	frein	est	enclenché	                 ARCEAU DE MAINTIEN
correctement	(figure	11).	                                                        20.	Pour	monter	l’arceau	de	maintien,	introduire	les	pivots	laté-
12.	Pour	débloquer	la	poussette,	appuyer	sur	le	bouton	rouge	au	                  raux	dans	les	guides,	en	poussant	jusqu’à	la	butée	(fig.	20).	
centre	du	 levier	 (figure	 12).	Un	témoin	vert	 indique	qu’elle	 est	            21.	Mettre	l’arceau	en	position	verticale	et	le	pousser	vers	le	bas	
débloquée	correctement.                                                           jusqu’au	clic	(fig.	21).
ATTENTION:	Toujours	utiliser	le	frein	lors	des	arrêts.	Ne	jamais	                 22.	Pour	extraire	l’arceau	de	maintien,	appuyer	sur	la	touche	in-
laisser	la	poussette	sur	un	plan	incliné	lorsque	l’enfant	est	de-                 diquée	sur	la	figure	22A	et	soulever	vers	le	haut.	Amener	ensuite	
dans,	même	si	le	frein	de	stationnement	est	enclenché.                            l’arceau	en	position	horizontale.	
                                                                                  Cette	 position	 peut	 être	 utilisée	 pour	 positionner	 plus	 facile-
CONFIGURATIONS D’UTILISATION                                                      ment	l’enfant	sur	l’assise.	
13.	 La	 poussette	 peut	 être	 utilisée	 en	 configuration	 face	 à	 la	         Pour	enlever	complètement	l’arceau	de	maintien,	le	faire	coulis-
route	et	face	aux	parents.                                                        ser	jusqu’à	l’enlever	des	guides	situés	sur	l’assise	(fig.	22B).	
Le	passage	d’une	configuration	à	l’autre	peut	être	effectué	par:                  ATTENTION:	Toujours	attacher	l’enfant	avec	les	ceintures	de	sé-
-	rotation	de	l’assise	(image	13A	face	à	la	route	–	image	13B	face	               curité.	L’arceau	de	maintien	N’est	PAS	un	dispositif	de	retenue	
aux	parents),                                                                     de	l’enfant.
-	réversibilité	de	la	poignée	(image	13C	face	à	la	route	–	image	                 ATTENTION:	ne	jamais	utiliser	l’arceau	de	maintien	pour	soule-
13C	face	aux	parents).	                                                           ver	la	poussette.

ROTATION DE L’ASSISE                                                              GUIDON
ATTENTION:	Afin	de	ne	pas	compromettre	la	stabilité	du	produit	                   Le	guidon	est	réglable	en	hauteur.
pendant	les	opérations	ci-dessous,	il	est	nécessaire	de	se	placer	                23.	Débloquer	les	leviers	de	réglage	situés	sur	les	côtés	du	gui-
sur	une	surface	horizontale	et	d’enlever	tout	poids	éventuelle-                   don	comme	sur	la	figure	23	et	régler	la	hauteur	de	la	poignée	
ment	accroché	à	la	poignée.                                                       dans	 la	 position	 souhaitée.	 Bloquer	 de	 nouveau	 les	 leviers	 de	
                                                                                  décrochage.	
Pour	mettre	la	poussette	face	aux	parents	alors	qu’elle	est	face	à	
la	route,	ou	vice-versa,	après	avoir	freiné	la	poussette,	suivre	les	             ROUES PIVOTANTES
indications	ci-après	:                                                            La	 poussette	 est	 équipée	 de	 roues	 avant	 pivotantes/fixes.	 Il	
14.	Actionner	 simultanément	 les	 gâchettes	 placées	 sur	 la	 poi-              est	 conseillé	 d’utiliser	 les	 roues	 fixes	 en	 cas	 de	 terrains	 parti-
gnée	et	mettre	la	prise	en	position	verticale	comme	sur	la	figure	                culièrement	accidentés.	Les	roues	pivotantes	sont	en	revanche	
14.                                                                               conseillées	pour	améliorer	la	manœuvrabilité	de	la	poussette	sur	
15.	Actionner	la	pédale	de	déblocage	de	la	rotation	avec	le	pied	                 une	route	normale.
comme	sur	la	figure	15.                                                           24.	 Pour	 rendre	 les	 roues	 avant	 pivotantes,	 pousser	 le	 bouton	
16.	 L’assise	 peut	 alors	 être	 tournée	 dans	 n’importe	 quelle	 di-           avant	vers	le	bas	avec	le	pied,	comme	sur	la	figure	24.	Pour	ren-
rection	 (fig.	 16A).	Choisir	 la	 position	de	 la	 poussette	 (face	 aux	        dre	les	roues	avant	fixes,	appuyer	de	nouveau	sur	le	bouton	avec	
parents	ou	face	à	la	route)	et	ramener	la	poignée	vers	soi	(figure	               le	 pied.	 La	 roue	 restera	droite	 indépendamment	de	 la	 position	
16B).                                                                             dans	laquelle	elle	se	trouve.
                                                                                  ATTENTION	:	Les	deux	roues	doivent	toujours	être	bloquées	ou	
REVERSIBILITE DE LA POIGNEE                                                       débloquées	en	même	temps.
Le	mode	de	conduite	peut	également	être	modifié	en	utilisant	la	                  ATTENTION	:	Quand	on	utilise	la	poussette	avec	les	roues	pivo-
réversibilité	de	la	poignée.                                                      tantes	à	l’arrière,	les	roues	doivent	être	bloquées.	
ATTENTION:	 enlever	 tout	 poids	 éventuellement	 accroché	 à	 la	
poignée.		                                                                        COMMENT ENLEVER L’ASSISE
Après	avoir	freiné	la	poussette,	suivre	les	indications	ci-après	:                ATTENTION:	effectuer	cette	opération	en	veillant	à	ce	que	les	
17.	Actionner	les	gâchettes	placées	sur	la	poignée	et	amener	la	                  enfants	soient	suffisamment	éloignés.	Durant	ces	phases,	s’as-
prise	du	côté	opposé	comme	sur	la	figure,	jusqu’à	la	position	de	                 surer	que	 les	 parties	 mobiles	de	 la	 poussette	 n’entrent	 pas	 en	
blocage	(figure	17).                                                              contact	avec	le	corps	de	l’enfant.
ATTENTION:	dans	cette	configuration,	la	poussette	doit	être	uti-                  25.	Pour	enlever	l’assise,	mettre	le	dossier	en	position	verticale.	
lisée	après	avoir	bloqué	les	roues	pivotantes	(voir	le	paragraphe	                Actionner	le	bouton	de	réglage	du	dossier	tout	en	appuyant	sur	
“roues	pivotantes”)                                                               le	 bouton	 orange	 triangulaire,	 situé	 à	 la	 base	 du	 dossier	 (fig.	
ATTENTION:	dans	 cette	 configuration,	 l’utilisation	de	 la	 pous-               25A).	Pousser	le	dossier	vers	l’assise	jusqu’à	ce	que	la	première	
sette	peut	être	moins	facile.                                                     série	de	fixations	soit	libre.	L’assise	est	alors	libre	de	tourner	vers	
                                                                                  la	partie	avant	de	la	poussette	jusqu’à	la	butée	(fig.	25B).	Tirer	la	
REGLAGE DU DOSSIER                                                                poignée	orange	située	sous	l’assise	pour	la	détacher	complète-
18.	En	soulevant	le	bouton	(A)	situé	sur	le	dossier	de	la	pousset-                ment	du	châssis	(Fig.	25C).
te,	il	est	possible	de	régler	l’inclinaison	(fig.	18).	En	relâchant	le	
bouton,	le	dossier	se	bloque	dans	la	position	la	plus	proche.	Pour	               FERMETURE DE LA POUSSETTE
soulever	le	dossier,	il	suffit	de	l’accompagner	vers	le	haut.                     ATTENTION:	effectuer	cette	opération	en	veillant	à	ce	que	les	
ATTENTION:	le	poids	de	l’enfant	peut	rendre	les	opérations	plus	                  enfants	soient	suffisamment	éloignés.	Durant	ces	phases,	s’as-
difficiles.                                                                       surer	que	 les	 parties	 mobiles	de	 la	 poussette	 n’entrent	 pas	 en	
                                                                                  contact	avec	le	corps	de	l’enfant.
                                                                                  Mettre	 la	 poussette	 en	 position	 face	 à	 la	 route	 comme	 sur	 la	

                                                                             16
figure	13A.	                                                                    KIT CONFORT
26.	Après	avoir	compacté	la	capote	en	pliant	les	arcs	situés	sur	               La	poussette	peut	être	équipée	d’un	Kit	Confort.
les	côtés	comme	sur	la	figure	26,	suivre	les	opérations	décrites	               41.	Le	Kit	Confort	comprend	2	couvre-harnais	A,	un	protège-en-
aux	points	25A	et	25B.                                                          trejambe	B	et	un	coussin	C	(figure	41).	
27.	 Compacter	 la	 poignée	 en	 réduisant	 sa	 longueur	 (1).	 Après	          42.	 Enfiler	 les	 couvre-harnais	dans	 les	 bretelles,	 comme	 sur	 la	
avoir	 actionné	 les	 gâchettes	 placées	 sur	 la	 poignée,	tourner	 la	        figure	 42.	 Les	 couvre-harnais	 peuvent	 être	 réglées	 en	fonction	
prise	(2)	jusqu’à	la	position	indiquée	sur	la	figure	27.                        de	la	taille	de	l’enfant.
Fermer	le	châssis	à	l’aide	du	levier	d’ouverture/fermeture	com-                 43.	Enfiler	l’entrejambe	dans	l’ouverture	prévue	à	cet	effet	com-
me	sur	la	figure	3.	                                                            me	indiqué	sur	la	figure	43.		
28.	Soulever	la	prise	vers	le	haut	en	approchant	les	roues	arrière	             ATTENTION	:	pour	garantir	la	sécurité	de	votre	enfant,	il	est	in-
des	roues	avant	jusqu’à	la	position	de	blocage	(fig.	28).	                      dispensable	de	toujours	utiliser	les	ceintures	de	sécurité.
Attention	:	pour	améliorer	la	compacité,	nous	suggérons	de	fer-
mer	la	poignée	vers	les	roues	avant.	                                           HABILLAGE-PLUIE
29.	Pour	compacter	davantage	le	châssis,	il	est	alors	possible	de	              La	poussette	peut	être	équipée	d’un	habillage-pluie.
décrocher	l’assise	du	châssis	en	appuyant	sur	la	poignée	orange	                44.	Fixer	l’habillage-pluie	en	l’accrochant	à	la	capote	avec	l’élas-
située	sous	l’assise	(fig.	25C)	comme	sur	la	figure	29.                         tique	(figure	44A)	et	en	la	bloquant	avec	les	velcros,	situés	aux	
                                                                                extrémités,	au	tube	avant	comme	sur	la	figure	44B.	En	fin	d’uti-
UTILISATION DU SIEGE AUTO ET DE LA NACELLE                                      lisation,	 laisser	 l’habillage-pluie	 sécher	 à	 l’air	 (s’il	 est	 mouillé)	
Le	 châssis	 de	 la	 poussette	 CHICCO	 I-MOVE	 peut	 accueillir	 la	           avant	de	le	replier	et	de	le	ranger.
nacelle	 I-MOVE	 et	 le	 siège-auto	 I-MOVE	 sans	 	dispositifs	 sup-           ATTENTION:	faire	particulièrement	attention	lors	de	l’utilisation	
plémentaires.                                                                   de	l’habillage-pluie.
Pour	accrocher	et	décrocher	la	nacelle	ou	le	siège-auto,	consul-                ATTENTION:	 l’habillage-pluie	 ne	 peut	 être	 utilisé	 sur	 la	 pous-
ter	les	instructions	correspondantes.                                           sette	sans	capote	ni	pare-soleil,	car	il	pourrait	étouffer	l’enfant.	
ATTENTION:	seuls	le	siège-auto	et	la	nacelle	CHICCO	I-MOVE	                     Quand	 l’habillage-pluie	 est	 monté	 sur	 la	 poussette,	 ne	 jamais	
peuvent	 être	 fixés	 à	 la	 poussette	 I-MOVE.	 Avant	 d’utiliser	 la	         laisser	cette	dernière	au	soleil	avec	l’enfant	dedans,	en	raison	du	
poussette	avec	la	nacelle	ou	le	siège-auto,	toujours	vérifier	que	              risque	de	surchauffe.
le	 système	 de	 fixation	 est	 correctement	 bloqué.	UTILISER	 EX-
CLUSIVEMENT	DES	ACCESSOIRES	EQUIPES	DU	DISPOSITIF	DE	                           CHANCELIERE/COUVRE-JAMBES
FIXATION	I-MOVE.                                                                La	poussette	peut	être	équipée	d’une	chancelière	transformable	
                                                                                en	couvre-jambes.	
DEHOUSSAGE                                                                      45.	Pour	mettre	en	place	la	chancelière,	la	positionner	sur	l’as-
30.	Détacher	le	tissu	sous	l’assise	à	l’aide	du	velcro	central	com-             sise	 après	 avoir	 enlevé	 l’arceau	 de	 sécurité.	 Enfiler	 l’arceau	 de	
me	sur	la	figure	30.                                                            sécurité	dans	 les	fentes	 présentes	 sur	 la	 chancelière	 et	 le	fixer	
31.	Détacher	le	tissu	à	l’arrière	de	l’assise	à	l’aide	des	deux	velcros	        à	l’assise	(fig.	45).
indiqués	sur	la	figure	31.                                                      La	chancelière	peut	être	divisée	à	l’aide	de	la	fermeture	éclair	à	
32.	Ouvrir	le	revêtement	à	l’arrière	du	dossier	à	l’aide	du	velcro	             l’arrière,	 en	 matelas	 et	 couvre-jambes,	 utilisables	 séparément.	
(A),	placé	sous	le	bouton	triangulaire,	et	la	fermeture	éclair	(B)	             Les	 modes	 d’utilisation	 sur	 la	 poussette	 sont	 les	 mêmes	 que	
comme	sur	la	figure	32.                                                         ceux	qui	sont	décrits	pour	la	chancelière.	
33.	Enlever	le	tissu	des	côtés	de	l’assise	de	la	coque	(fig.	33)	
34.	Ouvrir	la	fermeture	éclair	située	sous	l’appuie-pieds	(fig.	34A	            PANIER PORTE-OBJETS
et	34B).                                                                        La	poussette	peut	être	équipée	d’un	panier	porte-objets.
35.	Enlever	le	tissu	de	la	poussette	par	la	coque	du	dossier	(fig.	             46.	Pour	monter	le	panier	sur	la	poussette,	fixer	les	velcros	pré-
35).                                                                            sents	sur	le	panier	aux	trois	extrémités,	aux	trois	passants	pré-
                                                                                sents	sur	la	poussette	(figures	46A	et	46B)	et	fixer	les	2	rubans,	
ACCESSOIRES                                                                     présents	dans	la	partie	supérieure,	comme	sur	les	figures	46A	et	
ATTENTION:	Les	accessoires	décrits	ci-après	peuvent	ne	pas	être	                46C,	après	les	avoir	fait	passer	autour	du	tube.
présents	sur	certaines	versions	du	produit.	                                    ATTENTION:	Ne	pas	charger	le	panier	de	plus	de	2	kg.	Il	est	né-
ATTENTION:	 Lire	 attentivement	 les	 instructions	 relatives	 aux	             cessaire	de	vider	 le	 panier	 porte-objets	 avant	de	 plier	 la	 pous-
accessoires	présents	dans	la	configuration	que	vous	avez	ache-                  sette.
tée.
                                                                                SAC A LANGER
CAPOTE TRANSFORMABLE                                                            La	poussette	peut	être	équipée	d’un	sac	pratique	contenant	un	
La	poussette	peut	être	équipée	d’une	capote	transformable.                      matelas	à	langer.
36.	L’assise	est	équipée	de	deux	enclenchements	situés	sur	les	                 47.	 Pour	 plus	 de	 praticité,	 le	 sac	 possède	 différents	 comparti-
côtés	du	dossier,	permettant	de	fixer	la	capote.	Pour	fixer/ôter	               ments	internes	et	externes	permettant	de	ranger	différents	ob-
la	capote,	introduire	le	système	de	fixation	dans	les	enclenche-                jets	(fig.	47).
ments	comme	sur	la	figure	36.	                                                  ATTENTION:	ne	pas	charger	le	panier	de	plus	de	2	kg.
37.	Fermer	la	fermeture	éclair	à	l’arrière	de	l’assise	(fig.	37).               ATTENTION:	 le	dépassement	de	 la	 limite	 susmentionnée	 peut	
ATTENTION:	L’opération	de	fixation	de	la	capote	doit	être	effec-                compromettre	la	stabilité	de	la	poussette	et	la	renverser.	
tuée	des	deux	côtés	de	la	poussette.	Vérifier	que	la	capote	est	                Note	importante:	les	images	et	les	instructions	contenues	dans	
fixée	correctement.                                                             cette	 notice	 concernent	 une	 version	 de	 la	 poussette;	 certains	
38.	Pour	ouvrir	la	capote,	pousser	l’arc	avant	en	avant	et	la	fixer	à	          éléments	et	certaines	fonctionnalités	décrites	peuvent	varier	en	
l’aide	des	deux	compas	latéraux	comme	sur	la	figure	38.                         fonction	de	la	version	achetée.
39.	 Pour	transformer	 la	 capote	 en	 pare-soleil,	ouvrir	 la	ferme-
ture	éclair	arrière	(fig.	39A)	et	mettre	la	capote	dans	la	position	            POUR PLUS D’INFORMATIONS
souhaitée	(fig.	39B).                                                           Artsana	France	S.A.S.	-	Service	Clients
40.	 Quand	 le	 dossier	 est	 complètement	 rabaissé,	 pour	 que	 la	           17-19,	avenue	de	la	métallurgie	-	93210	Saint	Denis	La	Plaine
capote	devienne	plus	grande	et	qu’elle	protège	davantage,	il	est	               Téléphone	N°	Indigo	:	0	820	87	00	41
possible	d’ouvrir	la	fermeture	éclair	arrière	(fig.	40A	et	40B).	               www.chicco.fr

                                                                           17
•		WARNUNG:	Vergewissern	Sie	sich	vor	
 D    WICHTIGER HINWEIS
                                                           dem	 Gebrauch,	 dass	 alle	Verriegelun-
WICHTIG:	 LESEN	 SIE	 BITTE	 VOR	 DEM	                     gen	 geschlossen	 sind.	 Insbesondere	
GEBRAUCH	DIESE	ANLEITUNGEN	AUF-                            vergewissern	 Sie	 sich,	 dass	 der	 Sport-
MERKSAM	 DURCH,	UM	GEFAHREN	 BEI	                          wagen	in	geöffneter	Position	blockiert	
DER	BENUTZUNG	ZU	VERMEIDEN	UND	                            ist.
BEWAHREN	SIE	SIE	FÜR	ZUKÜNFTIGES	                      •		Der	Einhängekorb	darf	nicht	mit	Lasten	
NACHSCHLAGEN	AUF.	                                         über	2	kg	beladen	werden.
DIE	 SICHERHEIT	 DES	 KINDES	 KÖNNTE	                  •		Der	Sportwagen	ist	nur	für	1	Kind	aus-
GEFÄHRDET	WERDEN,	WENN	SIE	DIESE	                          gelegt.	Ein	zweites	darf	nicht	gleichzei-
ANLEITUNGEN	NICHT	BEFOLGEN.                                tig	transportiert	werden.
WARNUNG:	 VOR	 DEM	 GEBRAUCH,	                         •		Bringen	Sie	an	dem	Sportwagen	keine	
EVENTUELLE	PLASTIKTÜTEN	UND	ALLE	                          Zubehörteile,	 Ersatzteile	 oder	 Kom-
VERPACKUNGSTEILE	 DES	 PRODUKTS	                           ponenten	an,	die	nicht	vom	Hersteller	
ABNEHMEN	 UND	 ENTSORGEN	 ODER	                            mitgeliefert	oder	genehmigt	wurden.
JEDENFALLS	FÜR	KINDER	UNZUGÄNG-                        •		WARNUNG:	 Die	Verwendung	 von	 Er-
LICH	AUFBEWAHREN.                                          satzteilen,	 die	 nicht	 vom	 Hersteller	
                                                           oder	Händler	geliefert	oder	genehmigt	
HINWEISE                                                   wurden,	könnte	die	Sicherheit	des	Kin-
•		WARNUNG:	 DIE	 SICHERHEIT	 DES	                         des	gefährden.
   KINDES	 HÄNGT	 AUCH	 VON	 IHNEN	                    •		WARNUNG:	Die	Verwendung	von	Zu-
   AB!                                                     behörteilen	 wie	 beispielsweise	 Kin-
•		WARNUNG:	 Kinder	 müssen	 stets	 Si-                    derautositze,	 Befestigungshaken	 für	
   cherheitsgurte	tragen	und	dürfen	nie-                   Taschen,	 Regenschutz	 usw.,	 die	 nicht	
   mals	unbeaufsichtigt	gelassen	werden.                   vom	 Hersteller	 oder	 Händler	 geneh-
•		WARNUNG:	 Werden	 Einstellungen	                        migt	wurden,	könnte	die	Sicherheit	des	
   vorgenommen,	muss	das	Kind	von	den	                     Kindes	gefährden.
   beweglichen	 Teilen	 des	 Sportwagens	              •		WARNUNG:	 Am	 Schieber	 befestigte	
   fern	gehalten	werden.                                   Lasten	 beeinträchtigen	 die	 Standfe-
•		Dieser	 Sportwagen	 benötigt	 regelmä-                  stigkeit	des	Sportwagens.
   ßige	Pflege	durch	den	Benutzer.                     •		WARNUNG:	 Die	 Verwendung	 von	
•		Ein	Überladen,	 nicht	 korrektes	Schlie-                Schrittgurt	und	Sicherheitsgurt	ist	un-
   ßen	 und	 die	 Verwendung	 nicht	 zu-                   erlässlich,	um	die	Sicherheit	des	Kindes	
   gelassener	 Zubehörteile	 könnte	 den	                  zu	 gewährleisten.	 Verwenden	 Sie	 den	
   Sportwagen	beschädigen.                                 Sicherheitsgurt	 stets	 in	 Verbindung	
•		WARNUNG:	 Lassen	 Sie	 Ihr	 Kind	 nie-                  mit	dem	Schrittgurt.
   mals	unbeaufsichtigt.                               •		Vergewissern	Sie	sich,	dass	auch	ande-
•		WARNUNG:	 Vor	 dem	 Zusammenbau	                        re	 Benutzer	 des	 Sportwagens	 dessen	
   prüfen,	ob	das	 Produkt	 und	 alle	 seine	              richtige	Funktionsweise	kennen.
   Komponenten	 keine	 Transportschä-                  •		Achtung!	Um	Verletzungen	zu	vermei-
   den	aufweisen.	In	diesem	Falle	darf	das	                den,	 stellen	 sie	 sicher	 dass	 das	 Kind	
   Produkt	 nicht	 mehr	 benutzt	 werden	                  beim	auf-	und	zusammenklappen	nicht	
   und	ist	von	Kinder	fern	zu	halten.                      sich	 nicht	 im	Wagen	 befindet:	 Schlie-
•		Dieser	 Sportwagen	 ist	 für	 Kinder	 im	               ßen	 und	 öffnen	 Sie	 den	 Sportwagen	
   Alter	von	0	bis	36	Monaten	und	mit	ei-                  nicht	mit	dem	Kind	darin.	Vergewissern	
   nem	Gewicht	bis	15	kg	bestimmt.                         Sie	sich,	dass	die	beweglichen	Teile	des	
•		Für	 Kinder	 ab	 der	 Geburt	 bis	 ca.	 dem	            Sportwagens	dabei	nicht	mit	dem	Kör-
   6.	Lebensmonat	muss	die	Rückenlehne	                    per	des	Kindes	in	Berührung	kommen.
   vollständig	 zurückgeklappt	verwendet	              •		 Benutzen	Sie	stets	die	Bremsvorrichtung,	
   werden.                                                 wenn	Sie	den	Sportwagen	abstellen.
                                                  18
•		WARNUNG:	 Lassen	 Sie	 den	 Sportwa-                                     	       	 Handwäsche	in	kaltem	Wasser
   gen	 niemals	 mit	 dem	 Kind	 darin	 auf	                                	        	 Kein	Bleichmittel	verwenden
   einer	 schrägen	 Fläche	 stehen,	 selbst	                                	        	 Nicht	im	Trockner	trocknen
   wenn	die	Bremsen	angezogen	sind.
•		Achtung!	Lassen	sie	Ihr	Kind	nicht	mit	                                  	       	 Nicht	bügeln
   dem	Wagen	spielen.                                                       	        	 Nicht	chemisch	reinigen
•	 Geben	Sie	dem	Kind	keine	Gegenstän-
   de	 mit	 Kordeln	 und	 legen	 Sie	 diese	                                Reinigen	Sie	die	Kunststoffteile	regelmäßig	mit	einem	feuchten	
                                                                            Tuch.	Die	Metallteile	nach	einem	eventuellen	Kontakt	mit	Was-
   auch	nicht	in	seine	Nähe,	um	eine	Er-                                    ser	abtrocknen,	um	Rostbildung	zu	vermeiden.	
   drosselungsgefahr	zu	vermeiden.                                          WARTUNG
•	 WARNUNG:	Den	Sportwagen	nicht	auf	                                       Die	beweglichen	Teile	sollten,	wenn	notwendig,	mit	trockenem	
   Treppen	 oder	 Rolltreppen	 benutzen:	                                   Silikonöl	 geschmiert	 werden.	 Kontrollieren	Sie	 regelmäßig	den	
                                                                            Zustand	der	Räder	und	säubern	Sie	diese	bitte,	wenn	sie	staubig	
   Sie	 könnten	 die	 Kontrolle	 verlieren.	                                oder	sandig	sind.	Vergewissern	Sie	sich,	dass	alle	Kunststoffteile,	
   Beim	 Hinauf-	 und	 Hinuntergehen	von	                                   die	 auf	den	 Metallrohren	 gleiten,	frei	von	Staub,	Schmutz	 und	
                                                                            Sand	sind,	um	eine	Reibung	zu	vermeiden,	die	das	korrekte	Funk-
   Stufen	oder	Bürgersteigen	Acht	geben.                                    tionieren	des	Sportwagens	beeinträchtigen	könnte.	Den	Sport-
                                                                            wagen	an	einem	trockenen	Ort	aufbewahren.
•		Falls	der	Sportwagen	länger	in	der	Son-
   ne	stand,	warten	Sie	bitte	bis	er	abge-                                  ÖFFNEN
                                                                            WARNUNG:	 Achten	 Sie	 bei	 der	 Ausführung	 dieses	 Arbeitsvor-
   kühlt	ist,	bevor	Sie	das	Kind	hinein	set-                                gangs	darauf,	dass	das	 Kind	 und	 eventuell	 auch	 andere	 Kinder	
   zen.	Das	lange	Aussetzen	an	der	Sonne	                                   sich	 in	 entsprechender	 Entfernung	 befinden.	 Vergewissern	 Sie	
                                                                            sich,	dass	die	beweglichen	Teile	des	Sportwagens	dabei	nicht	mit	
   kann	 Farbveränderungen	 bei	 Materi-                                    dem	Körper	des	Kindes	in	Berührung	kommen.
   alien	und	Stoffen	verursachen.                                           1.	Heben	Sie	den	Schiebegriff	bis	zur	Position	der	Blockierung	an	
                                                                            (Abb.	1).	
•		Benutzen	Sie	das	 Produkt	 nicht	 mehr,	                                 2.	Heben	Sie	das	Gestell	an,	bis	die	in	Abbildung	2	gezeigte	Po-
                                                                            sition	erreicht	ist.
   wenn	Teile	davon	 gebrochen,	 abgeris-                                   3.	 Betätigen	 Sie	 die	 Öffnungstaste	A	 wie	 folgt:	 die	Taste	 nach	
   sen	oder	verloren	gegangen	sind.                                         links	(1)	und	daraufhin	nach	oben	(2)	verschieben,	wie	in	Abbil-
                                                                            dung	3	gezeigt.
•		WARNUNG:	Kontrollieren	Sie	vor	dem	                                      4.	Bewegen	Sie	das	Gestänge	der	Hinterräder	nach	außen	bis	es	
   Gebrauch	stets,	dass	die	Befestigungs-                                   blockiert	ist	(Abbildung	4).
                                                                            WARNUNG:	Vergewissern	Sie	sich,	dass	der	Sportwagen	in	ge-
   vorrichtungen	 des	 Kinderwagen-	 bzw.	                                  öffneter	Position	blockiert	ist.
   Sportwagenaufsatzes	 richtig	 eingera-                                   5.	Betätigen	Sie	die	Öffnungshaken	am	Schiebegriff	(Abb.	5A)	und	
                                                                            stellen	Sie	diesen	in	die	in	Abbildung	5B	gezeigte	Position.
   stet	sind.
                                                                            ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER RÄDER
•		WARNUNG:	 Wird	 der	 Sportwagen	                                         6.	Stecken	Sie	die	Achse	des	Rads	in	die	Öffnung	des	hinteren	Ge-
   nicht	verwendet,	muss	er	von	Kindern	                                    stellholms	wie	in	Abbildung	6	gezeigt.	Diesen	Vorgang	für	beide	
                                                                            Räder	wiederholen.
   fern	gehalten	werden.                                                    7.	Die	Hinterräder	können	abgenommen	werden.	Drücken	Sie	auf	
•		WARNUNG:	 Der	 Sportwagen	 darf	                                         die	Drucktaste	in	der	Mitte	des	Rads	und	ziehen	Sie	dieses	von	
                                                                            der	Achse	ab	(siehe	Abb.	7).
   nicht	 beim	 Joggen	 oder	 Skaten	 ver-
   wendet	werden.                                                           MONTAGE DES SPORTWAGENAUFSATZES
                                                                            8.	Um	die	Sitzfläche	am	Gestell	des	Sportwagens	zu	befestigen,	
•		Vermeiden	Sie	den	Kontakt	des	Sport-                                     greifen	Sie	diese	mit	beiden	Händen	an	den	Seiten	und	lassen	Sie	
                                                                            ihre	Basis	am	Gestell	so	einrasten	(Abbildungen	8A	und	8B),	dass	
   wagens	mit	Salzwasser,	damit	sich	kein	                                  die	Aussparung	an	der	Sitzfläche	(A)	mit	den	am	Gestell	vorhan-
   Rost	bildet.                                                             denen	Pfeilen	(B)	(Abbildung	8C)	ausgerichtet	ist.	Den	Sitz	auf	
                                                                            das	Gestell	drücken,	bis	er	vollständig	eingerastet	ist.
•		Der	Sportwagen	sollte	nicht	am	Strand	
   verwendet	werden.                                                        SICHERHEITSGURTE
                                                                            Der	 Sportwagen	 ist	 mit	 einem	 5-Punkt-Rückhaltesystem	 aus-
•	 WARNUNG:	 Dieses	 Produkt	darf	 aus-                                     gestattet,	das	 aus	 zwei	Schultergurten,	 einem	 Beckengurt	 und	
   schließlich	 von	 einem	 Erwachsenen	                                    einem	Mittelsteg	mit	Gurtschloss	besteht.
                                                                            WARNUNG:	Für	die	Verwendung	bei	Kindern	ab	der	Geburt	bis	
   benutzt	werden.                                                          zu	ca.	6	Monaten	müssen	stets	die	Schultergurte	benutzt	wer-
                                                                            den.	
                                                                            9.	Die	Sicherheitsgurtschlösser	durch	die	entsprechenden	Stoff-
TIPPS FÜR DIE PFLEGE                                                        schlitze	ziehen	(Abb.	9)	und	prüfen,	ob	sich	die	Schultergurte	in	
Dieses	Produkt	benötigt	regelmäßige	Wartung.	Die	Reinigungs-	               der	für	 ihr	 Kind	 idealen	 Höhe	 befinden:	 anderenfalls	 die	 Höhe	
und	 Wartungsarbeiten	 dürfen	 nur	 von	 einem	 Erwachsenen	                verstellen.
durchgeführt	werden.                                                        10.	Setzen	Sie	den	Verschluss	des	Schultergurts	(A)	ein,	indem	Sie	
REINIGUNG                                                                   das	 Dreieck	 mit	dem	 am	 Beckengurt	vorhandenen	 zusammen-
Der	 Bezug	 des	 Sportwagens	 ist	 abziehbar	 (siehe	 Kapitel	 “Ab-         legen	(B)	(Abbildung	10).	Danach	die	beiden	Verschlüsse	in	das	
nehmbarer	 Bezug”).	 Bitte	 beachten	 Sie	 für	 die	 Reinigung	 der	        Gurtschloss	(C)	einfügen.	Die	Länge	der	Gurte	korrekt	einstellen,	
Stoffteile	die	Angaben	auf	den	Pflegeetiketts.	Nachstehend	sind	            indem	 Sie	 sie	 entlang	 der	 Kunststoffringe	 gleiten	 lassen.	 Zum	
die	Reinigungssymbole	und	ihre	Bedeutung	aufgeführt:                        Öffnen	der	Sicherheitsgurte,	die	mittlere	Taste	(D)	drücken.


                                                                       19
Für	 eine	 größere	 Sicherheit	 ist	 der	 Sportwagen	 mit	 Ringen	 in	        FUSS-/BEINSTÜTZE
“D”-Form	versehen,	damit	ein	zusätzlicher	Sicherheitsgurt,	kon-               Der	 Sportwagen	 ist	 mit	 einer	 bequemen,	 verstellbaren	 Fuß-/
form	zur	Norm	BS	6684	angebracht	werden	kann.	Die	Ringe	sind	                 Beinstütze	versehen.
im	Inneren	der	Sitzfläche	des	Sportwagens	auf	der	rechten	und	                19.	Die	Verstellung	der	Fuß-/Beinstütze	erfolgt	über	die	beiden	
linken	Seite	angebracht	(Abb.	10B).                                           Tasten	auf	ihrer	Seite,	die	in	Abbildung	19	zu	sehen	sind.	Stellen	
WARNUNG:	Um	die	Sicherheit	Ihres	Kindes	nicht	zu	gefährden,	                  Sie	die	Fuß-/Beinstütze	in	der	gewünschten	Position	ein.	Um	die	
müssen	stets	die	Sicherheitsgurte	verwendet	werden.                           Fuß-/Beinstütze	wieder	anzuheben,	müssen	die	Tasten	nicht	ge-
                                                                              drückt	werden.
FESTSTELLBREMSE
Die	Feststellbremse	befindet	sich	am	Schiebegriff	des	Sportwa-                FRONTBÜGEL
gens.	                                                                        20.	Um	 den	 Frontbügel	 zu	 montieren,	 die	 seitlichen	 Zapfen	 in	
11.	Um	den	Sportwagen	zu	bremsen,	drehen	Sie	den	Hebel	gegen	                 die	Führungen	einsetzen	und	bis	zum	Anschlag	eindrücken	(Abb.	
den	Uhrzeigersinn	bis	in	die	Blockierposition,	die	von	einer	roten	           20).	
Anzeige	angezeigt	wird.	Auf	diese	Weise	ist	die	Bremse	korrekt	               21.	Den	Frontbügel	senkrecht	stellen	und	nach	unten	drücken	bis	
angezogen	(Abbildung	11).	                                                    er	mit	einem	Klick	einrastet	(Abb.	21).
12.	Um	den	Sportwagen	zu	entriegeln,	drücken	Sie	die	Taste	in	                22.	Zum	Abnehmen	des	Frontbügels,	drücken	Sie	auf	die	in	Ab-
der	 Mitte	des	 Hebels	 (Abbildung	 12).	 Eine	 grüne	Anzeige	 zeigt	         bildung	22A	gezeigte	Taste	und	ziehen	Sie	den	Frontbügel	nach	
seine	korrekte	Entriegelung	an.                                               oben	 heraus.	 Bringen	Sie	 dann	 den	 Frontbügel	 in	 waagerechte	
WARNUNG:	Verwenden	Sie	 stets	die	 Bremse,	wenn	Sie	 anhal-                   Stellung.	
ten.	Lassen	Sie	den	Sportwagen	niemals	mit	dem	Kind	darin	auf	                Diese	Position	kann	verwendet	werden,	um	das	Kind	einfacher	
einer	 schrägen	 Fläche	 stehen,	 selbst	 wenn	 die	 Feststellbremse	         auf	die	Sitzfläche	zu	setzen.	Um	den	Frontbügel	ganz	abzuneh-
angezogen	ist.                                                                men,	lassen	Sie	ihn	so	lange	gleiten,	bis	er	aus	den	an	der	Sitzflä-
VERWENDUNGSARTEN                                                              che	angebrachten	Führungen	austritt	(Abb.	22B).	
13.	Der	Sportwagen	kann	in	der	Konfiguration	mit	Blickrichtung	               WARNUNG:	 Stets	 dem	 Kind	 die	 Sicherheitsgurte	 anschnallen.	
zur	Straße	und	mit	Blickrichtung	zur	Mutter	verwendet	werden.                 Der	Frontbügel	ist	KEINE	Kinderrückhaltevorrichtung.
Der	Übergang	von	einer	Konfiguration	zur	anderen	kann	vorge-                  WARNUNG:	Niemals	den	Frontbügel	zum	Anheben	des	Sport-
nommen	werden	durch:                                                          wagens	verwenden.
-	die	Drehung	der	Sitzfläche	(Bild	13A	Blickrichtung	zur	Straße	–	
Bild	13B	Blickrichtung	zur	Mutter),                                           SCHIEBEGRIFF	
-	die	Schwenkfunktion	des	Schiebegriffs	(Bild	13C	Blickrichtung	              Der	Schiebegriff	ist	höhenverstellbar.
zur	Straße	–	Bild	13D	Blickrichtung	zur	Mutter).	                             23.	 Entriegeln	Sie	die	 Einstellhebel	 an	den	Seiten	des	Schiebe-
                                                                              griffs	wie	in	Abbildung	23	gezeigt	und	stellen	Sie	die	Höhe	des	
DREHEN DES SPORTWAGENAUFSATZES                                                Griffs	in	der	gewünschten	Position	ein.	Blockieren	Sie	dann	er-
WARNUNG:	Um	die	Stabilität	des	Produkts	während	der	oben	                     neut	die	Einstellhebel.	
angeführten	Vorgänge	nicht	zu	beeinträchtigen,	muss	man	sich	
auf	eine	ebene	Fläche	begeben	und	alle	eventuell	am	Schiebe-                  SCHWENKBARE RÄDER
griff	aufgehängten	Lasten	entfernen.	                                         Die	Vorderräder	des	Sportwagens	sind	schwenkbar/feststellbar.	
Um	den	Sportwagen	von	der	Konfiguration	mit	Blickrichtung	zur	                Es	wird	empfohlen,	die	festgestellten	Räder	zu	verwenden,	wenn	
Straße	 in	 die	 Konfiguration	 mit	 Blickrichtung	 zur	 Mutter	 oder	        Sie	auf	besonders	unebenem	Gelände	fahren.	Die	schwenkbaren	
umgekehrt	 zu	 verstellen,	 ihn	 zuerst	 abbremsen	 und	 dann	 wie	           Räder	werden	stattdessen	zur	besseren	Beweglichkeit	des	Sport-
folgt	vorgehen:                                                               wagens	auf	normalem	Straßenbelag	empfohlen.
14.	 Betätigen	 Sie	 gleichzeitig	 die	 Öffnungshaken	 am	 Griff	 und	        24.	Damit	sich	die	Vorderräder	frei	drehen	können,	die	vordere	
stellen	Sie	den	Schiebegriff	senkrecht,	wie	in	Abbildung	14	ge-               Taste	 nach	 unten	 drücken,	 wie	 in	 Abbildung	 24	 gezeigt.	 Zum	
zeigt.                                                                        Feststellen	der	Vorderräder,	die	Taste	erneut	mit	dem	Fuß	drük-
15.	Betätigen	Sie	mit	dem	Fuß	das	Pedal	zur	Freigabe	der	Dre-                 ken.	Unabhängig	von	der	Position,	in	der	sich	das	Rad	befindet,	
hung	wie	in	Abbildung	15	gezeigt.                                             wird	es	in	gerader	Stellung	blockiert.
16.	Die	Sitzfläche	kann	nun	in	jede	Richtung	gedreht	werden	(ab-              WARNUNG:	Beide	Räder	müssen	stets	gleichzeitig	in	Schwenk-	
bildung	16A).	Wählen	Sie	die	Position,	in	der	Sie	den	Sportwagen	             oder	Fixposition	sein.
fahren	möchten	(Blickrichtung	zur	Mutter	oder	zur	Straße)	und	                WARNUNG:	Wenn	man	den	Sportwagen	mit	den	schwenkbaren	
stellen	Sie	den	Schiebegriff	wieder	in	Ihre	Richtung	(Abbildung	              Rädern	auf	der	Rückseite	verwendet,	müssen	diese	festgestellt	
16B).                                                                         sein.	

SCHWENKFUNKTION DES SCHIEBEGRIFFS                                             ABNEHMEN DES SPORTWAGENAUFSATZES
Die	Fahrweise	kann	auch	einfach	durch	die	Schwenkfunktion	des	                WARNUNG:	 Achten	 Sie	 bei	 der	 Ausführung	 dieses	 Arbeitsvor-
Schiebegriffs	geändert	werden.                                                gangs	darauf,	dass	das	 Kind	 und	 eventuell	 auch	 andere	 Kinder	
WARNUNG:	Nehmen	Sie	alle	eventuell	am	Schiebergriff	befe-                     sich	 in	 entsprechender	 Entfernung	 befinden.	 Vergewissern	 Sie	
stigten	Lasten	ab.		                                                          sich,	dass	die	beweglichen	Teile	des	Sportwagens	dabei	nicht	mit	
Nachdem	Sie	den	Sportwagen	abgebremst	haben,	wie	folgt	vor-                   dem	Körper	des	Kindes	in	Berührung	kommen.
gehen:                                                                        25.	Um	den	Sportwagenaufsatz	 abzunehmen,	die	 Rückenlehne	
17.	Betätigen	Sie	die	Öffnungshaken	am	Schiebegriff	und	stellen	              senkrecht	 stellen.	 Die	 Einstelltaste	 der	 Rückenlehne	 betätigen	
Sie	 den	Schieber,	 wie	 in	 der	Abbildung	 gezeigt,	 auf	 die	 gegen-        und	gleichzeitig	die	orangefarbene	Taste	in	Form	eines	Dreiecks	
überliegende	Seite	bis	er	blockiert	ist	(Abbildung	17).                       an	der	Basis	der	Rückenlehne	drücken	(Abb.	25A).	Die	Rücken-
WARNUNG:	 In	dieser	 Konfiguration	 muss	der	Sportwagen	 mit	                 lehne	zur	Sitzfläche	hin	drücken	bis	die	erste	Reihe	der	Befesti-
festgestellten	schwenkbaren	Rädern	gefahren	werden	(siehe	Ab-                 gungen	gelöst	ist.	Nun	kann	die	Sitzfläche	frei	bis	zum	Anschlag	
schnitt	“Schwenkbare	Räder”)                                                  zur	Vorderseite	des	Sportwagens	hin	gedreht	werden	(Abb.	25B).	
WARNUNG:	In	dieser	Konfiguration	könnte	die	Verwendung	des	                   Ziehen	Sie	an	dem	orangefarbenen	Griff	unter	der	Sitzfläche,	um	
Sportwagens	etwas	beschwerlicher	sein.                                        diese	ganz	vom	Gestell	zu	lösen	(Abb.	25C).

VERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE                                                   SCHLIESSEN DES SPORTWAGENS
18.	Durch	Anheben	der	Taste	(A)	an	der	Rückenlehne	des	Sport-                 WARNUNG:	 Achten	 Sie	 bei	 der	 Ausführung	 dieses	 Arbeitsvor-
wagens,	 kann	die	 Neigung	 bis	 zum	 Erreichen	der	 gewünschten	             gangs	darauf,	dass	das	 Kind	 und	 eventuell	 auch	 andere	 Kinder	
Position	verstellt	werden	(Abb.	18).	Wird	die	Taste	losgelassen,	             sich	 in	 entsprechender	 Entfernung	 befinden.	 Vergewissern	 Sie	
blockiert	sich	die	Rückenlehne	in	der	nächstliegenden	Position.	              sich,	dass	die	beweglichen	Teile	des	Sportwagens	dabei	nicht	mit	
Um	 die	 Rückenlehne	 anzuheben	 genügt	 es,	 sie	 nach	 oben	 zu	            dem	Körper	des	Kindes	in	Berührung	kommen.
stellen.                                                                      Stellen	Sie	den	Sportwagen	mit	Blickrichtung	zur	Straße,	wie	in	
WARNUNG:	 Durch	 das	 Gewicht	 des	 Kindes	 können	 diese	 Ar-                Abbildung	13A	gezeigt.	
beitsvorgänge	erschwert	werden.                                               26.	 Nachdem	 Sie	 das	 Verdeck	 durch	 Entriegeln	 der	 seitlichen	
                                                                              Spanner,	wie	in	Abbildung	26	gezeigt,	zusammengefaltet	haben,	
                                                                              befolgen	Sie	die	 in	 Punkt	 25A	 und	 25B	 beschriebenen	Arbeits-
                                                                              gänge.
                                                                         20
27.	Verkürzen	Sie	den	Griff	(1).	Nachdem	Sie	die	Öffnungshaken	                 KOMFORT-SET
am	Griff	betätigt	haben,	drehen	Sie	den	Schieber	(2)	bis	in	die	in	             Je	 nach	 Modellausführung	 kann	 der	 Sportwagen	 mit	 einem	
Abbildung	27	gezeigte	Stellung.                                                 Komfort-Set	ausgestattet	sein.
Schließen	Sie	das	Gestell,	indem	Sie	den	Öffnungs-/Schließhe-                   41.	Das	Komfort-Set	umfasst	2	Schultergurtpolster	A,	eine	Mit-
bel	wie	in	Abbildung	3	betätigen.	                                              telstegabdeckung	B	und	ein	Kissen	C	(Abbildung	41).	
28.	Heben	Sie	den	Schieber	nach	oben	an	und	lassen	Sie	die	Hin-                 42.	Setzen	Sie	die	Schulterpolster	 in	die	 Hosenträgergurte	 ein,	
terräder	sich	den	Vorderrädern	annähern	bis	die	Blockierposition	               wie	 in	 Abbildung	 42	 gezeigt.	 Die	 Schulterpolster	 können	 der	
erreicht	ist	(Abb.	28).	                                                        Größe	des	Kindes	angepasst	werden.
Warnung:	 Für	 eine	 bessere	 Kompaktheit	 empfehlen	 wir,	 den	                43.	Ziehen	Sie	den	Mittelsteg	durch	die	entsprechende	Öffnung,	
Griff	in	Richtung	der	Vorderräder	zu	schließen.	                                wie	in	Abbildung	43	gezeigt.	
29.	Um	das	Gestell	noch	kompakter	zu	machen	kann	man	nun	                       WARNUNG:	Um	die	Sicherheit	Ihres	Kindes	nicht	zu	gefährden,	
die	Sitzfläche	vom	Gestell	abnehmen,	indem	man	den	orange-                      müssen	stets	die	Sicherheitsgurte	verwendet	werden.
farbenen	Griff	unter	der	Sitzfläche	(Abb.	25C)	drückt,	wie	in	Ab-               REGENSCHUTZ
bildung	29	gezeigt.                                                             Je	nach	Modellausführung	kann	der	Sportwagen	mit	einem	Re-
                                                                                genschutz	ausgestattet	sein.
VERWENDUNG VON KINDERAUTOSITZ UND KINDERWA-                                     44.	 Befestigen	 Sie	 den	 Regenschutz	 mit	 dem	 Gummiband	 am	
GENAUFSATZ                                                                      Verdeck	(Abbildung	44A)	und	blockieren	Sie	ihn	mit	den	an	den	
Am	Gestell	des	Sportwagens	CHICCO	I-MOVE	können	der	Kin-                        Enden	 angebrachten	 Klettverschlüssen	 am	 vorderen	 Gestell-
derwagenaufsatz	I-MOVE	und	der	Kinderautositz	I-MOVE	ange-                      holm,	wie	in	Abbildung	44B	gezeigt.	Lassen	Sie	nach	Gebrauch	
dockt	werden,	ohne	dass	zusätzliche	Vorrichtungen	erforderlich	                 den	Regenschutz	(falls	er	nass	geworden	ist)	an	der	Luft	trock-
sind.                                                                           nen,	bevor	er	zusammengefaltet	und	weggelegt	wird.
Zum	Andocken	und	Abnehmen	des	Kinderwagenaufsatzes	oder	                        WARNUNG:	 Besondere	 Aufmerksamkeit	 bei	 Verwendung	 des	
des	Kinderautositzes	siehe	die	entsprechenden	Anleitungen.                      Regenschutzes	walten	lassen.
WARNUNG:	 Nur	 der	 Kinderautositz	 und	 der	 Kinderwagen-                      WARNUNG:	 Der	 Regenschutz	darf	 niemals	ohne	Verdeck	oder	
aufsatz	 CHICCO	 I-MOVE	 können	 am	 Sportwagen	 I-MOVE	                        Sonnendach	am	Sportwagen	verwendet	werden,	da	das	Kind	er-
angedockt	 werden.	 Vor	 der	 Verwendung	 des	 Sportwagens	 in	                 sticken	könnte.	Wenn	der	Regenschutz	am	Sportwagen	befestigt	
Kombination	mit	Kinderwagenaufsatz	oder	Kinderautositz	prü-                     ist,	 niemals	 den	Sportwagen	 mit	 dem	 Kind	 darin	 in	 der	Sonne	
fen	 Sie	 bitte	 stets,	 ob	 das	Andocksystem	 korrekt	 blockiert	 ist.	        stehen	lassen,	um	das	Risiko	einer	Überhitzung	zu	vermeiden.
AUSSCHLIESSLICH	ZUBEHÖRTEILE	VERWENDEN,	DIE	MIT	DER	
ENTSPRECHENDEN	ANDOCKVORRICHTUNG	I-MOVE	VERSE-                                  FUSSSACK/FUSSDECKE
HEN	SIND.                                                                       Je	nach	Modellausführung	kann	der	Sportwagen	mit	einem	Fuß-
                                                                                sack	ausgestattet	sein,	der	sich	in	eine	Fußdecke	verwandelt.	
ABNEHMEN DES BEZUGS                                                             45.	Um	den	 Fußsack	 zu	 montieren,	den	 Frontbügel	 abnehmen	
30.	Lösen	Sie	den	Stoff	unter	der	Sitzfläche,	indem	Sie	den	mitt-               und	ihn	auf	die	Sitzfläche	legen.	Den	Frontbügel	in	die	am	Fuß-
leren	Klettverschluss	öffnen,	wie	in	Abbildung	30	gezeigt.                      sack	vorhandenen	Schlitze	einfügen	und	an	der	Sitzfläche	befe-
31.	Lösen	Sie	den	Stoff	auf	der	Rückseite	der	Sitzfläche,	indem	                stigen	(Abb.	45).
Sie	die	in	Abbildung	31	gezeigten	Klettverschlüsse	öffnen.                      Der	Fußsack	kann	über	den	Reißverschluss	auf	der	Rückseite	in	
32.	 Öffnen	 Sie	 den	 Bezug	 auf	 der	 Rückseite	 durch	 Öffnen	 des	          eine	 Auflage	 und	 eine	 Fußdecke	 verwandelt	 werden,	 die	 man	
Klettverschlusses	 (A)	 unter	 dem	 dreieckigen	 Knopf	 und	 des	               getrennt	benutzen	kann.	Die	Verwendungsarten	im	Sportwagen	
Reißverschlusses	(B)	wie	in	Abbildung	32	gezeigt.                               sind	die	 gleichen,	die	 schon	für	den	 Fußsack	 beschrieben	 wur-
33.	Nehmen	Sie	den	Stoff	von	den	Seiten	der	Sitzfläche	des	Auf-                 den.	
baus	ab	(Abb.	33)	
34.	 Öffnen	 Sie	 den	 Reißverschluss	 unter	 der	 Fußstütze	 (Abb.	            EINHÄNGEKORB
34A	und	34B).                                                                   Je	nach	Modellausführung	kann	der	Sportwagen	mit	einem	Ein-
35.	Nehmen	Sie	den	Stoffbezug	des	Sportwagens	ab,	indem	Sie	                    hängekorb	ausgestattet	sein.
ihn	vom	Aufbau	der	Rückenlehne	abziehen	(Abb.	35).                              46.	 Für	 die	 Montage	 des	 Einhängekorbs	 am	 Sportwagen,	 be-
                                                                                festigen	Sie	die	am	Korb	vorhandenen	Klettverschlüsse	an	den	
ZUBEHÖRTEILE                                                                    drei	 Haken	 am	Sportwagen	 (Abbildung	 46A	 und	 46B)	 und	die	
WICHTIG:	Die	nachstehend	beschriebenen	Zubehörteile	können	                     2	Bänder	im	oberen	Teil	wie	in	Abbildung	46A	und	46C	gezeigt,	
je	nach	Produktmodell	variieren	(d.h.	sie	könnten	enthalten	sein	               nachdem	man	sie	um	den	Holm	herum	geführt	hat.
oder	nicht).	                                                                   WARNUNG:	Der	Einhängekorb	darf	nicht	mit	Lasten	über	2	kg	
WARNUNG:	 Lesen	 Sie	 bitte	 sorgfältig	 die	 Anleitungen	 für	 die	            beladen	werden.	Bevor	man	den	Sportwagen	schließt,	muss	der	
Zubehörteile,	die	sich	bei	der	von	Ihnen	gekauften	Ausführung	                  Einhängekorb	geleert	werden.
befinden.
                                                                                AUSFAHRTASCHE
UMWANDELBARES VERDECK                                                           Je	nach	Modellausführung	kann	der	Sportwagen	mit	einer	prak-
Je	nach	Modellausführung	kann	der	Sportwagen	mit	einem	um-                      tischen	Ausfahrtasche	mit	Wickelauflage	ausgestattet	sein.
wandelbaren	Verdeck	ausgestattet	sein.                                          47.	Für	eine	noch	größere	Zweckmäßigkeit	befinden	sich	innen	
36.	Die	Sitzfläche	hat	zwei	Verbindungsstücke	an	den	Seiten	der	                und	außen	an	der	Ausfahrtasche	mehrere	Fächer	zum	Unterbrin-
Rückenlehne,	an	denen	das	Verdeck	befestigt	werden	kann.	Zum	                   gen	verschiedener	Gegenstände	(Abb.	47).
Befestigen/Abnehmen	 des	 Verdecks,	 das	 Andocksystem	 in	 die	                WARNUNG:	Beladen	Sie	die	Ausfahrtasche	höchstens	mit	2	kg	
Verbindungsstücke	einführen,	wie	in	Abbildung	36	gezeigt.                       Gewicht.
37.	 Den	 rückwärtigen	 Reißverschluss	 der	 Sitzfläche	 schließen	             WARNUNG:	Wird	der	oben	genannte	Grenzwert	überschritten,	
(Abb.	37).                                                                      kann	 dies	 die	 Stabilität	 des	 Sportwagens	 beeinträchtigen	 und	
WARNUNG:	 Die	 Befestigung	 des	 Verdecks	 muss	 auf	 beiden	                   zum	Umkippen	führen.	
Seiten	des	Sportwagens	erfolgen.	Vergewissern	Sie	sich,	dass	es	
korrekt	blockiert	ist.                                                          Wichtiger	 Hinweis:	 Die	 in	diesem	 Heft	 enthaltenen	 Bilder	 und	
38.	Zum	Öffnen	des	Verdecks	drücken	Sie	den	vorderen	Bogen	                     Anweisungen	beziehen	sich	auf	eine	Produktversion	des	Sport-
nach	vorne	und	sichern	Sie	die	Befestigung	durch	die	beiden	seit-               wagens.	 Einige	 hier	 beschriebenen	 Komponenten	 und	 Funktio-
lichen	Spanner,	wie	in	Abbildung	38	gezeigt.                                    nen	können	je	nach	der	von	Ihnen	gekauften	Version	variieren.
39.	 Zur	 Umwandlung	 des	Verdecks	 in	 ein	 Sonnendach,	 öffnen	
Sie	den	hinteren	Reißverschluss	(Abb.	39A)	und	stellen	Sie	das	                 FÜR WEITERE INFORMATIONEN
Verdeck	in	die	gewünschte	Position	(Abb.	39B).                                  ARTSANA	Germany	GmbH
40.	Wenn	die	Rückenlehne	ganz	zurückgeklappt	ist,	kann	man,	                    Borsigstr.	1-3
damit	 das	 Verdeck	 größer	 wird	 und	 mehr	 Schutz	 bietet,	 den	             63128	Dietzenbach
rückwärtigen	 Reißverschluss	 betätigen,	 wodurch	 ein	 weiterer	               Telefon:	01	805	–	780	005
Stoffteil	freigelegt	wird	(Abb.	40A	und	40B).	                                  www.chicco.com



                                                                           21
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen
I-Move Chicco handleiding Wandelwagen

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Manual instruções line_be_cool
Manual instruções line_be_coolManual instruções line_be_cool
Manual instruções line_be_coolViver Qualidade
 
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysinaManual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysinaViver Qualidade
 
Benutzerhandbuch poolsessel luftmatratze - Intex Pool Shop
Benutzerhandbuch poolsessel luftmatratze - Intex Pool ShopBenutzerhandbuch poolsessel luftmatratze - Intex Pool Shop
Benutzerhandbuch poolsessel luftmatratze - Intex Pool ShopBalint Kocsis
 
Manual instruções porta bebes front ingleysina
Manual instruções porta bebes front ingleysinaManual instruções porta bebes front ingleysina
Manual instruções porta bebes front ingleysinaViver Qualidade
 
Manual cuna graco
Manual cuna gracoManual cuna graco
Manual cuna gracororocrislip
 
Manual instruções cocoon_be_cool
Manual instruções cocoon_be_coolManual instruções cocoon_be_cool
Manual instruções cocoon_be_coolViver Qualidade
 
Manual instruções crosswalk_jane
Manual instruções crosswalk_janeManual instruções crosswalk_jane
Manual instruções crosswalk_janeViver Qualidade
 
Manual instruções chic be cool
Manual instruções chic be coolManual instruções chic be cool
Manual instruções chic be coolViver Qualidade
 
Manual instruções banheira bebe spa ingleysina
Manual instruções banheira bebe spa ingleysinaManual instruções banheira bebe spa ingleysina
Manual instruções banheira bebe spa ingleysinaViver Qualidade
 

Mais procurados (9)

Manual instruções line_be_cool
Manual instruções line_be_coolManual instruções line_be_cool
Manual instruções line_be_cool
 
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysinaManual instruções cama viagem lodge ingleysina
Manual instruções cama viagem lodge ingleysina
 
Benutzerhandbuch poolsessel luftmatratze - Intex Pool Shop
Benutzerhandbuch poolsessel luftmatratze - Intex Pool ShopBenutzerhandbuch poolsessel luftmatratze - Intex Pool Shop
Benutzerhandbuch poolsessel luftmatratze - Intex Pool Shop
 
Manual instruções porta bebes front ingleysina
Manual instruções porta bebes front ingleysinaManual instruções porta bebes front ingleysina
Manual instruções porta bebes front ingleysina
 
Manual cuna graco
Manual cuna gracoManual cuna graco
Manual cuna graco
 
Manual instruções cocoon_be_cool
Manual instruções cocoon_be_coolManual instruções cocoon_be_cool
Manual instruções cocoon_be_cool
 
Manual instruções crosswalk_jane
Manual instruções crosswalk_janeManual instruções crosswalk_jane
Manual instruções crosswalk_jane
 
Manual instruções chic be cool
Manual instruções chic be coolManual instruções chic be cool
Manual instruções chic be cool
 
Manual instruções banheira bebe spa ingleysina
Manual instruções banheira bebe spa ingleysinaManual instruções banheira bebe spa ingleysina
Manual instruções banheira bebe spa ingleysina
 

Mais de Babyplezier, Eindhoven (16)

CYBEX autostoelen overzicht
CYBEX autostoelen overzichtCYBEX autostoelen overzicht
CYBEX autostoelen overzicht
 
Babymoov luchtbevochtiger handleiding
Babymoov luchtbevochtiger handleidingBabymoov luchtbevochtiger handleiding
Babymoov luchtbevochtiger handleiding
 
ADAC Autostoeltjes test 2012
ADAC Autostoeltjes test 2012ADAC Autostoeltjes test 2012
ADAC Autostoeltjes test 2012
 
Autostoeltjes test 2012 ANWB
Autostoeltjes test 2012 ANWBAutostoeltjes test 2012 ANWB
Autostoeltjes test 2012 ANWB
 
Aerosleep
AerosleepAerosleep
Aerosleep
 
Babymoov lovenest handleiding
Babymoov lovenest handleidingBabymoov lovenest handleiding
Babymoov lovenest handleiding
 
Medela Swing borstkolf
Medela Swing borstkolfMedela Swing borstkolf
Medela Swing borstkolf
 
ECE R44 autostoeltjes gewichtsklasse overzicht
ECE R44 autostoeltjes gewichtsklasse overzichtECE R44 autostoeltjes gewichtsklasse overzicht
ECE R44 autostoeltjes gewichtsklasse overzicht
 
Handleiding Chicco I-Move reiswieg
Handleiding Chicco I-Move reiswiegHandleiding Chicco I-Move reiswieg
Handleiding Chicco I-Move reiswieg
 
Voertuiglijst voor de HTS BeSafe Combi isofix
Voertuiglijst voor de HTS BeSafe Combi isofixVoertuiglijst voor de HTS BeSafe Combi isofix
Voertuiglijst voor de HTS BeSafe Combi isofix
 
Handleiding BeSafe Combi X3
Handleiding BeSafe Combi X3Handleiding BeSafe Combi X3
Handleiding BeSafe Combi X3
 
Autostoeltjes Test 2011 ANWB
Autostoeltjes Test 2011 ANWBAutostoeltjes Test 2011 ANWB
Autostoeltjes Test 2011 ANWB
 
Baby &_kinderveiligheid
Baby &_kinderveiligheidBaby &_kinderveiligheid
Baby &_kinderveiligheid
 
Babyartikelen van little company bij Babyplezier
Babyartikelen van little company bij BabyplezierBabyartikelen van little company bij Babyplezier
Babyartikelen van little company bij Babyplezier
 
Tricot Slen draagdoek handleiding
Tricot Slen draagdoek handleidingTricot Slen draagdoek handleiding
Tricot Slen draagdoek handleiding
 
Besafe autostoel bij Babyplezier
Besafe autostoel bij BabyplezierBesafe autostoel bij Babyplezier
Besafe autostoel bij Babyplezier
 

I-Move Chicco handleiding Wandelwagen

  • 1. composit chicco con trapping sul pallino rosso • ISTRUZIONI D’USO rosso: • MODE D’EMPLOI pantone 186 C • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO logo chicco con trapping sul pallino rosso • GEBRUIKSAANWIJZINGEN blu: • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER pantone 2747 C • NÁVOD K POUŽITÍ • INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • KULLANIM BİLGİLERİ • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
  • 2. I IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE F IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT D WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN- BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN GB IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY E IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. – LEA ATENTAMENTE P IMPORTANTE: CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS – LEIA ATENTAMENTE NL BELANGRIJK: VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN – LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN
  • 3. S VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK – LÄS NOGGRANT CZ DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE! PL WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО TR ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ RUS ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕ- ДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ - ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ SA
  • 4. 1 2 3 4 5A 5B 6 7 8A 8B 8C 9
  • 5. 10 A 10 B 11 12 13 A 13 B 13 C 13 D 14 15 16 A
  • 6. 16 B 17 18 19 20 21 22 A 22 B 23 24 25 A 25 B
  • 7. 25 C 26 27 28 29 30 31 32
  • 8. 33 34 A 34 B 35 36 37 38 39 A 39 B 40 A
  • 9. 40 B 41 42 43 44 A 44 B 45 46 A 46 B 46 C 47
  • 10. utilizzato in posizione completamente I AVVISO IMPORTANTE reclinata. IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGE- • ATTENZIONE: prima dell’uso assicu- RE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO rarsi che tutti i meccanismi di bloccag- D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI gio siano correttamente innestati. In NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO PER particolare assicurarsi che il passeggi- OGNI FUTURO RIFERIMENTO. LA SICU- no sia bloccato in posizione aperta. REZZA DEL BAMBINO POTREBBE VENIR • Non caricare il cestello con pesi supe- MENO SE NON SEGUI QUESTE ISTRU- riori a 2 kg. ZIONI. • Non trasportare più di un bambino alla ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUO- volta sulla seduta. VERE ED ELIMINARE EVENTUALI SAC- • ATTENZIONE: potrebbe non essere si- CHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMEN- curo utilizzare parti di ricambio diverse TI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE da quelle fornite o approvate dal pro- DEL PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI duttore o distributore. LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBI- • ATTENZIONE: potrebbe non essere si- NI. curo utilizzare accessori, per esempio seggiolini, ganci per borse, cappottine AVVERTENZE parapioggia, etc. diversi da quelli ap- • ATTENZIONE: LA SICUREZZA DEL provati dal produttore o distributore. BAMBINO DIPENDE ANCHE DA TE! • ATTENZIONE: ogni borsa o peso attac- • ATTENZIONE: i bambini devono essere cato ai manici può compromettere la sempre assicurati con le cinture di sicu- stabilità del passeggino. rezza e non devono mai essere lasciati • ATTENZIONE: l’uso di spartigambe e incustoditi. cinture di sicurezza è indispensabile • ATTENZIONE: nelle operazioni di rego- per garantire la sicurezza del bambino. lazione tenere il bambino lontano dalle Utilizzare sempre le cinture di sicurezza parti mobili del passeggino. contemporaneamente allo spartigam- • Questo passeggino necessita di una be. manutenzione periodica da parte • Assicurarsi che gli utilizzatori del pas- dell’utilizzatore. seggino siano a conoscenza dell’esatto • Sovraccaricare, chiudere non corretta- funzionamento dello stesso. mente e utilizzare accessori non appro- • ATTENZIONE: nelle operazioni di aper- vati potrebbe danneggiare o rompere il tura e chiusura assicurarsi che il bambi- passeggino. no sia a debita distanza: non effettuare • ATTENZIONE: può essere pericoloso le operazioni di chiusura e apertura del lasciare il bambino incustodito. passeggino con il bambino a bordo. • ATTENZIONE: verificare prima dell’as- Nelle operazioni di regolazione assicu- semblaggio che il prodotto e tutti i suoi rarsi che le parti mobili del passeggino componenti non presentino eventuali non vengano a contatto con il corpo danneggiamenti dovuti al trasporto, del bambino. in tal caso il prodotto non deve essere • Utilizzare il dispositivo frenante ogni utilizzato e dovrà essere tenuto lonta- qualvolta si sosti. no dalla portata dei bambini. • ATTENZIONE: non lasciare mai il pas- • L’utilizzo del passeggino è consentito seggino su un piano inclinato, con per bambini di età compresa tra la na- dentro il bambino, anche se con i freni scita ed i 36 mesi, sino ad un massimo azionati. di 15 kg. di peso. • Non lasciate che altri bambini giochino • Per bambini dalla nascita fino a circa incustoditi nelle vicinanze del passeg- 6 mesi d’età, lo schienale deve essere gino o si arrampichino su di esso. 10
  • 11. • Per evitare rischi di strangolamento, Pulire le parti in plastica periodicamente con un panno umido. Asciugare le parti in metallo, dopo un eventuale contatto con non dare al bambino e non riporre vici- acqua, al fine di evitare il formarsi di ruggine. no al bambino oggetti muniti di corde. MANUTENZIONE • ATTENZIONE: non usare il passeggi- Lubrificare le parti mobili, in caso di necessità, con olio secco al no sulle scale o sulle scale mobili: si silicone. Controllare periodicamente lo stato di usura delle ruote potrebbe perdere improvvisamente il e tenerle pulite da polvere e sabbia. Assicurarsi che tutte le parti in plastica che scorrono sui tubi in metallo siano pulite da pol- controllo. vere, sporco e sabbia, al fine di evitare attriti che possano com- • Prestare attenzione quando si sale e promettere il corretto funzionamento del passeggino. Tenere il scende un gradino o il marciapiede. passeggino in un posto asciutto. • Se lasciate il passeggino esposto al APERTURA sole per molto tempo, aspettate che si ATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo attenzione che il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. raffreddi prima di mettervi il bambino. Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili del passeggino non • L’esposizione prolungata al sole può vengano a contatto con il corpo del bambino. causare cambiamenti di colore nei ma- 1. Sollevare il manico fino alla posizione di blocco (fig. 1). 2. Sollevare la struttura fino a raggiungere la posizione indicata teriali e tessuti. in figura 2. • Non usare il prodotto se alcune parti 3. Azionare il tasto A di apertura secondo le seguenti indicazioni: sono rotte, strappate o mancanti. spostare verso sinistra (1) e successivamente verso l’alto il tasto (2) come indicato in figura 3. • ATTENZIONE: prima dell’uso control- 4. Muovere la gamba posteriore verso l’esterno fino a raggiunge- lare che i dispositivi di fissaggio della re la posizione di blocco (figura 4). ATTENZIONE: assicurarsi che il passeggino sia bloccato in po- carrozzina o della seduta del passeggi- sizione aperta. no siano correttamente innestati. 5. Azionare i grilletti posti sul manico (fig. 5A) e portare il manico • ATTENZIONE: quando non in uso, il nella posizione indicata in figura 5B. passeggino va tenuto lontano dalla MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE portata dei bambini. 6. Inserire il perno della ruota nel foro del tubo gamba posteriore • ATTENZIONE: il passeggino non deve come indicato in figura 6. Ripetere l’operazione per entrambe le ruote. essere utilizzato mentre si corre o pat- 7. Le ruote posteriori possono essere rimosse. Premere il pulsan- tina. te posto al centro della ruota e sfilarla dal perno (vedi fig. 7). • Evitare il contatto del passeggino con MONTAGGIO DELLA SEDUTA acqua salina per prevenire la formazio- 8. Per agganciare la seduta al telaio del passeggino prendere la ne di ruggine. seduta con due mani ai lati e agganciare la base della stessa al telaio (figura 8A e 8B) facendo in modo che l’incavo presente • Non utilizzare il passeggino in spiaggia. sulla seduta (A) sia allineato alle freccette presenti sul telaio (B) • ATTENZIONE: questo prodotto deve esse- (figura 8C). Adagiare la seduta sul telaio fino al completo ag- re utilizzato esclusivamente da un adulto. gancio. CINTURE DI SICUREZZA CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE Il passeggino è dotato di sistema di ritenuta a cinque punti di an- Questo prodotto necessita di manutenzione periodica. coraggio costituito da due spallacci, una cintura girovita ed uno Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate spartigambe con fibbia. solo da un adulto. ATTENZIONE: per l’utilizzo con bambini dalla nascita fino a circa 6 mesi è necessario utilizzare gli spallacci. PULIZIA 9. Infilare le fibbie di sicurezza nelle apposite asole tessili (fig. 9) e Il passeggino è sfoderabile (fare riferimento al capitolo “Sfode- verificare che gli spallacci siano all’altezza ideale per il vostro bam- rabilità”). Per la pulizia delle parti tessili riferirsi alle etichette bino: in caso contrario regolarne l’altezza. di lavaggio. Di seguito sono riportati i simboli di lavaggio ed i 10. Inserire l’aggancio della cintura superiore (A) facendo com- relativi significati: baciare il triangolo con quello presente sull’aggancio della cintu- ra girovita (B) (Figura 10), successivamente inserirle nella fibbia Lavare a mano in acqua fredda (C). Scegliere il tensionamento adeguato delle cinture facendole scorrere lungo gli anelli in plastica. Per sganciare le cinture di si- Non candeggiare curezza premere il pulsante centrale (D). Per una maggiore sicurezza, il passeggino è dotato di anelli a “D” Non asciugare meccanicamente per consentire di agganciare una cintura di sicurezza aggiuntiva, conforme alla norma BS 6684. Gli anelli sono posizionati all’in- Non stirare terno della seduta del passeggino sul lato destro e sinistro (fig. 10B). Non lavare a secco ATTENZIONE: per garantire la sicurezza del vostro bambino è indispensabile utilizzare sempre le cinture di sicurezza. 11
  • 12. FRENO DI STAZIONAMENTO i due pulsanti posti a lato del poggiagambe indicati in figura 19. Il freno di stazionamento è posto sul manico del passeggino. Regolare il poggiagambe/poggiapiedi all’altezza desiderata. Per 11. Per frenare il passeggino, ruotare la leva in senso antiorario rialzare il poggiagambe/poggiapiedi non è necessario premere i fino alla posizione di blocco, indicata dalla spia rossa. In questo pulsanti. modo il freno è correttamente azionato (figura 11). 12. Per sbloccare il passeggino, premere il pulsante posto al MANICOTTO PARACOLPI centro della leva (figura 12). Una spia verde ne indica il corretto 20. Per montare il manicotto paracolpi inserire i perni laterali sblocco. nelle guide, spingendo fino a fine corsa (fig. 20). ATTENZIONE: Utilizzare sempre il freno quando si sosta. Non la- 21. Ruotare in posizione verticale il manicotto e spingerlo verso sciare mai il passeggino su un piano inclinato con dentro il bam- il basso fino a sentire il click di aggancio (fig. 21). bino, anche se il freno di stazionamento è inserito. 22. Per estrarre il manicotto paracolpi, premere il tasto indicato in figura 22A e sollevare verso l’alto. Portare quindi il manicotto CONFIGURAZIONI DI UTILIZZO in posizione orizzontale. 13. Il passeggino può essere utilizzato in configurazione fronte Questa posizione può essere utilizzata per posizionare più facil- strada e fronte mamma. mente il bambino sulla seduta. Il passaggio da una configurazione all’altra può essere effettuato Per rimuovere completamente il manicotto, farlo scorrere fino a tramite: sfilarlo dalle guide poste sulla seduta (fig. 22B). - rotazione della seduta (immagine 13A fronte mamma – imma- ATTENZIONE: Allacciare sempre il bambino con le cinture di gine 13B fronte strada), sicurezza. Il manicotto NON è un dispositivo di ritenuta del - reversibilità del manico (immagine 13C fronte mamma – im- bambino. magine 13D fronte strada). ATTENZIONE: non utilizzare mai il manicotto per sollevare il passeggino. ROTAZIONE DELLA SEDUTA ATTENZIONE: Al fine di non compromettere la stabilità del pro- IMPUGNATURA dotto durante le operazioni sotto riportate, è necessario posizio- L’impugnatura è regolabile in altezza. narsi su una superficie orizzontale e togliere ogni peso eventual- 23. Sbloccare le leve di regolazione poste ai lati dell’impugnatu- mente agganciato al maniglione. ra come indicato in figura 23 e regolare l’altezza del maniglione nella posizione desiderata. Bloccare nuovamente le leve di sgan- Per portare il passeggino in configurazione fronte mamma par- cio. tendo dalla configurazione fronte strada, o viceversa, dopo aver frenato il passeggino, seguire le seguenti indicazioni: RUOTE PIROETTANTI 14. Azionare simultaneamente i grilletti posti sul manico e por- Il passeggino è dotato di ruote anteriori piroettanti/fisse. Si tare l’impugnatura in posizione verticale come indicato in figura consiglia di utilizzare le ruote fisse quando si percorrono terreni 14. particolarmente accidentati. Le ruote in modalità piroettante, 15. Azionare con il piede il pedale di sblocco della rotazione come invece, sono consigliate per aumentare la manovrabilità del pas- indicato in figura 15. seggino su fondo stradale normale. 16. La seduta, a questo punto può essere ruotata in qualsiasi di- 24. Per rendere le ruote anteriori piroettanti, spingere verso il rezione (fig. 16A). Scegliere la posizione in cui si è deciso di gui- basso con il piede il pulsante anteriore, come indicato in figura dare il passeggino (fronte mamma o fronte strada) e riportare il 24. Per rendere le ruote anteriori fisse, premere nuovamente il manico verso di sé (figura 16B). pulsante con il piede. Indipendentemente dalla posizione in cui si trova la ruota, essa si bloccherà in posizione dritta. REVERSIBILITA’ DEL MANICO ATTENZIONE: Entrambe le ruote devono essere sempre con- La modalità di guida può essere cambiata anche solo utilizzando temporaneamente bloccate o sbloccate. solo la reversibilità del manico. ATTENZIONE: Quando si utilizza il passeggino con le ruote piro- ATTENZIONE: togliere ogni peso eventualmente agganciato al ettanti sul retro, le ruote devono essere bloccate. maniglione. Dopo aver frenato il passeggino seguire le seguenti indicazioni: RIMOZIONE DELLA SEDUTA 17. Azionare i grilletti posti sul manico e portare l’impugnatura ATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo attenzione dal lato opposto come indicato in figura, fino alla posizione di che il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. blocco (figura 17). Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili del passeggino non ATTENZIONE: in questa configurazione il passeggino deve es- vengano a contatto con il corpo del bambino. sere guidato con le ruote piroettanti bloccate (vedi paragrafo 25. Per rimuovere la seduta portare lo schienale in posizione “ruote piroettanti”) verticale. Azionare il pulsante di regolazione dello schienale e ATTENZIONE: in questa configurazione l’utilizzo del passeggino contemporaneamente premere il pulsante arancione, di forma può risultare meno agevole. triangolare, posto alla base dello schienale (fig. 25A). Spingere lo schienale verso la seduta fino a che la prima serie di agganci non REGOLAZIONE SCHIENALE sia libera. A questo punto la seduta è libera di ruotare verso la 18. Sollevando il tasto (A) posto sullo schienale del passeggino, è parte anteriore del passeggino fino a fine corsa (fig. 25B). Tirare possibile regolarne l’inclinazione fino al raggiungimento dell’in- la maniglia arancio posta sotto la seduta per staccarla comple- clinazione desiderata (fig. 18). Rilasciando il tasto, lo schienale tamente dal telaio (Fig. 25C). si blocca nella posizione più vicina. Per sollevare lo schienale è CHIUSURA DEL PASSEGGINO sufficiente accompagnarlo verso l’alto. ATTENZIONE: effettuare questa operazione facendo attenzione ATTENZIONE: con il peso del bambino le operazioni possono che il bambino ed eventuali altri bambini siano a debita distanza. risultare più difficoltose. Assicurarsi che in queste fasi le parti mobili del passeggino non vengano a contatto con il corpo del bambino. POGGIAGAMBE-POGGIAPIEDI Portare il passeggino in posizione fronte strada come indicato Il passeggino è dotato di un comodo poggiagambe/poggiapiedi in figura 13A. regolabile. 26. Dopo aver compattato la capotte piegando gli archetti posti 19. La regolazione del poggiagambe/poggiapiedi avviene tramite ai lati come indicato in figura 26, seguire le operazioni descritte 12
  • 13. al punto 25A e 25B. KIT COMFORT 27. Compattare il manico riducendone la lunghezza (1). Dopo Il passeggino può essere dotato di Kit Comfort. aver azionato i grilletti posti sul manico, ruotare l’impugnatura 41. Il Kit Comfort è comprensivo di 2 copri spallacci A, di un (2) fino alla posizione indicata in figura 27. copri-spartigambe B e di un cuscinetto C (figura 41). Chiudere il telaio agendo sulla leva di apertura/chiusura come 42. Infilare gli spallacci nelle bretelle, come indicato in figura 42. indicato in figura 3. Gli spallacci possono essere regolati a seconda dell’altezza del 28. Sollevare verso l’alto l’impugnatura facendo avvicinare le bambino. ruote posteriori a quelle anteriori fino a raggiungere la posizione 43. Infilare lo spartigambe nell’apposita apertura come indicato di blocco (fig. 28). in figura 43. Attenzione: per migliorare la compattezza suggeriamo di chiude- ATTENZIONE: per garantire la sicurezza del vostro bambino è re il manico verso le ruote anteriori. indispensabile utilizzare sempre le cinture di sicurezza. 29. Per compattare ulteriormente il telaio è a questo punto pos- sibile staccare la seduta dal telaio premendo la maniglia arancio MANTELLINA PARAPIOGGIA posta sotto la seduta (fig. 25C) come indicato in figura 29. Il passeggino può essere dotato di mantellina parapioggia. 44. Fissare la mantellina parapioggia agganciandola alla capotte UTILIZZO POLTRONCINA AUTO E SACCA con l’elastico (figura 44A) e bloccandola con i velcri, posti agli Al telaio del passeggino CHICCO I-MOVE possono essere aggan- estremi, al tubo anteriore come indicato in figura 44B. A fine ciate la sacca I-MOVE e la poltroncina auto I-MOVE senza dover utilizzo, lasciare asciugare all’aria la mantellina (qualora si ba- utilizzare dispositivi aggiuntivi. gnasse) prima di ripiegare e riporre la mantellina. Per l’aggancio e lo sgancio della sacca o della poltroncina auto ATTENZIONE: prestare particolare attenzione nell’utilizzo della riferirsi alle apposite istruzioni. mantellina parapioggia. ATTENZIONE: solo la poltroncina auto e la sacca CHICCO I-MO- ATTENZIONE: la mantellina parapioggia non può essere utilizza- VE possono essere agganciate al passeggino I-MOVE. Prima di ta sul passeggino sprovvisto di capotta o di parasole, poiché può utilizzare il passeggino in combinazione con sacca o poltroncina, provocare il soffocamento del bambino. Quando la mantellina verificare sempre che il sistema di aggancio sia correttamente parapioggia è montata sul passeggino, non lasciare mai lo stes- bloccato. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE ACCESSORI DOTATI so esposto al sole con dentro il bambino per evitare il rischio di DELL’APPOSITO DISPOSITIVO DI AGGANCIO I-MOVE. surriscaldamento. SFODERABILITA’ SACCO CALDO/COPRIGAMBE 30. Sganciare il tessile sotto la seduta tramite il velcro centrale Il passeggino può essere dotato di sacco caldo trasformabile in come indicato in figura 30. coprigambe. 31. Sganciare il tessile sul retro della seduta tramite i due velcri 45. Per montare il saccocaldo, dopo aver rimosso il manicotto indicati in figura 31. paracolpi, adagiarlo sulla seduta. Infilare nelle asole presenti sul 32. Aprire il vestito sul retro dello schienale tramite il velcro (A), saccocaldo il manicotto paracolpi e fissarlo alla seduta (fig. 45). posto sotto il bottone di forma triangolare, e la zip (B) come mo- Il saccocaldo può essere diviso, tramite la zip sul retro, in ma- strato in figura 32. terassino e coprigambe, utilizzabili separatamente. Le modali- 33. Rimuovere il tessile dai lati della seduta della scocca (fig. tà di utilizzo sul passeggino sono uguali a quelle descritte per 33) il saccocaldo. 34. Aprire la zip posta sotto il poggiapiedi (fig. 34A e 34B). 35. Rimuovere il tessile del passeggino sfilandolo dalla scocca CESTELLO PORTAOGGETTI dello schienale (fig. 35). Il passeggino può essere dotato di cestello portaoggetti. 46. Per montare il cestello al passeggino, agganciare i velcri, pre- ACCESSORI senti sul cestello alle tre estremità, ai tre passanti presenti sul ATTENZIONE: Gli accessori descritti qui nel seguito possono non passeggino (figura 46A e 46B) e fissare i 2 nastri, presenti nella essere presenti su alcune versioni del prodotto. parte superiore, come indicato in figura 46A e 46C, dopo averli ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni relative agli fatti passare intorno al tubo. accessori presenti nella configurazione da Voi acquistata. ATTENZIONE: Non caricare il cestello con pesi superiori ai 2 Kg. E’ necessario togliere il contenuto del cestello prima di chiudere CAPOTTA TRASFORMABILE il passeggino. Il passeggino può essere dotato di capotta trasformabile. 36. La seduta è dotata di due innesti posizionati sulle fiancate BORSA dello schienale che permettono il fissaggio della capotta. Per Il passeggino può essere dotato di una comoda borsa porta og- fissare/rimuovere la capotta inserire il sistema di aggancio negli getti, dotata di materassino fasciatoio. innesti come indicato in figura 36. 47. Per una maggiore praticità d’uso, all’esterno e all’interno del- 37. Chiudere la cerniera posteriore alla seduta (fig. 37). la borsa sono presenti diversi vani in cui è possibile riporre diversi ATTENZIONE: L’operazione di fissaggio della capotta deve avve- oggetti (fig. 47). nire su entrambi i lati del passeggino. Verificare il corretto bloc- ATTENZIONE: non caricare la borsa con pesi superiori a 2 Kg. caggio della stessa. ATTENZIONE: il superamento del limite sopra riportato può 38. Per aprire la capotta spingere in avanti l’archetto anteriore compromettere la stabilità del passeggino e provocarne il ribal- e assicurare il fissaggio agendo sui due compassi laterali come tamento. illustrato in figura 38. Nota importante: le immagini e le istruzioni contenute in que- 39. Per trasformare la capotta in parasole estivo aprire la cer- sto libretto si riferiscono ad una versione del passeggino; alcune niera posteriore (fig. 39A) e regolare la capotta nella posizione componenti ed alcune funzionalità qui descritte possono variare desiderata (fig. 39B). a seconda della versione da Voi acquistata. 40. Quando lo schienale è completamente reclinato, per rendere la capotta più ampia e protettiva, è possibile agire sulla cerniera PER ULTERIORI INFORMAZIONI posta sul retro che scopre un nuovo spicchio di tessuto (fig. 40A Artsana S. P. A. - Servizio Clienti e 40B). Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 GRANDATE – Como – Italia Telefono: 800-188 898 - www.chicco.com 13
  • 14. En particulier, veiller à ce que la pous- F AVERTISSEMENT IMPORTANT sette est bloquée en position ouverte, IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS en vérifiant que les deux parties sont AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION effectivement verrouillé. ET LES CONSERVER POUR LES BESOINS • Ne pas charger le panier de plus de 2 FUTURS. SI VOUS NE RESPECTIEZ PAS kg. CES INSTRUCTIONS, LA SÉCURITÉ DE • Ne pas transporter plus d’un enfant à la VOTRE INFANT POURRAIT EN ÊTRE AF- fois. FECTÉE • AVERTISSEMENT: il pourrait être dan- AVERTISSEMENTS : AVANT UTILISATION, gereux d’utiliser des pièces de rechange OTER ET ELIMINER TOUS LES SACHETS différentes de celles qui ont été fournies EN PLASTIQUE EVENTUELS ET TOUS LES et approuvées par le fabricant ou par le ELEMENTS COMPOSANT L’EMBALLAGE distributeur. DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE • AVERTISSEMENTS: Surcharge, un pliage PORTEE DES ENFANTS. incorrect et l’utilisation d’accessoires non approuvés peuvent endomma- AVERTISSEMENTS ger ou casser ce véhicule. Il peut être • AVERTISSEMENTS: SÉCURITÉ D’UN dangereux d’utiliser des accessoires, ENFANT EST DE VOTRE RESPONSIBI- par exemple, crochets pour sacs,rain LITÉ. cover, etc autres que ceux agréés par • AVERTISSEMENTS: Les enfants doivent le distributeur o fabricant. Il peut être toujours être fixé avec les ceintures de dangereux d’utiliser des pièces de rem- sécurité. placement autres que ceux fournis ou • AVERTISSEMENT: durant les opérations approuvés par le fabricant ou le distri- de réglage, éloigner l’enfant des parties buteur. mobiles de la poussette. • AVERTISSEMENTS: Le fait d’accrocher • Cette poussette doit être entretenue au poussoir une charge influe sur la sta- régulièrement par l’utilisateur. bilité du landau/de la poussette. • Surcharger, mal fermer et utiliser des • AVERTISSEMENTS: Ne jamais utiliser accessoires non approuvés pourrait en- l’entrejambe sans la ceinture de main- dommager ou casser la poussette. tien. L’utilisation du harnais de sécurité • AVERTISSEMENTS: Il peut être dange- et sangle d’entrejambe est nécessaire reux de laisser votre enfant sans sur- pour garantir la sécurité de votre en- veillance. fant. • AVERTISSEMENT: avant l’assemblage, • Vérifier que les utilisateurs de la pous- vérifier que le produit et tous ses élé- sette connaissent son fonctionnement ments ne présentent aucun endomma- exact. gement éventuel dû au transport; dans • AVERTISSEMENTS: Pour éviter les ris- le cas contraire, le produit ne doit pas ques de blessures, veuillez tenir votre être utilisé et il devra être tenu hors de enfant à l’écart lorsque vous fermez ou portée des enfants. déployez ce produit. Ne pas fermer ni • Ce véhicule est conçu pour des enfants ouvrir la poussette lorsque l’enfant est de 0 à 36 mois à poids maximal 15 kg. dedans. Durant les opérations de régla- • Pour des enfants de 0 à environ 6 mois, ge, s’assurer que les parties mobiles de le dossier doit être complètement ra- la poussette n’entrent pas en contact baissé. avec le corps de l’enfant. • AVERTISSEMENTS: S’assurer que tous • Utiliser le dispositif de freinage à cha- les dispositifs de verrouillage sont cor- que arrêt. rectement enclenchés avant utilisation. • AVERTISSEMENTS: ne jamais laisser la poussette sur un plan incliné, avec l’en- 14
  • 15. fant dedans, même si les freins sont ac- Ne pas repasser tionnés. Ne pas laver à sec • AVERTISSEMENTS: Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit. Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un chiffon humide. Sécher les parties en métal, après un contact éventuel • Pour éviter tout risque d’étranglement, avec l’eau, afin d’éviter la formation de rouille. ne pas donner à l’enfant et ne pas placer ENTRETIEN près de lui des objets munis de cordes. Lubrifier les parties mobiles si besoin avec de l’huile silicone. Contrôler périodiquement l’état d’usure des roues et les net- • AVERTISSEMENTS: ne pas utiliser la toyer en cas de présence de poussière et de sable. Vérifier que poussette dans les escaliers ou sur un toutes les parties en plastique qui coulissent sur les tubes en métal sont dépourvues de poussière, saleté et sable, afin d’éviter escalator afin de ne pas perdre soudai- tout frottement pouvant compromettre le bon fonctionnement nement le contrôle. de la poussette. Ranger la poussette dans un endroit sec. Faire ATTENTION lors de la montée et OUVERTURE de la descente d’une marche ou d’un ATTENTION: effectuer cette opération en veillant à ce que les trottoir. enfants soient suffisamment éloignés. Durant ces phases, s’as- • Si vous laissez la poussette au soleil trop surer que les parties mobiles de la poussette n’entrent pas en contact avec le corps de l’enfant. longtemps, attendez qu’elle refroidisse 1. Soulever la poignée jusqu’à ce qu’elle soit bloquée (fig. 1). avant d’y mettre l’enfant. L’exposition 2. Soulever la structure jusqu’à la position indiquée sur la figure 2. prolongée au soleil peut entraîner des 3. Actionner le bouton A d’ouverture en suivant les indications changements de couleur au niveau des ci-après: déplacer le bouton (2) vers la gauche (1) puis vers le matériaux et des tissus. haut comme sur la figure 3. 4. Déplacer la patte arrière vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elle soit • Ne pas utiliser le produit si certaines bloquée (figure 4). parties sont abîmées, arrachées ou ab- ATTENTION: vérifier que la poussette est bloquée en position sentes. ouverte. 5. Actionner les gâchettes situées sur la poignée (fig. 5A) et met- • AVERTISSEMENTS: Vérifier que les dis- tre la poignée dans la position indiquée sur la figure 5B. positifs de fixation de la nacelle ou du MONTAGE ET DEMONTAGE DES ROUES siège soient correctement enclenchés 6. Introduire le pivot de la roue dans le trou du tube de la patte avant usage arrière comme sur la figure 6. Répéter l’opération pour les deux • AVERTISSEMENTS: quand elle n’est pas roues. 7. Les roues arrière peuvent être enlevées. Appuyer sur le bouton utilisée, la poussette doit être tenue au centre de la roue et enlever cette dernière du pivot (voir la hors de portée des enfants. fig. 7). • AVERTISSEMENTS: Ne pas utiliser ce MONTAGE DE L’ASSISE produit en faisant du jogging ou des 8. Pour fixer l’assise au châssis de la poussette, saisir l’assise des promenades en rollers. deux mains sur les côtés et fixer la base au châssis (figure 8A et 8B) en faisant en sorte que l’encastrement présent sur l’assise • Éviter le contact de la poussette avec (A) soit aligné aux flèches du châssis (B) (figure 8C). Placer l’as- l’eau saline pour prévenir la formation sise sur le châssis jusqu’à ce qu’elle soit complètement fixée. de rouille. CEINTURES DE SECURITE • Ne pas utiliser la poussette à la plage. La poussette est équipée d’un système de retenue à cinq points • AVERTISSEMENTS: ce produit doit être de fixation constitué de deux couvre-harnais, une ceinture abdo- utilisé exclusivement par un adulte. minale et un entrejambe avec une boucle. ATTENTION: Il est nécessaire d’utiliser les couvre-harnais en CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN présence d’un enfant de 0 à environ 6 mois. Ce produit doit être entretenu régulièrement. Les opérations de 9. Enfiler les boucles de sécurité dans les fentes en tissu (fig. 9) nettoyage et d’entretien doivent être effectuées par un adulte. et vérifier que les couvre-harnais sont à la hauteur idéale pour votre enfant: si ce n’est pas le cas, régler leur hauteur. NETTOYAGE 10. Introduire la fixation de la ceinture supérieure (A) en faisant Le tissu de la poussette est amovible (consulter le chapitre “Dé- correspondre le triangle avec celui qui est présent sur la fixation houssage”). Consulter les étiquettes de lavage pour nettoyer les de la ceinture abdominale (B) (Figure 10), puis les introduire dans parties en tissu. Voici les symboles de lavage et leurs significa- la boucle (C). Tendre convenablement les ceintures en les faisant tions: glisser le long des anneaux en plastique. Pour détacher les cein- tures de sécurité, appuyer sur le bouton central (D). Laver à la main à l’eau froide Pour plus de sécurité, la poussette est dotée d’anneaux en forme de “D” permettant d’accrocher une ceinture de sécurité sup- Ne pas blanchir plémentaire conforme à la norme BS 6684. Les anneaux sont positionnés dans l’assise de la poussette sur les côtés droit et Ne pas sécher en machine gauche (fig. 10B). 15
  • 16. ATTENTION: pour garantir la sécurité de votre enfant, il est in- REPOSE-JAMBES/REPOSE-PIEDS dispensable de toujours utiliser les ceintures de sécurité. La poussette est équipée d’un repose-jambes/repose-pieds ré- glable et pratique. FREIN DE STATIONNEMENT 19. Le réglage du repose-jambes/repose-pieds est effectué à Le frein de stationnement est situé sur la poignée de la pous- l’aide des deux boutons situés sur les côtés du repose-jambes in- sette. diqués sur la figure 19. Régler le repose-jambes/repose-pieds à la 11. Pour freiner la poussette, tourner le levier dans le sens inverse hauteur souhaitée. Pour relever le repose-jambes/repose-pieds, des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de blocage indi- il n’est pas nécessaire d’appuyer sur les boutons. quée par le témoin rouge. De cette façon, le frein est enclenché ARCEAU DE MAINTIEN correctement (figure 11). 20. Pour monter l’arceau de maintien, introduire les pivots laté- 12. Pour débloquer la poussette, appuyer sur le bouton rouge au raux dans les guides, en poussant jusqu’à la butée (fig. 20). centre du levier (figure 12). Un témoin vert indique qu’elle est 21. Mettre l’arceau en position verticale et le pousser vers le bas débloquée correctement. jusqu’au clic (fig. 21). ATTENTION: Toujours utiliser le frein lors des arrêts. Ne jamais 22. Pour extraire l’arceau de maintien, appuyer sur la touche in- laisser la poussette sur un plan incliné lorsque l’enfant est de- diquée sur la figure 22A et soulever vers le haut. Amener ensuite dans, même si le frein de stationnement est enclenché. l’arceau en position horizontale. Cette position peut être utilisée pour positionner plus facile- CONFIGURATIONS D’UTILISATION ment l’enfant sur l’assise. 13. La poussette peut être utilisée en configuration face à la Pour enlever complètement l’arceau de maintien, le faire coulis- route et face aux parents. ser jusqu’à l’enlever des guides situés sur l’assise (fig. 22B). Le passage d’une configuration à l’autre peut être effectué par: ATTENTION: Toujours attacher l’enfant avec les ceintures de sé- - rotation de l’assise (image 13A face à la route – image 13B face curité. L’arceau de maintien N’est PAS un dispositif de retenue aux parents), de l’enfant. - réversibilité de la poignée (image 13C face à la route – image ATTENTION: ne jamais utiliser l’arceau de maintien pour soule- 13C face aux parents). ver la poussette. ROTATION DE L’ASSISE GUIDON ATTENTION: Afin de ne pas compromettre la stabilité du produit Le guidon est réglable en hauteur. pendant les opérations ci-dessous, il est nécessaire de se placer 23. Débloquer les leviers de réglage situés sur les côtés du gui- sur une surface horizontale et d’enlever tout poids éventuelle- don comme sur la figure 23 et régler la hauteur de la poignée ment accroché à la poignée. dans la position souhaitée. Bloquer de nouveau les leviers de décrochage. Pour mettre la poussette face aux parents alors qu’elle est face à la route, ou vice-versa, après avoir freiné la poussette, suivre les ROUES PIVOTANTES indications ci-après : La poussette est équipée de roues avant pivotantes/fixes. Il 14. Actionner simultanément les gâchettes placées sur la poi- est conseillé d’utiliser les roues fixes en cas de terrains parti- gnée et mettre la prise en position verticale comme sur la figure culièrement accidentés. Les roues pivotantes sont en revanche 14. conseillées pour améliorer la manœuvrabilité de la poussette sur 15. Actionner la pédale de déblocage de la rotation avec le pied une route normale. comme sur la figure 15. 24. Pour rendre les roues avant pivotantes, pousser le bouton 16. L’assise peut alors être tournée dans n’importe quelle di- avant vers le bas avec le pied, comme sur la figure 24. Pour ren- rection (fig. 16A). Choisir la position de la poussette (face aux dre les roues avant fixes, appuyer de nouveau sur le bouton avec parents ou face à la route) et ramener la poignée vers soi (figure le pied. La roue restera droite indépendamment de la position 16B). dans laquelle elle se trouve. ATTENTION : Les deux roues doivent toujours être bloquées ou REVERSIBILITE DE LA POIGNEE débloquées en même temps. Le mode de conduite peut également être modifié en utilisant la ATTENTION : Quand on utilise la poussette avec les roues pivo- réversibilité de la poignée. tantes à l’arrière, les roues doivent être bloquées. ATTENTION: enlever tout poids éventuellement accroché à la poignée. COMMENT ENLEVER L’ASSISE Après avoir freiné la poussette, suivre les indications ci-après : ATTENTION: effectuer cette opération en veillant à ce que les 17. Actionner les gâchettes placées sur la poignée et amener la enfants soient suffisamment éloignés. Durant ces phases, s’as- prise du côté opposé comme sur la figure, jusqu’à la position de surer que les parties mobiles de la poussette n’entrent pas en blocage (figure 17). contact avec le corps de l’enfant. ATTENTION: dans cette configuration, la poussette doit être uti- 25. Pour enlever l’assise, mettre le dossier en position verticale. lisée après avoir bloqué les roues pivotantes (voir le paragraphe Actionner le bouton de réglage du dossier tout en appuyant sur “roues pivotantes”) le bouton orange triangulaire, situé à la base du dossier (fig. ATTENTION: dans cette configuration, l’utilisation de la pous- 25A). Pousser le dossier vers l’assise jusqu’à ce que la première sette peut être moins facile. série de fixations soit libre. L’assise est alors libre de tourner vers la partie avant de la poussette jusqu’à la butée (fig. 25B). Tirer la REGLAGE DU DOSSIER poignée orange située sous l’assise pour la détacher complète- 18. En soulevant le bouton (A) situé sur le dossier de la pousset- ment du châssis (Fig. 25C). te, il est possible de régler l’inclinaison (fig. 18). En relâchant le bouton, le dossier se bloque dans la position la plus proche. Pour FERMETURE DE LA POUSSETTE soulever le dossier, il suffit de l’accompagner vers le haut. ATTENTION: effectuer cette opération en veillant à ce que les ATTENTION: le poids de l’enfant peut rendre les opérations plus enfants soient suffisamment éloignés. Durant ces phases, s’as- difficiles. surer que les parties mobiles de la poussette n’entrent pas en contact avec le corps de l’enfant. Mettre la poussette en position face à la route comme sur la 16
  • 17. figure 13A. KIT CONFORT 26. Après avoir compacté la capote en pliant les arcs situés sur La poussette peut être équipée d’un Kit Confort. les côtés comme sur la figure 26, suivre les opérations décrites 41. Le Kit Confort comprend 2 couvre-harnais A, un protège-en- aux points 25A et 25B. trejambe B et un coussin C (figure 41). 27. Compacter la poignée en réduisant sa longueur (1). Après 42. Enfiler les couvre-harnais dans les bretelles, comme sur la avoir actionné les gâchettes placées sur la poignée, tourner la figure 42. Les couvre-harnais peuvent être réglées en fonction prise (2) jusqu’à la position indiquée sur la figure 27. de la taille de l’enfant. Fermer le châssis à l’aide du levier d’ouverture/fermeture com- 43. Enfiler l’entrejambe dans l’ouverture prévue à cet effet com- me sur la figure 3. me indiqué sur la figure 43. 28. Soulever la prise vers le haut en approchant les roues arrière ATTENTION : pour garantir la sécurité de votre enfant, il est in- des roues avant jusqu’à la position de blocage (fig. 28). dispensable de toujours utiliser les ceintures de sécurité. Attention : pour améliorer la compacité, nous suggérons de fer- mer la poignée vers les roues avant. HABILLAGE-PLUIE 29. Pour compacter davantage le châssis, il est alors possible de La poussette peut être équipée d’un habillage-pluie. décrocher l’assise du châssis en appuyant sur la poignée orange 44. Fixer l’habillage-pluie en l’accrochant à la capote avec l’élas- située sous l’assise (fig. 25C) comme sur la figure 29. tique (figure 44A) et en la bloquant avec les velcros, situés aux extrémités, au tube avant comme sur la figure 44B. En fin d’uti- UTILISATION DU SIEGE AUTO ET DE LA NACELLE lisation, laisser l’habillage-pluie sécher à l’air (s’il est mouillé) Le châssis de la poussette CHICCO I-MOVE peut accueillir la avant de le replier et de le ranger. nacelle I-MOVE et le siège-auto I-MOVE sans dispositifs sup- ATTENTION: faire particulièrement attention lors de l’utilisation plémentaires. de l’habillage-pluie. Pour accrocher et décrocher la nacelle ou le siège-auto, consul- ATTENTION: l’habillage-pluie ne peut être utilisé sur la pous- ter les instructions correspondantes. sette sans capote ni pare-soleil, car il pourrait étouffer l’enfant. ATTENTION: seuls le siège-auto et la nacelle CHICCO I-MOVE Quand l’habillage-pluie est monté sur la poussette, ne jamais peuvent être fixés à la poussette I-MOVE. Avant d’utiliser la laisser cette dernière au soleil avec l’enfant dedans, en raison du poussette avec la nacelle ou le siège-auto, toujours vérifier que risque de surchauffe. le système de fixation est correctement bloqué. UTILISER EX- CLUSIVEMENT DES ACCESSOIRES EQUIPES DU DISPOSITIF DE CHANCELIERE/COUVRE-JAMBES FIXATION I-MOVE. La poussette peut être équipée d’une chancelière transformable en couvre-jambes. DEHOUSSAGE 45. Pour mettre en place la chancelière, la positionner sur l’as- 30. Détacher le tissu sous l’assise à l’aide du velcro central com- sise après avoir enlevé l’arceau de sécurité. Enfiler l’arceau de me sur la figure 30. sécurité dans les fentes présentes sur la chancelière et le fixer 31. Détacher le tissu à l’arrière de l’assise à l’aide des deux velcros à l’assise (fig. 45). indiqués sur la figure 31. La chancelière peut être divisée à l’aide de la fermeture éclair à 32. Ouvrir le revêtement à l’arrière du dossier à l’aide du velcro l’arrière, en matelas et couvre-jambes, utilisables séparément. (A), placé sous le bouton triangulaire, et la fermeture éclair (B) Les modes d’utilisation sur la poussette sont les mêmes que comme sur la figure 32. ceux qui sont décrits pour la chancelière. 33. Enlever le tissu des côtés de l’assise de la coque (fig. 33) 34. Ouvrir la fermeture éclair située sous l’appuie-pieds (fig. 34A PANIER PORTE-OBJETS et 34B). La poussette peut être équipée d’un panier porte-objets. 35. Enlever le tissu de la poussette par la coque du dossier (fig. 46. Pour monter le panier sur la poussette, fixer les velcros pré- 35). sents sur le panier aux trois extrémités, aux trois passants pré- sents sur la poussette (figures 46A et 46B) et fixer les 2 rubans, ACCESSOIRES présents dans la partie supérieure, comme sur les figures 46A et ATTENTION: Les accessoires décrits ci-après peuvent ne pas être 46C, après les avoir fait passer autour du tube. présents sur certaines versions du produit. ATTENTION: Ne pas charger le panier de plus de 2 kg. Il est né- ATTENTION: Lire attentivement les instructions relatives aux cessaire de vider le panier porte-objets avant de plier la pous- accessoires présents dans la configuration que vous avez ache- sette. tée. SAC A LANGER CAPOTE TRANSFORMABLE La poussette peut être équipée d’un sac pratique contenant un La poussette peut être équipée d’une capote transformable. matelas à langer. 36. L’assise est équipée de deux enclenchements situés sur les 47. Pour plus de praticité, le sac possède différents comparti- côtés du dossier, permettant de fixer la capote. Pour fixer/ôter ments internes et externes permettant de ranger différents ob- la capote, introduire le système de fixation dans les enclenche- jets (fig. 47). ments comme sur la figure 36. ATTENTION: ne pas charger le panier de plus de 2 kg. 37. Fermer la fermeture éclair à l’arrière de l’assise (fig. 37). ATTENTION: le dépassement de la limite susmentionnée peut ATTENTION: L’opération de fixation de la capote doit être effec- compromettre la stabilité de la poussette et la renverser. tuée des deux côtés de la poussette. Vérifier que la capote est Note importante: les images et les instructions contenues dans fixée correctement. cette notice concernent une version de la poussette; certains 38. Pour ouvrir la capote, pousser l’arc avant en avant et la fixer à éléments et certaines fonctionnalités décrites peuvent varier en l’aide des deux compas latéraux comme sur la figure 38. fonction de la version achetée. 39. Pour transformer la capote en pare-soleil, ouvrir la ferme- ture éclair arrière (fig. 39A) et mettre la capote dans la position POUR PLUS D’INFORMATIONS souhaitée (fig. 39B). Artsana France S.A.S. - Service Clients 40. Quand le dossier est complètement rabaissé, pour que la 17-19, avenue de la métallurgie - 93210 Saint Denis La Plaine capote devienne plus grande et qu’elle protège davantage, il est Téléphone N° Indigo : 0 820 87 00 41 possible d’ouvrir la fermeture éclair arrière (fig. 40A et 40B). www.chicco.fr 17
  • 18. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor D WICHTIGER HINWEIS dem Gebrauch, dass alle Verriegelun- WICHTIG: LESEN SIE BITTE VOR DEM gen geschlossen sind. Insbesondere GEBRAUCH DIESE ANLEITUNGEN AUF- vergewissern Sie sich, dass der Sport- MERKSAM DURCH, UM GEFAHREN BEI wagen in geöffneter Position blockiert DER BENUTZUNG ZU VERMEIDEN UND ist. BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGES • Der Einhängekorb darf nicht mit Lasten NACHSCHLAGEN AUF. über 2 kg beladen werden. DIE SICHERHEIT DES KINDES KÖNNTE • Der Sportwagen ist nur für 1 Kind aus- GEFÄHRDET WERDEN, WENN SIE DIESE gelegt. Ein zweites darf nicht gleichzei- ANLEITUNGEN NICHT BEFOLGEN. tig transportiert werden. WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH, • Bringen Sie an dem Sportwagen keine EVENTUELLE PLASTIKTÜTEN UND ALLE Zubehörteile, Ersatzteile oder Kom- VERPACKUNGSTEILE DES PRODUKTS ponenten an, die nicht vom Hersteller ABNEHMEN UND ENTSORGEN ODER mitgeliefert oder genehmigt wurden. JEDENFALLS FÜR KINDER UNZUGÄNG- • WARNUNG: Die Verwendung von Er- LICH AUFBEWAHREN. satzteilen, die nicht vom Hersteller oder Händler geliefert oder genehmigt HINWEISE wurden, könnte die Sicherheit des Kin- • WARNUNG: DIE SICHERHEIT DES des gefährden. KINDES HÄNGT AUCH VON IHNEN • WARNUNG: Die Verwendung von Zu- AB! behörteilen wie beispielsweise Kin- • WARNUNG: Kinder müssen stets Si- derautositze, Befestigungshaken für cherheitsgurte tragen und dürfen nie- Taschen, Regenschutz usw., die nicht mals unbeaufsichtigt gelassen werden. vom Hersteller oder Händler geneh- • WARNUNG: Werden Einstellungen migt wurden, könnte die Sicherheit des vorgenommen, muss das Kind von den Kindes gefährden. beweglichen Teilen des Sportwagens • WARNUNG: Am Schieber befestigte fern gehalten werden. Lasten beeinträchtigen die Standfe- • Dieser Sportwagen benötigt regelmä- stigkeit des Sportwagens. ßige Pflege durch den Benutzer. • WARNUNG: Die Verwendung von • Ein Überladen, nicht korrektes Schlie- Schrittgurt und Sicherheitsgurt ist un- ßen und die Verwendung nicht zu- erlässlich, um die Sicherheit des Kindes gelassener Zubehörteile könnte den zu gewährleisten. Verwenden Sie den Sportwagen beschädigen. Sicherheitsgurt stets in Verbindung • WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie- mit dem Schrittgurt. mals unbeaufsichtigt. • Vergewissern Sie sich, dass auch ande- • WARNUNG: Vor dem Zusammenbau re Benutzer des Sportwagens dessen prüfen, ob das Produkt und alle seine richtige Funktionsweise kennen. Komponenten keine Transportschä- • Achtung! Um Verletzungen zu vermei- den aufweisen. In diesem Falle darf das den, stellen sie sicher dass das Kind Produkt nicht mehr benutzt werden beim auf- und zusammenklappen nicht und ist von Kinder fern zu halten. sich nicht im Wagen befindet: Schlie- • Dieser Sportwagen ist für Kinder im ßen und öffnen Sie den Sportwagen Alter von 0 bis 36 Monaten und mit ei- nicht mit dem Kind darin. Vergewissern nem Gewicht bis 15 kg bestimmt. Sie sich, dass die beweglichen Teile des • Für Kinder ab der Geburt bis ca. dem Sportwagens dabei nicht mit dem Kör- 6. Lebensmonat muss die Rückenlehne per des Kindes in Berührung kommen. vollständig zurückgeklappt verwendet • Benutzen Sie stets die Bremsvorrichtung, werden. wenn Sie den Sportwagen abstellen. 18
  • 19. • WARNUNG: Lassen Sie den Sportwa- Handwäsche in kaltem Wasser gen niemals mit dem Kind darin auf Kein Bleichmittel verwenden einer schrägen Fläche stehen, selbst Nicht im Trockner trocknen wenn die Bremsen angezogen sind. • Achtung! Lassen sie Ihr Kind nicht mit Nicht bügeln dem Wagen spielen. Nicht chemisch reinigen • Geben Sie dem Kind keine Gegenstän- de mit Kordeln und legen Sie diese Reinigen Sie die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Die Metallteile nach einem eventuellen Kontakt mit Was- auch nicht in seine Nähe, um eine Er- ser abtrocknen, um Rostbildung zu vermeiden. drosselungsgefahr zu vermeiden. WARTUNG • WARNUNG: Den Sportwagen nicht auf Die beweglichen Teile sollten, wenn notwendig, mit trockenem Treppen oder Rolltreppen benutzen: Silikonöl geschmiert werden. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der Räder und säubern Sie diese bitte, wenn sie staubig Sie könnten die Kontrolle verlieren. oder sandig sind. Vergewissern Sie sich, dass alle Kunststoffteile, Beim Hinauf- und Hinuntergehen von die auf den Metallrohren gleiten, frei von Staub, Schmutz und Sand sind, um eine Reibung zu vermeiden, die das korrekte Funk- Stufen oder Bürgersteigen Acht geben. tionieren des Sportwagens beeinträchtigen könnte. Den Sport- wagen an einem trockenen Ort aufbewahren. • Falls der Sportwagen länger in der Son- ne stand, warten Sie bitte bis er abge- ÖFFNEN WARNUNG: Achten Sie bei der Ausführung dieses Arbeitsvor- kühlt ist, bevor Sie das Kind hinein set- gangs darauf, dass das Kind und eventuell auch andere Kinder zen. Das lange Aussetzen an der Sonne sich in entsprechender Entfernung befinden. Vergewissern Sie sich, dass die beweglichen Teile des Sportwagens dabei nicht mit kann Farbveränderungen bei Materi- dem Körper des Kindes in Berührung kommen. alien und Stoffen verursachen. 1. Heben Sie den Schiebegriff bis zur Position der Blockierung an (Abb. 1). • Benutzen Sie das Produkt nicht mehr, 2. Heben Sie das Gestell an, bis die in Abbildung 2 gezeigte Po- sition erreicht ist. wenn Teile davon gebrochen, abgeris- 3. Betätigen Sie die Öffnungstaste A wie folgt: die Taste nach sen oder verloren gegangen sind. links (1) und daraufhin nach oben (2) verschieben, wie in Abbil- dung 3 gezeigt. • WARNUNG: Kontrollieren Sie vor dem 4. Bewegen Sie das Gestänge der Hinterräder nach außen bis es Gebrauch stets, dass die Befestigungs- blockiert ist (Abbildung 4). WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Sportwagen in ge- vorrichtungen des Kinderwagen- bzw. öffneter Position blockiert ist. Sportwagenaufsatzes richtig eingera- 5. Betätigen Sie die Öffnungshaken am Schiebegriff (Abb. 5A) und stellen Sie diesen in die in Abbildung 5B gezeigte Position. stet sind. ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER RÄDER • WARNUNG: Wird der Sportwagen 6. Stecken Sie die Achse des Rads in die Öffnung des hinteren Ge- nicht verwendet, muss er von Kindern stellholms wie in Abbildung 6 gezeigt. Diesen Vorgang für beide Räder wiederholen. fern gehalten werden. 7. Die Hinterräder können abgenommen werden. Drücken Sie auf • WARNUNG: Der Sportwagen darf die Drucktaste in der Mitte des Rads und ziehen Sie dieses von der Achse ab (siehe Abb. 7). nicht beim Joggen oder Skaten ver- wendet werden. MONTAGE DES SPORTWAGENAUFSATZES 8. Um die Sitzfläche am Gestell des Sportwagens zu befestigen, • Vermeiden Sie den Kontakt des Sport- greifen Sie diese mit beiden Händen an den Seiten und lassen Sie ihre Basis am Gestell so einrasten (Abbildungen 8A und 8B), dass wagens mit Salzwasser, damit sich kein die Aussparung an der Sitzfläche (A) mit den am Gestell vorhan- Rost bildet. denen Pfeilen (B) (Abbildung 8C) ausgerichtet ist. Den Sitz auf das Gestell drücken, bis er vollständig eingerastet ist. • Der Sportwagen sollte nicht am Strand verwendet werden. SICHERHEITSGURTE Der Sportwagen ist mit einem 5-Punkt-Rückhaltesystem aus- • WARNUNG: Dieses Produkt darf aus- gestattet, das aus zwei Schultergurten, einem Beckengurt und schließlich von einem Erwachsenen einem Mittelsteg mit Gurtschloss besteht. WARNUNG: Für die Verwendung bei Kindern ab der Geburt bis benutzt werden. zu ca. 6 Monaten müssen stets die Schultergurte benutzt wer- den. 9. Die Sicherheitsgurtschlösser durch die entsprechenden Stoff- TIPPS FÜR DIE PFLEGE schlitze ziehen (Abb. 9) und prüfen, ob sich die Schultergurte in Dieses Produkt benötigt regelmäßige Wartung. Die Reinigungs- der für ihr Kind idealen Höhe befinden: anderenfalls die Höhe und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Erwachsenen verstellen. durchgeführt werden. 10. Setzen Sie den Verschluss des Schultergurts (A) ein, indem Sie REINIGUNG das Dreieck mit dem am Beckengurt vorhandenen zusammen- Der Bezug des Sportwagens ist abziehbar (siehe Kapitel “Ab- legen (B) (Abbildung 10). Danach die beiden Verschlüsse in das nehmbarer Bezug”). Bitte beachten Sie für die Reinigung der Gurtschloss (C) einfügen. Die Länge der Gurte korrekt einstellen, Stoffteile die Angaben auf den Pflegeetiketts. Nachstehend sind indem Sie sie entlang der Kunststoffringe gleiten lassen. Zum die Reinigungssymbole und ihre Bedeutung aufgeführt: Öffnen der Sicherheitsgurte, die mittlere Taste (D) drücken. 19
  • 20. Für eine größere Sicherheit ist der Sportwagen mit Ringen in FUSS-/BEINSTÜTZE “D”-Form versehen, damit ein zusätzlicher Sicherheitsgurt, kon- Der Sportwagen ist mit einer bequemen, verstellbaren Fuß-/ form zur Norm BS 6684 angebracht werden kann. Die Ringe sind Beinstütze versehen. im Inneren der Sitzfläche des Sportwagens auf der rechten und 19. Die Verstellung der Fuß-/Beinstütze erfolgt über die beiden linken Seite angebracht (Abb. 10B). Tasten auf ihrer Seite, die in Abbildung 19 zu sehen sind. Stellen WARNUNG: Um die Sicherheit Ihres Kindes nicht zu gefährden, Sie die Fuß-/Beinstütze in der gewünschten Position ein. Um die müssen stets die Sicherheitsgurte verwendet werden. Fuß-/Beinstütze wieder anzuheben, müssen die Tasten nicht ge- drückt werden. FESTSTELLBREMSE Die Feststellbremse befindet sich am Schiebegriff des Sportwa- FRONTBÜGEL gens. 20. Um den Frontbügel zu montieren, die seitlichen Zapfen in 11. Um den Sportwagen zu bremsen, drehen Sie den Hebel gegen die Führungen einsetzen und bis zum Anschlag eindrücken (Abb. den Uhrzeigersinn bis in die Blockierposition, die von einer roten 20). Anzeige angezeigt wird. Auf diese Weise ist die Bremse korrekt 21. Den Frontbügel senkrecht stellen und nach unten drücken bis angezogen (Abbildung 11). er mit einem Klick einrastet (Abb. 21). 12. Um den Sportwagen zu entriegeln, drücken Sie die Taste in 22. Zum Abnehmen des Frontbügels, drücken Sie auf die in Ab- der Mitte des Hebels (Abbildung 12). Eine grüne Anzeige zeigt bildung 22A gezeigte Taste und ziehen Sie den Frontbügel nach seine korrekte Entriegelung an. oben heraus. Bringen Sie dann den Frontbügel in waagerechte WARNUNG: Verwenden Sie stets die Bremse, wenn Sie anhal- Stellung. ten. Lassen Sie den Sportwagen niemals mit dem Kind darin auf Diese Position kann verwendet werden, um das Kind einfacher einer schrägen Fläche stehen, selbst wenn die Feststellbremse auf die Sitzfläche zu setzen. Um den Frontbügel ganz abzuneh- angezogen ist. men, lassen Sie ihn so lange gleiten, bis er aus den an der Sitzflä- VERWENDUNGSARTEN che angebrachten Führungen austritt (Abb. 22B). 13. Der Sportwagen kann in der Konfiguration mit Blickrichtung WARNUNG: Stets dem Kind die Sicherheitsgurte anschnallen. zur Straße und mit Blickrichtung zur Mutter verwendet werden. Der Frontbügel ist KEINE Kinderrückhaltevorrichtung. Der Übergang von einer Konfiguration zur anderen kann vorge- WARNUNG: Niemals den Frontbügel zum Anheben des Sport- nommen werden durch: wagens verwenden. - die Drehung der Sitzfläche (Bild 13A Blickrichtung zur Straße – Bild 13B Blickrichtung zur Mutter), SCHIEBEGRIFF - die Schwenkfunktion des Schiebegriffs (Bild 13C Blickrichtung Der Schiebegriff ist höhenverstellbar. zur Straße – Bild 13D Blickrichtung zur Mutter). 23. Entriegeln Sie die Einstellhebel an den Seiten des Schiebe- griffs wie in Abbildung 23 gezeigt und stellen Sie die Höhe des DREHEN DES SPORTWAGENAUFSATZES Griffs in der gewünschten Position ein. Blockieren Sie dann er- WARNUNG: Um die Stabilität des Produkts während der oben neut die Einstellhebel. angeführten Vorgänge nicht zu beeinträchtigen, muss man sich auf eine ebene Fläche begeben und alle eventuell am Schiebe- SCHWENKBARE RÄDER griff aufgehängten Lasten entfernen. Die Vorderräder des Sportwagens sind schwenkbar/feststellbar. Um den Sportwagen von der Konfiguration mit Blickrichtung zur Es wird empfohlen, die festgestellten Räder zu verwenden, wenn Straße in die Konfiguration mit Blickrichtung zur Mutter oder Sie auf besonders unebenem Gelände fahren. Die schwenkbaren umgekehrt zu verstellen, ihn zuerst abbremsen und dann wie Räder werden stattdessen zur besseren Beweglichkeit des Sport- folgt vorgehen: wagens auf normalem Straßenbelag empfohlen. 14. Betätigen Sie gleichzeitig die Öffnungshaken am Griff und 24. Damit sich die Vorderräder frei drehen können, die vordere stellen Sie den Schiebegriff senkrecht, wie in Abbildung 14 ge- Taste nach unten drücken, wie in Abbildung 24 gezeigt. Zum zeigt. Feststellen der Vorderräder, die Taste erneut mit dem Fuß drük- 15. Betätigen Sie mit dem Fuß das Pedal zur Freigabe der Dre- ken. Unabhängig von der Position, in der sich das Rad befindet, hung wie in Abbildung 15 gezeigt. wird es in gerader Stellung blockiert. 16. Die Sitzfläche kann nun in jede Richtung gedreht werden (ab- WARNUNG: Beide Räder müssen stets gleichzeitig in Schwenk- bildung 16A). Wählen Sie die Position, in der Sie den Sportwagen oder Fixposition sein. fahren möchten (Blickrichtung zur Mutter oder zur Straße) und WARNUNG: Wenn man den Sportwagen mit den schwenkbaren stellen Sie den Schiebegriff wieder in Ihre Richtung (Abbildung Rädern auf der Rückseite verwendet, müssen diese festgestellt 16B). sein. SCHWENKFUNKTION DES SCHIEBEGRIFFS ABNEHMEN DES SPORTWAGENAUFSATZES Die Fahrweise kann auch einfach durch die Schwenkfunktion des WARNUNG: Achten Sie bei der Ausführung dieses Arbeitsvor- Schiebegriffs geändert werden. gangs darauf, dass das Kind und eventuell auch andere Kinder WARNUNG: Nehmen Sie alle eventuell am Schiebergriff befe- sich in entsprechender Entfernung befinden. Vergewissern Sie stigten Lasten ab. sich, dass die beweglichen Teile des Sportwagens dabei nicht mit Nachdem Sie den Sportwagen abgebremst haben, wie folgt vor- dem Körper des Kindes in Berührung kommen. gehen: 25. Um den Sportwagenaufsatz abzunehmen, die Rückenlehne 17. Betätigen Sie die Öffnungshaken am Schiebegriff und stellen senkrecht stellen. Die Einstelltaste der Rückenlehne betätigen Sie den Schieber, wie in der Abbildung gezeigt, auf die gegen- und gleichzeitig die orangefarbene Taste in Form eines Dreiecks überliegende Seite bis er blockiert ist (Abbildung 17). an der Basis der Rückenlehne drücken (Abb. 25A). Die Rücken- WARNUNG: In dieser Konfiguration muss der Sportwagen mit lehne zur Sitzfläche hin drücken bis die erste Reihe der Befesti- festgestellten schwenkbaren Rädern gefahren werden (siehe Ab- gungen gelöst ist. Nun kann die Sitzfläche frei bis zum Anschlag schnitt “Schwenkbare Räder”) zur Vorderseite des Sportwagens hin gedreht werden (Abb. 25B). WARNUNG: In dieser Konfiguration könnte die Verwendung des Ziehen Sie an dem orangefarbenen Griff unter der Sitzfläche, um Sportwagens etwas beschwerlicher sein. diese ganz vom Gestell zu lösen (Abb. 25C). VERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE SCHLIESSEN DES SPORTWAGENS 18. Durch Anheben der Taste (A) an der Rückenlehne des Sport- WARNUNG: Achten Sie bei der Ausführung dieses Arbeitsvor- wagens, kann die Neigung bis zum Erreichen der gewünschten gangs darauf, dass das Kind und eventuell auch andere Kinder Position verstellt werden (Abb. 18). Wird die Taste losgelassen, sich in entsprechender Entfernung befinden. Vergewissern Sie blockiert sich die Rückenlehne in der nächstliegenden Position. sich, dass die beweglichen Teile des Sportwagens dabei nicht mit Um die Rückenlehne anzuheben genügt es, sie nach oben zu dem Körper des Kindes in Berührung kommen. stellen. Stellen Sie den Sportwagen mit Blickrichtung zur Straße, wie in WARNUNG: Durch das Gewicht des Kindes können diese Ar- Abbildung 13A gezeigt. beitsvorgänge erschwert werden. 26. Nachdem Sie das Verdeck durch Entriegeln der seitlichen Spanner, wie in Abbildung 26 gezeigt, zusammengefaltet haben, befolgen Sie die in Punkt 25A und 25B beschriebenen Arbeits- gänge. 20
  • 21. 27. Verkürzen Sie den Griff (1). Nachdem Sie die Öffnungshaken KOMFORT-SET am Griff betätigt haben, drehen Sie den Schieber (2) bis in die in Je nach Modellausführung kann der Sportwagen mit einem Abbildung 27 gezeigte Stellung. Komfort-Set ausgestattet sein. Schließen Sie das Gestell, indem Sie den Öffnungs-/Schließhe- 41. Das Komfort-Set umfasst 2 Schultergurtpolster A, eine Mit- bel wie in Abbildung 3 betätigen. telstegabdeckung B und ein Kissen C (Abbildung 41). 28. Heben Sie den Schieber nach oben an und lassen Sie die Hin- 42. Setzen Sie die Schulterpolster in die Hosenträgergurte ein, terräder sich den Vorderrädern annähern bis die Blockierposition wie in Abbildung 42 gezeigt. Die Schulterpolster können der erreicht ist (Abb. 28). Größe des Kindes angepasst werden. Warnung: Für eine bessere Kompaktheit empfehlen wir, den 43. Ziehen Sie den Mittelsteg durch die entsprechende Öffnung, Griff in Richtung der Vorderräder zu schließen. wie in Abbildung 43 gezeigt. 29. Um das Gestell noch kompakter zu machen kann man nun WARNUNG: Um die Sicherheit Ihres Kindes nicht zu gefährden, die Sitzfläche vom Gestell abnehmen, indem man den orange- müssen stets die Sicherheitsgurte verwendet werden. farbenen Griff unter der Sitzfläche (Abb. 25C) drückt, wie in Ab- REGENSCHUTZ bildung 29 gezeigt. Je nach Modellausführung kann der Sportwagen mit einem Re- genschutz ausgestattet sein. VERWENDUNG VON KINDERAUTOSITZ UND KINDERWA- 44. Befestigen Sie den Regenschutz mit dem Gummiband am GENAUFSATZ Verdeck (Abbildung 44A) und blockieren Sie ihn mit den an den Am Gestell des Sportwagens CHICCO I-MOVE können der Kin- Enden angebrachten Klettverschlüssen am vorderen Gestell- derwagenaufsatz I-MOVE und der Kinderautositz I-MOVE ange- holm, wie in Abbildung 44B gezeigt. Lassen Sie nach Gebrauch dockt werden, ohne dass zusätzliche Vorrichtungen erforderlich den Regenschutz (falls er nass geworden ist) an der Luft trock- sind. nen, bevor er zusammengefaltet und weggelegt wird. Zum Andocken und Abnehmen des Kinderwagenaufsatzes oder WARNUNG: Besondere Aufmerksamkeit bei Verwendung des des Kinderautositzes siehe die entsprechenden Anleitungen. Regenschutzes walten lassen. WARNUNG: Nur der Kinderautositz und der Kinderwagen- WARNUNG: Der Regenschutz darf niemals ohne Verdeck oder aufsatz CHICCO I-MOVE können am Sportwagen I-MOVE Sonnendach am Sportwagen verwendet werden, da das Kind er- angedockt werden. Vor der Verwendung des Sportwagens in sticken könnte. Wenn der Regenschutz am Sportwagen befestigt Kombination mit Kinderwagenaufsatz oder Kinderautositz prü- ist, niemals den Sportwagen mit dem Kind darin in der Sonne fen Sie bitte stets, ob das Andocksystem korrekt blockiert ist. stehen lassen, um das Risiko einer Überhitzung zu vermeiden. AUSSCHLIESSLICH ZUBEHÖRTEILE VERWENDEN, DIE MIT DER ENTSPRECHENDEN ANDOCKVORRICHTUNG I-MOVE VERSE- FUSSSACK/FUSSDECKE HEN SIND. Je nach Modellausführung kann der Sportwagen mit einem Fuß- sack ausgestattet sein, der sich in eine Fußdecke verwandelt. ABNEHMEN DES BEZUGS 45. Um den Fußsack zu montieren, den Frontbügel abnehmen 30. Lösen Sie den Stoff unter der Sitzfläche, indem Sie den mitt- und ihn auf die Sitzfläche legen. Den Frontbügel in die am Fuß- leren Klettverschluss öffnen, wie in Abbildung 30 gezeigt. sack vorhandenen Schlitze einfügen und an der Sitzfläche befe- 31. Lösen Sie den Stoff auf der Rückseite der Sitzfläche, indem stigen (Abb. 45). Sie die in Abbildung 31 gezeigten Klettverschlüsse öffnen. Der Fußsack kann über den Reißverschluss auf der Rückseite in 32. Öffnen Sie den Bezug auf der Rückseite durch Öffnen des eine Auflage und eine Fußdecke verwandelt werden, die man Klettverschlusses (A) unter dem dreieckigen Knopf und des getrennt benutzen kann. Die Verwendungsarten im Sportwagen Reißverschlusses (B) wie in Abbildung 32 gezeigt. sind die gleichen, die schon für den Fußsack beschrieben wur- 33. Nehmen Sie den Stoff von den Seiten der Sitzfläche des Auf- den. baus ab (Abb. 33) 34. Öffnen Sie den Reißverschluss unter der Fußstütze (Abb. EINHÄNGEKORB 34A und 34B). Je nach Modellausführung kann der Sportwagen mit einem Ein- 35. Nehmen Sie den Stoffbezug des Sportwagens ab, indem Sie hängekorb ausgestattet sein. ihn vom Aufbau der Rückenlehne abziehen (Abb. 35). 46. Für die Montage des Einhängekorbs am Sportwagen, be- festigen Sie die am Korb vorhandenen Klettverschlüsse an den ZUBEHÖRTEILE drei Haken am Sportwagen (Abbildung 46A und 46B) und die WICHTIG: Die nachstehend beschriebenen Zubehörteile können 2 Bänder im oberen Teil wie in Abbildung 46A und 46C gezeigt, je nach Produktmodell variieren (d.h. sie könnten enthalten sein nachdem man sie um den Holm herum geführt hat. oder nicht). WARNUNG: Der Einhängekorb darf nicht mit Lasten über 2 kg WARNUNG: Lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitungen für die beladen werden. Bevor man den Sportwagen schließt, muss der Zubehörteile, die sich bei der von Ihnen gekauften Ausführung Einhängekorb geleert werden. befinden. AUSFAHRTASCHE UMWANDELBARES VERDECK Je nach Modellausführung kann der Sportwagen mit einer prak- Je nach Modellausführung kann der Sportwagen mit einem um- tischen Ausfahrtasche mit Wickelauflage ausgestattet sein. wandelbaren Verdeck ausgestattet sein. 47. Für eine noch größere Zweckmäßigkeit befinden sich innen 36. Die Sitzfläche hat zwei Verbindungsstücke an den Seiten der und außen an der Ausfahrtasche mehrere Fächer zum Unterbrin- Rückenlehne, an denen das Verdeck befestigt werden kann. Zum gen verschiedener Gegenstände (Abb. 47). Befestigen/Abnehmen des Verdecks, das Andocksystem in die WARNUNG: Beladen Sie die Ausfahrtasche höchstens mit 2 kg Verbindungsstücke einführen, wie in Abbildung 36 gezeigt. Gewicht. 37. Den rückwärtigen Reißverschluss der Sitzfläche schließen WARNUNG: Wird der oben genannte Grenzwert überschritten, (Abb. 37). kann dies die Stabilität des Sportwagens beeinträchtigen und WARNUNG: Die Befestigung des Verdecks muss auf beiden zum Umkippen führen. Seiten des Sportwagens erfolgen. Vergewissern Sie sich, dass es korrekt blockiert ist. Wichtiger Hinweis: Die in diesem Heft enthaltenen Bilder und 38. Zum Öffnen des Verdecks drücken Sie den vorderen Bogen Anweisungen beziehen sich auf eine Produktversion des Sport- nach vorne und sichern Sie die Befestigung durch die beiden seit- wagens. Einige hier beschriebenen Komponenten und Funktio- lichen Spanner, wie in Abbildung 38 gezeigt. nen können je nach der von Ihnen gekauften Version variieren. 39. Zur Umwandlung des Verdecks in ein Sonnendach, öffnen Sie den hinteren Reißverschluss (Abb. 39A) und stellen Sie das FÜR WEITERE INFORMATIONEN Verdeck in die gewünschte Position (Abb. 39B). ARTSANA Germany GmbH 40. Wenn die Rückenlehne ganz zurückgeklappt ist, kann man, Borsigstr. 1-3 damit das Verdeck größer wird und mehr Schutz bietet, den 63128 Dietzenbach rückwärtigen Reißverschluss betätigen, wodurch ein weiterer Telefon: 01 805 – 780 005 Stoffteil freigelegt wird (Abb. 40A und 40B). www.chicco.com 21