SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 48
1
6 april 2014
Zoetermeer
2
Romeinen 12
17 Vergeldt niemand kwaad met kwaad;
hebt het goede voor met alle mensen.
3
Romeinen 12
17 Vergeldt niemand kwaad met kwaad;
hebt het goede voor met alle mensen.
lett. in beeld van alle mensen
4
Derhalve, gelijk het
door één daad van overtreding
voor ALLE MENSEN
tot veroordeling gekomen is,
zo komt het ook
door één daad van gerechtigheid
voor ALLE MENSEN
tot rechtvaardiging van leven.
-Romeinen 5:18-
Romeinen 12
18 Houdt zo mogelijk,
voor zover het van u afhangt,
vrede met alle mensen.
5
Romeinen 12
19 Wreekt uzelf niet, geliefden,
maar laat plaats voor de toorn,
want er staat geschreven:
Mij komt de wraak toe,
Ik zal het vergelden,
spreekt de Here.
6
= er is Iemand die onze
belangen behartigt!
Romeinen 12
19 WREEKT uzelf niet, geliefden,
maar laat plaats voor de toorn,
want er staat geschreven:
Mij komt de wraak toe,
Ik zal het vergelden,
spreekt de Here.
7
Romeinen 12
19 Wreekt uzelf niet, geliefden,
maar laat plaats voor de toorn,
want er staat geschreven:
Mij komt de wraak toe,
Ik zal het vergelden,
spreekt de Here.
8
lett. geef plaats
Romeinen 12
19 Wreekt uzelf niet, geliefden,
maar laat plaats voor de toorn,
want er staat geschreven:
Mij komt de wraak toe,
Ik zal het vergelden,
spreekt de Here.
9
Romeinen 12
19 Wreekt uzelf niet, geliefden,
maar laat plaats voor de toorn,
want er staat geschreven:
Mij komt de wraak toe,
Ik zal het vergelden,
spreekt de Here.
10
Romeinen 12
20 Maar, indien uw vijand honger heeft,
geef hem te eten;
indien hij dorst heeft,
geef hem te drinken,
want zo zult gij vurige kolen
op zijn hoofd hopen.
11
Romeinen 12
20 Maar, indien uw vijand honger heeft,
geef hem te eten;
indien hij dorst heeft,
geef hem te drinken,
want zo zult gij vurige kolen
op zijn hoofd hopen.
12
Romeinen 12
20 Maar, indien uw vijand honger heeft,
geef hem te eten;
indien hij dorst heeft,
geef hem te drinken,
want zo zult gij vurige kolen
op zijn hoofd hopen.
13
Romeinen 12
21 Laat u niet overwinnen door het
kwade, maar overwin het kwade door het
goede.
14
Romeinen 12
21 Laat u niet overwinnen door het kwade,
maar overwin het kwade door het goede.
15
lett. IN het goede
Romeinen 13
1 Ieder mens moet zich onderwerpen
aan de overheden, die boven hem staan.
Want er is geen overheid dan door God
en die er zijn, zijn door God gesteld.
16
Romeinen 13
1 Ieder mens moet zich onderwerpen
aan de overheden, die boven hem staan.
Want er is geen overheid dan door God
en die er zijn, zijn door God gesteld.
17
Romeinen 13
1 Ieder mens moet zich onderwerpen
aan de overheden, die boven hem staan.
Want er is geen overheid dan door God
en die er zijn, zijn door God gesteld.
18
Gr. exousia = autoriteit (volmacht)
Romeinen 13
1 Ieder mens moet zich onderwerpen
aan de overheden, die boven hem staan.
Want er is geen overheid dan door God
en die er zijn, zijn door God gesteld.
19
Romeinen 13
1 Ieder mens moet zich onderwerpen
aan de overheden, die boven hem staan.
Want er is geen overheid dan door God
en die er zijn, zijn door God gesteld.
20
Romeinen 13
1 Ieder mens moet zich onderwerpen
aan de overheden, die boven hem staan.
Want er is geen overheid dan door God
en die er zijn, zijn door God gesteld.
21
lett. ONDER God gesteld
22
... opdat de levenden mogen weten,
dat de Allerhoogste macht heeft
over het koningschap der stervelingen
en dat geeft aan wie Hij wil,
ja, zelfs de laagste
onder de stervelingen daarin aanstelt.
-Daniel 4:17-
Nebukadnezar
Romeinen 13
2 Wie zich dus tegen de overheid verzet,
wederstaat de instelling Gods,
en wie dit doen,
zullen een oordeel over zich brengen.
23
Romeinen 13
2 Wie zich dus tegen de overheid
verzet, wederstaat de instelling Gods,
en wie dit doen,
zullen een oordeel over zich brengen.
24
Romeinen 13
2 Wie zich dus tegen de overheid
verzet, wederstaat de instelling Gods,
en wie dit doen,
zullen een oordeel over zich brengen.
25
Romeinen 13
3 Want, als iemand goed handelt,
behoeft hij niet bevreesd te zijn
voor de overheidspersonen,
maar wel, als hij verkeerd handelt.
Wilt gij zonder vrees voor de overheid zijn?
Doe het goede,
en gij zult lof van haar ontvangen.
26
= zich onderschikt
Romeinen 13
3 Want, als iemand goed handelt,
behoeft hij niet bevreesd te zijn
voor de overheidspersonen,
maar wel, als hij verkeerd handelt.
Wilt gij zonder vrees voor de overheid zijn?
Doe het goede,
en gij zult lof van haar ontvangen.
27
Romeinen 13
3 Want, als iemand goed handelt,
behoeft hij niet bevreesd te zijn
voor de overheidspersonen,
maar wel, als hij verkeerd handelt.
Wilt gij zonder vrees voor de overheid zijn?
Doe het goede,
en gij zult lof van haar ontvangen.
28
lett. kwaad > weerstaan (:2)
Romeinen 13
3 Want, als iemand goed handelt,
behoeft hij niet bevreesd te zijn
voor de overheidspersonen,
maar wel, als hij verkeerd handelt.
Wilt gij zonder vrees voor de overheid zijn?
Doe het goede,
en gij zult lof van haar ontvangen.
29
Romeinen 13
3 Want, als iemand goed handelt,
behoeft hij niet bevreesd te zijn
voor de overheidspersonen,
maar wel, als hij verkeerd handelt.
Wilt gij zonder vrees voor de overheid zijn?
Doe het goede,
en gij zult lof van haar ontvangen.
30
Romeinen 13
4 Zij staat immers in dienst van God,
u ten goede.
Maar indien gij kwaad doet
wees dan bevreesd;
want zij draagt het zwaard niet tevergeefs;
zij staat immers in de dienst van God,
als toornende wreekster
voor hem, die kwaad bedrijft.
31
Romeinen 13
4 Zij staat immers in dienst van God,
u ten goede.
Maar indien gij kwaad doet
wees dan bevreesd;
want zij draagt het zwaard niet tevergeefs;
zij staat immers in de dienst van God,
als toornende wreekster
voor hem, die kwaad bedrijft.
32
Romeinen 13
4 Zij staat immers in dienst van God,
u ten goede.
Maar indien gij kwaad doet
wees dan bevreesd;
want zij draagt het zwaard niet tevergeefs;
zij staat immers in de dienst van God,
als toornende wreekster
voor hem, die kwaad bedrijft.
33
Romeinen 13
4 Zij staat immers in dienst van God,
u ten goede.
Maar indien gij kwaad doet
wees dan bevreesd;
want zij draagt het zwaard niet tevergeefs;
zij staat immers in de dienst van God,
als toornende wreekster
voor hem, die kwaad bedrijft.
34
Romeinen 13
4 Zij staat immers in dienst van God,
u ten goede.
Maar indien gij kwaad doet
wees dan bevreesd;
want zij draagt het zwaard niet tevergeefs;
zij staat immers in de dienst van God,
als toornende wreekster
voor hem, die kwaad bedrijft.
35
36
Wreekt UZELF NIET, geliefden,
maar laat plaats voor de toorn,
want er staat geschreven:
MIJ komt de wraak toe,
IK zal het vergelden,
spreekt de Here.
-Romeinen 12:19-
Romeinen 13
5 Daarom is het nodig zich te onderwerpen,
niet slechts om de toorn,
maar ook om des gewetens wil.
37
Romeinen 13
5 Daarom is het nodig zich te
onderwerpen, niet slechts om de toorn,
maar ook om des gewetens wil.
38
lett. mede-weten
Romeinen 13
6 Daarom brengt gij toch ook belastingen op;
want zij zijn dienaren Gods,
die juist op dit punt voortdurend letten.
39
Romeinen 13
6 Daarom brengt gij toch ook belastingen op;
want zij zijn dienaren Gods,
die juist op dit punt voortdurend letten.
40
Romeinen 13
6 Daarom brengt gij toch ook belastingen op;
want zij zijn dienaren Gods,
die juist op dit punt voortdurend letten.
41
Romeinen 13
7 Betaalt aan allen het verschuldigde,
belasting aan wie belasting,
tol aan wie tol,
ontzag aan wie ontzag,
eerbetoon aan wie eer toekomt.
42
Romeinen 13
7 Betaalt aan allen het
verschuldigde, belasting aan wie belasting,
tol aan wie tol,
ontzag aan wie ontzag,
eerbetoon aan wie eer toekomt.
43
Romeinen 13
7 Betaalt aan allen het
verschuldigde, belasting aan wie belasting,
tol aan wie tol,
ontzag aan wie ontzag,
eerbetoon aan wie eer toekomt.
44
Romeinen 13
7 Betaalt aan allen het verschuldigde,
belasting aan wie belasting,
tol aan wie tol,
ontzag aan wie ontzag,
eerbetoon aan wie eer toekomt.
45
Romeinen 13
7 Betaalt aan allen het
verschuldigde, belasting aan wie belasting,
tol aan wie tol,
ontzag aan wie ontzag,
eerbetoon aan wie eer toekomt.
46
47
1 Herinner hen eraan,
dat zij zich aan
overheid en autoriteit onderschikken...
-Titus 3-
48
1 Ik moedig je dan allereerst aan
smekingen, gebeden, voorbeden en
dankzeggingen te doen voor alle mensen,
2 voor koningen en alle hooggeplaatsten,
opdat wij een STIL EN RUSTIG LEVEN
mogen leiden in alle eerbied en waardigheid.
-1Timotheüs 2-

Mais conteúdo relacionado

Mais de André Piet

Winnen of verliezen?
Winnen of verliezen?Winnen of verliezen?
Winnen of verliezen?André Piet
 
Paulus' voetsporen 17
Paulus' voetsporen 17Paulus' voetsporen 17
Paulus' voetsporen 17André Piet
 
Evangelie van mij
Evangelie van mijEvangelie van mij
Evangelie van mijAndré Piet
 
als muziek in de oren
als muziek in de orenals muziek in de oren
als muziek in de orenAndré Piet
 
Paulus' voetsporen 8
Paulus' voetsporen 8Paulus' voetsporen 8
Paulus' voetsporen 8André Piet
 
slaaf van Christus
slaaf van Christusslaaf van Christus
slaaf van ChristusAndré Piet
 
Johannes studie 1
Johannes studie 1Johannes studie 1
Johannes studie 1André Piet
 
het Evangelie van het Koninkrijk (2)
het Evangelie van het Koninkrijk (2)het Evangelie van het Koninkrijk (2)
het Evangelie van het Koninkrijk (2)André Piet
 
Evangelie van... deel 1
Evangelie van... deel 1Evangelie van... deel 1
Evangelie van... deel 1André Piet
 
het zaad van abraham
het zaad van abrahamhet zaad van abraham
het zaad van abrahamAndré Piet
 
Paulus voetsporen 6
Paulus voetsporen 6Paulus voetsporen 6
Paulus voetsporen 6André Piet
 

Mais de André Piet (20)

Winnen of verliezen?
Winnen of verliezen?Winnen of verliezen?
Winnen of verliezen?
 
Paulus' voetsporen 17
Paulus' voetsporen 17Paulus' voetsporen 17
Paulus' voetsporen 17
 
Evangelie van mij
Evangelie van mijEvangelie van mij
Evangelie van mij
 
als muziek in de oren
als muziek in de orenals muziek in de oren
als muziek in de oren
 
Paulus' voetsporen 8
Paulus' voetsporen 8Paulus' voetsporen 8
Paulus' voetsporen 8
 
slaaf van Christus
slaaf van Christusslaaf van Christus
slaaf van Christus
 
Johannes studie 1
Johannes studie 1Johannes studie 1
Johannes studie 1
 
Onvergeeflijk?
Onvergeeflijk?Onvergeeflijk?
Onvergeeflijk?
 
het Evangelie van het Koninkrijk (2)
het Evangelie van het Koninkrijk (2)het Evangelie van het Koninkrijk (2)
het Evangelie van het Koninkrijk (2)
 
Mefiboset
MefibosetMefiboset
Mefiboset
 
Voetsporen 7
Voetsporen 7Voetsporen 7
Voetsporen 7
 
Effata
EffataEffata
Effata
 
Korinthe 38
Korinthe 38Korinthe 38
Korinthe 38
 
dag Dagon!
dag Dagon!dag Dagon!
dag Dagon!
 
Evangelie van... deel 1
Evangelie van... deel 1Evangelie van... deel 1
Evangelie van... deel 1
 
het zaad van abraham
het zaad van abrahamhet zaad van abraham
het zaad van abraham
 
Paulus voetsporen 6
Paulus voetsporen 6Paulus voetsporen 6
Paulus voetsporen 6
 
Woord andre
Woord andreWoord andre
Woord andre
 
Woord - Gerard
Woord - GerardWoord - Gerard
Woord - Gerard
 
Woord goswin
Woord goswinWoord goswin
Woord goswin
 

de overheden boven ons

  • 2. 2 Romeinen 12 17 Vergeldt niemand kwaad met kwaad; hebt het goede voor met alle mensen.
  • 3. 3 Romeinen 12 17 Vergeldt niemand kwaad met kwaad; hebt het goede voor met alle mensen. lett. in beeld van alle mensen
  • 4. 4 Derhalve, gelijk het door één daad van overtreding voor ALLE MENSEN tot veroordeling gekomen is, zo komt het ook door één daad van gerechtigheid voor ALLE MENSEN tot rechtvaardiging van leven. -Romeinen 5:18-
  • 5. Romeinen 12 18 Houdt zo mogelijk, voor zover het van u afhangt, vrede met alle mensen. 5
  • 6. Romeinen 12 19 Wreekt uzelf niet, geliefden, maar laat plaats voor de toorn, want er staat geschreven: Mij komt de wraak toe, Ik zal het vergelden, spreekt de Here. 6 = er is Iemand die onze belangen behartigt!
  • 7. Romeinen 12 19 WREEKT uzelf niet, geliefden, maar laat plaats voor de toorn, want er staat geschreven: Mij komt de wraak toe, Ik zal het vergelden, spreekt de Here. 7
  • 8. Romeinen 12 19 Wreekt uzelf niet, geliefden, maar laat plaats voor de toorn, want er staat geschreven: Mij komt de wraak toe, Ik zal het vergelden, spreekt de Here. 8 lett. geef plaats
  • 9. Romeinen 12 19 Wreekt uzelf niet, geliefden, maar laat plaats voor de toorn, want er staat geschreven: Mij komt de wraak toe, Ik zal het vergelden, spreekt de Here. 9
  • 10. Romeinen 12 19 Wreekt uzelf niet, geliefden, maar laat plaats voor de toorn, want er staat geschreven: Mij komt de wraak toe, Ik zal het vergelden, spreekt de Here. 10
  • 11. Romeinen 12 20 Maar, indien uw vijand honger heeft, geef hem te eten; indien hij dorst heeft, geef hem te drinken, want zo zult gij vurige kolen op zijn hoofd hopen. 11
  • 12. Romeinen 12 20 Maar, indien uw vijand honger heeft, geef hem te eten; indien hij dorst heeft, geef hem te drinken, want zo zult gij vurige kolen op zijn hoofd hopen. 12
  • 13. Romeinen 12 20 Maar, indien uw vijand honger heeft, geef hem te eten; indien hij dorst heeft, geef hem te drinken, want zo zult gij vurige kolen op zijn hoofd hopen. 13
  • 14. Romeinen 12 21 Laat u niet overwinnen door het kwade, maar overwin het kwade door het goede. 14
  • 15. Romeinen 12 21 Laat u niet overwinnen door het kwade, maar overwin het kwade door het goede. 15 lett. IN het goede
  • 16. Romeinen 13 1 Ieder mens moet zich onderwerpen aan de overheden, die boven hem staan. Want er is geen overheid dan door God en die er zijn, zijn door God gesteld. 16
  • 17. Romeinen 13 1 Ieder mens moet zich onderwerpen aan de overheden, die boven hem staan. Want er is geen overheid dan door God en die er zijn, zijn door God gesteld. 17
  • 18. Romeinen 13 1 Ieder mens moet zich onderwerpen aan de overheden, die boven hem staan. Want er is geen overheid dan door God en die er zijn, zijn door God gesteld. 18 Gr. exousia = autoriteit (volmacht)
  • 19. Romeinen 13 1 Ieder mens moet zich onderwerpen aan de overheden, die boven hem staan. Want er is geen overheid dan door God en die er zijn, zijn door God gesteld. 19
  • 20. Romeinen 13 1 Ieder mens moet zich onderwerpen aan de overheden, die boven hem staan. Want er is geen overheid dan door God en die er zijn, zijn door God gesteld. 20
  • 21. Romeinen 13 1 Ieder mens moet zich onderwerpen aan de overheden, die boven hem staan. Want er is geen overheid dan door God en die er zijn, zijn door God gesteld. 21 lett. ONDER God gesteld
  • 22. 22 ... opdat de levenden mogen weten, dat de Allerhoogste macht heeft over het koningschap der stervelingen en dat geeft aan wie Hij wil, ja, zelfs de laagste onder de stervelingen daarin aanstelt. -Daniel 4:17- Nebukadnezar
  • 23. Romeinen 13 2 Wie zich dus tegen de overheid verzet, wederstaat de instelling Gods, en wie dit doen, zullen een oordeel over zich brengen. 23
  • 24. Romeinen 13 2 Wie zich dus tegen de overheid verzet, wederstaat de instelling Gods, en wie dit doen, zullen een oordeel over zich brengen. 24
  • 25. Romeinen 13 2 Wie zich dus tegen de overheid verzet, wederstaat de instelling Gods, en wie dit doen, zullen een oordeel over zich brengen. 25
  • 26. Romeinen 13 3 Want, als iemand goed handelt, behoeft hij niet bevreesd te zijn voor de overheidspersonen, maar wel, als hij verkeerd handelt. Wilt gij zonder vrees voor de overheid zijn? Doe het goede, en gij zult lof van haar ontvangen. 26 = zich onderschikt
  • 27. Romeinen 13 3 Want, als iemand goed handelt, behoeft hij niet bevreesd te zijn voor de overheidspersonen, maar wel, als hij verkeerd handelt. Wilt gij zonder vrees voor de overheid zijn? Doe het goede, en gij zult lof van haar ontvangen. 27
  • 28. Romeinen 13 3 Want, als iemand goed handelt, behoeft hij niet bevreesd te zijn voor de overheidspersonen, maar wel, als hij verkeerd handelt. Wilt gij zonder vrees voor de overheid zijn? Doe het goede, en gij zult lof van haar ontvangen. 28 lett. kwaad > weerstaan (:2)
  • 29. Romeinen 13 3 Want, als iemand goed handelt, behoeft hij niet bevreesd te zijn voor de overheidspersonen, maar wel, als hij verkeerd handelt. Wilt gij zonder vrees voor de overheid zijn? Doe het goede, en gij zult lof van haar ontvangen. 29
  • 30. Romeinen 13 3 Want, als iemand goed handelt, behoeft hij niet bevreesd te zijn voor de overheidspersonen, maar wel, als hij verkeerd handelt. Wilt gij zonder vrees voor de overheid zijn? Doe het goede, en gij zult lof van haar ontvangen. 30
  • 31. Romeinen 13 4 Zij staat immers in dienst van God, u ten goede. Maar indien gij kwaad doet wees dan bevreesd; want zij draagt het zwaard niet tevergeefs; zij staat immers in de dienst van God, als toornende wreekster voor hem, die kwaad bedrijft. 31
  • 32. Romeinen 13 4 Zij staat immers in dienst van God, u ten goede. Maar indien gij kwaad doet wees dan bevreesd; want zij draagt het zwaard niet tevergeefs; zij staat immers in de dienst van God, als toornende wreekster voor hem, die kwaad bedrijft. 32
  • 33. Romeinen 13 4 Zij staat immers in dienst van God, u ten goede. Maar indien gij kwaad doet wees dan bevreesd; want zij draagt het zwaard niet tevergeefs; zij staat immers in de dienst van God, als toornende wreekster voor hem, die kwaad bedrijft. 33
  • 34. Romeinen 13 4 Zij staat immers in dienst van God, u ten goede. Maar indien gij kwaad doet wees dan bevreesd; want zij draagt het zwaard niet tevergeefs; zij staat immers in de dienst van God, als toornende wreekster voor hem, die kwaad bedrijft. 34
  • 35. Romeinen 13 4 Zij staat immers in dienst van God, u ten goede. Maar indien gij kwaad doet wees dan bevreesd; want zij draagt het zwaard niet tevergeefs; zij staat immers in de dienst van God, als toornende wreekster voor hem, die kwaad bedrijft. 35
  • 36. 36 Wreekt UZELF NIET, geliefden, maar laat plaats voor de toorn, want er staat geschreven: MIJ komt de wraak toe, IK zal het vergelden, spreekt de Here. -Romeinen 12:19-
  • 37. Romeinen 13 5 Daarom is het nodig zich te onderwerpen, niet slechts om de toorn, maar ook om des gewetens wil. 37
  • 38. Romeinen 13 5 Daarom is het nodig zich te onderwerpen, niet slechts om de toorn, maar ook om des gewetens wil. 38 lett. mede-weten
  • 39. Romeinen 13 6 Daarom brengt gij toch ook belastingen op; want zij zijn dienaren Gods, die juist op dit punt voortdurend letten. 39
  • 40. Romeinen 13 6 Daarom brengt gij toch ook belastingen op; want zij zijn dienaren Gods, die juist op dit punt voortdurend letten. 40
  • 41. Romeinen 13 6 Daarom brengt gij toch ook belastingen op; want zij zijn dienaren Gods, die juist op dit punt voortdurend letten. 41
  • 42. Romeinen 13 7 Betaalt aan allen het verschuldigde, belasting aan wie belasting, tol aan wie tol, ontzag aan wie ontzag, eerbetoon aan wie eer toekomt. 42
  • 43. Romeinen 13 7 Betaalt aan allen het verschuldigde, belasting aan wie belasting, tol aan wie tol, ontzag aan wie ontzag, eerbetoon aan wie eer toekomt. 43
  • 44. Romeinen 13 7 Betaalt aan allen het verschuldigde, belasting aan wie belasting, tol aan wie tol, ontzag aan wie ontzag, eerbetoon aan wie eer toekomt. 44
  • 45. Romeinen 13 7 Betaalt aan allen het verschuldigde, belasting aan wie belasting, tol aan wie tol, ontzag aan wie ontzag, eerbetoon aan wie eer toekomt. 45
  • 46. Romeinen 13 7 Betaalt aan allen het verschuldigde, belasting aan wie belasting, tol aan wie tol, ontzag aan wie ontzag, eerbetoon aan wie eer toekomt. 46
  • 47. 47 1 Herinner hen eraan, dat zij zich aan overheid en autoriteit onderschikken... -Titus 3-
  • 48. 48 1 Ik moedig je dan allereerst aan smekingen, gebeden, voorbeden en dankzeggingen te doen voor alle mensen, 2 voor koningen en alle hooggeplaatsten, opdat wij een STIL EN RUSTIG LEVEN mogen leiden in alle eerbied en waardigheid. -1Timotheüs 2-