6. it was thought then...
“The UN perfectly embodies in institutional form
the tragic paradox of our age; it has become
indispensable before it has become effective.”
Berdal, 2003 (apud Herbert Nicholas, 1962)
8. ... it still
desconforto causado por divisões entre os P5
acerca de como tratar a questão do Iraque.
não cumprimento de resoluções exigindo
informações sobre o programa de WMDs e
destruição total de armas proibidas, itens
relacionados e instalações de produção.
10. ... remains the same
a falha em ultrapassar essa divisão (CS), seguida
pela invasão per se em Março/03, sem a
explícita autorização do CS para o uso de
força, incrementou ainda mais sentimento de
“mau presságio”...
... entre os que estavam ansiosos em ver o CS
desempenhar o seu papel (Charter-prescribed).
o CS e o seu “momento da verdade”...
11.
12. !
“The Council is placing
itself in danger of
irrelevance if it allowed
Iraq to continue to defy
its will without
responding effectively
and immediately.”
US Secretary of State Collin
Powell Addresses UNSC, 2003.
14. bad blood
aumento da quantidade
de “sangue derramado”
e mal-estar gerado
pelas divisões do CS,
especialmente no
quesito Iraque:
situação sem
precedentes.
16. bad blood
CS haveria falhado no
seu “ultimate test of
relevance.”
contudo,
desentendimentos
sobre Iraque foram mais
prejudicais para a OTAN
e para a PESD do que
para a ONU.
18. unravelling paradox
Ponto 1 - definir o que se entende por
“effectiveness” da ONU - ou a sua falta - no
campo da segurança internacional.
ilusão: término da guerra fria significaria “eficácia”
da ONU.
crença de que o CS após anos de “paralisia”
poderia assumir a “responsabilidade pela
manutenção da paz e segurança
internacionais” (art 1 UN/Charter).
20. unravelling paradox
não significa afirmar que o término da guerra fria
não teve impactos na ONU...
a questão do Iraque restou clara a viva e forte
presença da power politics dentro e fora da
organização e dos conflitos de interesses e
valores.
e que o CS estaria “inescapably doomed to
ineffectiveness.”
22. unravelling paradox
Ponto 2 - o CS tem realizado uma longa série de
outras funções “não reconhecidas.”
(i) ONU e seus órgãos associados podem sempre
ser invocados para atuar como “scapgoat for the
vanities and follies of statemen.”
24. unravelling paradox
especialmente para os P5 “the shortcomings of
the UN have often provided cheap and
convenient cover for the failure of their own
policies.”
26. unravelling paradox
(ii) CS possui a função política de servir como um
instrumento para a legitimação da ação do
Estado: armazenador das politicamente
significantes aprovações e desaprovações de
reivindicações, políticas e ações dos Estados.
28. unravelling paradox
(iii) prover os P5 com mecanismo através do qual
os seus distintos interesses possam, às vezes,
ser mais:
- eficazmente desenvolvidos/explicados,
- garantidores das concessões e dos quid pro
quos de outros Estados-membros,
- desviar as críticas internacionais das políticas
unilaterias.
30. unravelling paradox
sinalização chinesa de seus
interesses vis-à-vis Taiwan.
obtenção russa de apoio
americano (Georgia/
Tajiquistão) em troca de
apoio à resolução (US) Haiti.
habilidade francesa em
desviar críticas ao receber o
aval do CS (Oper.
Turquesa).
32. SC and its usefulness to the P5
questões sobre paz e segurança devem ser
levadas ao CS.
manutenção de forte interesse (P5) em assegurar
a que o CS não seja marginalizado, não obstante
suas falhas reais e aparentes.
34. SC and its usefulness to the P5
o CS é o único fórum de seu tipo: capaz de tratar
desafios de segurança e conferir legitimação
universal às ações dos Estados ou grupos de
Estados.
importância do seu papel legitimador.
36. UK and France
a posição permanente e o poder de veto refletem
realidades de uma época diferente;
destaque desproporcional às suas capacidades
reais de contribuirem para a manutenção da
segurança e paz internacionais;
podem ser “warrior nations” e membros do
“clube nuclear”, mas se outros fatores forem
analisados: economia ou população, novos
players surgem em cena.
37.
38. !
“Both countries know
their membership is the
main reason anyone
takes them at all
seriously on the world
stage.”
The Economist, 22 February
2003.
40. Russia and China
a Rússia reconhece que seu caráter de MP tem
se tornado elemento essencial para a sua
pretenção de status de grande potência;
41. Russia and China
a Rússia reconhece que seu caráter de MP tem
se tornado elemento essencial para a sua
pretenção de status de grande potência;
sua associação permitiu extrair concessões de
outras grandes potências, mormente US (caso
Haiti/93)
42. Russia and China
a Rússia reconhece que seu caráter de MP tem
se tornado elemento essencial para a sua
pretenção de status de grande potência;
sua associação permitiu extrair concessões de
outras grandes potências, mormente US (caso
Haiti/93)
em oposição, tem reiterado a necessidade da
ONU assumir papel central no pós-guerra Iraque,
incluindo “reconstrução política” e UNMOVIC.
44. Russia and China
a China é mais “relaxada” no que diz respeito ao
seus status de grande Potência: nunca duvidou
ser uma!
utiliza a posição de permanente como
instrumento crucial para tornar claro do que é
contra: em essência - não intervenção em
assuntos internos
na questão Iraque, sua prioridade tem sido evitar
desgastes nas relações com os EUA (Res. 1441)
46. the US
o valor e utilidade do CS é menos óbvio para os
EUA do que para os demais membros;
47. the US
o valor e utilidade do CS é menos óbvio para os
EUA do que para os demais membros;
o poderio econômico, político e militar leva à
argumentação de alguns que os EUA
simplesmente não precisam da ONU;
48. the US
o valor e utilidade do CS é menos óbvio para os
EUA do que para os demais membros;
o poderio econômico, político e militar leva à
argumentação de alguns que os EUA
simplesmente não precisam da ONU;
principalmente quando comparado aos recursos
e capacidades dos demais membros (P4 e ONU).
50. the US
“o CS também tem sido
utilizado pelos EUA como
um instrumento de gestão,
contendo ou simplesmente
colocando em banho-maria,
questões difíceis e desafios
para os quais seu poderio
militar é de pouca
relevância, mas que, como
uma potência
verdadeiramente global, não
se pode ignorar.”
52. the UNSC and the crisis
over Iraq
as questões Iraque e Kuwait representaram uma
explícita violação dos princípios da Carta da
ONU;
o que facilitou a tarefa de respaldar a autorização
do CS para ação militar com vistas a reverter a
agressão iraquiana;
texto da Res. 678 adotada em 29Nov1990,
convocando Estados-membros para
implementação da Res. 660
56. Iraq, 9/11 and the “neo-
conservative” moment
para os EUA o pós-Guerra Fria teve seu fim em
11/Set/2001;
os EUA se colocaram numa posição de “sense of
urgency and vulnerability to emerging threats
permeating the US thinking on issues of
international peace and security”
como consequência: inflama ainda mais as
divisões pré-existentes no CS.
58. Iraq, 9/11 and the “neo-
conservative” moment
as relações em NY levantaram a importância e
influência de um grupo de funcionários, dentro e
fora do governo, comumente chamado de neo-
conservadores;
Paul Wolfowitz, então subsecretário de Defesa
sendo o mais proeminente;
grupo não homogêneo, com pontos de vista
muitas vezes caricaturados e de difícil definição
em detalhes e nem sempre convergentes.
60. Iraq, 9/11 and the “neo-
conservative” moment
duas visões importantes:
the US has been “too timid in its exercise of
global leadership” (frase favorita) and, “seen as a
corollary to this, insufficietly prepared to consider
the use of military force in a ‘preventive’ and ‘pre-
empitive’ capacity.”
62. Iraq, 9/11 and the “neo-
conservative” moment
“a confluência e a crescente influência desses
pontos de vista na administração Bush abanou
as tensões subjacentes e na maior parte
silenciosas no seio do Conselho, na preparação
para a guerra.”
64. actor or arena
fonte de legitimação: A ONU como uma
coletividade quase universal dos Estados
membros juridicamente iguais, na teoria e na
proporção, por um conjunto de princípios
comuns, normas e regras de conduta.
66. actor or arena
pessoa jurídica e agência de serviço - pode
esconder o grau de interação e dependência
mútua entre os Estados-membros, por um lado,
e a burocracia internacional criada para suportá-
los, de outro.
74. how to be a real actor
a ONU é mal equipada
improvável de obter o apoio necessário para
empreender políticas - isto é, para planejar,
montar, dirigir e sustentar - enforcement
operations.
81. important contribuitions
World Food Program;
UNICEF;
UNHCR;
UNDP;
controle temporário de war-torn societies;
funções de governança (direito, ordem,
reconstrução econômica e direitos
humanos)
84. battered but not bowed
outras áreas importantes:
desmobilização, desarmamento e reintegração
de ambas as forças regulares e irregulares no
aftermath do conflito;
85. battered but not bowed
outras áreas importantes:
desmobilização, desarmamento e reintegração
de ambas as forças regulares e irregulares no
aftermath do conflito;
atuação no monitoramento de tarefas complexas
nas áreas de DH e WMD;
86. battered but not bowed
outras áreas importantes:
desmobilização, desarmamento e reintegração
de ambas as forças regulares e irregulares no
aftermath do conflito;
atuação no monitoramento de tarefas complexas
nas áreas de DH e WMD;
mediação local de conflitos internos, envolvendo
questões éticas e tensões religiosas.
89. .one.
por que, mesmo com o
histórico de fiascos/falhanços
do CS, os P5 continuam a vê-
lo como importante no campo
da paz e segurança
internacionais?
91. .two.
qual é a mensagem que o CS
traz do seu papel no campo
da paz e segurança
internacionais, ao analisarmos
a forma como lidou/lida com a
crise do Iraque?
93. .three.
qual será o possível impacto
de longo prazo da repartição/
divisão de consenso entre o
CS sobre a questão do
Iraque, para o papel da ONU
no campo da paz e
segurança internacionais?
"A ONU encarna perfeitamente em forma institucional o paradoxo trágico da nossa época, tornou-se indispensável, antes de se tornar eficaz."
Herbert Nicholas +1998, foi estudioso dos assuntos americanos. Fundador da BAAS British Assoc. of American Studies.
1962, época em que a ONU estava profundamente envolvida na guerra civil africana e qnd se pensava estar à beira do colapso.
Page 1
Page 1
Page 1
Carta da ONU - Obj.
- Manter a paz e a segurança internacionais;
- Desenvolver relações de amizade entre as nações baseadas no respeito do princípio da igualdade de direitos e da autodeterminação dos povos;
- Realizar a cooperação internacional, resolvendo os problemas internacionais de carácter económico, social, cultural ou humanitário;
- Ser um centro destinado a harmonizar a acção das nações para a consecução desses objectivos comuns.
Carta da ONU - Obj.
- Manter a paz e a segurança internacionais;
- Desenvolver relações de amizade entre as nações baseadas no respeito do princípio da igualdade de direitos e da autodeterminação dos povos;
- Realizar a cooperação internacional, resolvendo os problemas internacionais de carácter económico, social, cultural ou humanitário;
- Ser um centro destinado a harmonizar a acção das nações para a consecução desses objectivos comuns.
Carta da ONU - Obj.
- Manter a paz e a segurança internacionais;
- Desenvolver relações de amizade entre as nações baseadas no respeito do princípio da igualdade de direitos e da autodeterminação dos povos;
- Realizar a cooperação internacional, resolvendo os problemas internacionais de carácter económico, social, cultural ou humanitário;
- Ser um centro destinado a harmonizar a acção das nações para a consecução desses objectivos comuns.
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Na preparação para a guerra, nem os principais membros do Conselho, nem os altos funcionários da ONU fizeram muito para evitar a noção de que a crise do Iraque estava de fato apresentando o CS ao seu "momento da verdade".
“O Conselho está se colocando em perigo de irrelevância se permitiu ao Iraque continuam a desafiar a sua vontade, sem responder efetivamente e imediatamente”
Page 1
Page 1
Page 1
Page 1
Page 1
Page 3
Page 3
Page 3
Page 3
Paradoxo inexplicado.
It was almost as if the removal of East-West ideological divisions would itself ensure that Council members would always see eye to eye on issues of peace and security and, moreover, be prepared to act jointly in defence of common interests.
Page 3
Paradoxo inexplicado.
It was almost as if the removal of East-West ideological divisions would itself ensure that Council members would always see eye to eye on issues of peace and security and, moreover, be prepared to act jointly in defence of common interests.
Page 3
Paradoxo inexplicado.
It was almost as if the removal of East-West ideological divisions would itself ensure that Council members would always see eye to eye on issues of peace and security and, moreover, be prepared to act jointly in defence of common interests.
Page 3. Paragraph 1
pt 3. This is true, above all, when the core or vital interests of states are seen to be at stake and when, as in the case of Iraq, issues of coercion are involved.
Page 3. Paragraph 1
pt 3. This is true, above all, when the core or vital interests of states are seen to be at stake and when, as in the case of Iraq, issues of coercion are involved.
Page 3. Paragraph 1
pt 3. This is true, above all, when the core or vital interests of states are seen to be at stake and when, as in the case of Iraq, issues of coercion are involved.
Page 3. Paragraph 1
pt 3. This is true, above all, when the core or vital interests of states are seen to be at stake and when, as in the case of Iraq, issues of coercion are involved.
Page 3. Paragraph 1
pt 3. This is true, above all, when the core or vital interests of states are seen to be at stake and when, as in the case of Iraq, issues of coercion are involved.
Page 3. Paragraph 1
pt 3. This is true, above all, when the core or vital interests of states are seen to be at stake and when, as in the case of Iraq, issues of coercion are involved.
Page 3. Paragraph 2
“as deficiências da ONU têm frequentemente dado cobertura apropriada, conveniente para o fracasso das suas próprias políticas”
Page 3. Paragraph 2
Page 3. Paragraph 2 e 3
quid pro quos: troca de favores
Page 3. Paragraph 2 e 3
quid pro quos: troca de favores
Page 3. Paragraph 2 e 3
quid pro quos: troca de favores
Page 3. Paragraph 2 e 3
quid pro quos: troca de favores
Page 4. Paragraph 3
A chamada "Operação Turquesa" foi uma acção de cariz militar e intenções humanitárias, entre 22 de Junho e 21 de Agosto de 1994, conduzida pela França e mandatada por uma resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
Page 4. Paragraph 3
A chamada "Operação Turquesa" foi uma acção de cariz militar e intenções humanitárias, entre 22 de Junho e 21 de Agosto de 1994, conduzida pela França e mandatada por uma resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
Page 4. Paragraph 3
A chamada "Operação Turquesa" foi uma acção de cariz militar e intenções humanitárias, entre 22 de Junho e 21 de Agosto de 1994, conduzida pela França e mandatada por uma resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
Page 4. Paragraph 3
A chamada "Operação Turquesa" foi uma acção de cariz militar e intenções humanitárias, entre 22 de Junho e 21 de Agosto de 1994, conduzida pela França e mandatada por uma resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
Page 4. Paragraph 3
A chamada "Operação Turquesa" foi uma acção de cariz militar e intenções humanitárias, entre 22 de Junho e 21 de Agosto de 1994, conduzida pela França e mandatada por uma resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
Page 4. Paragraph 3
A chamada "Operação Turquesa" foi uma acção de cariz militar e intenções humanitárias, entre 22 de Junho e 21 de Agosto de 1994, conduzida pela França e mandatada por uma resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
Page 4. Paragraph 3
A chamada "Operação Turquesa" foi uma acção de cariz militar e intenções humanitárias, entre 22 de Junho e 21 de Agosto de 1994, conduzida pela França e mandatada por uma resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
Page 4. Paragraph 3
A chamada "Operação Turquesa" foi uma acção de cariz militar e intenções humanitárias, entre 22 de Junho e 21 de Agosto de 1994, conduzida pela França e mandatada por uma resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
Page 4. Paragraph 3
A chamada "Operação Turquesa" foi uma acção de cariz militar e intenções humanitárias, entre 22 de Junho e 21 de Agosto de 1994, conduzida pela França e mandatada por uma resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas.
Page 4
Page 4
Page 5
Page 5
Page 5
Page 5
Page 5
Page 5-6
O que para MATS, essa não seria uma afirmação totalmente justa, posto que ambos têm procurado compensar suas fraquezas, assumindo a liderança de alguns assuntos-chave no campo da segurança.
Page 5-6
O que para MATS, essa não seria uma afirmação totalmente justa, posto que ambos têm procurado compensar suas fraquezas, assumindo a liderança de alguns assuntos-chave no campo da segurança.
Page 5-6
O que para MATS, essa não seria uma afirmação totalmente justa, posto que ambos têm procurado compensar suas fraquezas, assumindo a liderança de alguns assuntos-chave no campo da segurança.
Page 5-6
O que para MATS, essa não seria uma afirmação totalmente justa, posto que ambos têm procurado compensar suas fraquezas, assumindo a liderança de alguns assuntos-chave no campo da segurança.
Page 5-6
O que para MATS, essa não seria uma afirmação totalmente justa, posto que ambos têm procurado compensar suas fraquezas, assumindo a liderança de alguns assuntos-chave no campo da segurança.
Page 5-6
O que para MATS, essa não seria uma afirmação totalmente justa, posto que ambos têm procurado compensar suas fraquezas, assumindo a liderança de alguns assuntos-chave no campo da segurança.
Page 5-6
O que para MATS, essa não seria uma afirmação totalmente justa, posto que ambos têm procurado compensar suas fraquezas, assumindo a liderança de alguns assuntos-chave no campo da segurança.
Page 5-6
O que para MATS, essa não seria uma afirmação totalmente justa, posto que ambos têm procurado compensar suas fraquezas, assumindo a liderança de alguns assuntos-chave no campo da segurança.
Page 7
UNMOVI - United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission
Page 7
UNMOVI - United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission
Page 7
UNMOVI - United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission
Page 7-8
No processo negocial da Res. 1441 a China “stayed at the sidelines”
Res. 1441 que deu uma “última oportunidade para cumprir com suas obrigações de desarmamento” que tinham sido previstas em Resoluções anteriores. Res. 660, 661, 678, 686, 687, 688...
http://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Security_Council_Resolution_1441
Page 7-8
No processo negocial da Res. 1441 a China “stayed at the sidelines”
Res. 1441 que deu uma “última oportunidade para cumprir com suas obrigações de desarmamento” que tinham sido previstas em Resoluções anteriores. Res. 660, 661, 678, 686, 687, 688...
http://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Security_Council_Resolution_1441
Page 7-8
No processo negocial da Res. 1441 a China “stayed at the sidelines”
Res. 1441 que deu uma “última oportunidade para cumprir com suas obrigações de desarmamento” que tinham sido previstas em Resoluções anteriores. Res. 660, 661, 678, 686, 687, 688...
http://en.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Security_Council_Resolution_1441
Page 8
Page 8
Page 8
Page 8
Backburner
Page 8
Backburner
Page 9
Res. 678: calling on Member states cooperating with Kuwait “to use all necessary means to uphold and implement resolution 660 and all subsequent resolutions and to restore int’l peace and security in the area”.
Page 9
Res. 678: calling on Member states cooperating with Kuwait “to use all necessary means to uphold and implement resolution 660 and all subsequent resolutions and to restore int’l peace and security in the area”.
Page 9
Res. 678: calling on Member states cooperating with Kuwait “to use all necessary means to uphold and implement resolution 660 and all subsequent resolutions and to restore int’l peace and security in the area”.
Page 9
Page 10
Page 10
Page 10
Page 11
Page 11
Page 11
Page 11
Preventive war - é o que acontece qnd um Estado targets um inimigo antes de se tornar um perigo iminente. E.g Pearl Harbor
Pre-emptive - qnd um Estado targets um inimigo que representa perigo iminente de ataque. Iraque e Guerra dos 6 Dias (Israel e Egito, Jordânia e Síria, 5-10 de Junho de 1967.
Page 11
Preventive war - é o que acontece qnd um Estado targets um inimigo antes de se tornar um perigo iminente. E.g Pearl Harbor
Pre-emptive - qnd um Estado targets um inimigo que representa perigo iminente de ataque. Iraque e Guerra dos 6 Dias (Israel e Egito, Jordânia e Síria, 5-10 de Junho de 1967.
Page 11
Estas tensões continuam sob a forma de inquietação persistente sentida por muitos Estados-membros sobre o futuro das atitudes E.U. à ONU.
Page 17
Page 17
Page 17
Page 17
Page 17
Page 17
Page 17
Page 17
Page 17
Page 17
Page 18
Programa Alimentar Mundial
UN Children’s Fund
UN High Commisioner for Refugees
Page 18
Programa Alimentar Mundial
UN Children’s Fund
UN High Commisioner for Refugees
Page 18
Programa Alimentar Mundial
UN Children’s Fund
UN High Commisioner for Refugees
Page 18
Programa Alimentar Mundial
UN Children’s Fund
UN High Commisioner for Refugees
Page 18
Programa Alimentar Mundial
UN Children’s Fund
UN High Commisioner for Refugees
Page 18
Programa Alimentar Mundial
UN Children’s Fund
UN High Commisioner for Refugees
Page 19
Desgastada mas ainda não se curvou, sucumbiu .
>> &#xDA;LTIMO SLIDE <<
Page 19
Desgastada mas ainda n&#xE3;o se curvou, sucumbiu .
>> &#xDA;LTIMO SLIDE <<
Page 19
Desgastada mas ainda n&#xE3;o se curvou, sucumbiu .
>> &#xDA;LTIMO SLIDE <<
Page 19
Desgastada mas ainda n&#xE3;o se curvou, sucumbiu .
>> &#xDA;LTIMO SLIDE <<