SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 35
Baixar para ler offline
CONVENCIÓN
SOBRE LOS
DERECHOS
DE LOS NIÑOS
Y LAS NIÑAS
Preámbulo                                              Resumen no oficial de las disposi-
Los Estados Partes en la presente Convención.          ciones principales
Considerando que, de conformidad con los prin-
cipios proclamados en la Carta de las Naciones
Unidas, la libertad, la justicia y la paz en el mun-   PREÁMBULO
do se basan en el reconocimiento de la dignidad
intrínseca y de los derechos iguales e inalienables    El Preámbulo recuerda los principios
de todos los miembros de la familia humana.            fundamentales de las Naciones
                                                       Unidas y las disposiciones precisas
                                                       de algunos tratados y declareciones
Teniendo presente que los pueblos de las Nacio-        relativos a los derechos del homre;
nes Unidas han reafirmado en la Carta su fe en         reafirma la necesidad de proporcio-
los derechos fundamentales del hombre y en la          nar a los niños cuidado y asistencia
dignidad y el valor de la persona humana, y que        especiales en razón de su vulnera-
                                                       bilidad; subraya de manera especial
han decidido promover el progreso social y ele-
                                                       la responsabilidad primordial de la
var el nivel de vida dentro de un concepto más         familia por la que respecta a la pro-
amplio de la libertad.                                 tección y a la asistencia, la necesi-
                                                       dad de una protección jurídica y no
Reconociendo que las Naciones Unidas han pro-          jurídica del niño antes y después
clamado y acordado en la Declaración Universal         del nacimiento, la importancia del
                                                       respeto de los valores culturales de
de Derechos Humanos y en los pactos interna-           la comunidad del niño y el papel
cionales de derechos humanos, que toda perso-          crucial de la cooperación internacio-
na tiene todos los derechos y libertades enun-         nal para que los derechos del niño
ciados en ellos, sin distinción alguna, por moti-      se hagan realidad.
vos de raza, color, sexo, idioma, religión, opi-
nión política o de otra índole, origen nacional o
social, posición económica, nacimiento o cual-
quier otra condición.

Recordando que en la Declaración Universal de
Derechos Humanos las Naciones Unidas procla-
maron que la infancia tiene derecho a cuidados
y asistencia especiales.

Convencidos de que la familia, como grupo fun-
damental de la sociedad y medio natural para el
crecimiento y el bienestar de todos sus miem-
bros, y en particular de los niños, debe recibir la
protección y asistencia necesarias para poder
asumir plenamente sus responsabilidades den-
tro de la comunidad.

Reconociendo que el niño, para el pleno y armo-
nioso desarrollo de su personalidad, debe cre-
cer en el seno de la familia, en un ambiente de
felicidad, amor y comprensión.

14
Considerando que el niño debe estar plenamente
preparado para una vida independiente en socie-
dad y ser educado en el espíritu de los ideales
proclamados en la Carta de las Naciones Unidas
y, en particular, en un espíritu de paz, dignidad,
tolerancia, libertad, igualdad y solidaridad.

Teniendo presente que la necesidad de propor-
cionar al niño una protección especial ha sido
enunciada en la Declaración de Ginebra de 1924
sobre los Derechos del Niño y en la Declaración
de los Derechos del Niño adoptada por la Asam-
blea General el 20 de noviembre de 1959, y re-
conocida en la Declaración Universal de Dere-
chos Humanos, en el Pacto Internacional de
Derechos Civiles y Políticos (en particular, en
los artículos 23 y 24 ) , en el Pacto Internacional
de Derechos Económicos, Sociales y Cultura-
les (en particular, en el artículo 10 ) y en los
estatutos e instrumentos pertinentes de los or-
ganismos especializados y de las organizacio-
nes internacionales que se interesan en el bien-
estar del niño,

Teniendo presente que, como se indica en la De-
claración de los Derechos del Niño, “el niño, por
su falta de madurez física y mental necesita pro-
tección y cuidado especiales, incluso la debida
protección legal, tanto antes como después del
nacimiento“.

Recordando lo dispuesto en la Declaración so-
bre los principios sociales y jurídicos relativos a
la protección y el bienestar de los niños, con
particular referencia a la adopción y la coloca-
ción en hogares de guarda, en los planos nacio-
nal e internacional; las Reglas mínimas de las
Naciones Unidas para la administración de la
justicia de menores (Reglas de Beijing); y la
Declaración sobre la protección de la mujer y el
niño en estados de emergencia o de conflicto
armado.

Reconociendo que en todos los países del mun-
do hay niños que viven en condiciones excep-


                                                15
cionalmente difíciles y que esos niños necesi-
tan especial consideración.

Teniendo debidamente en cuenta la importancia
de las tradiciones y los valores culturales de cada
pueblo para la protección y el desarrollo armo-
nioso del niño.

Reconociendo la importancia de la cooperación
internacional para el mejoramiento de las condi-
ciones de vida de los niños en todos los países,
en particular en los países en desarrollo.

Han convenido en lo siguiente:



Parte I
Artículo 1                                             Definición de niño

Para los efectos de la presente Convención, se         Se entiende por niño todo ser huma-
                                                       no desde su nacimiento hasta los
entiende por niño todo ser humano menor de 18          18 años de edad, salvo que haya
de edad, salvo que, en virtud de la ley que la sea     alcanzado antes la mayoria de edad.
aplicable, haya alcanzado antes la mayoría de
edad.


Artículo 2                                             No discriminación

                                                       Todos los derechos deben ser apli-
1. Los Estados Partes respetarán los derechos
                                                       cados a todos los niños, sin exepción
   enunciados en la presente Convención y ase-         alguna, y es obligación del Estado
   gurarán su aplicación a cada niño sujeto a su       tomar vlas medidas necesarias para
   jurisdicción, sin distinción alguna, independien-   proteger al niño de toda forma de
   temente de la raza, el color, el sexo, el idio-     discriminación.
   ma, la religión, la opinión política o de otra
   índole, el origen nacional, étnico o social, la
   posición económica, los impedimentos físicos,
   el nacimiento o cualquier otra condición del
   niño, de sus padres o de sus representantes
   legales.

2. Los Estados Partes tomarán todas las medi-
   das apropiadas para garantizar que el niño se
   vea protegido contra toda forma de discrimi-


16
nación o castigo por causa de la condición,
                                         las actividades, las opiniones expresadas o
                                         las creencias de sus padres, o sus tutores o
                                         de sus familiares.


Interés superior del niño              Artículo 3
Todas las medidas respecto del niño    1. En todas las medidas concernientes a los ni-
deben estar basadas en la conside-        ños que tomen las instituciones públicas o pri-
ración del interés superior del mis-
                                          vadas de bienestar social, los tribunales, las
mo. Corresponde al Estado asegurar
una adecuada protección y cuidado         autoridades administrativas o los órganos le-
cuando los padres y madres, u otras       gislativos, una consideración primordial a que
personas responsables, no tienen          se atenderá será el interés superior del niño.
capacidad para hacerlo.
                                       2. Los Estados Partes se comprometen a ase-
                                          gurar al niño la protección y el cuidado que
                                          sean necesarios para su bienestar, teniendo
                                          en cuenta los derechos y deberes de sus pa-
                                          dres, tutores u otras personas responsables
                                          de él ante la ley y, con ese fin, tomarán todas
                                          las medidas legislativas y administrativas ade-
                                          cuadas.

                                       3. Los Estados Partes se asegurarán de que las
                                          instituciones, servicios y establecimientos en-
                                          cargados del cuidado o la protección de los
                                          niños cumplan las normas establecidas por
                                          las autoridades competentes, especialmente
                                          en materia de seguridad, sanidad, número y
                                          competencia de su personal, así como en re-
                                          lación con la existencia de una supervisión
                                          adecuada.


Aplicación de los derechos             Artículo 4
Es obligación del Estado adoptar las   Los Estados Partes adoptarán todas las medi-
medidas necesarias para dar efecti-    das administrativas, legislativas y de otra índo-
vidad a todos los derchos reconoci-    le para dar efectividad a los derechos reconoci-
dos en la presente Convención.
                                       dos en la presente Convención. En lo que res-
                                       pecta a los derechos económicos, sociales y
                                       culturales, los Estados Partes adoptarán esas
                                       medidas hasta el máximo de los recursos de
                                       que dispongan y, cuando sea necesario, dentro
                                       del marco de la cooperación internacional.

                                                                                      17
Artículo 5                                           Dirección y orientación
                                                     de padres y madres
Los Estados Partes respetarán las responsabili-
dades, los derechos y los deberes de los padres      Es obligación del Estado respetar las
o, en su caso, de los miembros de la familia         responsabilidades y los derechos de
ampliada o de la comunidad, según establezca         los padres y madres, así como de
                                                     los familiares, de impartir al niño orien-
la costumbre local, de los tutores u otras perso-    tación apropiada a la evolución de
nas encargadas legalmente del niño de impartir-      sus capacidades.
le, en consonancia con la evolución de sus fa-
cultades, dirección y orientación apropiadas para
que el niño ejerza los derechos reconocidos en
la presente Convención.


Artículo 6                                           Supervivencia y desarrollo

1. Los Estados Partes reconocen que todo niño        Todo niño tiene derecho intrínseco a
                                                     la vida y es obligación del Estado
   tiene el derecho intrínseco a la vida.            garantizar la supervivencia y el desa-
                                                     rrollo del niño.
2. Los Estados Partes garantizarán en la máxi-
   ma medida posible la supervivencia y el desa-
   rrollo del niño.


Artículo 7                                           Nombre y Nacionalidad

                                                     Todo niño tiene derecho a un nombre
1. El niño será inscripto inmediatamente des-
                                                     desde su nacimiento y a obtener una
   pués de su nacimiento y tendrá derecho des-       nacionalidad.
   de que nace a un nombre, a adquirir una na-
   cionalidad y, en la medida de lo posible, a
   conocer a sus padres y a ser cuidado por ellos.

2. Los Estados Partes velarán por la aplicación
   de estos derechos de conformidad con su le-
   gislación nacional y las obligaciones que ha-
   yan contraído en virtud de los instrumentos
   internacionales pertinentes en esta esfera, so-
   bre todo cuando el niño resultara de otro modo
   apátrida.


Artículo 8                                           Preservación de la identidad

                                                     Es obligación del Estado proteger y,
1. Los Estados Partes se comprometen a res-          si es necesario, restablecer la identi-
   petar el derecho del niño a preservar su iden-    dad del niño, si éste hubiera sido pri-
   tidad, incluidos la nacionalidad, el nombre y

18
las relaciones familiares de conformidad con
vado en parte o en todo de la mis-
ma (nombre, nacionalidad y víncu-           la ley sin injerencias ilícitas.
los familiares).
                                          2. Cuando un niño sea privado ilegalmente de
                                             algunos de los elementos de su identidad o
                                             de todos ellos, los Estados Partes deberán
                                             prestar la asistencia y protección apropiadas
                                             con miras a restablecer rápidamente su iden-
                                             tidad.


Separación de padres y madres             Artículo 9
Es un derecho del niño vivir con su       1. Los Estados Partes velarán por que el niño no
padre y su madre, excepto en los
casos que la separación sea necesa-
                                             sea separado de sus padres contra la volun-
ria para el interés superior del propio      tad de éstos , excepto cuando, a reserva de
niño. Es derecho del niño mantener           revisión judicial, las autoridades competentes
contacto directo con ambos, si esta          determinen, de conformidad con la ley y los
separado de una de ellas o de los dos        procedimientos aplicables, que tal separación
Corresponde al Estado responsabili-
                                             es necesaria en el interés superior del niño.
zarse de este aspecto en el caso de
que la separación haya sido produci-         Tal determinación puede ser necesaria en ca-
da por acción del mismo.                     sos particulares, por ejemplo en los casos en
                                             que el niño sea objeto de maltrato o descuido
                                             por parte de sus padres o cuando éstos viven
                                             separados y debe adoptarse una decisión
                                             acerca del lugar de residencia del niño.

                                          2. En cualquier procedimiento entablado de con-
                                             formidad con el párrafo 1 del presente artícu-
                                             lo, se ofrecerá a todas las partes interesadas
                                             la oportunidad de participar en él y de dar a
                                             conocer sus opiniones.

                                          3. Los Estados Partes respetarán el derecho del
                                             niño que esté separado de uno o de ambos
                                             padres a mantener relaciones personales y
                                             contacto directo con ambos padres de modo
                                             regular, salvo si ello es contrario al interés
                                             superior del niño.

                                          4. Cuando esa separación sea resultado de una
                                             medida adoptada por un Estado Parte, como
                                             la detención, el encarcelamiento, el exilio, la
                                             deportación o la muerte (incluido el fallecimien-
                                             to debido a cualquier causa mientras la per-


                                                                                           19
sona esté bajo la custodia del Estado) de uno
     de los padres del niño, o de ambos, o del niño,
     el Estado Parte proporcionará, cuando se le
     pida, a los padres, al niño o, si procede, a
     otro familiar, información básica acerca del pa-
     radero del familiar o familiares ausentes, a no
     ser que ello resultase perjudicial para el bien-
     estar del niño. Los Estados Partes se cercio-
     rarán, además, de que la presentación de tal
     petición no entrañe por sí misma consecuen-
     cias desfavorables para la persona o perso-
     nas interesadas.


Artículo 10                                             Reunificación familiar

1. De conformidad con la obligación que incum-          Es derecho de los niños y sus padres
                                                        y madres salir de cualquier país y
   be a los Estados Partes a tenor de lo dis-
                                                        entrar en el propio, con miras a la
   puesto en el párrafo 1 del artículo 9, toda soli-    reunificación familiar o el manteni-
   citud hecha por un niño o por sus padres para        miento de la relación entre unos y
   entrar en un Estado Parte o para salir de él a       otros.
   los efectos de la reunión de la familia será
   atendida por los Estados Partes de manera
   positiva, humanitaria y expeditiva. Los Esta-
   dos Partes garantizarán, además, que la pre-
   sentación de tal petición no traerá consecuen-
   cias desfavorables para los peticionarios ni
   para sus familiares.

2. El niño cuyos padres residan en Estados di-
   ferentes tendrá derecho a mantener periódi-
   camente, salvo en circunstancias excepcio-
   nales, relaciones personales y contactos di-
   rectos con ambos padres. Con tal fin, y de
   conformidad con la obligación asumida por los
   Estados Partes en virtud del párrafo 2 del artí-
   culo 9, los Estados Partes respetarán el de-
   recho del niño y de sus padres a salir de cual-
   quier país, incluido el propio, y de entrar en su
   propio país. El derecho de salir de cualquier
   país estará sujeto solamente a las restriccio-
   nes estipuladas por ley y que sean necesa-
   rias para proteger la seguridad nacional, el
   orden público, la salud o la moral públicas o
   los derechos y libertades de otras personas y


20
que estén en consonancia con los demás de-
                                              rechos reconocidos por la presente Conven-
                                              ción.


Retenciones y traslados ilícitos            Artículo 11
Es obligación del Estado adoptar las        1. Los Estados Partes adoptarán medidas para
medidas necesarias para luchar con-
                                               luchar contra los traslados ilícitos de niños al
tra los traslados ilícitos y la retención
ilícita de niños en el extranjero, ya          extranjero y la retención ilícita de niños en el
sea por su padre o su madre, ya sea            extranjero.
por una tercera persona.
                                            2. Para este fin, los Estados Partes promoverán
                                               la concertación de acuerdos bilaterales o
                                               multilaterales o la adhesión a acuerdos exis-
                                               tentes.


Opinión del niño                            Artículo 12
El niño tiene derecho a expresar su         1. Los Estados Partes garantizarán al niño que
opinión y a que ésta se tenga en
                                               esté en condiciones de formarse un juicio pro-
cuenta en todos los asuntos que le
afecta.                                        pio el derecho de expresar su opinión libre-
                                               mente en todos los asuntos que afectan al
                                               niño, teniéndose debidamente en cuenta las
                                               opiniones del niño, en función de la edad y
                                               madurez del niño.

                                            2. Con tal fin, se dará en particular al niño opor-
                                               tunidad de ser escuchado en todo procedi-
                                               miento judicial o administrativo que afecte al
                                               niño, ya sea directamente o por medio de un
                                               representante o de un órgano apropiado, en
                                               consonancia con las normas de procedimien-
                                               to de la ley nacional.


Libertad de expresión                       Artículo 13
Todo niño tiene derecho a buscar,           1. El niño tendrá derecho a la libertad de expre-
recibir y difundir información e ideas
                                               sión; ese derecho incluirá la libertad de bus-
de todo tipo, siempre que ello no vaya
en menoscabo del derecho de otros.             car , recibir y difundir informaciones e ideas
                                               de todo tipo, sin consideración de fronteras,
                                               ya sea oralmente, por escrito o impresas, en
                                               forma artística o por cualquier otro medio ele-
                                               gido por el niño.


                                                                                            21
2. El ejercicio de tal derecho podrá estar sujeto
   a ciertas restricciones, que serán únicamen-
   te las que la ley prevea y sean necesarias:

     a) Para el respeto de los derechos o la reputa-
        ción de los demás; o
     b) Para la protección de la seguridad nacional
        o el orden público o para proteger la salud
        o la moral públicas.


Artículo 14                                            Libertad de pensamiento,
                                                       conciencia y religión

1. Los Estados Partes respetarán el derecho del        El niño tiene derecho a la libertad de
   niño a la libertad de pensamiento, de concien-      pensamiento, de conciencia y de re-
   cia y de religión.                                  ligión bajo la dirección de su padre y
                                                       su madre, y de comformidad con las
                                                       limitaciones prescritas por la ley.
2. Los Estados Partes respetarán los derechos
   y deberes de los padres y, en su caso, de los
   representantes legales, de guiar al niño en el
   ejercicio de su derecho de modo conforme a
   la evolución de sus facultades.

3. La libertad de profesar la propia religión o las
   propias creencias estará sujeta únicamente a
   las limitaciones prescritas por la ley que sean
   necesarias para proteger la seguridad, el or-
   den, la moral o la salud públicos o los dere-
   chos y libertades fundamentales de los demás.


Artículo 15                                            Libertad de asociacón

1. Los Estados Partes reconocen los derechos           Todo niño tiene derecho a la libertad
                                                       de asociación y de celebrar reunio-
   del niño a la libertad de asociación y la liber-    nes, siempre que ello no vaya en
   tad de celebrar reuniones pacíficas.                contra de los derechos de otros.

2. No se impondrán restricciones al ejercicio de
   estos derechos distintas de las establecidas
   de conformidad con la ley y que sean necesa-
   rias en una sociedad democrática, en interés
   de la seguridad nacional o pública, el orden
   público, la protección de la salud y la moral
   públicas o la protección de los derechos y li-
   bertades de los demás.


22
Protección de la vida privada            Artículo 16

Todo niño tiene derecho a no ser ob-     1. Ningún niño será objeto de injerencias arbitra-
jeto de injerencias en su vida priva-       rias o ilegales en su vida privada, su familia,
da, su familia, su domicilio y su co-       su domicilio o su correspondencia, ni de ata-
rrespondencia, y a no ser atacado en        ques ilegales a su honra y a su reputación.
su honor.
                                         2. El niño tiene derecho a la protección de la ley
                                            contra esas injerencias o ataques.


Acceso a una información adecuada        Artículo 17
Los medios de comunicación social        Los Estados Partes reconocen la importante fun-
desempeñan un papel importante en        ción que desempeñan los medios de comunica-
la difusión de información destinada     ción y velarán por que el niño tenga acceso a
a los niños, que tenga como fin pro-
                                         información y material procedentes de diversas
mover su bienestar moral, el
conocimioento y la comprensión en-       fuentes nacionales e internacionales, en espe-
tre los pueblos, y que respete la cul-   cial la información y el material que tengan por
tura del niño. Es obligación del Esta-   finalidad promover su bienestar social, espiritual
do tomar medidas de promoción a          y moral y su salud física y mental. Con tal obje-
este respecto y protegre al niño con-    to, los Estados Partes:
tra toda información y material perju-
dicial para su bienestar.
                                         a) Alentarán a los medios de comunicación a
                                            difundir información y materiales de interés
                                            social y cultural para el niño, de conformidad
                                            con el espíritu del artículo 29;

                                         b) Promoverán la cooperación internacional en
                                            la producción, el intercambio y la difusión de
                                            esa información y esos materiales proceden-
                                            tes de diversas fuentes culturales, nacionales
                                            e internacionales;

                                         c) Alentarán la producción y difusión de libros
                                            para niños;

                                         d) Alentarán a los medios de comunicación a
                                            que tengan particularmente en cuenta las ne-
                                            cesidades lingüísticas del niño perteneciente
                                            a un grupo minoritario o que sea indígena;

                                         e) Promoverán la elaboración de directrices apro-
                                            piadas para proteger al niño contra toda infor-
                                            mación y material perjudicial para su bienes-
                                            tar, teniendo en cuenta las disposiciones de
                                            los artículos 13 y 18.


                                                                                        23
Artículo 18                                          Responsabilidad de padres y madres

1. Los Estados Partes pondrán el máximo em-          Es responsabilidad primordial de pa-
   peño en garantizar el reconocimiento del prin-    dres y madres la crianza de los niños
   cipio de que ambos padres tienen obligacio-       y es deber del Estado brindar la asis-
   nes comunes en lo que respecta a la crianza       tencia necesaria en el desempeño de
                                                     sus funciones.
   y el desarrollo del niño. Incumbirá a los pa-
   dres o, en su caso, a los representantes lega-
   les la responsabilidad primordial de la crianza
   y el desarrollo del niño. Su preocupación fun-
   damental será el interés superior del niño.

2. A los efectos de garantizar y promover los
   derechos enunciados en la presente Conven-
   ción, los Estados Partes prestarán la asis-
   tencia apropiada a los padres y a los repre-
   sentantes legales para el desempeño de sus
   funciones en lo que respecta a la crianza del
   niño y velarán por la creación de institucio-
   nes, instalaciones y servicios para el cuidado
   de los niños.

3. Los Estados Partes adoptarán todas las me-
   didas apropiadas para que los niños cuyos
   padres trabajan tengan derecho a beneficiar-
   se de los servicios e instalaciones de guarda
   de niños para los que reúnan las condiciones
   requeridas.


Artículo 19                                          Protección contra los malos tratos

1. Los Estados Partes Adoptarán todas las me-        Es obligación del Estado proteger a
                                                     los niños de todas las formas de
   didas legislativas, administrativas, sociales y   malos tratos perpretadas por padres
   educativas apropiadas para proteger al niño       y madres o cualquiera otra persona
   contra toda forma de perjuicio o abuso físico o   responsable de su cuidado, y esta-
   mental, descuido o trato negligente, malos tra-   blecer medidas preventivas y de tra-
   tos o explotación, incluido el abuso sexual,      tamiento al respecto.
   mientras el niño se encuentre bajo la custo-
   dia de los padres, de un representante legal o
   de cualquier otra persona que lo tenga a su
   cargo.

2. Esas medidas de protección deberían com-
   prender, según corresponda, procedimientos

24
eficaces para el establecimiento de progra-
                                            mas sociales con objeto de proporcionar la
                                            asistencia necesaria al niño y a quienes cui-
                                            dan de él, así como para otras formas de pre-
                                            vención y para la identificación, notificación,
                                            remisión a una institución, investigación, tra-
                                            tamiento y observación ulterior de los casos
                                            antes descritos de malos tratos al niño y, se-
                                            gún corresponda, la intervención judicial


Protección de los niños privados          Artículo 20
de su medio familiar
                                          1. Los niños temporal o permanentemente pri-
Es obligación del Estado proporcio-
nar protección especial a los niños          vados de su medio familiar, o cuyo superior
privados de su medio familiar y ase-         interés exija que no permanezcan en ese
gurar que puedan beneficiarse de             medio, tendrán derecho a la protección y asis-
cuidados que sustituyan la atención          tencia especiales del Estado.
familiar o de la colocación en un es-
tablecimiento apropiado, teniendo en
cuenta el origen cultural del niño.
                                          2. Los Estados Partes garantizarán, de confor-
                                             midad con sus leyes nacionales, otros tipos
                                             de cuidado para esos niños.

                                          3. Entre esos cuidados figurarán, entre otras
                                             cosas, la colocación en hogares de guarda,
                                             la kafala del derecho islámico, la adopción, o
                                             de ser necesario la colocación en institucio-
                                             nes adecuadas de protección de menores. Al
                                             considerar las soluciones, se prestará parti-
                                             cular atención a la conveniencia de que haya
                                             continuidad en la educación del niño y a su
                                             origen étnico,religioso, cultural y lingüístico.


Adopción                                  Artículo 21
En los Estados que reconocen y/o
permiten la adopción, se cuidará de
                                          Los Estados Partes que reconocen o permiten
que el interés superior del niño sea la   el sistema de adopción cuidarán de que el inte-
consideración primordial y de que         rés superior del niño sea la consideración pri-
estén reunidas todas las garantías        mordial y:
necesarias para asegurar que la adop-
ción sea admisibles así como las
                                          a) Velarán por que la adopción del niño sólo sea
autorizaciones de las autoridades
competentes.                                 autorizada por las autoridades competentes,
                                             las que determinarán, con arreglo a las leyes
                                             y a los procedimientos aplicables y sobre la


                                                                                           25
base de toda la información pertinente y fide-
     digna, que la adopción es admisible en vista
     de la situación jurídica del niño en relación
     con sus padres, parientes y representantes
     legales y que cuando así se requiere, las per-
     sonas interesadas hayan dado con conoci-
     miento de causa su consentimiento a la adop-
     ción sobre la base del asesoramiento que
     pueda ser necesario;

b) Reconocerán que la adopción en otro país
   puede ser considerada como otro medio de
   cuidar del niño, en el caso de que éste no
   pueda ser colocado en un hogar de guarda o
   entregado a una familia adoptiva o no pueda
   ser atendido de manera adecuada en el país
   de origen;

c) Velarán por que el niño que haya de ser adop-
   tado en otro país goce de salvaguardias y nor-
   mas equivalentes a las existentes respecto
   de la adopción en el país de origen;

d) Adoptarán todas las medidas apropiadas para
   garantizar que, en en el caso de adopción en
   otro país, la colocación no dé lugar a benefi-
   cios financieros indebidos para quienes parti-
   cipan en ella;

e) Promoverán, cuando corresponda, los objeti-
   vos del presente artículo mediante la concer-
   tación de arreglos o acuerdos bilaterales o
   multilaterales y se esforzarán, dentro de este
   marco, por garantizar que la colocación del
   niño en otro país se efectúe por medio de las
   autoridades u organismos competentes.


Artículo 22                                           Niños refugiados

                                                      Se proporcionará protección espe-
1. Los Estados Partes adoptarán medidas ade-          cial a los niños considerados refu-
   cuadas para lograr que el niño que trate de        giados o que soliciten el estatuto de
   obtener el estatuto de refugiado o que sea con-    refugiado, y es obligación del Esta-
   siderado refugiado de conformidad con el de-       do cooperar con los organismos com-
   recho y los procedimientos internacionales o       petentes para garantizar dicha pro-
                                                      tección y asistencia.
   internos aplicables reciba, tanto si esta solo


26
como si está acompañado de sus padres o
                                          de cualquier otra persona, la protección y la
                                          asistencia humanitaria adecuadas para el dis-
                                          frute de los derechos pertinentes enunciados
                                          en la presente Convención y en otros instru-
                                          mentos internacionales de derechos humanos
                                          o de carácter humanitario en que dichos Es-
                                          tados sean partes.

                                        2. A tal efecto los Estados Partes cooperarán,
                                           en la forma que estimen apropiadas, en todos
                                           los esfuerzos de las Naciones Unidas y de-
                                           más organizaciones intergubernamentales
                                           competentes u organizaciones no guberna-
                                           mentales que cooperen con las Naciones Uni-
                                           das por proteger y ayudar a todo niño refugia-
                                           do y localizar a sus padres o a otros miem-
                                           bros de su familia, a fin de obtener la informa-
                                           ción necesaria para que se reúna con su fa-
                                           milia. En los casos en que no se pueda loca-
                                           lizar a ninguno de los padres o miembros de
                                           la familia, se concederá al niño la misma pro-
                                           tección que a cualquier otro niño privado per-
                                           manente o temporalmente de su medio fami-
                                           liar, por cualquier motivo, como se dispone en
                                           la presente Convención.

Niños impedidos                         Artículo 23
Los niños mental o físicamente im-      1. Los Estados Partes reconocen que el niño
pedidos tienen derecho a recibir cui-      mental o físicamente impedido deberá disfru-
dados, educación y adiestramiento
                                           tar de una vida plena y decente en condicio-
especiales destinados a lograr su
autosuficiencia e integración activa       nes que aseguren su dignidad, le permitan lle-
e la sociedad.                             gar a bastarse a sí mismo y faciliten la parti-
                                           cipación activa del niño en la comunidad.

                                        2. Los Estados Partes reconocen el derecho del
                                           niño impedido a recibir cuidados especiales y
                                           alentarán y asegurarán, con sujeción a los
                                           recursos disponibles, la prestación al niño que
                                           reúna las condiciones requeridas y a los res-
                                           ponsables de su cuidado de la asistencia que
                                           se solicite y que sea adecuada al estado del
                                           niño y a las circunstancias de sus padres o
                                           de otras personas que cuiden de él.


                                                                                        27
3. En atención a las necesidades especiales del
   niño impedido, la asistencia que se preste con-
   forme al párrafo 2 del presente artículo será
   gratuita siempre que sea posible, habida cuen-
   ta de la situación económica de los padres o
   de las otras personas que cuiden del niño, y
   estará destinada a asegurar que el niño impe-
   dido tenga un acceso efectivo a la educación,
   la capacitación, los servicios sanitarios, los
   servicios de rehabilitación, la preparación para
   el empleo y las oportunidades de esparcimien-
   to y reciba tales servicios con el objeto de que
   el niño logre la integración social y el desarro-
   llo individual, incluido su desarrollo cultural y
   espiritual, en la máxima medida posible.

4. Los Estados Partes promoverán, con espíritu
   de cooperación internacional, el intercambio
   de información adecuada en la esfera de la
   atención sanitaria preventiva y del tratamiento
   médico, psicológico y funcional de los niños
   impedidos, incluida la difusión de información
   sobre los métodos de rehabilitación y los ser-
   vicios de enseñanza y formación profesional,
   así como el acceso a esa información a fin de
   que los Estados Partes puedan mejorar su
   capacidad y conocimientos y ampliar su ex-
   periencia en estas esferas. A este respecto,
   se tendrán especialmente en cuenta las ne-
   cesidades de los países en desarrollo.


Artículo 24                                            Salud y servicios médicos

                                                       Los niños tienen derecho a disfrutar
1. Los Estados Partes reconocen el derecho del         del más alto nivel posible de salud y
   niño al disfrute del más alto nivel posible de      a tener acceso a servicios médicos
   salud y a servicios para el tratamiento de las      y de rehabilitación, con especial én-
   enfermedades y la rehabilitación de la salud.       fasis en aquéllos relacionados con
                                                       la atención primaria de salud, los
   Los Estados Partes se esforzarán por asegu-
                                                       cuidados preventivos y la disminu-
   rar que ningún niño sea privado de su derecho       ción de la mortalidad infantil. Es obli-
   al disfrute de esos servicios sanitarios.           gación del Estado tomar las medi-
                                                       das necesarias, orientadas a la
2. Los Estados Partes asegurarán la plena apli-        obolición de las prácticas tradicio-
                                                       nales perjudiciales para la salud del
   cación de este derecho y, en particular, adop-
                                                       niño.
   tarán las medidas apropiadas para:

28
a) Reducir la mortalidad infantil y en la niñez;

  b) Asegurar la prestación de la asistencia
     médica y la atención sanitaria que sean ne-
     cesarias a todos los niños, haciendo hin-
     capié en el desarrollo de la atención prima-
     ria de salud;

  c) Combatir las enfermedades y la
     malnutrición en el marco de la atención pri-
     maria de la salud mediante, entre otras
     cosas, la aplicación de la tecnología dis-
     ponible y el suministro de alimentos nutriti-
     vos adecuados y agua potable, teniendo en
     cuenta los peligros y riesgos de contami-
     nación del medio ambiente

  d) Asegurar atención sanitaria prenatal y
     postnatal apropiada a las madres;

  e) Asegurar que todo los sectores de la so-
     ciedad, y en particular los padres de los
     niños, conozcan los principios básicos de
     la salud y la nutrición de los niños , las
     ventajas de la lactancia materna, la higie-
     ne y el saneamiento ambiental y las medi-
     das de prevención de accidentes, tengan
     acceso a la educación pertinente y reciban
     apoyo en la aplicación de sus conocimien-
     tos;

  f) Desarrollar la atención sanitaria preventiva,
     la orientación a los padres y la educación
     y servicios en materia de planificación de
     la familia.

3. Los Estados Partes adoptarán todas las me-
   didas eficaces y apropiadas posibles para
   abolir las prácticas tradicionales que sean per-
   judiciales para la salud de los niños.

4. Los Estados Partes se comprometen a pro-
   mover y alentar la cooperación internacional
   con miras a lograr progresivamente la plena
   realización del derecho reconocido en el pre-


                                                29
sente artículo. A este respecto, se tendrán ple-
     namente en cuenta las necesidades de los
     países en desarrollo.


Artículo 25                                             Evaluación periódica
                                                        del internamikento
Los Estados Partes reconocen el derecho del
niño que ha sido internado en un establecimien-         El niño que ha sido internado por las
                                                        autoridades competentes para su
to por las autoridades competentes para los fi-
                                                        atención, protección o tratamiento
nes de atención, protección o tratamiento de su         de salud física o mental, tiene dere-
salud física o mental a un examen periódico del         cho a una evaluación periódica de
tratamiento a que esté sometido y de todas las          todas las circunstancias que moti-
demás circunstancias propias de su internación.         varon su internamiento.



Artículo 26                                             Seguridad Social

1. Los Estados Partes reconocerán a todos los           Todo niño tiene derecho a benefi-
   niños el derecho a beneficiarse de la seguri-        ciarse de la Seguridad Social.
   dad social, incluso del seguro social, y adop-
   tarán las medidas necesarias para lograr la
   plena realización de este derecho de confor-
   midad con su legislación nacional.

2. Las prestaciones deberían concederse, cuan-
   do corresponda, teniendo en cuenta los re-
   cursos y la situación del niño y de las perso-
   nas que sean responsables del mantenimien-
   to del niño, así como cualquier otra conside-
   ración pertinente a una solicitud de prestacio-
   nes hecha por el niño o en su nombre.


Artículo 27                                             Nivel de vida

1. Los Estados Partes reconocen el derecho de           Todo niño tiene derecho a benefi-
   todo niño a un nivel de vida adecuado para su        ciarse de un nivel de vida adecuado
   desarrollo físico, mental, espiritual, moral y       para su desarrollo y es responsabili-
                                                        dad primordial de padres y madres
   social.
                                                        proporcionárselo. Es obligación del
                                                        Estado adaptar medidas apropiadas
2. A los padres u otras personas encargadas del         para que dicha responsabilidad pue-
   niño les incumbe la responsabilidad primor-          da ser asumida y que lo sea de he-
   dial de proporcionar, dentro de sus posibilida-      cho, si es necesario, mediante el
                                                        pago de la pensión alimentaria.
   des y medios económicos, las condiciones
   de vida que sean necesarias para el desarro-
   llo del niño.


30
3. Los Estados Partes, de acuerdo con las con-
                                            diciones nacionales y con arreglo a sus me-
                                            dios, adoptarán medidas apropiadas para ayu-
                                            dar a los padres y a otras personas respon-
                                            sables por el niño a dar efectividad a este de-
                                            recho y, en caso necesario, proporcionarán
                                            asistencia material y programas de apoyo, par-
                                            ticularmente con respecto a la nutrición, el
                                            vestuario y la vivienda.

                                         4. Los Estados Partes tomarán todas las medi-
                                            das apropiadas para asegurar el pago de la
                                            pensión alimenticia por parte de los padres u
                                            otras personas que tengan la responsabilidad
                                            financiera por el niño, tanto si viven en el Es-
                                            tado Parte como si viven en el extranjero. En
                                            particular, cuando la persona que tenga la res-
                                            ponsabilidad financiera por el niño resida en
                                            un Estado diferente de aquel en que resida el
                                            niño, los Estados Partes promoverán la adhe-
                                            sión a los convenios internacionales o la con-
                                            certación de dichos convenios, así como la
                                            concertación de cualesquiera otros arreglos
                                            apropiados.


Educación                                Artículo 28
Todo niño tiene derecho a la educa-
ción y es obligación del Estado ase-     1. Los Estados Partes reconocen el derecho del
gurar por lo menos la educación pri-        niño a la educación y, a fin de que se pueda
maria gratuita y obligatoria. La apli-      ejercer progresivamente y en condiciones de
cación de la disciplina escolar debe-       igualdad de oportunidades ese derecho, de-
rá respetar la dignidad del niño en         berán en particular:
cuanto persona humana.

                                           a) Implantar la enseñanza primaria obligato-
                                              ria y gratuita para todos;

                                           b) Fomentar el desarrollo, en sus distintas
                                              formas, de la enseñanza secundaria, inclui-
                                              da la enseñanza general y profesional, ha-
                                              cer que todos los niños dispongan de ella
                                              y tengan acceso a ella y adoptar medidas
                                              apropiadas tales como la implantación de
                                              la enseñanza gratuita y la concesión de
                                              asistencia financiera en caso de necesidad;


                                                                                         31
c) Hacer la enseñanza superior accesible a
        todos, sobre la base de la capacidad, por
        cuantos medios sean apropiados;

     d) Hacer que todos los niños dispongan de
        información y orientación en cuestiones edu-
        cacionales y profesionales y tengan acce-
        so a ellas;

     e) Adoptar medidas para fomentar la asisten-
        cia regular a las escuelas y reducir las ta-
        sas de deserción escolar.

2. Los Estados Partes adoptarán cuantas medi-
   das sean adecuadas para velar porque la dis-
   ciplina escolar se administre de modo com-
   patible con la dignidad humana del niño y de
   conformidad con la presente Convención.

3. Los Estados Partes fomentarán y alentarán la
   cooperación internacional en cuestiones de edu-
   cación, en particular a fin de contribuir a elimi-
   nar la ignorancia y el analfabetismo en todo el
   mundo y de facilitar el acceso a los conoci-
   mientos técnicos y a los métodos modernos
   de enseñanza. A este respecto, se tendrán es-
   pecialmente en cuenta las necesidades de los
   países en desarrollo.


Artículo 29                                             Objetivos de la educación

1. Los Estados Partes convienen en que la edu-          El Estado debe reconocer que la
   cación del niño deberá estar encaminada a:           educación debe ser orientada a de-
                                                        sarrollar la personalidad y las capa-
                                                        cidades del niño, a fin de prepararlo
     a) Desarrollar la personalidad, las aptitudes y
                                                        para una vida adulta activa, incul-
        la capacidad mental y física del niño hasta     carle el respeto de los derechos hu-
        el máximo de sus posibilidades;                 manos elementales y desarrollar su
                                                        respeto por los valores culturales y
     b) Inculcar al niño el respeto de los derechos     nacionales propios y de civilizacio-
        humanos y las libertades fundamentales y        nes distintas a la suya.
        de los principios consagrados en la Carta
        de las Naciones Unidas;

     c) Inculcar al niño el respeto de sus padres,
        de su propia identidad cultural, de su idio-


32
ma y sus valores nacionales del país en
                                              que vive, del país de que sea originario y de
                                              las civilizaciones distintas de la suya;

                                           d) Preparar al niño para asumir una vida res-
                                              ponsable en una sociedad libre; con espíri-
                                              tu de comprensión, paz, tolerancia, igual-
                                              dad de los sexos y amistad entre todos los
                                              pueblos, grupos étnicos, nacionales y reli-
                                              giosos y personas de origen indígena;

                                           e) Inculcar al niño el respeto del medio am-
                                              biente natural.

                                         2. Nada de lo dispuesto en el presente artículo o
                                            en el articulo 28 se interpretará como una res-
                                            tricción de la libertad de los particulares y de
                                            las entidades para establecer y dirigir institu-
                                            ciones de enseñanza, a condición de que se
                                            respeten los principios enunciados en el pá-
                                            rrafo 1 del presente artículo y de que la edu-
                                            cación impartida en tales instituciones se ajus-
                                            te a las normas mínimas que prescriba el Es-
                                            tado.

Niños pertenecientes a minorías          Artículo 30
o poblaciones indígenas

Es derecho de los niños que perte-       En los Estados en que existan minorías étnicas,
necen a minorías o a poblaciones         religiosas o lingüísticas o personas de origen in-
indígenas tener su propia vida cultu-    dígena, no se negará a un niño que pertenezca a
ral, practicar su propia religión y      tales minorías o que sea indígena el derecho que
emplear su propio idioma.
                                         le corresponde, en común con los demás miem-
                                         bros de su grupo, a tener su propia vida cultural,
                                         a profesar y practicar su propia religión, o a em-
                                         plear su propio idioma.


Esparcimiento, juego                     Artículo 31
y actividades culturales

El niño tiene derecho al esparcimien-    1. Los Estados Partes reconocen el derecho del
to, al juego y a participar en las ac-      niño al descanso y el esparcimiento, al juego
tividades artísticas y culturales.          y a las actividades recreativas propias de su
                                            edad y a participar libremente en la vida cultu-
                                            ral y en las artes.



                                                                                         33
2. Los Estados Partes respetarán y promoverán
   el derecho del niño a participar plenamente
   en la vida cultural y artística y propiciarán opor-
   tunidades apropiadas, en condiciones de igual-
   dad, de participar en la vida cultural, artística,
   recreativa y de esparcimiento.


Artículo 32                                              Trabajo de menores

                                                         Es obligación del Estado proteger al
1. Los Estados Partes reconocen el derecho del
                                                         niño contra el desempeño de cual-
   niño a estar protegido contra la explotación          quier trabajo nocivo para su salud,
   económica y contra el desempeño de cual-              educación o desarrollo; fijar edades
   quier trabajo que puede ser peligroso o entor-        minimas de admisión al empleo y
   pecer su educación, o que sea nocivo para su          reglamentar las condiciones del mis-
   salud o para su desarrollo físico, mental, es-        mo.
   piritual, moral o social.

2. Los Estados Partes adoptarán medidas legis-
   lativas, administrativas, sociales y educacio-
   nales para garantizar la aplicación del presente
   artículo. Con ese propósito y teniendo en cuen-
   ta las disposiciones pertinentes de otros ins-
   trumentos internacionales, los Estados Par-
   tes, en particular:

     a) Fijarán una edad o edades mínimas para
        trabajar;

     b) Dispondrán la reglamentación apropiada de
        los horarios y condiciones de trabajo;

     c) Estipularán las penalidades u otras sancio-
        nes apropiadas para asegurar la aplicación
        efectiva del presente artículo.


Artículo 33                                              Uso y tráfico de estupefacientes

                                                         Es derecho del niño ser protegido
Los Estados Partes adoptarán todas las medi-
                                                         del uso de estupefacientes y sus-
das apropiadas, incluidas medidas legislativas,          tancias psicotrópicas, y se impedirá
administrativas, sociales y educacionales, para          que esté involucrado en la produc-
proteger a los niños contra el uso ilícito de los        ción o distribución de tales sustan-
estupefacientes y sustancias sicotrópicas enu-           cias.
meradas en los tratados internacionales perti-


34
nentes, y para impedir que se utilice a niños en
                                           la producción y el tráfico ilícitos de esas sustan-
                                           cias.


Explotación sexual                         Artículo 34
Es derecho del niño ser protegigo de
la explotación y abuso sexuales, in-       Los Estados Partes se comprometen a proteger
cluyendo la prostitución y su utiliza-     al niño contra todas las formas de explotación y
ción en prácticas pornográficas.           abusos sexuales. Con este fin, los Estados Par-
                                           tes tomarán, en particular, todas las medidas de
                                           carácter nacional, bilateral y multilateral que sean
                                           necesarias para impedir:

                                           a) La incitación o la coacción para que un niño
                                              se dedique a cualquier actividad sexual ile-
                                              gal;

                                           b) La explotación del niño en la prostitución u
                                              otras prácticas sexuales ilegales;

                                           c) La explotación del niño en espectáculos o ma-
                                              teriales pornográficos.


Venta, tráfico y trata de niños            Artículo 35
Es obligación del Estado tomar to-
                                           Los Estados Partes tomarán todas las medidas
das las medidas necesarias para
prevenir la venta, el tráfico y la trata   de carácter nacional, bilateral y multilateral que
de niños.                                  sean necesarias para impedir el secuestro, la
                                           venta o la trata de niños para cualquier fin o en
                                           cualquier forma.


Otras formas de explotación                Artículo 36
Es derecho del niño recibir protec-
ción contra todas las otras formas         Los Estados Partes protegerán al niño contra
de explotación no consideradas en          todas las demás formas de explotación que sean
los artículos 32, 33, 34 y 35.             perjudiciales para cualquier aspecto de su bien-
                                           estar.




                                                                                            35
Artículo 37                                           Tortura y privación de libertad
Los Estados Partes velarán por que:                   Ningún niño será sometido a la tor-
                                                      tura, a penas o tratos crueles, inhu-
a) Ningún niño sea sometido a torturas ni a a         manos o degradantes, a la pena
   otros tratos o penas crueles, inhumanos o de-      capital, a la prisión perpetua y a la
   gradantes. No se impondrá la pena capital ni       detención o encarcelación ilegales o
   la de prisión perpetua sin posibilidad de ex-      arbitrarias. Todo niño privado de li-
                                                      bertad deberá ser tratado con hu-
   carcelación por delitos cometidos por meno-        manidad, estará separado de los
   res de 18 años de edad;                            adultos, tendrá derecho a mantener
                                                      contacto con su familia y a tener
b) Ningún niño sea privado de su libertad ilegal      pronto acceso a la asistencia jurídi-
  o arbitrariamente. La detención, el encarcela-      ca u otra asistencia adecuada.
  miento o la prisión de un niño se llevará a cabo
  de conformidad con la ley y se utilizará tan
  sólo como medida de último recurso y duran-
  te el periodo más breve que proceda;

c) Todo niño privado de libertad sea tratado con
   la humanidad y el respeto que merece la dig-
   nidad inherente a la persona humana, y de
   manera que se tenga en cuenta las necesida-
   des de las personas de su edad. En particu-
   lar, todo niño privado de libertad estará sepa-
   rado de los adultos, a menos que ello se con-
   sidere contrario al interés superior del niño, y
   tendrá derecho a mantener contacto con su
   familia por medio de correspondencia y de vi-
   sitas salvo en circunstancias excepcionales;

d) Todo niño privado de su libertad tendrá dere-
   cho a un pronto acceso a la asistencia jurídi-
   ca y otra asistencia adecuada, así como de-
   recho a impugnar la legalidad de la privación
   de su libertad ante un tribunal u otra autoridad
   competente, independiente e imparcial y a una
   pronta decisión sobre dicha acción.


Artículo 38                                           Conflictos armados

1. Los Estados Partes se comprometen a res-           Ningún niño que no haya cumplido
   petar y velar por que se respeten las normas       los 15 años de edad deberá partici-
                                                      par directamente en hostilidades o
   del derecho internacional humanitario que les
                                                      ser reclutado por lasfuerzas arma-
   sean aplicables en los conflictos armados y        das. Todos los niños afectados por
   que sean pertinentes para el niño.


36
2. Los Estados Partes adoptarán todas las me-
conflictos armados tienen derecho
a recibir protección y cuidados es-        didas posibles para asegurar que las perso-
peciales.                                  nas que aún no hayan cumplido los 15 años
                                           de edad no participen directamente en las hos-
                                           tilidades.

                                        3. Los Estados Partes se abstendrán de reclu-
                                           tar en las fuerzas armadas a las personas que
                                           no hayan cumplido los 15 años de edad. Si
                                           reclutan personas que hayan cumplido 15
                                           años, pero que sean menores de 18 , los Es-
                                           tados Partes procurarán dar prioridad a los de
                                           más edad.

                                        4. De conformidad con las obligaciones dimana-
                                           das del derecho internacional humanitario de
                                           proteger a la población civil durante los con-
                                           flictos armados, los Estados Partes adopta-
                                           rán todas las medidas posibles para asegurar
                                           la protección y el cuidado de los niños afecta-
                                           dos por un conflicto armado.


Recuparación y reintegración social     Artículo 39
Es obligación del Estado tomar las
medidas apropiadas para que los
                                        Los Estados Partes adoptarán todas las medi-
niños víctimas de la tortura de con-    das apropiadas para promover la recuperación
flictos armados, de abandono, de        física y psicológica y la reintegración social de
malos tratos o de explotación reci-     todo niño víctima de: cualquier forma de abando-
ban un tratamiento apropiado, que       no, explotación o abuso; tortura u otra forma de
asegure su recuperación y reinte-
                                        tratos o penas crueles, inhumanos o degradan-
gración social.
                                        tes; o conflictos armados. Esa recuperación y
                                        reintegración se llevarán a cabo en un ambiente
                                        que fomente la salud, el respeto de sí mismo y
                                        la dignidad del niño.


Administración de la justicia           Artículo 40
de menores

Todo niño que sea considerado acu-      1. Los Estados Partes reconocen el derecho de
sado o declarado culpable de haber         todo niño de quien se alegue que ha infringido
infringido las leyes tiene derecho a       las leyes penales o a quien se acuse o decla-
que se respete sus derechos funda-         re culpable de haber infringido esas leyes a
mentales y, en particular, el derecho
                                           ser tratado de manera acorde con el fomento
                                           de su sentido de la dignidad y el valor, que


                                                                                       37
fortalezca el respeto del niño por los derechos
                                                           a beneficiarse de todas las garan-
     humanos y las libertades fundamentales de
                                                           tías de un procedimiento equitati-
     terceros y en la que se tengan en cuenta la           vo, incluso de disponer de asisten-
     edad del niño y la importancia de promover la         cia jurídica o de otra asistencia ade-
     reintegración del niño y de que éste asuma            cuada en la preparanción y presen-
     una función constructiva en la sociedad.              tación de su defensa. Siempre que
                                                           sea posible, se evitará recurrir a
                                                           procedimientos judiciales y al inter-
2. Con ese fin, y habida cuenta de las disposi-            namiento en instituciones.
   ciones pertinentes de los instrumentos inter-
   nacionales, los Estados Partes garantizarán,
   en particular:
   a) Que no se alegue que ningún niño ha in-
      fringido las leyes penales, ni se acuse o
      declare culpable a ningún niño de haber in-
      fringido esas leyes, por actos u omisiones
      que no estaban prohibidos por las leyes na-
      cionales o internacionales en el momento
      en que se cometieron;

     b) Que todo niño del que se alegue que ha
        infringido las leyes penales o a quien se
        acuse de haber infringido esas leyes se le
        garantice, por lo menos, lo siguiente:
         i) Que se lo presumirá inocente mientras
             no se pruebe su culpabilidad conforme a
             la ley;
         ii) Que será informado sin demora y direc-
             tamente o, cuando sea procedente, por
             intermedio de sus padres o sus repre-
             sentantes legales, de los cargos que
             pesan contra él y que dispondrá de asis-
             tencia jurídica u otra asistencia apropia-
             da en la preparación y presentación de
             su defensa;
         iii)Que la causa será dirimida sin demora
             por una autoridad u órgano judicial com-
             petente, independiente e imparcial en
             una audiencia equitativa conforme a la
             ley, en presencia de un asesor jurídico u
             otro tipo de asesor adecuado y, a me-
             nos que se considerare que ello fuere
             contrario al interés superior del niño, te-
             niendo en cuenta en particular su edad o
             situación y a sus padres o representan-
             tes legales;


38
iv) Que no será obligado a prestar testimo-
         nio o a declararse culpable, que podrá
         interrogar o hacer que se interrogue a
         testigos de cargo y obtener la participa-
         ción y el interrogatorio de testigos de
         descargo en condiciones de igualdad;
     v) Si se considerare que ha infringido, en
         efecto, las leyes penales, que esta de-
         cisión y toda medida impuesta a conse-
         cuencia de ella, serán sometidas a una
         autoridad u órgano judicial superior com-
         petente, independiente e imparcial, con-
         forme a la ley;
     vi) Que el niño contará con la asistencia
         gratuita de un intérprete si no compren-
         de o no habla el idioma utilizado;
     vii) Que se respetará plenamente su vida
         privada en todas las fases del procedi-
         miento.

3. Los Estados Partes tomarán todas las medi-
   das apropiadas para promover el estableci-
   miento de de leyes procedimientos, autorida-
   des e instituciones específicos para los niños
   de quienes se alegue que han infringido las
   leyes penales o a quienes se acuse o declare
   culpables de haber infringido esas leyes, y en
   particular:
   a) El establecimiento de una edad mínima
      antes de la cual se presumirá que los ni-
      ños no tienen capacidad para infringir las
      leyes penales;

  b) Siempre que sea apropiado y deseable, la
     adopción de medidas para tratar esos ni-
     ños sin recurrir a procedimientos judicia-
     les, en el entendimiento de que se respe-
     tarán plenamente los derechos humanos y
     las garantías legales.

4. Se dispondrá de diversas medidas, tales como
   el cuidado, las órdenes de orientación y su-
   pervisión, el asesoramiento, la libertad vigila-
   da, la colocación en hogares de guarda, los
   programas de enseñanza y formación profe-
   sional, así como otras posibilidades alternati-

                                                39
vas a la internación en instituciones, para ase-
     gurar que los niños sean tratados de manera
     apropiada para su bienestar y que guarde pro-
     porción tanto con sus circunstancias como
     con la infracción.


Artículo 41                                             Respeto de las normas vigentes

Nada de lo dispuesto en la presente Convención          En el caso de que una norma esta-
afectará a las disposiciones que sean más con-          blecida por una ley nacional u otro
                                                        instrumento internacional vigente en
ducentes a la realización de los derechos del           dicho Estado sea más favorable que
niño y que puedan estar recogidas en:                   la disposición análoga de esta Con-
                                                        vención, se aplicará dicha norma
a) El derecho de un Estado Parte; o                     más favorable.

b) El derecho internacional vigente con respecto
   a dicho Estado.


PARTE II
Artículo 42                                             Aplicación y entrada en vigor

Los Estados Partes se comprometen a dar a co-           Las disposiciones de los artículos
nocer ampliamente los principios y disposiciones        42 a 54 comprenden, entre otras
de la Convención por medios eficaces y apropia-         cosas, los puntos siguientes:
                                                        i) La obligación del Estado de dar a
dos, tanto a los adultos como a los niños.                   conocer ampliamente los princi-
                                                             pios y dispisiciones de la Con-
                                                             vención, tanto a los adultos como
Artículo 43                                                  a los niños.
                                                        ii) La creación de un Comité de los
1. Con la finalidad de examinar los progresos rea-           Derechos del Niño integrado por
                                                             diez expertos, encargados de
   lizados en el cumplimiento de las obligaciones
                                                             examinar los informes que los
   contraídas por los Estados Partes en la pre-              Estados Partes en la Convención
   sente Convención, se establecerá un Comité                presentarán en el plazo de dos
   de lo Derechos del Niño que desempeñará las               años a partir de la fecha de ratifi-
   funciones que a continuación se estipulan.                cación y, en lo sucesivo, cada
                                                             cinco años.
                                                        iii) La amplia difusión por parte de
2. El Comité estará integrado por diez expertos              los Estados Partes de sus infor-
   de gran integridad moral y reconocida compe-              mes en sus respectivos países.
   tencia en las esferas reguladas por la presen-
   te Convención. Los miembros del Comité se-
   rán elegidos por los Estados Partes entre sus
   nacionales y ejercerán sus funciones a título
   personal, teniéndose debidamente en cuenta


40
la distribución geográfica, así como los prin-
iv) El Comite puede proponer que
    se realicen estudios sobre cues-       cipales sistemas jurídicos.
    tiones concretas relativas a los
    derechos del niño y puede trans-     3. Los miembros del Comité serán elegidos, en
    mitir sus recomendaciones a los         votación secreta, de una lista de personas de-
    Estados Partes interesados, así         signadas por los Estados Partes. Cada Esta-
    como a la Asamblea General de           do Parte podrá designar a una persona esco-
    las Naciones Unidas.                    gida entre sus propios nacionales.
v) Con objeto de ‘‘fomentar la apli-
    cación efectiva de la Convención     4. La elección inicial se celebrará a más tardar
    y estimular la cooperación inter-
    nacional’’, los organismos espe-        seis meses después de la entrada en vigor de
    cializados de las Naciones Uni-         la presente Convención y ulteriormente cada
    das tales como la Organización          dos años. Con cuatro meses, como mínimo,
    Internacional del Trabajo (OIT),        de antelación respecto de la fecha de cada
    la Organización Mundial de la           elección, el Secretario General de las Nacio-
    Salud OMS) y la Organización de
    las Naciones Unidas para la Edu-
                                            nes Unidas dirigirá una carta a los Estados
    cación, la Ciencia y la Cultura         Partes invitándolos a que presenten sus can-
    (UNESCO)- y el UNICEF tendrán           didaturas en un plazo de dos meses. El Se-
    derecho a asistir a las reuniones       cretario General preparará después una lista
    del Comité. Dichos organismos,          en la que figurarán por orden alfabético todos
    así como cualquier otro conside-
                                            los candidatos propuestos, con indicación de
    rado ‘‘competente’’, incluidas las
    organizaciones no gubernamen-           los Estados Partes que los hayan designado,
    tales (ONG) reconocidas con             y la comunicará a los Estados Partes en la
    caráter consultivo ante las Na-         presente Convención.
    ciones Unidas y organismos de
    las Naciones Unidas, tales como      5. Las elecciones se celebrarán en una reunión
    la Oficina de Alto Comisionado          de los Estados Partes convocada por el Se-
    de las Naciones Unidas para los
                                            cretario General en la Sede de las Naciones
    Refugiados (ACNUR), podrán
    presentar al Comité informes per-       Unidas. En esa reunión, en la que la presen-
    tinentes y ser invitados a propor-      cia de dos tercios de los Estados Partes cons-
    cionar asesoramiento, con el fin        tituirá quórum, las personas seleccionadas
    de asegurar la mejor aplicación         para formar parte del Comité serán aquellos
    posible de la Convención.               candidatos que obtengan el mayor número de
                                            votos y una mayoría absoluta de los votos de
                                            los representantes de los Estados Partes pre-
                                            sentes y votantes.

                                         6. Los miembros del Comité serán elegidos por
                                            un período de cuatro años. Podrán ser elegi-
                                            dos si se presenta de nuevo su candidatura.
                                            El mandato de cinco de los miembros elegi-
                                            dos en la primera elección expirará al cabo de
                                            dos años; inmediatamente después de efec-
                                            tuada la primera elección, el Presidente de la
                                            reunión en que ésta se celebre elegirá por sor-
                                            teo los nombres de esos cinco miembros.


                                                                                        41
7. Si un miembro del Comité fallece o dimite o
   declara que por cualquier otra causa no pue-
   de seguir desempeñando sus funciones en
   el Comité, el Estado Parte que propuso a
   ese miembro designará entre sus propios na-
   cionales a otro experto para ejercer el man-
   dato hasta su término, a reserva de la apro-
   bación del Comité.

8. El Comité adoptará su propio reglamento.

9. El Comité elegirá su Mesa por un período de
   dos años.

10. Las reuniones del Comité se celebrarán nor-
    malmente en la Sede de las Naciones Uni-
    das o en cualquier otro lugar conveniente que
    determine el Comité se reunirá normalmente
    todos los años. La duración de las reuniones
    del Comité será determinada y revisada, si
    procediera, por una reunión de los Estados
    Partes en la presente Convención, a reserva
    de la aprobación de la Asamblea General.

11. El Secretario General de las Naciones Uni-
    das proporcionará el personal y los servicios
    necesarios para el desempeño eficaz de las
    funciones del Comité establecido en virtud
    de la presente Convención.

12. Previa aprobación de la Asamblea General,
    los miembros del Comité establecido en vir-
    tud de la presente Convención recibirán emo-
    lumentos con cargo a los fondos de las Na-
    ciones Unidas, según las condiciones que
    la asamblea pueda establecer.


Artículo 44
1. Los Estados Partes se comprometen a pre-
   sentar al Comité, por conducto del Secretario
   General de las Naciones Unidas, informes
   sobre las medidas que hayan adoptado para
   dar efecto a los derechos reconocidos en la
   Convención y sobre el progreso que hayan rea-
   lizado en cuanto al goce de esos derechos:


42
a) En el plazo de dos años a partir de la fecha
     en la que para cada Estado parte haya en-
     trado en vigor la presente Convención;

  b) En lo sucesivo, cada cinco años.

2. Los informes preparados en virtud del presen-
   te artículo deberán indicar las circunstancias
   y dificultades, si la hubiere, que afecten al gra-
   do de cumplimiento de las obligaciones deri-
   vadas de la presente Convención. Deberán
   asimismo, contener información suficiente para
   que el Comité tenga cabal comprensión de la
   aplicación de la Convención en el país de que
   se trate.

3. Los Estados Partes que hayan presentado un
   informe inicial completo al Comité no necesi-
   tan repetir, en sucesivos informes presenta-
   dos de conformidad con lo dispuesto en el in-
   ciso b) del párrafo 1 del presente artículo, la
   información básica presentada anteriormente.

4. El Comité podrá pedir a los Estados Partes
   más información relativa a la aplicación de la
   Convención.

5. El Comité presentará cada dos años a la
   Asamblea General de las Naciones Unidas,
   por conducto del Consejo Económico y So-
   cial, informes sobre sus actividades.

6. Los Estados Partes darán a sus informes una
   amplia difusión entre el público de sus países
   respectivos.


Artículo 45
Con objeto de fomentar la aplicación efectiva de
la Convención y de estimular la cooperación in-
ternacional en la esfera regulada por la Conven-
ción:

a) Los organismos especializados, el Fondo de
   las Naciones Unidas para la Infancia y demás


                                                  43
órganos de las Naciones Unidas tendrán de-
     recho a estar representados en el examen de
     la aplicación de aquellas disposiciones de la
     presente Convención comprendidas en el
     ámbito de su mandato. El Comité podrá invi-
     tar a los organismos especializados, al Fon-
     do de las Naciones Unidas para la Infancia y
     a otros órganos competentes que considere
     apropiados a que proporcionen asesoramien-
     to especializado sobre la aplicación de la Con-
     vención en los sectores que son de incum-
     bencia de sus respectivos mandatos. El Co-
     mité podrá invitar a los organismos especiali-
     zados, al Fondo de las Naciones Unidas para
     la Infancia y demás órganos de las Naciones
     Unidas a que presenten informes sobre la apli-
     cación de aquellas disposiciones de la pre-
     sente Convención comprendidas en el ámbito
     de sus actividades;

b) El Comité transmitirá, según estime conve-
   niente, a los organismos especializados, al
   Fondo de las Naciones Unidas para la Infan-
   cia y a otros órganos competentes, los infor-
   mes de los Estados Partes que contengan
   una solicitud de asesoramiento o de asisten-
   cia técnica, o en los que se indique esa nece-
   sidad, junto con las observaciones y suge-
   rencias del Comité, si las hubiere, acerca de
   esas solicitudes o indicaciones;

c) El Comité podrá recomendar a la Asamblea
   General que pida al Secretario General que
   efectúe, en su nombre, estudios sobre cues-
   tiones concretas relativas a los derechos del
   niño;

d) El Comité podrá formular sugerencias y reco-
   mendaciones generales pasadas en la infor-
   mación recibida en virtud de los artículos 44 y
   45 de la presente Convención. Dichas suge-
   rencias y recomendaciones generales debe-
   rán transmitirse a los Estados Partes intere-
   sados y notificarse a la Asamblea General,



44
junto con los comentarios, si los hubiere, de
  los Estados Partes.



PARTE III

Artículo 46

La presente Convención estará abierta a la firma
de todos los Estados.


Artículo 47

La presente Convención está sujeta a ratifica-
ción. Los instrumentos de ratificación se depo-
sitarán en poder del Secretario General de las
Naciones Unidas.


Artículo 48

La presente Convención permanecerá abierta a
la adhesión de cualquier Estado. Los instrumen-
tos de adhesión se depositarán en poder del Se-
cretario General de las Naciones Unidas.


Artículo 49

1. La presente Convención entrará en vigor el tri-
   gésimo día siguiente a la fecha en que haya
   sido depositado el vigésimo instrumento de
   ratificación o de adhesión en poder del Secre-
   tario General de las Naciones Unidas.

2. Para cada Estado que ratifique la Convención
   o se adhiere a ella después de haber sido de-
   positado el vigésimo instrumento de ratifica-
   ción o de adhesión, la Convención entrará en
   vigor el trigésimo día después del deposito por
   tal Estado de su instrumento de ratificación o
   adhesión.


                                               45
Artículo 50

1. Todo Estado Parte podrá proponer una en-
   mienda y depositarla en poder del Secretario
   General de las Naciones Unidas. El Secreta-
   rio General comunicará la enmienda propues-
   ta a los Estados Partes, poniéndoles que le
   notifiquen si desean que se convoque una con-
   ferencia de Estados Partes con el fin de exa-
   minar la propuesta y someterla a votación. Si
   dentro de los cuatro meses siguientes a la
   fecha de esa notificación un tercio, al menos,
   de los Estados Partes se declara en favor de
   tal conferencia, el Secretario General convo-
   cará una conferencia con el auspicio de las
   Naciones Unidas. Toda enmienda adoptada
   por la mayoría de Estados Partes, presentes
   y votantes en la conferencia, será sometida
   por el Secretario General a la Asamblea Ge-
   neral para su aprobación.

2. Toda enmienda adoptada de conformidad con
   el párrafo 1 del presente artículo entrará en
   vigor cuando haya sido aprobada por la Asam-
   blea General de las Naciones Unidas y acep-
   tada por una mayoría de dos tercios de los
   Estados Partes.

3. Cuando las enmiendas entren en vigor se-
   rán obligatorias para los Estados Partes que
   las hayan aceptado, en tanto que los de-
   más Estados Partes seguirán obligados por
   las disposiciones de la presente Convención
   y por las enmiendas anteriores que hayan
   aceptado.


Artículo 51

1. El Secretario General de las Naciones Uni-
   das recibirá y comunicará a todos los Esta-
   dos el texto de las reservas formuladas por
   los Estados en el momento de la ratificación
   o de la adhesión.


46
2. No se aceptará ninguna reserva incompatible
   con el objeto y el propósito de la presente Con-
   vención.

3. Toda reserva podrá ser retirada en cualquier
   momento por medio de una notificación he-
   cha a ese efecto y dirigida al Secretario Ge-
   neral de las Naciones Unidas, quien informa-
   rá a todos los Estados. Esa notificación surti-
   rá efecto en la fecha de su recepción por el
   Secretario General.


Artículo 52

Todo Estado Parte podrá denunciar la presente
Convención mediante notificación hecha por es-
crito al Secretario General de las Naciones Uni-
das. La denuncia surtirá efecto un año después
de la fecha en que la notificación haya sido reci-
bida por el Secretario General.


Artículo 53

Se designa depositario de la presente Conven-
ción al Secretario General de las Naciones Uni-
das.


Artículo 54

El original de la presente Convención, cuyos tex-
tos en árabe, chino, español, francés, inglés y
ruso son igualmente auténticos, se depositará
en poder del Secretario General de las Naciones
Unidas.

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos
plenipotenciarios, debidamente autorizados para
ello por sus respectivos gobiernos, han firmado
la presente Convención.




                                                47

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

2. historia y definiciones de la estimulacion temprana
2. historia y definiciones de la estimulacion temprana2. historia y definiciones de la estimulacion temprana
2. historia y definiciones de la estimulacion tempranaWilson Vega
 
Planeaciones y diario pedagogico mes de abril
Planeaciones y diario pedagogico mes de abrilPlaneaciones y diario pedagogico mes de abril
Planeaciones y diario pedagogico mes de abriltecnicasgraficoplasticas
 
Caracterización los estudiantes de transicion
Caracterización los estudiantes de transicionCaracterización los estudiantes de transicion
Caracterización los estudiantes de transicionnancy
 
PROYECTO-DERECHOS-DE-LOS-NIÑOS-Educación-Inicial.pptx
PROYECTO-DERECHOS-DE-LOS-NIÑOS-Educación-Inicial.pptxPROYECTO-DERECHOS-DE-LOS-NIÑOS-Educación-Inicial.pptx
PROYECTO-DERECHOS-DE-LOS-NIÑOS-Educación-Inicial.pptxYamileAstudillo1
 
Presentación del interés superior de la niñez
Presentación del interés superior de la niñezPresentación del interés superior de la niñez
Presentación del interés superior de la niñezMario Martinez
 
Primer ciclo taller de frutas (1 2 años)
Primer ciclo taller de frutas (1 2 años)Primer ciclo taller de frutas (1 2 años)
Primer ciclo taller de frutas (1 2 años)soniagrizq
 
Politica publica de primera infancia
Politica publica de primera infanciaPolitica publica de primera infancia
Politica publica de primera infanciaLuisa
 
Propuesta mano roja
Propuesta mano rojaPropuesta mano roja
Propuesta mano rojasatelite1
 
Aprender a decir si, aprender a decir no proyecto de sexualidad 2011 edusex
Aprender a decir si, aprender a decir no proyecto de sexualidad 2011 edusexAprender a decir si, aprender a decir no proyecto de sexualidad 2011 edusex
Aprender a decir si, aprender a decir no proyecto de sexualidad 2011 edusexMargaret Cifuentes
 
Planeación didáctica de septiembre 2015 los planetas
Planeación didáctica de septiembre 2015 los planetasPlaneación didáctica de septiembre 2015 los planetas
Planeación didáctica de septiembre 2015 los planetasTere Sanchez Lopes
 
Historieta desarrollo intelectual
Historieta desarrollo intelectualHistorieta desarrollo intelectual
Historieta desarrollo intelectualAde Ramirez
 

Mais procurados (14)

2. historia y definiciones de la estimulacion temprana
2. historia y definiciones de la estimulacion temprana2. historia y definiciones de la estimulacion temprana
2. historia y definiciones de la estimulacion temprana
 
Planeaciones y diario pedagogico mes de abril
Planeaciones y diario pedagogico mes de abrilPlaneaciones y diario pedagogico mes de abril
Planeaciones y diario pedagogico mes de abril
 
LOS NIÑOS APRENDEN
LOS NIÑOS APRENDENLOS NIÑOS APRENDEN
LOS NIÑOS APRENDEN
 
Caracterización los estudiantes de transicion
Caracterización los estudiantes de transicionCaracterización los estudiantes de transicion
Caracterización los estudiantes de transicion
 
PROYECTO-DERECHOS-DE-LOS-NIÑOS-Educación-Inicial.pptx
PROYECTO-DERECHOS-DE-LOS-NIÑOS-Educación-Inicial.pptxPROYECTO-DERECHOS-DE-LOS-NIÑOS-Educación-Inicial.pptx
PROYECTO-DERECHOS-DE-LOS-NIÑOS-Educación-Inicial.pptx
 
Presentación del interés superior de la niñez
Presentación del interés superior de la niñezPresentación del interés superior de la niñez
Presentación del interés superior de la niñez
 
Proyecto escuela de padres 1
Proyecto escuela de padres 1Proyecto escuela de padres 1
Proyecto escuela de padres 1
 
Primer ciclo taller de frutas (1 2 años)
Primer ciclo taller de frutas (1 2 años)Primer ciclo taller de frutas (1 2 años)
Primer ciclo taller de frutas (1 2 años)
 
Politica publica de primera infancia
Politica publica de primera infanciaPolitica publica de primera infancia
Politica publica de primera infancia
 
Propuesta mano roja
Propuesta mano rojaPropuesta mano roja
Propuesta mano roja
 
Aprender a decir si, aprender a decir no proyecto de sexualidad 2011 edusex
Aprender a decir si, aprender a decir no proyecto de sexualidad 2011 edusexAprender a decir si, aprender a decir no proyecto de sexualidad 2011 edusex
Aprender a decir si, aprender a decir no proyecto de sexualidad 2011 edusex
 
Planeación didáctica de septiembre 2015 los planetas
Planeación didáctica de septiembre 2015 los planetasPlaneación didáctica de septiembre 2015 los planetas
Planeación didáctica de septiembre 2015 los planetas
 
Estrategias Metodológicas para estimular la lectura de imágenes en el nivel i...
Estrategias Metodológicas para estimular la lectura de imágenes en el nivel i...Estrategias Metodológicas para estimular la lectura de imágenes en el nivel i...
Estrategias Metodológicas para estimular la lectura de imágenes en el nivel i...
 
Historieta desarrollo intelectual
Historieta desarrollo intelectualHistorieta desarrollo intelectual
Historieta desarrollo intelectual
 

Destaque

La sostenibilidad social a través del desarrollo de la niñez
La sostenibilidad social a través del desarrollo de la niñezLa sostenibilidad social a través del desarrollo de la niñez
La sostenibilidad social a través del desarrollo de la niñezjm burson
 
MobileYouth - June 2011 - Use of mobile for awareness and engagement
MobileYouth - June 2011 - Use of mobile for awareness and engagementMobileYouth - June 2011 - Use of mobile for awareness and engagement
MobileYouth - June 2011 - Use of mobile for awareness and engagement@UNICEFDigital
 
3 Expert Presentations: Charity Water, Outside Line, and L2
3 Expert Presentations: Charity Water, Outside Line, and L23 Expert Presentations: Charity Water, Outside Line, and L2
3 Expert Presentations: Charity Water, Outside Line, and L2@UNICEFDigital
 
Unicef new york october 2011 - digital citizenship & safety project
Unicef new york   october 2011 - digital citizenship & safety projectUnicef new york   october 2011 - digital citizenship & safety project
Unicef new york october 2011 - digital citizenship & safety project@UNICEFDigital
 
Recomendaciones del CDN sobre Inversión en la Infancia
Recomendaciones del CDN sobre Inversión en la InfanciaRecomendaciones del CDN sobre Inversión en la Infancia
Recomendaciones del CDN sobre Inversión en la InfanciaAlianza por la Niñez
 
Grupos temáticos alianza por la Niñez 2011
Grupos temáticos alianza por la Niñez 2011Grupos temáticos alianza por la Niñez 2011
Grupos temáticos alianza por la Niñez 2011Alianza por la Niñez
 
¿Eliminación de los Parafiscales una Estrategia para le creación de Empleos?
¿Eliminación de los Parafiscales una Estrategia para le creación de Empleos? ¿Eliminación de los Parafiscales una Estrategia para le creación de Empleos?
¿Eliminación de los Parafiscales una Estrategia para le creación de Empleos? Alianza por la Niñez
 
UNICEF Nepal - June 2011 - SMS campaign in Nepal
UNICEF Nepal - June 2011 - SMS campaign in NepalUNICEF Nepal - June 2011 - SMS campaign in Nepal
UNICEF Nepal - June 2011 - SMS campaign in Nepal@UNICEFDigital
 
Formato Para La Elaboración de Informes Ante El CDN
Formato Para La Elaboración de Informes Ante El CDNFormato Para La Elaboración de Informes Ante El CDN
Formato Para La Elaboración de Informes Ante El CDNAlianza por la Niñez
 
Presentacion plan de trabajo universidades
Presentacion plan de trabajo universidadesPresentacion plan de trabajo universidades
Presentacion plan de trabajo universidadesAlianza por la Niñez
 
Presentación Fomento de Trabajo en Red
Presentación Fomento de Trabajo en RedPresentación Fomento de Trabajo en Red
Presentación Fomento de Trabajo en RedAlianza por la Niñez
 
Propuesta de trabajo alianza 2011 2012
Propuesta de trabajo alianza 2011 2012Propuesta de trabajo alianza 2011 2012
Propuesta de trabajo alianza 2011 2012Alianza por la Niñez
 
Impacto de la crisis económica sobre la niñez colombiana
Impacto de la crisis económica sobre la niñez colombianaImpacto de la crisis económica sobre la niñez colombiana
Impacto de la crisis económica sobre la niñez colombianaAlianza por la Niñez
 
Incidencia de niños niñas y adolescentes como ciudadanos as activos as en nic...
Incidencia de niños niñas y adolescentes como ciudadanos as activos as en nic...Incidencia de niños niñas y adolescentes como ciudadanos as activos as en nic...
Incidencia de niños niñas y adolescentes como ciudadanos as activos as en nic...Alianza por la Niñez
 
Presentacion plan de trabajo universidades
Presentacion plan de trabajo universidadesPresentacion plan de trabajo universidades
Presentacion plan de trabajo universidadesAlianza por la Niñez
 

Destaque (20)

La sostenibilidad social a través del desarrollo de la niñez
La sostenibilidad social a través del desarrollo de la niñezLa sostenibilidad social a través del desarrollo de la niñez
La sostenibilidad social a través del desarrollo de la niñez
 
MobileYouth - June 2011 - Use of mobile for awareness and engagement
MobileYouth - June 2011 - Use of mobile for awareness and engagementMobileYouth - June 2011 - Use of mobile for awareness and engagement
MobileYouth - June 2011 - Use of mobile for awareness and engagement
 
3 Expert Presentations: Charity Water, Outside Line, and L2
3 Expert Presentations: Charity Water, Outside Line, and L23 Expert Presentations: Charity Water, Outside Line, and L2
3 Expert Presentations: Charity Water, Outside Line, and L2
 
Unicef new york october 2011 - digital citizenship & safety project
Unicef new york   october 2011 - digital citizenship & safety projectUnicef new york   october 2011 - digital citizenship & safety project
Unicef new york october 2011 - digital citizenship & safety project
 
Recomendaciones del CDN sobre Inversión en la Infancia
Recomendaciones del CDN sobre Inversión en la InfanciaRecomendaciones del CDN sobre Inversión en la Infancia
Recomendaciones del CDN sobre Inversión en la Infancia
 
Presentación Alianza Mayo 7
Presentación Alianza Mayo 7Presentación Alianza Mayo 7
Presentación Alianza Mayo 7
 
Grupos temáticos alianza por la Niñez 2011
Grupos temáticos alianza por la Niñez 2011Grupos temáticos alianza por la Niñez 2011
Grupos temáticos alianza por la Niñez 2011
 
¿Eliminación de los Parafiscales una Estrategia para le creación de Empleos?
¿Eliminación de los Parafiscales una Estrategia para le creación de Empleos? ¿Eliminación de los Parafiscales una Estrategia para le creación de Empleos?
¿Eliminación de los Parafiscales una Estrategia para le creación de Empleos?
 
Gasto Social y Presión Fiscal
Gasto Social y Presión FiscalGasto Social y Presión Fiscal
Gasto Social y Presión Fiscal
 
Impacto de la crisis en los niños
Impacto de la crisis en los niñosImpacto de la crisis en los niños
Impacto de la crisis en los niños
 
Unicef informe la_infancia_en_espana_2014
Unicef informe la_infancia_en_espana_2014Unicef informe la_infancia_en_espana_2014
Unicef informe la_infancia_en_espana_2014
 
UNICEF Nepal - June 2011 - SMS campaign in Nepal
UNICEF Nepal - June 2011 - SMS campaign in NepalUNICEF Nepal - June 2011 - SMS campaign in Nepal
UNICEF Nepal - June 2011 - SMS campaign in Nepal
 
Formato Para La Elaboración de Informes Ante El CDN
Formato Para La Elaboración de Informes Ante El CDNFormato Para La Elaboración de Informes Ante El CDN
Formato Para La Elaboración de Informes Ante El CDN
 
Presentacion plan de trabajo universidades
Presentacion plan de trabajo universidadesPresentacion plan de trabajo universidades
Presentacion plan de trabajo universidades
 
Presentación Fomento de Trabajo en Red
Presentación Fomento de Trabajo en RedPresentación Fomento de Trabajo en Red
Presentación Fomento de Trabajo en Red
 
Propuesta de trabajo alianza 2011 2012
Propuesta de trabajo alianza 2011 2012Propuesta de trabajo alianza 2011 2012
Propuesta de trabajo alianza 2011 2012
 
Presentación de Carlos Herrán
Presentación de Carlos HerránPresentación de Carlos Herrán
Presentación de Carlos Herrán
 
Impacto de la crisis económica sobre la niñez colombiana
Impacto de la crisis económica sobre la niñez colombianaImpacto de la crisis económica sobre la niñez colombiana
Impacto de la crisis económica sobre la niñez colombiana
 
Incidencia de niños niñas y adolescentes como ciudadanos as activos as en nic...
Incidencia de niños niñas y adolescentes como ciudadanos as activos as en nic...Incidencia de niños niñas y adolescentes como ciudadanos as activos as en nic...
Incidencia de niños niñas y adolescentes como ciudadanos as activos as en nic...
 
Presentacion plan de trabajo universidades
Presentacion plan de trabajo universidadesPresentacion plan de trabajo universidades
Presentacion plan de trabajo universidades
 

Semelhante a Convencion sobre los derechos de los niños y las niñas versión Unicef

Convencion sobre los derechos del nino
Convencion sobre los derechos del ninoConvencion sobre los derechos del nino
Convencion sobre los derechos del ninoNicolas Martin
 
Convención sobre los derechos del niño
Convención sobre los derechos del niñoConvención sobre los derechos del niño
Convención sobre los derechos del niño09041963
 
Convencion de los derechos del niño
Convencion de los derechos del niñoConvencion de los derechos del niño
Convencion de los derechos del niñoRaquel Parra
 
Convención sobre los derechos del niño
Convención sobre los derechos del niñoConvención sobre los derechos del niño
Convención sobre los derechos del niñoMateo Morales
 
Convención sobre los Derechos del Niño
Convención sobre los Derechos del NiñoConvención sobre los Derechos del Niño
Convención sobre los Derechos del Niñounicef_educa
 
Dia de los derchos del niño
Dia de los derchos del niñoDia de los derchos del niño
Dia de los derchos del niñoPYLUCHY2MANJON
 
República dominicana ley_136-03
República dominicana ley_136-03República dominicana ley_136-03
República dominicana ley_136-03Alexander Vargas
 
El niño, su centralidad y sus derechos.
El niño, su centralidad y sus derechos.El niño, su centralidad y sus derechos.
El niño, su centralidad y sus derechos.Rocio Fdez
 
El niño, su centralidad y sus derechos.
El niño, su centralidad y sus derechos.El niño, su centralidad y sus derechos.
El niño, su centralidad y sus derechos.Gem
 
Derechos y principios de los menores
Derechos y principios de los menoresDerechos y principios de los menores
Derechos y principios de los menoresmirzakalid
 
Iniciativa Revictimización
Iniciativa RevictimizaciónIniciativa Revictimización
Iniciativa RevictimizaciónDiputados PAN
 
Convención sobre los derechos del niño
Convención sobre los derechos del niñoConvención sobre los derechos del niño
Convención sobre los derechos del niñoShimishanga Naranjo
 
Derechos del niño.docx45
Derechos del niño.docx45Derechos del niño.docx45
Derechos del niño.docx45Lyz Alvarez
 

Semelhante a Convencion sobre los derechos de los niños y las niñas versión Unicef (20)

Convencion sobre los derechos del nino
Convencion sobre los derechos del ninoConvencion sobre los derechos del nino
Convencion sobre los derechos del nino
 
Convención sobre los derechos del niño
Convención sobre los derechos del niñoConvención sobre los derechos del niño
Convención sobre los derechos del niño
 
Convencion de los derechos del niño
Convencion de los derechos del niñoConvencion de los derechos del niño
Convencion de los derechos del niño
 
Cidn
CidnCidn
Cidn
 
Convención sobre los derechos del niño
Convención sobre los derechos del niñoConvención sobre los derechos del niño
Convención sobre los derechos del niño
 
Convención sobre los Derechos del Niño
Convención sobre los Derechos del NiñoConvención sobre los Derechos del Niño
Convención sobre los Derechos del Niño
 
Dia de los derchos del niño
Dia de los derchos del niñoDia de los derchos del niño
Dia de los derchos del niño
 
República dominicana ley_136-03
República dominicana ley_136-03República dominicana ley_136-03
República dominicana ley_136-03
 
El niño, su centralidad y sus derechos.
El niño, su centralidad y sus derechos.El niño, su centralidad y sus derechos.
El niño, su centralidad y sus derechos.
 
El niño, su centralidad y sus derechos.
El niño, su centralidad y sus derechos.El niño, su centralidad y sus derechos.
El niño, su centralidad y sus derechos.
 
ciencia
cienciaciencia
ciencia
 
Derechos y principios de los menores
Derechos y principios de los menoresDerechos y principios de los menores
Derechos y principios de los menores
 
Iniciativa Revictimización
Iniciativa RevictimizaciónIniciativa Revictimización
Iniciativa Revictimización
 
Presentaciones Etica
Presentaciones Etica Presentaciones Etica
Presentaciones Etica
 
Convención sobre los derechos del niño
Convención sobre los derechos del niñoConvención sobre los derechos del niño
Convención sobre los derechos del niño
 
Derechos del niño.docx45
Derechos del niño.docx45Derechos del niño.docx45
Derechos del niño.docx45
 
Ley 136 03
Ley 136 03Ley 136 03
Ley 136 03
 
CDN.pdf
CDN.pdfCDN.pdf
CDN.pdf
 
Codigo del menor
Codigo del menorCodigo del menor
Codigo del menor
 
Convención de los Derechos del Niño.
Convención de los Derechos del Niño. Convención de los Derechos del Niño.
Convención de los Derechos del Niño.
 

Mais de Alianza por la Niñez

Recursos para la infancia y la adolescencia
Recursos para la infancia y la adolescenciaRecursos para la infancia y la adolescencia
Recursos para la infancia y la adolescenciaAlianza por la Niñez
 
Fotonoticia mayo 30 de 2012 Alianza-ICBF
Fotonoticia mayo 30 de 2012 Alianza-ICBFFotonoticia mayo 30 de 2012 Alianza-ICBF
Fotonoticia mayo 30 de 2012 Alianza-ICBFAlianza por la Niñez
 
Audiencia
Pública:
 Justicia
Juvenil
¡ Por
una
segunda
oportunidad!
Audiencia
Pública:
 Justicia
Juvenil
¡ Por
una
segunda
oportunidad!Audiencia
Pública:
 Justicia
Juvenil
¡ Por
una
segunda
oportunidad!
Audiencia
Pública:
 Justicia
Juvenil
¡ Por
una
segunda
oportunidad!Alianza por la Niñez
 
Conversatorio sobre los derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos ...
Conversatorio sobre los derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos ...Conversatorio sobre los derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos ...
Conversatorio sobre los derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos ...Alianza por la Niñez
 
Derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos de conflicto y otras for...
Derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos de conflicto y otras for...Derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos de conflicto y otras for...
Derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos de conflicto y otras for...Alianza por la Niñez
 
Recomendaciones oficiales CDN al estado colombiano 2006
Recomendaciones oficiales CDN al estado colombiano 2006Recomendaciones oficiales CDN al estado colombiano 2006
Recomendaciones oficiales CDN al estado colombiano 2006Alianza por la Niñez
 
Colombia: Niñas y niños y adolescentes felices y con igualdad de oportunidades
Colombia: Niñas y niños y adolescentes felices y con igualdad de oportunidadesColombia: Niñas y niños y adolescentes felices y con igualdad de oportunidades
Colombia: Niñas y niños y adolescentes felices y con igualdad de oportunidadesAlianza por la Niñez
 
Informe complementario al informe del estado colombiano al comité de derechos...
Informe complementario al informe del estado colombiano al comité de derechos...Informe complementario al informe del estado colombiano al comité de derechos...
Informe complementario al informe del estado colombiano al comité de derechos...Alianza por la Niñez
 
Finanzas públicas niñez y juventud
Finanzas públicas niñez y juventudFinanzas públicas niñez y juventud
Finanzas públicas niñez y juventudAlianza por la Niñez
 
Observaciones del cdn al Ecuador en el 2005
Observaciones del cdn al Ecuador en el 2005Observaciones del cdn al Ecuador en el 2005
Observaciones del cdn al Ecuador en el 2005Alianza por la Niñez
 
Observaciones del comité al segundo informe de Colombia-al CDN
Observaciones del comité al segundo informe de Colombia-al CDNObservaciones del comité al segundo informe de Colombia-al CDN
Observaciones del comité al segundo informe de Colombia-al CDNAlianza por la Niñez
 
Código de infancia y adolescencia versión comentada
Código de infancia y adolescencia versión comentadaCódigo de infancia y adolescencia versión comentada
Código de infancia y adolescencia versión comentadaAlianza por la Niñez
 
Resolucion min proteccion trabajo infantil
Resolucion min proteccion trabajo infantilResolucion min proteccion trabajo infantil
Resolucion min proteccion trabajo infantilAlianza por la Niñez
 
Estatuto de los mecanismos alternativos de solución de conflictos
 Estatuto de los mecanismos alternativos de solución de conflictos Estatuto de los mecanismos alternativos de solución de conflictos
Estatuto de los mecanismos alternativos de solución de conflictosAlianza por la Niñez
 
Declaración mundial sobre educación
Declaración mundial sobre educaciónDeclaración mundial sobre educación
Declaración mundial sobre educaciónAlianza por la Niñez
 
Protocolo para prevenir reprimir y sancionar la trata de personas
Protocolo para prevenir reprimir y sancionar la trata de personasProtocolo para prevenir reprimir y sancionar la trata de personas
Protocolo para prevenir reprimir y sancionar la trata de personasAlianza por la Niñez
 

Mais de Alianza por la Niñez (20)

Recursos para la infancia y la adolescencia
Recursos para la infancia y la adolescenciaRecursos para la infancia y la adolescencia
Recursos para la infancia y la adolescencia
 
Fotonoticia mayo 30 de 2012 Alianza-ICBF
Fotonoticia mayo 30 de 2012 Alianza-ICBFFotonoticia mayo 30 de 2012 Alianza-ICBF
Fotonoticia mayo 30 de 2012 Alianza-ICBF
 
Audiencia
Pública:
 Justicia
Juvenil
¡ Por
una
segunda
oportunidad!
Audiencia
Pública:
 Justicia
Juvenil
¡ Por
una
segunda
oportunidad!Audiencia
Pública:
 Justicia
Juvenil
¡ Por
una
segunda
oportunidad!
Audiencia
Pública:
 Justicia
Juvenil
¡ Por
una
segunda
oportunidad!
 
Conversatorio sobre los derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos ...
Conversatorio sobre los derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos ...Conversatorio sobre los derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos ...
Conversatorio sobre los derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos ...
 
Derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos de conflicto y otras for...
Derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos de conflicto y otras for...Derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos de conflicto y otras for...
Derechos de niños, niñas y adolescentes en contextos de conflicto y otras for...
 
Recomendaciones oficiales CDN al estado colombiano 2006
Recomendaciones oficiales CDN al estado colombiano 2006Recomendaciones oficiales CDN al estado colombiano 2006
Recomendaciones oficiales CDN al estado colombiano 2006
 
Colombia: Niñas y niños y adolescentes felices y con igualdad de oportunidades
Colombia: Niñas y niños y adolescentes felices y con igualdad de oportunidadesColombia: Niñas y niños y adolescentes felices y con igualdad de oportunidades
Colombia: Niñas y niños y adolescentes felices y con igualdad de oportunidades
 
Informe complementario al informe del estado colombiano al comité de derechos...
Informe complementario al informe del estado colombiano al comité de derechos...Informe complementario al informe del estado colombiano al comité de derechos...
Informe complementario al informe del estado colombiano al comité de derechos...
 
Finanzas públicas niñez y juventud
Finanzas públicas niñez y juventudFinanzas públicas niñez y juventud
Finanzas públicas niñez y juventud
 
La ninez colombiana en cifras
La ninez colombiana en cifrasLa ninez colombiana en cifras
La ninez colombiana en cifras
 
Observaciones del cdn al Ecuador en el 2005
Observaciones del cdn al Ecuador en el 2005Observaciones del cdn al Ecuador en el 2005
Observaciones del cdn al Ecuador en el 2005
 
Observaciones del comité al segundo informe de Colombia-al CDN
Observaciones del comité al segundo informe de Colombia-al CDNObservaciones del comité al segundo informe de Colombia-al CDN
Observaciones del comité al segundo informe de Colombia-al CDN
 
Conpes prevención reclutameinto
Conpes prevención reclutameintoConpes prevención reclutameinto
Conpes prevención reclutameinto
 
Código de infancia y adolescencia versión comentada
Código de infancia y adolescencia versión comentadaCódigo de infancia y adolescencia versión comentada
Código de infancia y adolescencia versión comentada
 
Código del menor
Código del menorCódigo del menor
Código del menor
 
Resolucion min proteccion trabajo infantil
Resolucion min proteccion trabajo infantilResolucion min proteccion trabajo infantil
Resolucion min proteccion trabajo infantil
 
Estatuto de los mecanismos alternativos de solución de conflictos
 Estatuto de los mecanismos alternativos de solución de conflictos Estatuto de los mecanismos alternativos de solución de conflictos
Estatuto de los mecanismos alternativos de solución de conflictos
 
Ley 704 de 2001
Ley 704 de 2001Ley 704 de 2001
Ley 704 de 2001
 
Declaración mundial sobre educación
Declaración mundial sobre educaciónDeclaración mundial sobre educación
Declaración mundial sobre educación
 
Protocolo para prevenir reprimir y sancionar la trata de personas
Protocolo para prevenir reprimir y sancionar la trata de personasProtocolo para prevenir reprimir y sancionar la trata de personas
Protocolo para prevenir reprimir y sancionar la trata de personas
 

Convencion sobre los derechos de los niños y las niñas versión Unicef

  • 2. Preámbulo Resumen no oficial de las disposi- Los Estados Partes en la presente Convención. ciones principales Considerando que, de conformidad con los prin- cipios proclamados en la Carta de las Naciones Unidas, la libertad, la justicia y la paz en el mun- PREÁMBULO do se basan en el reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables El Preámbulo recuerda los principios de todos los miembros de la familia humana. fundamentales de las Naciones Unidas y las disposiciones precisas de algunos tratados y declareciones Teniendo presente que los pueblos de las Nacio- relativos a los derechos del homre; nes Unidas han reafirmado en la Carta su fe en reafirma la necesidad de proporcio- los derechos fundamentales del hombre y en la nar a los niños cuidado y asistencia dignidad y el valor de la persona humana, y que especiales en razón de su vulnera- bilidad; subraya de manera especial han decidido promover el progreso social y ele- la responsabilidad primordial de la var el nivel de vida dentro de un concepto más familia por la que respecta a la pro- amplio de la libertad. tección y a la asistencia, la necesi- dad de una protección jurídica y no Reconociendo que las Naciones Unidas han pro- jurídica del niño antes y después clamado y acordado en la Declaración Universal del nacimiento, la importancia del respeto de los valores culturales de de Derechos Humanos y en los pactos interna- la comunidad del niño y el papel cionales de derechos humanos, que toda perso- crucial de la cooperación internacio- na tiene todos los derechos y libertades enun- nal para que los derechos del niño ciados en ellos, sin distinción alguna, por moti- se hagan realidad. vos de raza, color, sexo, idioma, religión, opi- nión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cual- quier otra condición. Recordando que en la Declaración Universal de Derechos Humanos las Naciones Unidas procla- maron que la infancia tiene derecho a cuidados y asistencia especiales. Convencidos de que la familia, como grupo fun- damental de la sociedad y medio natural para el crecimiento y el bienestar de todos sus miem- bros, y en particular de los niños, debe recibir la protección y asistencia necesarias para poder asumir plenamente sus responsabilidades den- tro de la comunidad. Reconociendo que el niño, para el pleno y armo- nioso desarrollo de su personalidad, debe cre- cer en el seno de la familia, en un ambiente de felicidad, amor y comprensión. 14
  • 3. Considerando que el niño debe estar plenamente preparado para una vida independiente en socie- dad y ser educado en el espíritu de los ideales proclamados en la Carta de las Naciones Unidas y, en particular, en un espíritu de paz, dignidad, tolerancia, libertad, igualdad y solidaridad. Teniendo presente que la necesidad de propor- cionar al niño una protección especial ha sido enunciada en la Declaración de Ginebra de 1924 sobre los Derechos del Niño y en la Declaración de los Derechos del Niño adoptada por la Asam- blea General el 20 de noviembre de 1959, y re- conocida en la Declaración Universal de Dere- chos Humanos, en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (en particular, en los artículos 23 y 24 ) , en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Cultura- les (en particular, en el artículo 10 ) y en los estatutos e instrumentos pertinentes de los or- ganismos especializados y de las organizacio- nes internacionales que se interesan en el bien- estar del niño, Teniendo presente que, como se indica en la De- claración de los Derechos del Niño, “el niño, por su falta de madurez física y mental necesita pro- tección y cuidado especiales, incluso la debida protección legal, tanto antes como después del nacimiento“. Recordando lo dispuesto en la Declaración so- bre los principios sociales y jurídicos relativos a la protección y el bienestar de los niños, con particular referencia a la adopción y la coloca- ción en hogares de guarda, en los planos nacio- nal e internacional; las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para la administración de la justicia de menores (Reglas de Beijing); y la Declaración sobre la protección de la mujer y el niño en estados de emergencia o de conflicto armado. Reconociendo que en todos los países del mun- do hay niños que viven en condiciones excep- 15
  • 4. cionalmente difíciles y que esos niños necesi- tan especial consideración. Teniendo debidamente en cuenta la importancia de las tradiciones y los valores culturales de cada pueblo para la protección y el desarrollo armo- nioso del niño. Reconociendo la importancia de la cooperación internacional para el mejoramiento de las condi- ciones de vida de los niños en todos los países, en particular en los países en desarrollo. Han convenido en lo siguiente: Parte I Artículo 1 Definición de niño Para los efectos de la presente Convención, se Se entiende por niño todo ser huma- no desde su nacimiento hasta los entiende por niño todo ser humano menor de 18 18 años de edad, salvo que haya de edad, salvo que, en virtud de la ley que la sea alcanzado antes la mayoria de edad. aplicable, haya alcanzado antes la mayoría de edad. Artículo 2 No discriminación Todos los derechos deben ser apli- 1. Los Estados Partes respetarán los derechos cados a todos los niños, sin exepción enunciados en la presente Convención y ase- alguna, y es obligación del Estado gurarán su aplicación a cada niño sujeto a su tomar vlas medidas necesarias para jurisdicción, sin distinción alguna, independien- proteger al niño de toda forma de temente de la raza, el color, el sexo, el idio- discriminación. ma, la religión, la opinión política o de otra índole, el origen nacional, étnico o social, la posición económica, los impedimentos físicos, el nacimiento o cualquier otra condición del niño, de sus padres o de sus representantes legales. 2. Los Estados Partes tomarán todas las medi- das apropiadas para garantizar que el niño se vea protegido contra toda forma de discrimi- 16
  • 5. nación o castigo por causa de la condición, las actividades, las opiniones expresadas o las creencias de sus padres, o sus tutores o de sus familiares. Interés superior del niño Artículo 3 Todas las medidas respecto del niño 1. En todas las medidas concernientes a los ni- deben estar basadas en la conside- ños que tomen las instituciones públicas o pri- ración del interés superior del mis- vadas de bienestar social, los tribunales, las mo. Corresponde al Estado asegurar una adecuada protección y cuidado autoridades administrativas o los órganos le- cuando los padres y madres, u otras gislativos, una consideración primordial a que personas responsables, no tienen se atenderá será el interés superior del niño. capacidad para hacerlo. 2. Los Estados Partes se comprometen a ase- gurar al niño la protección y el cuidado que sean necesarios para su bienestar, teniendo en cuenta los derechos y deberes de sus pa- dres, tutores u otras personas responsables de él ante la ley y, con ese fin, tomarán todas las medidas legislativas y administrativas ade- cuadas. 3. Los Estados Partes se asegurarán de que las instituciones, servicios y establecimientos en- cargados del cuidado o la protección de los niños cumplan las normas establecidas por las autoridades competentes, especialmente en materia de seguridad, sanidad, número y competencia de su personal, así como en re- lación con la existencia de una supervisión adecuada. Aplicación de los derechos Artículo 4 Es obligación del Estado adoptar las Los Estados Partes adoptarán todas las medi- medidas necesarias para dar efecti- das administrativas, legislativas y de otra índo- vidad a todos los derchos reconoci- le para dar efectividad a los derechos reconoci- dos en la presente Convención. dos en la presente Convención. En lo que res- pecta a los derechos económicos, sociales y culturales, los Estados Partes adoptarán esas medidas hasta el máximo de los recursos de que dispongan y, cuando sea necesario, dentro del marco de la cooperación internacional. 17
  • 6. Artículo 5 Dirección y orientación de padres y madres Los Estados Partes respetarán las responsabili- dades, los derechos y los deberes de los padres Es obligación del Estado respetar las o, en su caso, de los miembros de la familia responsabilidades y los derechos de ampliada o de la comunidad, según establezca los padres y madres, así como de los familiares, de impartir al niño orien- la costumbre local, de los tutores u otras perso- tación apropiada a la evolución de nas encargadas legalmente del niño de impartir- sus capacidades. le, en consonancia con la evolución de sus fa- cultades, dirección y orientación apropiadas para que el niño ejerza los derechos reconocidos en la presente Convención. Artículo 6 Supervivencia y desarrollo 1. Los Estados Partes reconocen que todo niño Todo niño tiene derecho intrínseco a la vida y es obligación del Estado tiene el derecho intrínseco a la vida. garantizar la supervivencia y el desa- rrollo del niño. 2. Los Estados Partes garantizarán en la máxi- ma medida posible la supervivencia y el desa- rrollo del niño. Artículo 7 Nombre y Nacionalidad Todo niño tiene derecho a un nombre 1. El niño será inscripto inmediatamente des- desde su nacimiento y a obtener una pués de su nacimiento y tendrá derecho des- nacionalidad. de que nace a un nombre, a adquirir una na- cionalidad y, en la medida de lo posible, a conocer a sus padres y a ser cuidado por ellos. 2. Los Estados Partes velarán por la aplicación de estos derechos de conformidad con su le- gislación nacional y las obligaciones que ha- yan contraído en virtud de los instrumentos internacionales pertinentes en esta esfera, so- bre todo cuando el niño resultara de otro modo apátrida. Artículo 8 Preservación de la identidad Es obligación del Estado proteger y, 1. Los Estados Partes se comprometen a res- si es necesario, restablecer la identi- petar el derecho del niño a preservar su iden- dad del niño, si éste hubiera sido pri- tidad, incluidos la nacionalidad, el nombre y 18
  • 7. las relaciones familiares de conformidad con vado en parte o en todo de la mis- ma (nombre, nacionalidad y víncu- la ley sin injerencias ilícitas. los familiares). 2. Cuando un niño sea privado ilegalmente de algunos de los elementos de su identidad o de todos ellos, los Estados Partes deberán prestar la asistencia y protección apropiadas con miras a restablecer rápidamente su iden- tidad. Separación de padres y madres Artículo 9 Es un derecho del niño vivir con su 1. Los Estados Partes velarán por que el niño no padre y su madre, excepto en los casos que la separación sea necesa- sea separado de sus padres contra la volun- ria para el interés superior del propio tad de éstos , excepto cuando, a reserva de niño. Es derecho del niño mantener revisión judicial, las autoridades competentes contacto directo con ambos, si esta determinen, de conformidad con la ley y los separado de una de ellas o de los dos procedimientos aplicables, que tal separación Corresponde al Estado responsabili- es necesaria en el interés superior del niño. zarse de este aspecto en el caso de que la separación haya sido produci- Tal determinación puede ser necesaria en ca- da por acción del mismo. sos particulares, por ejemplo en los casos en que el niño sea objeto de maltrato o descuido por parte de sus padres o cuando éstos viven separados y debe adoptarse una decisión acerca del lugar de residencia del niño. 2. En cualquier procedimiento entablado de con- formidad con el párrafo 1 del presente artícu- lo, se ofrecerá a todas las partes interesadas la oportunidad de participar en él y de dar a conocer sus opiniones. 3. Los Estados Partes respetarán el derecho del niño que esté separado de uno o de ambos padres a mantener relaciones personales y contacto directo con ambos padres de modo regular, salvo si ello es contrario al interés superior del niño. 4. Cuando esa separación sea resultado de una medida adoptada por un Estado Parte, como la detención, el encarcelamiento, el exilio, la deportación o la muerte (incluido el fallecimien- to debido a cualquier causa mientras la per- 19
  • 8. sona esté bajo la custodia del Estado) de uno de los padres del niño, o de ambos, o del niño, el Estado Parte proporcionará, cuando se le pida, a los padres, al niño o, si procede, a otro familiar, información básica acerca del pa- radero del familiar o familiares ausentes, a no ser que ello resultase perjudicial para el bien- estar del niño. Los Estados Partes se cercio- rarán, además, de que la presentación de tal petición no entrañe por sí misma consecuen- cias desfavorables para la persona o perso- nas interesadas. Artículo 10 Reunificación familiar 1. De conformidad con la obligación que incum- Es derecho de los niños y sus padres y madres salir de cualquier país y be a los Estados Partes a tenor de lo dis- entrar en el propio, con miras a la puesto en el párrafo 1 del artículo 9, toda soli- reunificación familiar o el manteni- citud hecha por un niño o por sus padres para miento de la relación entre unos y entrar en un Estado Parte o para salir de él a otros. los efectos de la reunión de la familia será atendida por los Estados Partes de manera positiva, humanitaria y expeditiva. Los Esta- dos Partes garantizarán, además, que la pre- sentación de tal petición no traerá consecuen- cias desfavorables para los peticionarios ni para sus familiares. 2. El niño cuyos padres residan en Estados di- ferentes tendrá derecho a mantener periódi- camente, salvo en circunstancias excepcio- nales, relaciones personales y contactos di- rectos con ambos padres. Con tal fin, y de conformidad con la obligación asumida por los Estados Partes en virtud del párrafo 2 del artí- culo 9, los Estados Partes respetarán el de- recho del niño y de sus padres a salir de cual- quier país, incluido el propio, y de entrar en su propio país. El derecho de salir de cualquier país estará sujeto solamente a las restriccio- nes estipuladas por ley y que sean necesa- rias para proteger la seguridad nacional, el orden público, la salud o la moral públicas o los derechos y libertades de otras personas y 20
  • 9. que estén en consonancia con los demás de- rechos reconocidos por la presente Conven- ción. Retenciones y traslados ilícitos Artículo 11 Es obligación del Estado adoptar las 1. Los Estados Partes adoptarán medidas para medidas necesarias para luchar con- luchar contra los traslados ilícitos de niños al tra los traslados ilícitos y la retención ilícita de niños en el extranjero, ya extranjero y la retención ilícita de niños en el sea por su padre o su madre, ya sea extranjero. por una tercera persona. 2. Para este fin, los Estados Partes promoverán la concertación de acuerdos bilaterales o multilaterales o la adhesión a acuerdos exis- tentes. Opinión del niño Artículo 12 El niño tiene derecho a expresar su 1. Los Estados Partes garantizarán al niño que opinión y a que ésta se tenga en esté en condiciones de formarse un juicio pro- cuenta en todos los asuntos que le afecta. pio el derecho de expresar su opinión libre- mente en todos los asuntos que afectan al niño, teniéndose debidamente en cuenta las opiniones del niño, en función de la edad y madurez del niño. 2. Con tal fin, se dará en particular al niño opor- tunidad de ser escuchado en todo procedi- miento judicial o administrativo que afecte al niño, ya sea directamente o por medio de un representante o de un órgano apropiado, en consonancia con las normas de procedimien- to de la ley nacional. Libertad de expresión Artículo 13 Todo niño tiene derecho a buscar, 1. El niño tendrá derecho a la libertad de expre- recibir y difundir información e ideas sión; ese derecho incluirá la libertad de bus- de todo tipo, siempre que ello no vaya en menoscabo del derecho de otros. car , recibir y difundir informaciones e ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras, ya sea oralmente, por escrito o impresas, en forma artística o por cualquier otro medio ele- gido por el niño. 21
  • 10. 2. El ejercicio de tal derecho podrá estar sujeto a ciertas restricciones, que serán únicamen- te las que la ley prevea y sean necesarias: a) Para el respeto de los derechos o la reputa- ción de los demás; o b) Para la protección de la seguridad nacional o el orden público o para proteger la salud o la moral públicas. Artículo 14 Libertad de pensamiento, conciencia y religión 1. Los Estados Partes respetarán el derecho del El niño tiene derecho a la libertad de niño a la libertad de pensamiento, de concien- pensamiento, de conciencia y de re- cia y de religión. ligión bajo la dirección de su padre y su madre, y de comformidad con las limitaciones prescritas por la ley. 2. Los Estados Partes respetarán los derechos y deberes de los padres y, en su caso, de los representantes legales, de guiar al niño en el ejercicio de su derecho de modo conforme a la evolución de sus facultades. 3. La libertad de profesar la propia religión o las propias creencias estará sujeta únicamente a las limitaciones prescritas por la ley que sean necesarias para proteger la seguridad, el or- den, la moral o la salud públicos o los dere- chos y libertades fundamentales de los demás. Artículo 15 Libertad de asociacón 1. Los Estados Partes reconocen los derechos Todo niño tiene derecho a la libertad de asociación y de celebrar reunio- del niño a la libertad de asociación y la liber- nes, siempre que ello no vaya en tad de celebrar reuniones pacíficas. contra de los derechos de otros. 2. No se impondrán restricciones al ejercicio de estos derechos distintas de las establecidas de conformidad con la ley y que sean necesa- rias en una sociedad democrática, en interés de la seguridad nacional o pública, el orden público, la protección de la salud y la moral públicas o la protección de los derechos y li- bertades de los demás. 22
  • 11. Protección de la vida privada Artículo 16 Todo niño tiene derecho a no ser ob- 1. Ningún niño será objeto de injerencias arbitra- jeto de injerencias en su vida priva- rias o ilegales en su vida privada, su familia, da, su familia, su domicilio y su co- su domicilio o su correspondencia, ni de ata- rrespondencia, y a no ser atacado en ques ilegales a su honra y a su reputación. su honor. 2. El niño tiene derecho a la protección de la ley contra esas injerencias o ataques. Acceso a una información adecuada Artículo 17 Los medios de comunicación social Los Estados Partes reconocen la importante fun- desempeñan un papel importante en ción que desempeñan los medios de comunica- la difusión de información destinada ción y velarán por que el niño tenga acceso a a los niños, que tenga como fin pro- información y material procedentes de diversas mover su bienestar moral, el conocimioento y la comprensión en- fuentes nacionales e internacionales, en espe- tre los pueblos, y que respete la cul- cial la información y el material que tengan por tura del niño. Es obligación del Esta- finalidad promover su bienestar social, espiritual do tomar medidas de promoción a y moral y su salud física y mental. Con tal obje- este respecto y protegre al niño con- to, los Estados Partes: tra toda información y material perju- dicial para su bienestar. a) Alentarán a los medios de comunicación a difundir información y materiales de interés social y cultural para el niño, de conformidad con el espíritu del artículo 29; b) Promoverán la cooperación internacional en la producción, el intercambio y la difusión de esa información y esos materiales proceden- tes de diversas fuentes culturales, nacionales e internacionales; c) Alentarán la producción y difusión de libros para niños; d) Alentarán a los medios de comunicación a que tengan particularmente en cuenta las ne- cesidades lingüísticas del niño perteneciente a un grupo minoritario o que sea indígena; e) Promoverán la elaboración de directrices apro- piadas para proteger al niño contra toda infor- mación y material perjudicial para su bienes- tar, teniendo en cuenta las disposiciones de los artículos 13 y 18. 23
  • 12. Artículo 18 Responsabilidad de padres y madres 1. Los Estados Partes pondrán el máximo em- Es responsabilidad primordial de pa- peño en garantizar el reconocimiento del prin- dres y madres la crianza de los niños cipio de que ambos padres tienen obligacio- y es deber del Estado brindar la asis- nes comunes en lo que respecta a la crianza tencia necesaria en el desempeño de sus funciones. y el desarrollo del niño. Incumbirá a los pa- dres o, en su caso, a los representantes lega- les la responsabilidad primordial de la crianza y el desarrollo del niño. Su preocupación fun- damental será el interés superior del niño. 2. A los efectos de garantizar y promover los derechos enunciados en la presente Conven- ción, los Estados Partes prestarán la asis- tencia apropiada a los padres y a los repre- sentantes legales para el desempeño de sus funciones en lo que respecta a la crianza del niño y velarán por la creación de institucio- nes, instalaciones y servicios para el cuidado de los niños. 3. Los Estados Partes adoptarán todas las me- didas apropiadas para que los niños cuyos padres trabajan tengan derecho a beneficiar- se de los servicios e instalaciones de guarda de niños para los que reúnan las condiciones requeridas. Artículo 19 Protección contra los malos tratos 1. Los Estados Partes Adoptarán todas las me- Es obligación del Estado proteger a los niños de todas las formas de didas legislativas, administrativas, sociales y malos tratos perpretadas por padres educativas apropiadas para proteger al niño y madres o cualquiera otra persona contra toda forma de perjuicio o abuso físico o responsable de su cuidado, y esta- mental, descuido o trato negligente, malos tra- blecer medidas preventivas y de tra- tos o explotación, incluido el abuso sexual, tamiento al respecto. mientras el niño se encuentre bajo la custo- dia de los padres, de un representante legal o de cualquier otra persona que lo tenga a su cargo. 2. Esas medidas de protección deberían com- prender, según corresponda, procedimientos 24
  • 13. eficaces para el establecimiento de progra- mas sociales con objeto de proporcionar la asistencia necesaria al niño y a quienes cui- dan de él, así como para otras formas de pre- vención y para la identificación, notificación, remisión a una institución, investigación, tra- tamiento y observación ulterior de los casos antes descritos de malos tratos al niño y, se- gún corresponda, la intervención judicial Protección de los niños privados Artículo 20 de su medio familiar 1. Los niños temporal o permanentemente pri- Es obligación del Estado proporcio- nar protección especial a los niños vados de su medio familiar, o cuyo superior privados de su medio familiar y ase- interés exija que no permanezcan en ese gurar que puedan beneficiarse de medio, tendrán derecho a la protección y asis- cuidados que sustituyan la atención tencia especiales del Estado. familiar o de la colocación en un es- tablecimiento apropiado, teniendo en cuenta el origen cultural del niño. 2. Los Estados Partes garantizarán, de confor- midad con sus leyes nacionales, otros tipos de cuidado para esos niños. 3. Entre esos cuidados figurarán, entre otras cosas, la colocación en hogares de guarda, la kafala del derecho islámico, la adopción, o de ser necesario la colocación en institucio- nes adecuadas de protección de menores. Al considerar las soluciones, se prestará parti- cular atención a la conveniencia de que haya continuidad en la educación del niño y a su origen étnico,religioso, cultural y lingüístico. Adopción Artículo 21 En los Estados que reconocen y/o permiten la adopción, se cuidará de Los Estados Partes que reconocen o permiten que el interés superior del niño sea la el sistema de adopción cuidarán de que el inte- consideración primordial y de que rés superior del niño sea la consideración pri- estén reunidas todas las garantías mordial y: necesarias para asegurar que la adop- ción sea admisibles así como las a) Velarán por que la adopción del niño sólo sea autorizaciones de las autoridades competentes. autorizada por las autoridades competentes, las que determinarán, con arreglo a las leyes y a los procedimientos aplicables y sobre la 25
  • 14. base de toda la información pertinente y fide- digna, que la adopción es admisible en vista de la situación jurídica del niño en relación con sus padres, parientes y representantes legales y que cuando así se requiere, las per- sonas interesadas hayan dado con conoci- miento de causa su consentimiento a la adop- ción sobre la base del asesoramiento que pueda ser necesario; b) Reconocerán que la adopción en otro país puede ser considerada como otro medio de cuidar del niño, en el caso de que éste no pueda ser colocado en un hogar de guarda o entregado a una familia adoptiva o no pueda ser atendido de manera adecuada en el país de origen; c) Velarán por que el niño que haya de ser adop- tado en otro país goce de salvaguardias y nor- mas equivalentes a las existentes respecto de la adopción en el país de origen; d) Adoptarán todas las medidas apropiadas para garantizar que, en en el caso de adopción en otro país, la colocación no dé lugar a benefi- cios financieros indebidos para quienes parti- cipan en ella; e) Promoverán, cuando corresponda, los objeti- vos del presente artículo mediante la concer- tación de arreglos o acuerdos bilaterales o multilaterales y se esforzarán, dentro de este marco, por garantizar que la colocación del niño en otro país se efectúe por medio de las autoridades u organismos competentes. Artículo 22 Niños refugiados Se proporcionará protección espe- 1. Los Estados Partes adoptarán medidas ade- cial a los niños considerados refu- cuadas para lograr que el niño que trate de giados o que soliciten el estatuto de obtener el estatuto de refugiado o que sea con- refugiado, y es obligación del Esta- siderado refugiado de conformidad con el de- do cooperar con los organismos com- recho y los procedimientos internacionales o petentes para garantizar dicha pro- tección y asistencia. internos aplicables reciba, tanto si esta solo 26
  • 15. como si está acompañado de sus padres o de cualquier otra persona, la protección y la asistencia humanitaria adecuadas para el dis- frute de los derechos pertinentes enunciados en la presente Convención y en otros instru- mentos internacionales de derechos humanos o de carácter humanitario en que dichos Es- tados sean partes. 2. A tal efecto los Estados Partes cooperarán, en la forma que estimen apropiadas, en todos los esfuerzos de las Naciones Unidas y de- más organizaciones intergubernamentales competentes u organizaciones no guberna- mentales que cooperen con las Naciones Uni- das por proteger y ayudar a todo niño refugia- do y localizar a sus padres o a otros miem- bros de su familia, a fin de obtener la informa- ción necesaria para que se reúna con su fa- milia. En los casos en que no se pueda loca- lizar a ninguno de los padres o miembros de la familia, se concederá al niño la misma pro- tección que a cualquier otro niño privado per- manente o temporalmente de su medio fami- liar, por cualquier motivo, como se dispone en la presente Convención. Niños impedidos Artículo 23 Los niños mental o físicamente im- 1. Los Estados Partes reconocen que el niño pedidos tienen derecho a recibir cui- mental o físicamente impedido deberá disfru- dados, educación y adiestramiento tar de una vida plena y decente en condicio- especiales destinados a lograr su autosuficiencia e integración activa nes que aseguren su dignidad, le permitan lle- e la sociedad. gar a bastarse a sí mismo y faciliten la parti- cipación activa del niño en la comunidad. 2. Los Estados Partes reconocen el derecho del niño impedido a recibir cuidados especiales y alentarán y asegurarán, con sujeción a los recursos disponibles, la prestación al niño que reúna las condiciones requeridas y a los res- ponsables de su cuidado de la asistencia que se solicite y que sea adecuada al estado del niño y a las circunstancias de sus padres o de otras personas que cuiden de él. 27
  • 16. 3. En atención a las necesidades especiales del niño impedido, la asistencia que se preste con- forme al párrafo 2 del presente artículo será gratuita siempre que sea posible, habida cuen- ta de la situación económica de los padres o de las otras personas que cuiden del niño, y estará destinada a asegurar que el niño impe- dido tenga un acceso efectivo a la educación, la capacitación, los servicios sanitarios, los servicios de rehabilitación, la preparación para el empleo y las oportunidades de esparcimien- to y reciba tales servicios con el objeto de que el niño logre la integración social y el desarro- llo individual, incluido su desarrollo cultural y espiritual, en la máxima medida posible. 4. Los Estados Partes promoverán, con espíritu de cooperación internacional, el intercambio de información adecuada en la esfera de la atención sanitaria preventiva y del tratamiento médico, psicológico y funcional de los niños impedidos, incluida la difusión de información sobre los métodos de rehabilitación y los ser- vicios de enseñanza y formación profesional, así como el acceso a esa información a fin de que los Estados Partes puedan mejorar su capacidad y conocimientos y ampliar su ex- periencia en estas esferas. A este respecto, se tendrán especialmente en cuenta las ne- cesidades de los países en desarrollo. Artículo 24 Salud y servicios médicos Los niños tienen derecho a disfrutar 1. Los Estados Partes reconocen el derecho del del más alto nivel posible de salud y niño al disfrute del más alto nivel posible de a tener acceso a servicios médicos salud y a servicios para el tratamiento de las y de rehabilitación, con especial én- enfermedades y la rehabilitación de la salud. fasis en aquéllos relacionados con la atención primaria de salud, los Los Estados Partes se esforzarán por asegu- cuidados preventivos y la disminu- rar que ningún niño sea privado de su derecho ción de la mortalidad infantil. Es obli- al disfrute de esos servicios sanitarios. gación del Estado tomar las medi- das necesarias, orientadas a la 2. Los Estados Partes asegurarán la plena apli- obolición de las prácticas tradicio- nales perjudiciales para la salud del cación de este derecho y, en particular, adop- niño. tarán las medidas apropiadas para: 28
  • 17. a) Reducir la mortalidad infantil y en la niñez; b) Asegurar la prestación de la asistencia médica y la atención sanitaria que sean ne- cesarias a todos los niños, haciendo hin- capié en el desarrollo de la atención prima- ria de salud; c) Combatir las enfermedades y la malnutrición en el marco de la atención pri- maria de la salud mediante, entre otras cosas, la aplicación de la tecnología dis- ponible y el suministro de alimentos nutriti- vos adecuados y agua potable, teniendo en cuenta los peligros y riesgos de contami- nación del medio ambiente d) Asegurar atención sanitaria prenatal y postnatal apropiada a las madres; e) Asegurar que todo los sectores de la so- ciedad, y en particular los padres de los niños, conozcan los principios básicos de la salud y la nutrición de los niños , las ventajas de la lactancia materna, la higie- ne y el saneamiento ambiental y las medi- das de prevención de accidentes, tengan acceso a la educación pertinente y reciban apoyo en la aplicación de sus conocimien- tos; f) Desarrollar la atención sanitaria preventiva, la orientación a los padres y la educación y servicios en materia de planificación de la familia. 3. Los Estados Partes adoptarán todas las me- didas eficaces y apropiadas posibles para abolir las prácticas tradicionales que sean per- judiciales para la salud de los niños. 4. Los Estados Partes se comprometen a pro- mover y alentar la cooperación internacional con miras a lograr progresivamente la plena realización del derecho reconocido en el pre- 29
  • 18. sente artículo. A este respecto, se tendrán ple- namente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo. Artículo 25 Evaluación periódica del internamikento Los Estados Partes reconocen el derecho del niño que ha sido internado en un establecimien- El niño que ha sido internado por las autoridades competentes para su to por las autoridades competentes para los fi- atención, protección o tratamiento nes de atención, protección o tratamiento de su de salud física o mental, tiene dere- salud física o mental a un examen periódico del cho a una evaluación periódica de tratamiento a que esté sometido y de todas las todas las circunstancias que moti- demás circunstancias propias de su internación. varon su internamiento. Artículo 26 Seguridad Social 1. Los Estados Partes reconocerán a todos los Todo niño tiene derecho a benefi- niños el derecho a beneficiarse de la seguri- ciarse de la Seguridad Social. dad social, incluso del seguro social, y adop- tarán las medidas necesarias para lograr la plena realización de este derecho de confor- midad con su legislación nacional. 2. Las prestaciones deberían concederse, cuan- do corresponda, teniendo en cuenta los re- cursos y la situación del niño y de las perso- nas que sean responsables del mantenimien- to del niño, así como cualquier otra conside- ración pertinente a una solicitud de prestacio- nes hecha por el niño o en su nombre. Artículo 27 Nivel de vida 1. Los Estados Partes reconocen el derecho de Todo niño tiene derecho a benefi- todo niño a un nivel de vida adecuado para su ciarse de un nivel de vida adecuado desarrollo físico, mental, espiritual, moral y para su desarrollo y es responsabili- dad primordial de padres y madres social. proporcionárselo. Es obligación del Estado adaptar medidas apropiadas 2. A los padres u otras personas encargadas del para que dicha responsabilidad pue- niño les incumbe la responsabilidad primor- da ser asumida y que lo sea de he- dial de proporcionar, dentro de sus posibilida- cho, si es necesario, mediante el pago de la pensión alimentaria. des y medios económicos, las condiciones de vida que sean necesarias para el desarro- llo del niño. 30
  • 19. 3. Los Estados Partes, de acuerdo con las con- diciones nacionales y con arreglo a sus me- dios, adoptarán medidas apropiadas para ayu- dar a los padres y a otras personas respon- sables por el niño a dar efectividad a este de- recho y, en caso necesario, proporcionarán asistencia material y programas de apoyo, par- ticularmente con respecto a la nutrición, el vestuario y la vivienda. 4. Los Estados Partes tomarán todas las medi- das apropiadas para asegurar el pago de la pensión alimenticia por parte de los padres u otras personas que tengan la responsabilidad financiera por el niño, tanto si viven en el Es- tado Parte como si viven en el extranjero. En particular, cuando la persona que tenga la res- ponsabilidad financiera por el niño resida en un Estado diferente de aquel en que resida el niño, los Estados Partes promoverán la adhe- sión a los convenios internacionales o la con- certación de dichos convenios, así como la concertación de cualesquiera otros arreglos apropiados. Educación Artículo 28 Todo niño tiene derecho a la educa- ción y es obligación del Estado ase- 1. Los Estados Partes reconocen el derecho del gurar por lo menos la educación pri- niño a la educación y, a fin de que se pueda maria gratuita y obligatoria. La apli- ejercer progresivamente y en condiciones de cación de la disciplina escolar debe- igualdad de oportunidades ese derecho, de- rá respetar la dignidad del niño en berán en particular: cuanto persona humana. a) Implantar la enseñanza primaria obligato- ria y gratuita para todos; b) Fomentar el desarrollo, en sus distintas formas, de la enseñanza secundaria, inclui- da la enseñanza general y profesional, ha- cer que todos los niños dispongan de ella y tengan acceso a ella y adoptar medidas apropiadas tales como la implantación de la enseñanza gratuita y la concesión de asistencia financiera en caso de necesidad; 31
  • 20. c) Hacer la enseñanza superior accesible a todos, sobre la base de la capacidad, por cuantos medios sean apropiados; d) Hacer que todos los niños dispongan de información y orientación en cuestiones edu- cacionales y profesionales y tengan acce- so a ellas; e) Adoptar medidas para fomentar la asisten- cia regular a las escuelas y reducir las ta- sas de deserción escolar. 2. Los Estados Partes adoptarán cuantas medi- das sean adecuadas para velar porque la dis- ciplina escolar se administre de modo com- patible con la dignidad humana del niño y de conformidad con la presente Convención. 3. Los Estados Partes fomentarán y alentarán la cooperación internacional en cuestiones de edu- cación, en particular a fin de contribuir a elimi- nar la ignorancia y el analfabetismo en todo el mundo y de facilitar el acceso a los conoci- mientos técnicos y a los métodos modernos de enseñanza. A este respecto, se tendrán es- pecialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo. Artículo 29 Objetivos de la educación 1. Los Estados Partes convienen en que la edu- El Estado debe reconocer que la cación del niño deberá estar encaminada a: educación debe ser orientada a de- sarrollar la personalidad y las capa- cidades del niño, a fin de prepararlo a) Desarrollar la personalidad, las aptitudes y para una vida adulta activa, incul- la capacidad mental y física del niño hasta carle el respeto de los derechos hu- el máximo de sus posibilidades; manos elementales y desarrollar su respeto por los valores culturales y b) Inculcar al niño el respeto de los derechos nacionales propios y de civilizacio- humanos y las libertades fundamentales y nes distintas a la suya. de los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas; c) Inculcar al niño el respeto de sus padres, de su propia identidad cultural, de su idio- 32
  • 21. ma y sus valores nacionales del país en que vive, del país de que sea originario y de las civilizaciones distintas de la suya; d) Preparar al niño para asumir una vida res- ponsable en una sociedad libre; con espíri- tu de comprensión, paz, tolerancia, igual- dad de los sexos y amistad entre todos los pueblos, grupos étnicos, nacionales y reli- giosos y personas de origen indígena; e) Inculcar al niño el respeto del medio am- biente natural. 2. Nada de lo dispuesto en el presente artículo o en el articulo 28 se interpretará como una res- tricción de la libertad de los particulares y de las entidades para establecer y dirigir institu- ciones de enseñanza, a condición de que se respeten los principios enunciados en el pá- rrafo 1 del presente artículo y de que la edu- cación impartida en tales instituciones se ajus- te a las normas mínimas que prescriba el Es- tado. Niños pertenecientes a minorías Artículo 30 o poblaciones indígenas Es derecho de los niños que perte- En los Estados en que existan minorías étnicas, necen a minorías o a poblaciones religiosas o lingüísticas o personas de origen in- indígenas tener su propia vida cultu- dígena, no se negará a un niño que pertenezca a ral, practicar su propia religión y tales minorías o que sea indígena el derecho que emplear su propio idioma. le corresponde, en común con los demás miem- bros de su grupo, a tener su propia vida cultural, a profesar y practicar su propia religión, o a em- plear su propio idioma. Esparcimiento, juego Artículo 31 y actividades culturales El niño tiene derecho al esparcimien- 1. Los Estados Partes reconocen el derecho del to, al juego y a participar en las ac- niño al descanso y el esparcimiento, al juego tividades artísticas y culturales. y a las actividades recreativas propias de su edad y a participar libremente en la vida cultu- ral y en las artes. 33
  • 22. 2. Los Estados Partes respetarán y promoverán el derecho del niño a participar plenamente en la vida cultural y artística y propiciarán opor- tunidades apropiadas, en condiciones de igual- dad, de participar en la vida cultural, artística, recreativa y de esparcimiento. Artículo 32 Trabajo de menores Es obligación del Estado proteger al 1. Los Estados Partes reconocen el derecho del niño contra el desempeño de cual- niño a estar protegido contra la explotación quier trabajo nocivo para su salud, económica y contra el desempeño de cual- educación o desarrollo; fijar edades quier trabajo que puede ser peligroso o entor- minimas de admisión al empleo y pecer su educación, o que sea nocivo para su reglamentar las condiciones del mis- salud o para su desarrollo físico, mental, es- mo. piritual, moral o social. 2. Los Estados Partes adoptarán medidas legis- lativas, administrativas, sociales y educacio- nales para garantizar la aplicación del presente artículo. Con ese propósito y teniendo en cuen- ta las disposiciones pertinentes de otros ins- trumentos internacionales, los Estados Par- tes, en particular: a) Fijarán una edad o edades mínimas para trabajar; b) Dispondrán la reglamentación apropiada de los horarios y condiciones de trabajo; c) Estipularán las penalidades u otras sancio- nes apropiadas para asegurar la aplicación efectiva del presente artículo. Artículo 33 Uso y tráfico de estupefacientes Es derecho del niño ser protegido Los Estados Partes adoptarán todas las medi- del uso de estupefacientes y sus- das apropiadas, incluidas medidas legislativas, tancias psicotrópicas, y se impedirá administrativas, sociales y educacionales, para que esté involucrado en la produc- proteger a los niños contra el uso ilícito de los ción o distribución de tales sustan- estupefacientes y sustancias sicotrópicas enu- cias. meradas en los tratados internacionales perti- 34
  • 23. nentes, y para impedir que se utilice a niños en la producción y el tráfico ilícitos de esas sustan- cias. Explotación sexual Artículo 34 Es derecho del niño ser protegigo de la explotación y abuso sexuales, in- Los Estados Partes se comprometen a proteger cluyendo la prostitución y su utiliza- al niño contra todas las formas de explotación y ción en prácticas pornográficas. abusos sexuales. Con este fin, los Estados Par- tes tomarán, en particular, todas las medidas de carácter nacional, bilateral y multilateral que sean necesarias para impedir: a) La incitación o la coacción para que un niño se dedique a cualquier actividad sexual ile- gal; b) La explotación del niño en la prostitución u otras prácticas sexuales ilegales; c) La explotación del niño en espectáculos o ma- teriales pornográficos. Venta, tráfico y trata de niños Artículo 35 Es obligación del Estado tomar to- Los Estados Partes tomarán todas las medidas das las medidas necesarias para prevenir la venta, el tráfico y la trata de carácter nacional, bilateral y multilateral que de niños. sean necesarias para impedir el secuestro, la venta o la trata de niños para cualquier fin o en cualquier forma. Otras formas de explotación Artículo 36 Es derecho del niño recibir protec- ción contra todas las otras formas Los Estados Partes protegerán al niño contra de explotación no consideradas en todas las demás formas de explotación que sean los artículos 32, 33, 34 y 35. perjudiciales para cualquier aspecto de su bien- estar. 35
  • 24. Artículo 37 Tortura y privación de libertad Los Estados Partes velarán por que: Ningún niño será sometido a la tor- tura, a penas o tratos crueles, inhu- a) Ningún niño sea sometido a torturas ni a a manos o degradantes, a la pena otros tratos o penas crueles, inhumanos o de- capital, a la prisión perpetua y a la gradantes. No se impondrá la pena capital ni detención o encarcelación ilegales o la de prisión perpetua sin posibilidad de ex- arbitrarias. Todo niño privado de li- bertad deberá ser tratado con hu- carcelación por delitos cometidos por meno- manidad, estará separado de los res de 18 años de edad; adultos, tendrá derecho a mantener contacto con su familia y a tener b) Ningún niño sea privado de su libertad ilegal pronto acceso a la asistencia jurídi- o arbitrariamente. La detención, el encarcela- ca u otra asistencia adecuada. miento o la prisión de un niño se llevará a cabo de conformidad con la ley y se utilizará tan sólo como medida de último recurso y duran- te el periodo más breve que proceda; c) Todo niño privado de libertad sea tratado con la humanidad y el respeto que merece la dig- nidad inherente a la persona humana, y de manera que se tenga en cuenta las necesida- des de las personas de su edad. En particu- lar, todo niño privado de libertad estará sepa- rado de los adultos, a menos que ello se con- sidere contrario al interés superior del niño, y tendrá derecho a mantener contacto con su familia por medio de correspondencia y de vi- sitas salvo en circunstancias excepcionales; d) Todo niño privado de su libertad tendrá dere- cho a un pronto acceso a la asistencia jurídi- ca y otra asistencia adecuada, así como de- recho a impugnar la legalidad de la privación de su libertad ante un tribunal u otra autoridad competente, independiente e imparcial y a una pronta decisión sobre dicha acción. Artículo 38 Conflictos armados 1. Los Estados Partes se comprometen a res- Ningún niño que no haya cumplido petar y velar por que se respeten las normas los 15 años de edad deberá partici- par directamente en hostilidades o del derecho internacional humanitario que les ser reclutado por lasfuerzas arma- sean aplicables en los conflictos armados y das. Todos los niños afectados por que sean pertinentes para el niño. 36
  • 25. 2. Los Estados Partes adoptarán todas las me- conflictos armados tienen derecho a recibir protección y cuidados es- didas posibles para asegurar que las perso- peciales. nas que aún no hayan cumplido los 15 años de edad no participen directamente en las hos- tilidades. 3. Los Estados Partes se abstendrán de reclu- tar en las fuerzas armadas a las personas que no hayan cumplido los 15 años de edad. Si reclutan personas que hayan cumplido 15 años, pero que sean menores de 18 , los Es- tados Partes procurarán dar prioridad a los de más edad. 4. De conformidad con las obligaciones dimana- das del derecho internacional humanitario de proteger a la población civil durante los con- flictos armados, los Estados Partes adopta- rán todas las medidas posibles para asegurar la protección y el cuidado de los niños afecta- dos por un conflicto armado. Recuparación y reintegración social Artículo 39 Es obligación del Estado tomar las medidas apropiadas para que los Los Estados Partes adoptarán todas las medi- niños víctimas de la tortura de con- das apropiadas para promover la recuperación flictos armados, de abandono, de física y psicológica y la reintegración social de malos tratos o de explotación reci- todo niño víctima de: cualquier forma de abando- ban un tratamiento apropiado, que no, explotación o abuso; tortura u otra forma de asegure su recuperación y reinte- tratos o penas crueles, inhumanos o degradan- gración social. tes; o conflictos armados. Esa recuperación y reintegración se llevarán a cabo en un ambiente que fomente la salud, el respeto de sí mismo y la dignidad del niño. Administración de la justicia Artículo 40 de menores Todo niño que sea considerado acu- 1. Los Estados Partes reconocen el derecho de sado o declarado culpable de haber todo niño de quien se alegue que ha infringido infringido las leyes tiene derecho a las leyes penales o a quien se acuse o decla- que se respete sus derechos funda- re culpable de haber infringido esas leyes a mentales y, en particular, el derecho ser tratado de manera acorde con el fomento de su sentido de la dignidad y el valor, que 37
  • 26. fortalezca el respeto del niño por los derechos a beneficiarse de todas las garan- humanos y las libertades fundamentales de tías de un procedimiento equitati- terceros y en la que se tengan en cuenta la vo, incluso de disponer de asisten- edad del niño y la importancia de promover la cia jurídica o de otra asistencia ade- reintegración del niño y de que éste asuma cuada en la preparanción y presen- una función constructiva en la sociedad. tación de su defensa. Siempre que sea posible, se evitará recurrir a procedimientos judiciales y al inter- 2. Con ese fin, y habida cuenta de las disposi- namiento en instituciones. ciones pertinentes de los instrumentos inter- nacionales, los Estados Partes garantizarán, en particular: a) Que no se alegue que ningún niño ha in- fringido las leyes penales, ni se acuse o declare culpable a ningún niño de haber in- fringido esas leyes, por actos u omisiones que no estaban prohibidos por las leyes na- cionales o internacionales en el momento en que se cometieron; b) Que todo niño del que se alegue que ha infringido las leyes penales o a quien se acuse de haber infringido esas leyes se le garantice, por lo menos, lo siguiente: i) Que se lo presumirá inocente mientras no se pruebe su culpabilidad conforme a la ley; ii) Que será informado sin demora y direc- tamente o, cuando sea procedente, por intermedio de sus padres o sus repre- sentantes legales, de los cargos que pesan contra él y que dispondrá de asis- tencia jurídica u otra asistencia apropia- da en la preparación y presentación de su defensa; iii)Que la causa será dirimida sin demora por una autoridad u órgano judicial com- petente, independiente e imparcial en una audiencia equitativa conforme a la ley, en presencia de un asesor jurídico u otro tipo de asesor adecuado y, a me- nos que se considerare que ello fuere contrario al interés superior del niño, te- niendo en cuenta en particular su edad o situación y a sus padres o representan- tes legales; 38
  • 27. iv) Que no será obligado a prestar testimo- nio o a declararse culpable, que podrá interrogar o hacer que se interrogue a testigos de cargo y obtener la participa- ción y el interrogatorio de testigos de descargo en condiciones de igualdad; v) Si se considerare que ha infringido, en efecto, las leyes penales, que esta de- cisión y toda medida impuesta a conse- cuencia de ella, serán sometidas a una autoridad u órgano judicial superior com- petente, independiente e imparcial, con- forme a la ley; vi) Que el niño contará con la asistencia gratuita de un intérprete si no compren- de o no habla el idioma utilizado; vii) Que se respetará plenamente su vida privada en todas las fases del procedi- miento. 3. Los Estados Partes tomarán todas las medi- das apropiadas para promover el estableci- miento de de leyes procedimientos, autorida- des e instituciones específicos para los niños de quienes se alegue que han infringido las leyes penales o a quienes se acuse o declare culpables de haber infringido esas leyes, y en particular: a) El establecimiento de una edad mínima antes de la cual se presumirá que los ni- ños no tienen capacidad para infringir las leyes penales; b) Siempre que sea apropiado y deseable, la adopción de medidas para tratar esos ni- ños sin recurrir a procedimientos judicia- les, en el entendimiento de que se respe- tarán plenamente los derechos humanos y las garantías legales. 4. Se dispondrá de diversas medidas, tales como el cuidado, las órdenes de orientación y su- pervisión, el asesoramiento, la libertad vigila- da, la colocación en hogares de guarda, los programas de enseñanza y formación profe- sional, así como otras posibilidades alternati- 39
  • 28. vas a la internación en instituciones, para ase- gurar que los niños sean tratados de manera apropiada para su bienestar y que guarde pro- porción tanto con sus circunstancias como con la infracción. Artículo 41 Respeto de las normas vigentes Nada de lo dispuesto en la presente Convención En el caso de que una norma esta- afectará a las disposiciones que sean más con- blecida por una ley nacional u otro instrumento internacional vigente en ducentes a la realización de los derechos del dicho Estado sea más favorable que niño y que puedan estar recogidas en: la disposición análoga de esta Con- vención, se aplicará dicha norma a) El derecho de un Estado Parte; o más favorable. b) El derecho internacional vigente con respecto a dicho Estado. PARTE II Artículo 42 Aplicación y entrada en vigor Los Estados Partes se comprometen a dar a co- Las disposiciones de los artículos nocer ampliamente los principios y disposiciones 42 a 54 comprenden, entre otras de la Convención por medios eficaces y apropia- cosas, los puntos siguientes: i) La obligación del Estado de dar a dos, tanto a los adultos como a los niños. conocer ampliamente los princi- pios y dispisiciones de la Con- vención, tanto a los adultos como Artículo 43 a los niños. ii) La creación de un Comité de los 1. Con la finalidad de examinar los progresos rea- Derechos del Niño integrado por diez expertos, encargados de lizados en el cumplimiento de las obligaciones examinar los informes que los contraídas por los Estados Partes en la pre- Estados Partes en la Convención sente Convención, se establecerá un Comité presentarán en el plazo de dos de lo Derechos del Niño que desempeñará las años a partir de la fecha de ratifi- funciones que a continuación se estipulan. cación y, en lo sucesivo, cada cinco años. iii) La amplia difusión por parte de 2. El Comité estará integrado por diez expertos los Estados Partes de sus infor- de gran integridad moral y reconocida compe- mes en sus respectivos países. tencia en las esferas reguladas por la presen- te Convención. Los miembros del Comité se- rán elegidos por los Estados Partes entre sus nacionales y ejercerán sus funciones a título personal, teniéndose debidamente en cuenta 40
  • 29. la distribución geográfica, así como los prin- iv) El Comite puede proponer que se realicen estudios sobre cues- cipales sistemas jurídicos. tiones concretas relativas a los derechos del niño y puede trans- 3. Los miembros del Comité serán elegidos, en mitir sus recomendaciones a los votación secreta, de una lista de personas de- Estados Partes interesados, así signadas por los Estados Partes. Cada Esta- como a la Asamblea General de do Parte podrá designar a una persona esco- las Naciones Unidas. gida entre sus propios nacionales. v) Con objeto de ‘‘fomentar la apli- cación efectiva de la Convención 4. La elección inicial se celebrará a más tardar y estimular la cooperación inter- nacional’’, los organismos espe- seis meses después de la entrada en vigor de cializados de las Naciones Uni- la presente Convención y ulteriormente cada das tales como la Organización dos años. Con cuatro meses, como mínimo, Internacional del Trabajo (OIT), de antelación respecto de la fecha de cada la Organización Mundial de la elección, el Secretario General de las Nacio- Salud OMS) y la Organización de las Naciones Unidas para la Edu- nes Unidas dirigirá una carta a los Estados cación, la Ciencia y la Cultura Partes invitándolos a que presenten sus can- (UNESCO)- y el UNICEF tendrán didaturas en un plazo de dos meses. El Se- derecho a asistir a las reuniones cretario General preparará después una lista del Comité. Dichos organismos, en la que figurarán por orden alfabético todos así como cualquier otro conside- los candidatos propuestos, con indicación de rado ‘‘competente’’, incluidas las organizaciones no gubernamen- los Estados Partes que los hayan designado, tales (ONG) reconocidas con y la comunicará a los Estados Partes en la caráter consultivo ante las Na- presente Convención. ciones Unidas y organismos de las Naciones Unidas, tales como 5. Las elecciones se celebrarán en una reunión la Oficina de Alto Comisionado de los Estados Partes convocada por el Se- de las Naciones Unidas para los cretario General en la Sede de las Naciones Refugiados (ACNUR), podrán presentar al Comité informes per- Unidas. En esa reunión, en la que la presen- tinentes y ser invitados a propor- cia de dos tercios de los Estados Partes cons- cionar asesoramiento, con el fin tituirá quórum, las personas seleccionadas de asegurar la mejor aplicación para formar parte del Comité serán aquellos posible de la Convención. candidatos que obtengan el mayor número de votos y una mayoría absoluta de los votos de los representantes de los Estados Partes pre- sentes y votantes. 6. Los miembros del Comité serán elegidos por un período de cuatro años. Podrán ser elegi- dos si se presenta de nuevo su candidatura. El mandato de cinco de los miembros elegi- dos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de efec- tuada la primera elección, el Presidente de la reunión en que ésta se celebre elegirá por sor- teo los nombres de esos cinco miembros. 41
  • 30. 7. Si un miembro del Comité fallece o dimite o declara que por cualquier otra causa no pue- de seguir desempeñando sus funciones en el Comité, el Estado Parte que propuso a ese miembro designará entre sus propios na- cionales a otro experto para ejercer el man- dato hasta su término, a reserva de la apro- bación del Comité. 8. El Comité adoptará su propio reglamento. 9. El Comité elegirá su Mesa por un período de dos años. 10. Las reuniones del Comité se celebrarán nor- malmente en la Sede de las Naciones Uni- das o en cualquier otro lugar conveniente que determine el Comité se reunirá normalmente todos los años. La duración de las reuniones del Comité será determinada y revisada, si procediera, por una reunión de los Estados Partes en la presente Convención, a reserva de la aprobación de la Asamblea General. 11. El Secretario General de las Naciones Uni- das proporcionará el personal y los servicios necesarios para el desempeño eficaz de las funciones del Comité establecido en virtud de la presente Convención. 12. Previa aprobación de la Asamblea General, los miembros del Comité establecido en vir- tud de la presente Convención recibirán emo- lumentos con cargo a los fondos de las Na- ciones Unidas, según las condiciones que la asamblea pueda establecer. Artículo 44 1. Los Estados Partes se comprometen a pre- sentar al Comité, por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas, informes sobre las medidas que hayan adoptado para dar efecto a los derechos reconocidos en la Convención y sobre el progreso que hayan rea- lizado en cuanto al goce de esos derechos: 42
  • 31. a) En el plazo de dos años a partir de la fecha en la que para cada Estado parte haya en- trado en vigor la presente Convención; b) En lo sucesivo, cada cinco años. 2. Los informes preparados en virtud del presen- te artículo deberán indicar las circunstancias y dificultades, si la hubiere, que afecten al gra- do de cumplimiento de las obligaciones deri- vadas de la presente Convención. Deberán asimismo, contener información suficiente para que el Comité tenga cabal comprensión de la aplicación de la Convención en el país de que se trate. 3. Los Estados Partes que hayan presentado un informe inicial completo al Comité no necesi- tan repetir, en sucesivos informes presenta- dos de conformidad con lo dispuesto en el in- ciso b) del párrafo 1 del presente artículo, la información básica presentada anteriormente. 4. El Comité podrá pedir a los Estados Partes más información relativa a la aplicación de la Convención. 5. El Comité presentará cada dos años a la Asamblea General de las Naciones Unidas, por conducto del Consejo Económico y So- cial, informes sobre sus actividades. 6. Los Estados Partes darán a sus informes una amplia difusión entre el público de sus países respectivos. Artículo 45 Con objeto de fomentar la aplicación efectiva de la Convención y de estimular la cooperación in- ternacional en la esfera regulada por la Conven- ción: a) Los organismos especializados, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y demás 43
  • 32. órganos de las Naciones Unidas tendrán de- recho a estar representados en el examen de la aplicación de aquellas disposiciones de la presente Convención comprendidas en el ámbito de su mandato. El Comité podrá invi- tar a los organismos especializados, al Fon- do de las Naciones Unidas para la Infancia y a otros órganos competentes que considere apropiados a que proporcionen asesoramien- to especializado sobre la aplicación de la Con- vención en los sectores que son de incum- bencia de sus respectivos mandatos. El Co- mité podrá invitar a los organismos especiali- zados, al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y demás órganos de las Naciones Unidas a que presenten informes sobre la apli- cación de aquellas disposiciones de la pre- sente Convención comprendidas en el ámbito de sus actividades; b) El Comité transmitirá, según estime conve- niente, a los organismos especializados, al Fondo de las Naciones Unidas para la Infan- cia y a otros órganos competentes, los infor- mes de los Estados Partes que contengan una solicitud de asesoramiento o de asisten- cia técnica, o en los que se indique esa nece- sidad, junto con las observaciones y suge- rencias del Comité, si las hubiere, acerca de esas solicitudes o indicaciones; c) El Comité podrá recomendar a la Asamblea General que pida al Secretario General que efectúe, en su nombre, estudios sobre cues- tiones concretas relativas a los derechos del niño; d) El Comité podrá formular sugerencias y reco- mendaciones generales pasadas en la infor- mación recibida en virtud de los artículos 44 y 45 de la presente Convención. Dichas suge- rencias y recomendaciones generales debe- rán transmitirse a los Estados Partes intere- sados y notificarse a la Asamblea General, 44
  • 33. junto con los comentarios, si los hubiere, de los Estados Partes. PARTE III Artículo 46 La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados. Artículo 47 La presente Convención está sujeta a ratifica- ción. Los instrumentos de ratificación se depo- sitarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. Artículo 48 La presente Convención permanecerá abierta a la adhesión de cualquier Estado. Los instrumen- tos de adhesión se depositarán en poder del Se- cretario General de las Naciones Unidas. Artículo 49 1. La presente Convención entrará en vigor el tri- gésimo día siguiente a la fecha en que haya sido depositado el vigésimo instrumento de ratificación o de adhesión en poder del Secre- tario General de las Naciones Unidas. 2. Para cada Estado que ratifique la Convención o se adhiere a ella después de haber sido de- positado el vigésimo instrumento de ratifica- ción o de adhesión, la Convención entrará en vigor el trigésimo día después del deposito por tal Estado de su instrumento de ratificación o adhesión. 45
  • 34. Artículo 50 1. Todo Estado Parte podrá proponer una en- mienda y depositarla en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. El Secreta- rio General comunicará la enmienda propues- ta a los Estados Partes, poniéndoles que le notifiquen si desean que se convoque una con- ferencia de Estados Partes con el fin de exa- minar la propuesta y someterla a votación. Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificación un tercio, al menos, de los Estados Partes se declara en favor de tal conferencia, el Secretario General convo- cará una conferencia con el auspicio de las Naciones Unidas. Toda enmienda adoptada por la mayoría de Estados Partes, presentes y votantes en la conferencia, será sometida por el Secretario General a la Asamblea Ge- neral para su aprobación. 2. Toda enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aprobada por la Asam- blea General de las Naciones Unidas y acep- tada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes. 3. Cuando las enmiendas entren en vigor se- rán obligatorias para los Estados Partes que las hayan aceptado, en tanto que los de- más Estados Partes seguirán obligados por las disposiciones de la presente Convención y por las enmiendas anteriores que hayan aceptado. Artículo 51 1. El Secretario General de las Naciones Uni- das recibirá y comunicará a todos los Esta- dos el texto de las reservas formuladas por los Estados en el momento de la ratificación o de la adhesión. 46
  • 35. 2. No se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la presente Con- vención. 3. Toda reserva podrá ser retirada en cualquier momento por medio de una notificación he- cha a ese efecto y dirigida al Secretario Ge- neral de las Naciones Unidas, quien informa- rá a todos los Estados. Esa notificación surti- rá efecto en la fecha de su recepción por el Secretario General. Artículo 52 Todo Estado Parte podrá denunciar la presente Convención mediante notificación hecha por es- crito al Secretario General de las Naciones Uni- das. La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que la notificación haya sido reci- bida por el Secretario General. Artículo 53 Se designa depositario de la presente Conven- ción al Secretario General de las Naciones Uni- das. Artículo 54 El original de la presente Convención, cuyos tex- tos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos plenipotenciarios, debidamente autorizados para ello por sus respectivos gobiernos, han firmado la presente Convención. 47