Informe Cualitativo Escalada Dinamico Mano Derecha
Abanico company profile ppt 01-2013
1. Marcom: Comunicación Integrada
Marketing, Servicios de Comunicación,
Publicidad, y Redes Sociales
Marcom: Integrated Communications
Social Networking, Advertising, Communication
and Marketing
Making Your Voice Heard
• ¿Quiénes somos? • Who we are?
• ¿Qué hacemos bien? • What do we do well?
• Equipo de dirección • Management team
• ¿Qué hemos hecho? • Our achievements
www.abanicocom.es Trafalgar 16, 2º C. 28010 Madrid-Spain. Tel. +34 91 594 43 53 1
2. Todo el proceso
de la comunicación a su servicio All the
¿Quiénes somos? Communications
Marketing, Comunicación, Process at your service
Publicidad y Redes Sociales
Agencia fundada en 1992, con experiencia Who we are?
en la prestación de servicios de Marketing, Relaciones Públicas,
Publicidad tanto offline como Online y Redes Sociales
generando valor, con costes ajustados y servicio personalizado
permitiendo así a nuestros clientes crecer de forma rentable. Marketing, Communications, Advert
ising & Social Networking
La especialización Founded in 1992. We have many years of
La mayoría de nuestros clientes pertenecen al sector de las TIC aunque experience providing offline and Online
tenemos experiencia en otros sectores. Marketing, Advertising and PR services and Social
Les aportamos nuestra experiencia y conocimientos para así adaptar sus Networking, adding value and giving customized
estrategias al mercado español. services to help our clients grow in a profitable way.
La diferenciación: B2B y B2C The specialization
Most of our clients come from the ICT sector.
Somos expertos en comunicación por nuestra capacidad de personalizar
Although we have expertise in other industries.
el mensaje, ayudamos a comunicar y adecuar el mensaje no sólo al canal
We offer them our expertise and knowledge
sino también al consumidor final.
in order to adapt their strategies to the Spanish
market.
The difference: B2B & B2C
We are expert in communication,
able to formulate and customize the message to
the needs of our clients.
We can help you to adapt, communicate and
deliver your message effectively,
not only to your channel partners but also to the
end-users as well
Trafalgar 16, 2º C. 28010
Madrid-Spain
Tel. +34 91 594 43 53
2
3. Our company
Madrid-Spain & Lisbon-Portugal Where we are?
Offices based in Madrid
with services in Spain and Portugal.
We combine a worldwide business model
Oficina situada en Madrid with the best local management.
con servicios en España y Portugal.
Combinamos un modelo de negocio mundial Abanico is integrated,
con la mejor gestión local. in 2 global independents agencies network.
Due to our experience with multinational
Integrados en 2 redes globales de Agencias companies, Abanico is part of an agency network
independientes. made of all the agencies with whom we had contacts
Debido a nuestra experiencia con multinacionales, through the years by working on shared international
contamos con una red propia integrada accounts:
por las diferentes agencias con quienes hemos trabajado
en cuentas compartidas a lo largo de los años:
Nuestra empresa
¿Dónde estamos?
T h e G l o b a l P R N e t w o r k
ION EMEA, ION AMERICAS, ION ASIA-PACIFIC London, Paris, Madrid, Munich, Milan, Stockholm & Amsterdam
Trafalgar 16, 2º C. 28010
Madrid-Spain
Tel. +34 91 594 43 53
3
4. Mapa de servicios
¿Qué hacemos bien? Services profile
Una amplia cartera de servicios,
que permite a nuestros clientes obtener apoyo externo para llevar a What do we do well?
cabo cualquier estrategia, tanto para acciones puntuales como para An extensive service portfolio
planes a medio y largo plazo. providing our clients with an external support to carry out any
communication or advertising strategy, be it in the short,
medium or long term.
1. Relaciones con los Medios 1. Media Relations
2. Gabinete de Prensa 2. Press Office
3. Notoriedad de Marca 3. Brand Awareness
4. Comunicación Interna 4. Internal Communication
Comunicación Comm Services 5. Lanzamientos de Productos 5. Product Launches
6. Ferias y Eventos Especiales 6. Trade Fairs & Special Events
7. Gestión de Crisis 7. Crisis Management
8. Formación de Portavoces 8. Media Training
1. Bases de datos 1. Databases
2. Marketing Directo y Telefónico 2. Direct Mail & Phone Marketing
Marketing Offline & Online 3. Publicaciones de Empresa 3. Corporate or Product Brochures
4. Ferias y Eventos a Medida 4. Trade Fairs & Special Events
5. PLV & Merchandising 5. Point-of-Sales & Merchandising
1. Creación y Producción propia 1. In House Design & Production
Publicidad Advertising 2. Campañas y Planificación de Medios 2. Advertising Campaign, Media Planning & Monotoring
3. Publicidad Interactiva 3. Interactive Advertising
1. Redes sociales & profesionales 1. Social & Professional Networks
2. Gestores de contenido (CMS) 2. Content Management Systems
Redes Sociales Social Networking 3. Foros, Blogs y Microblogs 3. Forums, Blogs and Microblogs
4. Difusores de noticias 4. News broadcasters
Trafalgar 16, 2º C. 28010
Madrid-Spain
Tel. +34 91 594 43 53
4
5. Integrated communications
How do we think?
What to do in communication and marketing campaigns?
CUSTOMIZED MESSAGES
Striving to find solutions and incentives tailored to customers
• The client is more High-Tech, he is able to
effectively measure and compare
• The Company Marketing must be MORE open to
Comunicación integrada and collaborative with the market
• Nowadays, it is imperative to address professional
¿Cómo pensamos? and skilled audiences with greater purchasing power
• You need to convey your messages in a clear and
convincing manner, with the knowledge to
¿Qué hacer en las campañas de comunicación y marketing? understand the terminology, processes and
PERSONALIZAR LOS MENSAJES technologies
Esforzarse por encontrar soluciones e incentivos adaptados a los clientes • Globalization and the new methods of
communication have fostered this specialization in
• El cliente es más High-Tech, es capaz de medir y comparar
marketing services
efectivamente
• El Marketing de la compañía debe ser MÁS dialogante y
colaborativo con el mercado
• Ahora es necesario dirigirse a públicos muy profesionales y
formados, pero con gran poder económico
• Es necesario transmitir de forma clara y convincente, con los
conocimientos para entender la terminología, los procesos y las
tecnologías
• La globalización y los nuevos sistemas de comunicaciones han
propiciado nuevos campos específicos del marketing
Trafalgar 16, 2º C. 28010
Madrid-Spain
Tel. +34 91 594 43 53
5
6. Equipo de dirección ¿Quiénes somos?
Management team Who we are?
Liliane Chinyavong
"Crear una unión con el cliente que nos permita ser su único “To create a lasting relationship with our clients that will allow them to
interlocutor para satisfacer todas sus necesidades de tap into our vast experience in the area of media communication in order
comunicación'' to meet their own needs”
Co-fundadora de Abanico y Supervisora de Cuentas del Área de Comunicación Abanico´s co-founder and Account Supervisorof Communication since 1992
desde 1992
Master in • 1990 – Account Manager, Central Comm: In charge of the following accounts: Intel Corporation (Chip manufacturer),
Business Administration
and Communication
Novell (Networking), Datatronic (Tandy/Grid PCs), Universe (Electronic archive system), Norman (Goldstar distributor)…
Management • 1988 – Account Executive, Trazo: In charge of Dow Chemical (building foam departament), Intel Corp.(Chip Manufacturer)
• 1986 – Account Executive, Prisma: In charge of Intel Corporation…
Member of
COMMUNICATION • 1984 – Production Manager – Lemonnier & Tremblé: Jacob Delafon (sanitory products), Pryca (Carrefour superstores),
MANAGERS Ocaso (nsurance), Bull (Computing systems), Klorane (Hair care products)….
ASSOCIATION
Antonio Aznar
''Conformar un equipo compacto y homogéneo, donde destaque la “To form a compact and cohesive team where excellence and
creación de valor y la excelencia en el trabajo'' value generation stand out”
Co-fundador de Abanico y Supervisor de Cuentas del Área de Marketing y Publicidad Abanico´s co-founder and Account Supervisor of Marketing & Advertising since 1992
desde 1992
Master in
Business Administration
• 1990 – Creative Manager - Número Uno: ABC (Daily), RENFE, AVE (High Speed Train), Philips (shaving
and Communication products), Madrid City Hall, Gas Madrid, Grupo Eulen (security), Junta de Andalucía (tourism)…
Management • 1989 – Art Director – Trazo: Dow Chemical (building foam products), Yoplay (food), Cat Chow (Pet food)…
Member of • 1988 – Art Director - Grey Advertising: Hallmark (postals), Chiche Cheiw (food)…
COMMUNICATION • 1987 – Art Director - Prieto Golden: Grupo Z (Editorial), ONCE…
MANAGERS • 1984 – Art Director – NKO: The Secret Garden (Bodyshop), El Presidente (Real Estate)…
ASSOCIATION
6
7. Objectives
What do we do well?
1. Reasonable Cost
We adapt ourselves to your budget
2. Customer Service
Always with the same market vision
1. Coste Adecuado Proven and proactive methodology. Offering highly
Siempre nos adaptamos al presupuesto customized service with real and measureable results.
2. Servicio al Cliente 3. Creativity & Communications
Con una misma visión del mercado Powerful messages
Metodología de trabajo probada y proactiva. Ofreciendo un servicio Dynamic and creative communication focussing on
Solutions and Benefits
Objetivos altamente personalizado con resultados palpables y medibles
4. Management Team
¿Qué hacemos bien? A senior team oriented to Service, Efficiency and Fast
Delivery
A structure where experience and skills are valued
3. Creatividad y Comunicación Efficient and controlled development and
Mensajes que causen impacto management of the activities
Comunicación dinámica y creativa centrada en las características de las
Soluciones
4. Equipo de Gestión
Un equipoSenior con gran sentido del Servicio, la Eficiencia y la Urgencia
Una estructura en la que se reconoce la experiencia y el conocimiento
Desarrollar y gestionar de una manera eficaz y controlada
Trafalgar 16, 2º C. 28010
Madrid-Spain
Tel. +34 91 594 43 53
7
8. 21 años desde 1992-2013
21 years: 1992-2013
El trabajo con nuestros clientes
¿Qué hemos hecho?
Working with our clients
Our achievements
Making Your Voice Heard
• Actuales Clientes • Current Clients
• Nuestra experiencia • Our expertise
www.abanicocom.es Trafalgar 16, 2º C. 28010 Madrid-Spain. Tel. +34 91 594 43 53 8
9. Technology
Nuestra experiencia 21 años desde 1992-2013
Actuales Clientes
Current Clients
Our expertise 21 years: 1992-2013
Trafalgar 16, 2º C. 28010
Madrid-Spain
Tel. +34 91 594 43 53
9
10. Technology
Nuestra experiencia 21 años desde 1992-2013
Our expertise 21 years: 1992-2013
Comunicación Corporativa/Corporate Communication
• Ejecutivos/Executives CEOs & Vicepresidents: Bay Networks, Bentley Systems, ECI
Hardware & Peripherals
Acer
Cuter
DELL
Intel
Intergraph
Radius
Redline Netw.
Memorex Telex Renesas
Diamond Multi. NEC Display Sol. Voxbone
Telematics, Intel, Novell, Olicom, Redline Networks…
Handspring PNY
• Estrategia/Estrategy: Intel Inside, “Adaptive Networking” Bay Networks, “Unified Networks” de Nortel
Hitachi DMG
Networks…
• Compañía/Corporate: Wellfleet/SynOptics; WordPerfect/Novell; CrossComm/Olicom; Bay
Networks/Nortel; Redline Networks...
Software
• Institucional/Institutions: Atel, Fundetec, Red.es, D-Link Ariba ETI Novell
Atari IRqA Octel Comm
Brio Tech. Jaspersoft Pervasive Soft.
Soluciones y/o Productos/Solutions and Products Cheyenne Soft. Micrografix Tecnomatix
Computer Microsoft Visure
Assoc. Nitro PDF Zetes
• Intel: i486, Pentium , Flash, ProShare Personal, Video Conferencing System, procesors Pentium
4, Celeron, Centrino... Networking
• Bay Networks (Nortel): BayStack, Optivity, Accelar, NetGear…
• Hitachi DMG: TV Plasma, TV Platara, DVD, Home Cinema, DVD Cams, Air conditioning… Bay Networks Meru Networks
• Handspring: Visor Prism, Visor Platinum, VisorPhone, Módulos… Chipcom Novell
• Novell: NetWare, UnixWare, PerfectOffice... Corvis Corp. Nexans Cabling
• Redline Networks: Redline OverDrive... D-Link Olicom
Gral. DataComm
Otras/Others IT Services
Akamai Memorex Telex TCP
• Gestión de Crisis /Crisis Management: Intel Pentium flaw
EURid Noanet XiTi
• Eventos/Events: D-Link, Novell “The PC wall” in ASLAN & INFORMAT
Flumotion Professional elife
• Seminarios Tecnológicos y Comerciales /Technology and Sales Seminars: Intel, Bay
Fundetec Training
Networks, Novell, Olicom, Noanet
Kompass Redbus
• Redacción de contenidos /Content Creation: Articles, Case Studies, Press Releases
Dotcom
CPGmarket.com Travelprice.com
Trafalgar 16, 2º C. 28010
Madrid-Spain Maporama.com
Tel. +34 91 594 43 53
10
11. Nuestra experiencia 21 años desde 1992-2013
Our expertise 21 years: 1992-2013
Technology
Technology & Consumer
Consumer
11
12. Para más información…
…Want to find out more?
please contact Liliane Chinyavong
email: liliane.chinyavong@abanicocom.es
Or
please contact Antonio Aznar
email: antonio.aznar@abanicocom.es
telephone: +34 91 594 43 53 Making Your Voice Heard
www.abanicocom.es Trafalgar 16, 2º C. 28010 Madrid-Spain. Tel. +34 91 594 43 53 12