SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 17
El castellano o español fue impuesto a todos 
los indígenas, el latín era una lengua auxiliar 
utilizada en las misas y cargos 
administrativos.
¿Quién creó la primera cátedra de gramática 
en Honduras? 
¿Quién creó la primera cátedra de gramática? 
En Honduras la primera cátedra de gramática la creó 
el obispo Antonio Pedraza en Comayagua en 1539. 
La cátedra funcionó a partir de 1582 gracias a la 
creación del colegio Tridentino de San Agustín. El 
latín continuó siendo la lengua oficial de la iglesia y 
enseñando a los hijos de los españoles caciques y 
principales centros de educación superior.
¿Por quién fue creada la universidad 
del estado de Honduras? 
La universidad del estado de Honduras fue creada por Juan 
Lindo en 1849, pero anteriormente había sido fundada 
como Academia Literaria y de Buen Gusto, dirigida por el 
presbítero José Trinidad Reyes. 
En la Universidad Autónoma se cursaba la asignatura del 
latín, que fue eliminado de los planes de estudio durante la 
reforma liberal del Presidente Marco Aurelio Soto y el 
ministro general Ramón Rosa según la historia en Honduras 
en 1576 se hablaron las siguientes lenguas: Lencas, Nahual, 
o Pipil, La Mejica, Lencas, Payas Jicaques o Mayas, y Chortì
¿Cuál fue la lengua general de evangelización sobre las lenguas naturales 
de América? 
La lengua Nahual fue la lengua general de evangelización y la que 
preponderaba sobre las lenguas naturales de América (México). 
Los intérpretes nahualtecos fueron los que ayudaron para expandir la 
cristianización. 
En Honduras habían para expandir asentamientos nahual en 
Guaymoreto, Valle de Sula, Valle de Olancho, Valle de Aguan y 
Comayagua. 
En Honduras se creó una política plurilingüe y el náguatl es abandonado 
por los frailes y sacerdotes ya que se comienza hablar otras lenguas 
indígenas, sin embargo se mantiene el mandato que el idioma oficial será 
el castellano y principalmente para la elite indígena. 
En Honduras gran parte del pueblo indígena, principalmente los hombres 
eran bilingües o trilingües (lenca, náguatl, español) 
En Honduras el obispo Cristóbal de Pedraza solicitó la visita de clérigos 
debido a los que recibían se dedicaban únicamente a explotación de 
minas, crianza de ganado, compra y venta de tierras y olvidaban sus 
funciones.
¿A partir de qué se obliga a los indios a utilizar nombres y apellidos 
españoles? 
A partir del concilio de Lima, se obliga a 
los indios a utilizar nombres y apellidos 
exclusivamente españoles, para tener 
un control demográfico y tributario. 
¿Cuáles eran los nombres indígenas 
de los caciques? 
En Honduras los nombres indígenas de 
caciques eran: Yumbé, Mendoreto, 
Montamal, Copán Galel, Cicumba, 
Lempira,… los cuales para los 
españoles consideraban incoherente. 
Para los misquitos los nombres fueron 
legales porque los consideraron únicos 
y familiares porque evocan poderes 
mágicos sobre las personas y sus 
ancestros. 
Para los indígenas y negros garífunas 
solamente nombres y apellidos en 
castellanos.
¿Qué otros mecanismos utilizaron para 
que los indios aprendieran el castellano? 
Otro mecanismo de presión para que los indios 
aprendieran el castellano fue la prohibición de 
ocupar puestos públicos en la administración 
colonial solamente a aquellos que pudieran leer y 
escribir la lengua castellano. 
Seguidamente el aprendizaje del castellano por los 
naturales fue de prestigio social ya que el que no lo 
hiciera se castigaría con azotes en público.
¿Dónde estaban ubicadas las principales escuelas para aprender el 
español de forma obligatoria? 
 Las principales escuelas para aprender el español de forma obligatoria 
estaban Comayagua, Tegucigalpa y Gracias a Dios (actualmente Gracias en 
el departamento de Lempira) 
 Para los indígenas a las escuelas solo podían asistir los varones y el 
estudio de la fonética y la morfosintaxis era elemental. 
 Si los indios querían aprender correctamente el español tenían que 
pagarlo a costa de ellos. 
 La idea de la ilustración trasforma la educación primaria y surgen dos 
clases de escuela las fiscales y las municipales. 
 En Honduras solamente funcionaron las escuelas públicas de clase 
municipal, la educación de los hijos de los indios corría por cuenta de la 
comunidad pero la educación de los hijos de los españoles y los mestizos 
era financiada por los padres.
¿Cuánto tenían que pagar de forma obligatoria para 
aprender a leer y contar? 
En 11 de junio de 1777 se citó de forma 
obligatoria pagar un peso mensual por 
aprender a leer y dos pesos por aprender 
a escribir y contar. Así fue como los 
indígenas y mestizos se dividieron en 
cuanto la educación sin embargo los 
mestizos pagarían menos. 
La enseñanza primaria contenía 
fundamentalmente las tres facultades: 
leer, escribir y contar.
¿Cuál era el método de enseñanza 
en las escuelas? 
 El método de enseñanza en las escuelas fue 
el memorístico y colectivo y se comenzaba 
por el abecedario, lectura, escritura y 
cuentas en forma de correo y la repetición al 
finalizar el curso los alumnos eran sometidos 
a prácticas de ¨remates¨, se realizaban 
preguntas entre si ante el pueblo y esto era 
un espectáculo. 
¿Cuál era el sueldo 
mensual de los 
maestros en 
Honduras? 
 En Honduras el 
sueldo mensual de 
los maestros era 
de treinta pesos 
pero estos 
solamente podían 
ser españoles y 
criollos.
¿Cuál es el 
idioma oficial 
en Honduras? 
 El idioma 
oficial en 
Honduras es 
el Español.
¿Cuál es la lengua oficial 
de los isleños? 
La lengua oficial de los 
isleños es el inglés y como 
segunda lengua el 
español. 
Los habitantes de Islas de la Bahía 
eran ingleses, jamaiquinos, 
beliceños y de la Isla del Gran 
Caimán por lo tanto los efectos 
lingüísticos de la presencia inglesa 
en la época de la colonial y en el 
siglo XIX fue muy impactante en las 
costas misquitas y en las Islas de la 
Bahía.
¿Qué tipo de inglés 
se habla en Islas de 
la Bahía? 
• Los hablantes 
de inglés en las 
islas consideran 
que muchos 
hablan la lengua 
creole 
(beliceños y 
jamaiquinos), 
porque solo la 
consideran 
como variantes 
regionales. 
¿Dónde se considera que 
se habla un mal inglés y 
por qué? 
• En Utila se considera 
que se habla un mal 
ingles porque 
descienden de los 
primeros colonos 
ingleses, es un inglés 
con arcaísmos del Sur 
de Inglaterra y la 
fusión con Estados 
Unidos.
¿Quién debilitó la 
economía de la iglesia 
hondureña? 
• Francisco Morazán 
debilitó la 
economía de la 
iglesia hondureña. 
¿Quién emitió el código 
fundamental de instrucción? 
• Ramón Rosa 
¿En qué año se decretó 
el Español como lengua 
oficial? 
• El español como 
lengua oficial se 
decretó en 1881 y 
1882. 
¿Entre quiénes se 
proclamo la lengua 
española? 
• La lengua 
española se 
proclamó entre 
criollos mestizos 
e indígenas.
¿Cuál fue el puerto 
principal durante la 
colonia? 
• La costa norte de 
Honduras no fue 
colonizada el puerto 
principal durante la 
colonia fue Trujillo.
CONCLUSIÓN 
• Al inicio, los españoles optaron por imponer su lengua a la 
fuerza, pero poco a poco, a medida que los indígenas aprendían 
el castellano, las voces americanas, sobre todo aquellas que 
designaban objetos desconocidos para los conquistadores, 
fueron penetrando en el español. 
• Con la historia del Español de Honduras nos damos cuenta de la 
importancia que tiene desde la llegada de los españoles hasta la 
actualidad, ya que nos muestra los cambios que se dieron en la 
educación y en nuestro idioma.

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Influencia de lenguas originarias en el habla ecuatoriana
Influencia de lenguas originarias en el habla ecuatorianaInfluencia de lenguas originarias en el habla ecuatoriana
Influencia de lenguas originarias en el habla ecuatorianaJorge Castillo
 
ORIGEN DE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA ECUADOR.pptx
ORIGEN DE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA ECUADOR.pptxORIGEN DE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA ECUADOR.pptx
ORIGEN DE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA ECUADOR.pptxssuser61330b1
 
Elementos de la literatura prehispánica
 Elementos de la literatura prehispánica Elementos de la literatura prehispánica
Elementos de la literatura prehispánicaMassielQuero
 
Historia de la literatura española
Historia de la literatura españolaHistoria de la literatura española
Historia de la literatura españolaEstibaliz Marcos
 
Evolucion y origen de la lengua castellana.
Evolucion y origen de la lengua castellana.Evolucion y origen de la lengua castellana.
Evolucion y origen de la lengua castellana.eminys
 
El Mito de Prometeo
El Mito de PrometeoEl Mito de Prometeo
El Mito de Prometeouai
 
GÉNEROS LITERARIOS Y SUS CARACTERÍSTICAS, EJEMPLOS CLAROS
GÉNEROS LITERARIOS Y SUS CARACTERÍSTICAS, EJEMPLOS CLAROSGÉNEROS LITERARIOS Y SUS CARACTERÍSTICAS, EJEMPLOS CLAROS
GÉNEROS LITERARIOS Y SUS CARACTERÍSTICAS, EJEMPLOS CLAROSCECAR- OTHERS
 
Mapas conceptuales para blog
Mapas conceptuales para blogMapas conceptuales para blog
Mapas conceptuales para blogclaudia3cc
 
Taller lenguaje sor Juana ines de la Cruz
Taller lenguaje sor Juana ines de la CruzTaller lenguaje sor Juana ines de la Cruz
Taller lenguaje sor Juana ines de la CruzDFERNANDA1
 
Línea del tiempo de la lengua castellana.pdf
Línea del tiempo de la lengua castellana.pdfLínea del tiempo de la lengua castellana.pdf
Línea del tiempo de la lengua castellana.pdfSofaSnchezPintos
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lenguaLen Estuaria
 
Organizadores gráficos - Story map2
Organizadores gráficos - Story map2Organizadores gráficos - Story map2
Organizadores gráficos - Story map2Vimarie Negrón
 

Mais procurados (20)

Influencia de lenguas originarias en el habla ecuatoriana
Influencia de lenguas originarias en el habla ecuatorianaInfluencia de lenguas originarias en el habla ecuatoriana
Influencia de lenguas originarias en el habla ecuatoriana
 
Literatura prehispanica
Literatura prehispanicaLiteratura prehispanica
Literatura prehispanica
 
Origen del idioma espanol
Origen del idioma espanolOrigen del idioma espanol
Origen del idioma espanol
 
ORIGEN DE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA ECUADOR.pptx
ORIGEN DE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA ECUADOR.pptxORIGEN DE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA ECUADOR.pptx
ORIGEN DE LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA ECUADOR.pptx
 
Elementos de la literatura prehispánica
 Elementos de la literatura prehispánica Elementos de la literatura prehispánica
Elementos de la literatura prehispánica
 
Origen y evolución de la lengua española
Origen y evolución de la lengua españolaOrigen y evolución de la lengua española
Origen y evolución de la lengua española
 
Literatura colonial
Literatura colonialLiteratura colonial
Literatura colonial
 
Historia de la literatura española
Historia de la literatura españolaHistoria de la literatura española
Historia de la literatura española
 
Literatura medieval y renacentista
Literatura medieval y renacentistaLiteratura medieval y renacentista
Literatura medieval y renacentista
 
Evolucion y origen de la lengua castellana.
Evolucion y origen de la lengua castellana.Evolucion y origen de la lengua castellana.
Evolucion y origen de la lengua castellana.
 
El Mito de Prometeo
El Mito de PrometeoEl Mito de Prometeo
El Mito de Prometeo
 
Las Lenguas Indigenas
Las  Lenguas  IndigenasLas  Lenguas  Indigenas
Las Lenguas Indigenas
 
GÉNEROS LITERARIOS Y SUS CARACTERÍSTICAS, EJEMPLOS CLAROS
GÉNEROS LITERARIOS Y SUS CARACTERÍSTICAS, EJEMPLOS CLAROSGÉNEROS LITERARIOS Y SUS CARACTERÍSTICAS, EJEMPLOS CLAROS
GÉNEROS LITERARIOS Y SUS CARACTERÍSTICAS, EJEMPLOS CLAROS
 
Mapas conceptuales para blog
Mapas conceptuales para blogMapas conceptuales para blog
Mapas conceptuales para blog
 
Taller lenguaje sor Juana ines de la Cruz
Taller lenguaje sor Juana ines de la CruzTaller lenguaje sor Juana ines de la Cruz
Taller lenguaje sor Juana ines de la Cruz
 
Línea del tiempo de la lengua castellana.pdf
Línea del tiempo de la lengua castellana.pdfLínea del tiempo de la lengua castellana.pdf
Línea del tiempo de la lengua castellana.pdf
 
Literatura Colonial
Literatura ColonialLiteratura Colonial
Literatura Colonial
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
 
Organizadores gráficos - Story map2
Organizadores gráficos - Story map2Organizadores gráficos - Story map2
Organizadores gráficos - Story map2
 
Felipe guaman poma de ayala
Felipe guaman poma de ayalaFelipe guaman poma de ayala
Felipe guaman poma de ayala
 

Semelhante a La evolución del español en Honduras desde la colonia

La escuela de las primeras letras en Honduras
La escuela de las primeras letras en HondurasLa escuela de las primeras letras en Honduras
La escuela de las primeras letras en HondurasKaren Rodríguez
 
Las escuelas de la colonia en Honduras
Las escuelas de la colonia en HondurasLas escuelas de la colonia en Honduras
Las escuelas de la colonia en HondurasKaren Rodríguez
 
LOS LENCAS ETNIA HONDUREÑA
LOS LENCAS  ETNIA HONDUREÑALOS LENCAS  ETNIA HONDUREÑA
LOS LENCAS ETNIA HONDUREÑAMarly Gallardo
 
Unidad3 090729222357-phpapp02
Unidad3 090729222357-phpapp02Unidad3 090729222357-phpapp02
Unidad3 090729222357-phpapp02profemartinbozo
 
Escuelas nueva españa
Escuelas nueva españaEscuelas nueva españa
Escuelas nueva españaozkrcitho
 
Escuelas nueva españa
Escuelas nueva españaEscuelas nueva españa
Escuelas nueva españaozkrcitho
 
El castellano en américa diferenciado lenguaje y sociedad
El castellano en américa   diferenciado lenguaje y sociedadEl castellano en américa   diferenciado lenguaje y sociedad
El castellano en américa diferenciado lenguaje y sociedadYosselin Rivas Morales
 
El castellano en américa diferenciado lenguaje y sociedad
El castellano en américa   diferenciado lenguaje y sociedadEl castellano en américa   diferenciado lenguaje y sociedad
El castellano en américa diferenciado lenguaje y sociedadYosselin Rivas Morales
 
Tema 3 Español de América
Tema 3 Español de AméricaTema 3 Español de América
Tema 3 Español de Américaprofesorjordania
 
Tema 3 espanol de america_COMPLETO
Tema 3 espanol de america_COMPLETOTema 3 espanol de america_COMPLETO
Tema 3 espanol de america_COMPLETOprofesorjordania
 
Tema 3 Español de América
Tema 3 Español de AméricaTema 3 Español de América
Tema 3 Español de Américaprofesorjordania
 
3°me expansión léxica prof. yadia cerda
3°me expansión léxica prof. yadia cerda3°me expansión léxica prof. yadia cerda
3°me expansión léxica prof. yadia cerdayadia21
 
4 culturas expo 7 sep
4 culturas  expo 7 sep4 culturas  expo 7 sep
4 culturas expo 7 sepdviatela
 

Semelhante a La evolución del español en Honduras desde la colonia (20)

La escuela de las primeras letras en Honduras
La escuela de las primeras letras en HondurasLa escuela de las primeras letras en Honduras
La escuela de las primeras letras en Honduras
 
America latina
America latinaAmerica latina
America latina
 
Las escuelas de la colonia en Honduras
Las escuelas de la colonia en HondurasLas escuelas de la colonia en Honduras
Las escuelas de la colonia en Honduras
 
Unidad 3 Lenguaje y Sociedad 3º Medio
Unidad 3 Lenguaje y Sociedad 3º MedioUnidad 3 Lenguaje y Sociedad 3º Medio
Unidad 3 Lenguaje y Sociedad 3º Medio
 
Las lenguas del Perú
Las lenguas del PerúLas lenguas del Perú
Las lenguas del Perú
 
LOS LENCAS ETNIA HONDUREÑA
LOS LENCAS  ETNIA HONDUREÑALOS LENCAS  ETNIA HONDUREÑA
LOS LENCAS ETNIA HONDUREÑA
 
Unidad3 090729222357-phpapp02
Unidad3 090729222357-phpapp02Unidad3 090729222357-phpapp02
Unidad3 090729222357-phpapp02
 
Escuelas nueva españa
Escuelas nueva españaEscuelas nueva españa
Escuelas nueva españa
 
Escuelas nueva españa
Escuelas nueva españaEscuelas nueva españa
Escuelas nueva españa
 
El castellano en américa diferenciado lenguaje y sociedad
El castellano en américa   diferenciado lenguaje y sociedadEl castellano en américa   diferenciado lenguaje y sociedad
El castellano en américa diferenciado lenguaje y sociedad
 
El castellano en américa diferenciado lenguaje y sociedad
El castellano en américa   diferenciado lenguaje y sociedadEl castellano en américa   diferenciado lenguaje y sociedad
El castellano en américa diferenciado lenguaje y sociedad
 
Tema 3 Español de América
Tema 3 Español de AméricaTema 3 Español de América
Tema 3 Español de América
 
Tema 3 espanol de america
Tema 3 espanol de americaTema 3 espanol de america
Tema 3 espanol de america
 
Tema 3 espanol de america_COMPLETO
Tema 3 espanol de america_COMPLETOTema 3 espanol de america_COMPLETO
Tema 3 espanol de america_COMPLETO
 
Tema 3 Español de América
Tema 3 Español de AméricaTema 3 Español de América
Tema 3 Español de América
 
3°me expansión léxica prof. yadia cerda
3°me expansión léxica prof. yadia cerda3°me expansión léxica prof. yadia cerda
3°me expansión léxica prof. yadia cerda
 
4 culturas expo 7 sep
4 culturas  expo 7 sep4 culturas  expo 7 sep
4 culturas expo 7 sep
 
Culturas precolombinas
Culturas precolombinasCulturas precolombinas
Culturas precolombinas
 
Pueblo Meztizo.pptx
Pueblo Meztizo.pptxPueblo Meztizo.pptx
Pueblo Meztizo.pptx
 
La educacion en la epoca colonial
La educacion en la epoca colonialLa educacion en la epoca colonial
La educacion en la epoca colonial
 

La evolución del español en Honduras desde la colonia

  • 1.
  • 2.
  • 3. El castellano o español fue impuesto a todos los indígenas, el latín era una lengua auxiliar utilizada en las misas y cargos administrativos.
  • 4. ¿Quién creó la primera cátedra de gramática en Honduras? ¿Quién creó la primera cátedra de gramática? En Honduras la primera cátedra de gramática la creó el obispo Antonio Pedraza en Comayagua en 1539. La cátedra funcionó a partir de 1582 gracias a la creación del colegio Tridentino de San Agustín. El latín continuó siendo la lengua oficial de la iglesia y enseñando a los hijos de los españoles caciques y principales centros de educación superior.
  • 5. ¿Por quién fue creada la universidad del estado de Honduras? La universidad del estado de Honduras fue creada por Juan Lindo en 1849, pero anteriormente había sido fundada como Academia Literaria y de Buen Gusto, dirigida por el presbítero José Trinidad Reyes. En la Universidad Autónoma se cursaba la asignatura del latín, que fue eliminado de los planes de estudio durante la reforma liberal del Presidente Marco Aurelio Soto y el ministro general Ramón Rosa según la historia en Honduras en 1576 se hablaron las siguientes lenguas: Lencas, Nahual, o Pipil, La Mejica, Lencas, Payas Jicaques o Mayas, y Chortì
  • 6. ¿Cuál fue la lengua general de evangelización sobre las lenguas naturales de América? La lengua Nahual fue la lengua general de evangelización y la que preponderaba sobre las lenguas naturales de América (México). Los intérpretes nahualtecos fueron los que ayudaron para expandir la cristianización. En Honduras habían para expandir asentamientos nahual en Guaymoreto, Valle de Sula, Valle de Olancho, Valle de Aguan y Comayagua. En Honduras se creó una política plurilingüe y el náguatl es abandonado por los frailes y sacerdotes ya que se comienza hablar otras lenguas indígenas, sin embargo se mantiene el mandato que el idioma oficial será el castellano y principalmente para la elite indígena. En Honduras gran parte del pueblo indígena, principalmente los hombres eran bilingües o trilingües (lenca, náguatl, español) En Honduras el obispo Cristóbal de Pedraza solicitó la visita de clérigos debido a los que recibían se dedicaban únicamente a explotación de minas, crianza de ganado, compra y venta de tierras y olvidaban sus funciones.
  • 7. ¿A partir de qué se obliga a los indios a utilizar nombres y apellidos españoles? A partir del concilio de Lima, se obliga a los indios a utilizar nombres y apellidos exclusivamente españoles, para tener un control demográfico y tributario. ¿Cuáles eran los nombres indígenas de los caciques? En Honduras los nombres indígenas de caciques eran: Yumbé, Mendoreto, Montamal, Copán Galel, Cicumba, Lempira,… los cuales para los españoles consideraban incoherente. Para los misquitos los nombres fueron legales porque los consideraron únicos y familiares porque evocan poderes mágicos sobre las personas y sus ancestros. Para los indígenas y negros garífunas solamente nombres y apellidos en castellanos.
  • 8. ¿Qué otros mecanismos utilizaron para que los indios aprendieran el castellano? Otro mecanismo de presión para que los indios aprendieran el castellano fue la prohibición de ocupar puestos públicos en la administración colonial solamente a aquellos que pudieran leer y escribir la lengua castellano. Seguidamente el aprendizaje del castellano por los naturales fue de prestigio social ya que el que no lo hiciera se castigaría con azotes en público.
  • 9. ¿Dónde estaban ubicadas las principales escuelas para aprender el español de forma obligatoria?  Las principales escuelas para aprender el español de forma obligatoria estaban Comayagua, Tegucigalpa y Gracias a Dios (actualmente Gracias en el departamento de Lempira)  Para los indígenas a las escuelas solo podían asistir los varones y el estudio de la fonética y la morfosintaxis era elemental.  Si los indios querían aprender correctamente el español tenían que pagarlo a costa de ellos.  La idea de la ilustración trasforma la educación primaria y surgen dos clases de escuela las fiscales y las municipales.  En Honduras solamente funcionaron las escuelas públicas de clase municipal, la educación de los hijos de los indios corría por cuenta de la comunidad pero la educación de los hijos de los españoles y los mestizos era financiada por los padres.
  • 10. ¿Cuánto tenían que pagar de forma obligatoria para aprender a leer y contar? En 11 de junio de 1777 se citó de forma obligatoria pagar un peso mensual por aprender a leer y dos pesos por aprender a escribir y contar. Así fue como los indígenas y mestizos se dividieron en cuanto la educación sin embargo los mestizos pagarían menos. La enseñanza primaria contenía fundamentalmente las tres facultades: leer, escribir y contar.
  • 11. ¿Cuál era el método de enseñanza en las escuelas?  El método de enseñanza en las escuelas fue el memorístico y colectivo y se comenzaba por el abecedario, lectura, escritura y cuentas en forma de correo y la repetición al finalizar el curso los alumnos eran sometidos a prácticas de ¨remates¨, se realizaban preguntas entre si ante el pueblo y esto era un espectáculo. ¿Cuál era el sueldo mensual de los maestros en Honduras?  En Honduras el sueldo mensual de los maestros era de treinta pesos pero estos solamente podían ser españoles y criollos.
  • 12. ¿Cuál es el idioma oficial en Honduras?  El idioma oficial en Honduras es el Español.
  • 13. ¿Cuál es la lengua oficial de los isleños? La lengua oficial de los isleños es el inglés y como segunda lengua el español. Los habitantes de Islas de la Bahía eran ingleses, jamaiquinos, beliceños y de la Isla del Gran Caimán por lo tanto los efectos lingüísticos de la presencia inglesa en la época de la colonial y en el siglo XIX fue muy impactante en las costas misquitas y en las Islas de la Bahía.
  • 14. ¿Qué tipo de inglés se habla en Islas de la Bahía? • Los hablantes de inglés en las islas consideran que muchos hablan la lengua creole (beliceños y jamaiquinos), porque solo la consideran como variantes regionales. ¿Dónde se considera que se habla un mal inglés y por qué? • En Utila se considera que se habla un mal ingles porque descienden de los primeros colonos ingleses, es un inglés con arcaísmos del Sur de Inglaterra y la fusión con Estados Unidos.
  • 15. ¿Quién debilitó la economía de la iglesia hondureña? • Francisco Morazán debilitó la economía de la iglesia hondureña. ¿Quién emitió el código fundamental de instrucción? • Ramón Rosa ¿En qué año se decretó el Español como lengua oficial? • El español como lengua oficial se decretó en 1881 y 1882. ¿Entre quiénes se proclamo la lengua española? • La lengua española se proclamó entre criollos mestizos e indígenas.
  • 16. ¿Cuál fue el puerto principal durante la colonia? • La costa norte de Honduras no fue colonizada el puerto principal durante la colonia fue Trujillo.
  • 17. CONCLUSIÓN • Al inicio, los españoles optaron por imponer su lengua a la fuerza, pero poco a poco, a medida que los indígenas aprendían el castellano, las voces americanas, sobre todo aquellas que designaban objetos desconocidos para los conquistadores, fueron penetrando en el español. • Con la historia del Español de Honduras nos damos cuenta de la importancia que tiene desde la llegada de los españoles hasta la actualidad, ya que nos muestra los cambios que se dieron en la educación y en nuestro idioma.