SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  12
Difficultés …
FRE 251
Difficultés de Traduction


It depends on how much you spend.
 Celadépend de la sommequevousdépensez.



En français, uneprépositionpeutêtresuivie d‟un
nom, d‟un pronomou d‟un infinitif, mais la
préposition ne peut pas
êtresuivied‟uneconjonction, ni des adverbes
“où”, quand, comment, pourquoi”.



On ne peuttraduire mot à mot:
 It depends on how much …
 I think of when …
 It depends on whether …
 It‟s about where …
Traduire


Pour traduirel‟anglaisilfauttrouver le
substantif qui se rapporteàl‟idéeexprimée
par la conjonction:





Where: l‟endroit, le lieu
When: Le moment, le temps

Il fautaussi faire précéder le substantif de la
préposition




I am thinking of where we should meet
Je suis train de penseràl‟endroitoù nous
devrions nous rencontrer.
Traduisez


1. I oftenthinkof whenwe first met.



Je pense souvent au moment oùnous nous
sommes rencontré(e)s.



2. It dependson how fastyou drive



Cela dépend de la vitesse à laquelle vous
conduisez.



3. The service yougetdependson whetheryou
tip (pourboire) the maitre d‟hôtel.



Le service que vous recevez dépend du
pourboire que vous donnez au maître d’hôtel.
Traduisez (2)


4. The commercial is about where to go on
vacation.



La publicitéparle de l‟endroitoùaller en
vacances.



5. I am thinking of how best to reply.



Je réfléchisà la meilleuremanière de
répondre.
Rupture de Construction


Construction avec participe: Le participe, s‟iln‟a
pas de sujetexprimé, doit se rapporter au sujet
du verbe de la principale.



On ne peut pas dire:





En lavant ma voiture, monamiestarrivé.
En attendant son arrivée, la
chaleurm‟opprimait.

Il faut dire: (Subordonnée)



1. Alorsqueje lavais ma
voiture, monamiestarrivé.



2. En attendant son arrivée, j‟aiétéopprimé
par la chaleur.
Construction avec un infinitif


Dansune proposition
subordonnéecirconstancielleàl‟infinitif, l‟infinitifintrodui
t par unepréposition (avant, après, sans, pour) doit se
rapporter au sujet du verbe de la principale.



On ne peut pas dire:
 Après avoirposémes valises sur le quai, le train
arriva.
 Avant de poser mes valises sur le quai, le train
arriva.



Il faut dire:
 Après quej‟eusposémes valises, le train arriva.
After I had put down my bags, the train arrived.
 Après avoirposémes valises, j‟ai vu le train arriver.
After having put down my bags, I saw the train
arrive.
Corrigez les phrases


1. Partie pendant quinzejours, le concierge n‟a
pas fait suivremoncourrier.



Après êtrepartiependant quinzejours, le
concierge n‟a pas fait suivremoncourrier.



2. En
espérantuneréponserapide, recevez, Monsieur,
l‟expression de mes sentiments distingués.



GOOD. J‟espèrerecevoiruneréponserapide.
Veuillezrecevoirl‟expression …



3. Parlanttrop fort, on lui a dit de se taire.



Commeilparlaittrop fort, in lui a dit de se taire.
Corrigez (2)


4. N‟ayant pas d‟argent, j‟aipayéàsa place.



Commeiln‟avait pas d„argent, j„aipayéàsa
place.



5. Après avoirparlé, tout le monde
l‟applaudit.



GOOD or Après qu‟ilaitparlé, tout le
ondel‟aapplaudi.
Construction àl‟infinitif


1. Notion de conséquence:



En anglais, après un adjectifprécédé de too,
enough, not enough, la
conséquencepeutêtreexprimé par un
infinitifprécédé de for et d‟un nom (ou d‟un
pronom)




The film is too long for me to stay.

Cette construction est impossible en
français: On utilisepour que + un verbe au
subjonctif.



Ce film est top long pour que je reste.
Traduisez


1. It‟s to dangerous for me to risk.



C‟esttropdangereux pour que je le risque



2. This job doesn‟t pay enough for me to
accept it.



Ce travail ne paie pas assez pour que je
l‟accepte.



3. This experience was too harrowing for me
to do it again.



Cetteexpérienceétaittropatroce pour je je la
fasse encore.
Traduire (2)


4. It is too cold for the children to swim.



Il fait tropfroid pour que les enfantsnagent.



5. The bread is too hard for me to cut.



Le pain esttropdur pour que je le coupe.

Contenu connexe

Tendances

Tendances (20)

C’est fini unit 10 - french iv
C’est fini   unit 10 - french ivC’est fini   unit 10 - french iv
C’est fini unit 10 - french iv
 
Participe présent et gérondif
Participe présent et gérondifParticipe présent et gérondif
Participe présent et gérondif
 
Mouvement et espace
Mouvement et espaceMouvement et espace
Mouvement et espace
 
L'accord du participe passé
L'accord du participe passéL'accord du participe passé
L'accord du participe passé
 
Ebook
Ebook Ebook
Ebook
 
Les adverbes Jenny Bustillos
Les adverbes Jenny BustillosLes adverbes Jenny Bustillos
Les adverbes Jenny Bustillos
 
Enseignement obligatoire
Enseignement obligatoireEnseignement obligatoire
Enseignement obligatoire
 
Le gérondif
Le gérondifLe gérondif
Le gérondif
 
Accordparticipepasse 120225073635-phpapp01
Accordparticipepasse 120225073635-phpapp01Accordparticipepasse 120225073635-phpapp01
Accordparticipepasse 120225073635-phpapp01
 
Les quantificateurs allemands
Les quantificateurs allemandsLes quantificateurs allemands
Les quantificateurs allemands
 
Syllabus conjugaison grammaire
Syllabus conjugaison grammaireSyllabus conjugaison grammaire
Syllabus conjugaison grammaire
 
Présent de l'indicatif
Présent de l'indicatifPrésent de l'indicatif
Présent de l'indicatif
 
Confusions à eviter
Confusions à eviterConfusions à eviter
Confusions à eviter
 
Accord du participe passé
Accord du participe passéAccord du participe passé
Accord du participe passé
 
FUTUR. L'EXPRESSION DU
FUTUR. L'EXPRESSION DUFUTUR. L'EXPRESSION DU
FUTUR. L'EXPRESSION DU
 
La routine
La routineLa routine
La routine
 
Futur l’expression du
Futur l’expression du Futur l’expression du
Futur l’expression du
 
Discours indirect
Discours indirectDiscours indirect
Discours indirect
 
Imparfait Vs Pc
Imparfait Vs PcImparfait Vs Pc
Imparfait Vs Pc
 
Accorder le participe passé en moins de 5 minutes
Accorder le participe passé en moins de 5 minutesAccorder le participe passé en moins de 5 minutes
Accorder le participe passé en moins de 5 minutes
 

En vedette

Traduction: faire les bons choix
Traduction: faire les bons choixTraduction: faire les bons choix
Traduction: faire les bons choixSFM Traduction
 
Traduction Formation Emploi Hammamet
Traduction Formation Emploi HammametTraduction Formation Emploi Hammamet
Traduction Formation Emploi HammametJean-Marie Le Ray
 
Les métiers de la traduction (RODRÍGUEZ, Fernando 2014)
Les métiers de la traduction (RODRÍGUEZ, Fernando 2014)Les métiers de la traduction (RODRÍGUEZ, Fernando 2014)
Les métiers de la traduction (RODRÍGUEZ, Fernando 2014)Fernando Rodríguez Álvarez
 
Modèle de traduction de /twumatsh/+
Modèle de traduction de /twumatsh/+Modèle de traduction de /twumatsh/+
Modèle de traduction de /twumatsh/+Arnaud Varé
 
A4TRADUCTION Normandie-Traduire-et-agence-de-traduction-pour-quoi-faire
A4TRADUCTION Normandie-Traduire-et-agence-de-traduction-pour-quoi-faireA4TRADUCTION Normandie-Traduire-et-agence-de-traduction-pour-quoi-faire
A4TRADUCTION Normandie-Traduire-et-agence-de-traduction-pour-quoi-fairejacquescerezo
 
Guide 2010 achat traductions par primoscrib
Guide 2010 achat traductions par primoscribGuide 2010 achat traductions par primoscrib
Guide 2010 achat traductions par primoscribPrimoscrib .
 
Le marché aux Puces de Paris
Le marché aux Puces de ParisLe marché aux Puces de Paris
Le marché aux Puces de Parisadam eva
 
Seminaire Negotium - Back from Vegas - part1
Seminaire Negotium - Back from Vegas - part1Seminaire Negotium - Back from Vegas - part1
Seminaire Negotium - Back from Vegas - part1Nicolas Georgeault
 
Vivir En Una Iglesia
Vivir En Una IglesiaVivir En Una Iglesia
Vivir En Una Iglesiaadam eva
 
Titrisation
TitrisationTitrisation
TitrisationMed Med
 
Bien traduire pour mieux vendre
Bien traduire pour mieux vendreBien traduire pour mieux vendre
Bien traduire pour mieux vendreidemtranslation
 
10 idées fausses sur la traduction
10 idées fausses sur la traduction10 idées fausses sur la traduction
10 idées fausses sur la traductionA4traduction
 
Etudiez en secondaire avec la pensee visuelle - mindmapping, carte conceptuel...
Etudiez en secondaire avec la pensee visuelle - mindmapping, carte conceptuel...Etudiez en secondaire avec la pensee visuelle - mindmapping, carte conceptuel...
Etudiez en secondaire avec la pensee visuelle - mindmapping, carte conceptuel...Formation 3.0
 
Ville de Clermont - Présentation du Plan Local d'Urbanisme - Octobre 2012
Ville de Clermont - Présentation du Plan Local d'Urbanisme - Octobre 2012Ville de Clermont - Présentation du Plan Local d'Urbanisme - Octobre 2012
Ville de Clermont - Présentation du Plan Local d'Urbanisme - Octobre 2012Communication Clermont
 
Scoial Media Information Overflow Management
Scoial Media Information Overflow ManagementScoial Media Information Overflow Management
Scoial Media Information Overflow ManagementLuca Hammer
 
Utiliser les cartes heuristiques pour l'enseignement et la recherche
Utiliser les cartes heuristiques pour l'enseignement et la rechercheUtiliser les cartes heuristiques pour l'enseignement et la recherche
Utiliser les cartes heuristiques pour l'enseignement et la rechercheURFIST de Rennes
 

En vedette (20)

Le traitement de l’erreur
Le traitement de l’erreurLe traitement de l’erreur
Le traitement de l’erreur
 
Traduction: faire les bons choix
Traduction: faire les bons choixTraduction: faire les bons choix
Traduction: faire les bons choix
 
Traduction Formation Emploi Hammamet
Traduction Formation Emploi HammametTraduction Formation Emploi Hammamet
Traduction Formation Emploi Hammamet
 
Les métiers de la traduction (RODRÍGUEZ, Fernando 2014)
Les métiers de la traduction (RODRÍGUEZ, Fernando 2014)Les métiers de la traduction (RODRÍGUEZ, Fernando 2014)
Les métiers de la traduction (RODRÍGUEZ, Fernando 2014)
 
Modèle de traduction de /twumatsh/+
Modèle de traduction de /twumatsh/+Modèle de traduction de /twumatsh/+
Modèle de traduction de /twumatsh/+
 
Traduire WordPress en français - GWTD
Traduire WordPress en français - GWTDTraduire WordPress en français - GWTD
Traduire WordPress en français - GWTD
 
A4TRADUCTION Normandie-Traduire-et-agence-de-traduction-pour-quoi-faire
A4TRADUCTION Normandie-Traduire-et-agence-de-traduction-pour-quoi-faireA4TRADUCTION Normandie-Traduire-et-agence-de-traduction-pour-quoi-faire
A4TRADUCTION Normandie-Traduire-et-agence-de-traduction-pour-quoi-faire
 
Guide 2010 achat traductions par primoscrib
Guide 2010 achat traductions par primoscribGuide 2010 achat traductions par primoscrib
Guide 2010 achat traductions par primoscrib
 
Le marché aux Puces de Paris
Le marché aux Puces de ParisLe marché aux Puces de Paris
Le marché aux Puces de Paris
 
Seminaire Negotium - Back from Vegas - part1
Seminaire Negotium - Back from Vegas - part1Seminaire Negotium - Back from Vegas - part1
Seminaire Negotium - Back from Vegas - part1
 
Vivir En Una Iglesia
Vivir En Una IglesiaVivir En Una Iglesia
Vivir En Una Iglesia
 
Titrisation
TitrisationTitrisation
Titrisation
 
Math: matrices (French)
Math: matrices (French)Math: matrices (French)
Math: matrices (French)
 
Bien traduire pour mieux vendre
Bien traduire pour mieux vendreBien traduire pour mieux vendre
Bien traduire pour mieux vendre
 
A 19-35-u-traduction
A 19-35-u-traductionA 19-35-u-traduction
A 19-35-u-traduction
 
10 idées fausses sur la traduction
10 idées fausses sur la traduction10 idées fausses sur la traduction
10 idées fausses sur la traduction
 
Etudiez en secondaire avec la pensee visuelle - mindmapping, carte conceptuel...
Etudiez en secondaire avec la pensee visuelle - mindmapping, carte conceptuel...Etudiez en secondaire avec la pensee visuelle - mindmapping, carte conceptuel...
Etudiez en secondaire avec la pensee visuelle - mindmapping, carte conceptuel...
 
Ville de Clermont - Présentation du Plan Local d'Urbanisme - Octobre 2012
Ville de Clermont - Présentation du Plan Local d'Urbanisme - Octobre 2012Ville de Clermont - Présentation du Plan Local d'Urbanisme - Octobre 2012
Ville de Clermont - Présentation du Plan Local d'Urbanisme - Octobre 2012
 
Scoial Media Information Overflow Management
Scoial Media Information Overflow ManagementScoial Media Information Overflow Management
Scoial Media Information Overflow Management
 
Utiliser les cartes heuristiques pour l'enseignement et la recherche
Utiliser les cartes heuristiques pour l'enseignement et la rechercheUtiliser les cartes heuristiques pour l'enseignement et la recherche
Utiliser les cartes heuristiques pour l'enseignement et la recherche
 

Plus de Alain Lescart (20)

Jeopardy bonjourgametemplate
Jeopardy bonjourgametemplateJeopardy bonjourgametemplate
Jeopardy bonjourgametemplate
 
Superlatif
SuperlatifSuperlatif
Superlatif
 
Subjonctif (1)
Subjonctif (1)Subjonctif (1)
Subjonctif (1)
 
Subjonctif & emotions
Subjonctif & emotionsSubjonctif & emotions
Subjonctif & emotions
 
Subjonctif (2)
Subjonctif (2)Subjonctif (2)
Subjonctif (2)
 
Subjonctif (1(
Subjonctif (1(Subjonctif (1(
Subjonctif (1(
 
Subjonctif
SubjonctifSubjonctif
Subjonctif
 
Services hotel
Services hotelServices hotel
Services hotel
 
Savoir et connaire auxiliaires mode
Savoir et connaire auxiliaires modeSavoir et connaire auxiliaires mode
Savoir et connaire auxiliaires mode
 
Restriction
RestrictionRestriction
Restriction
 
Quel lequel
Quel lequelQuel lequel
Quel lequel
 
Negation
NegationNegation
Negation
 
Les voyages unit 5
Les voyages unit 5Les voyages unit 5
Les voyages unit 5
 
Le passif
Le passifLe passif
Le passif
 
Interrogation indirecte (1)
Interrogation indirecte (1)Interrogation indirecte (1)
Interrogation indirecte (1)
 
Interrogation directe (2)
Interrogation directe (2)Interrogation directe (2)
Interrogation directe (2)
 
Hypothese et condition
Hypothese et conditionHypothese et condition
Hypothese et condition
 
Human body (2)
Human body (2)Human body (2)
Human body (2)
 
Human body (1)
Human body (1)Human body (1)
Human body (1)
 
Hotel
HotelHotel
Hotel
 

Dernier

L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLEL'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLElebaobabbleu
 
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptxFormation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptxrajaakiass01
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxikospam0
 
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesCours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesMohammedAmineHatoch
 
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...Universidad Complutense de Madrid
 
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...Technologia Formation
 
STRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdf
STRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdfSTRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdf
STRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdfGamal Mansour
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaireTxaruka
 
658708519-Power-Point-Management-Interculturel.pdf
658708519-Power-Point-Management-Interculturel.pdf658708519-Power-Point-Management-Interculturel.pdf
658708519-Power-Point-Management-Interculturel.pdfMariaClaraAlves46
 
La mondialisation avantages et inconvénients
La mondialisation avantages et inconvénientsLa mondialisation avantages et inconvénients
La mondialisation avantages et inconvénientsJaouadMhirach
 
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxIntégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxabdououanighd
 
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptxLes roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptxShinyaHilalYamanaka
 
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkles_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkRefRama
 
Télécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcoursTélécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcourshalima98ahlmohamed
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...Nguyen Thanh Tu Collection
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetJeanYvesMoine
 
L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxhamzagame
 
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKRAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKNassimaMdh
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfAmgdoulHatim
 
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesNeuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesUnidad de Espiritualidad Eudista
 

Dernier (20)

L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLEL'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
 
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptxFormation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
 
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiquesCours Généralités sur les systèmes informatiques
Cours Généralités sur les systèmes informatiques
 
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
 
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
 
STRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdf
STRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdfSTRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdf
STRATEGIE_D’APPRENTISSAGE flee_DU_FLE.pdf
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
 
658708519-Power-Point-Management-Interculturel.pdf
658708519-Power-Point-Management-Interculturel.pdf658708519-Power-Point-Management-Interculturel.pdf
658708519-Power-Point-Management-Interculturel.pdf
 
La mondialisation avantages et inconvénients
La mondialisation avantages et inconvénientsLa mondialisation avantages et inconvénients
La mondialisation avantages et inconvénients
 
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxIntégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
 
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptxLes roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
 
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkles_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
 
Télécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcoursTélécommunication et transport .pdfcours
Télécommunication et transport .pdfcours
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
 
L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptx
 
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKRAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
 
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean EudesNeuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
Neuvaine de la Pentecôte avec des textes de saint Jean Eudes
 

Difficultés de traduction

  • 2. Difficultés de Traduction  It depends on how much you spend.  Celadépend de la sommequevousdépensez.  En français, uneprépositionpeutêtresuivie d‟un nom, d‟un pronomou d‟un infinitif, mais la préposition ne peut pas êtresuivied‟uneconjonction, ni des adverbes “où”, quand, comment, pourquoi”.  On ne peuttraduire mot à mot:  It depends on how much …  I think of when …  It depends on whether …  It‟s about where …
  • 3. Traduire  Pour traduirel‟anglaisilfauttrouver le substantif qui se rapporteàl‟idéeexprimée par la conjonction:    Where: l‟endroit, le lieu When: Le moment, le temps Il fautaussi faire précéder le substantif de la préposition   I am thinking of where we should meet Je suis train de penseràl‟endroitoù nous devrions nous rencontrer.
  • 4. Traduisez  1. I oftenthinkof whenwe first met.  Je pense souvent au moment oùnous nous sommes rencontré(e)s.  2. It dependson how fastyou drive  Cela dépend de la vitesse à laquelle vous conduisez.  3. The service yougetdependson whetheryou tip (pourboire) the maitre d‟hôtel.  Le service que vous recevez dépend du pourboire que vous donnez au maître d’hôtel.
  • 5. Traduisez (2)  4. The commercial is about where to go on vacation.  La publicitéparle de l‟endroitoùaller en vacances.  5. I am thinking of how best to reply.  Je réfléchisà la meilleuremanière de répondre.
  • 6. Rupture de Construction  Construction avec participe: Le participe, s‟iln‟a pas de sujetexprimé, doit se rapporter au sujet du verbe de la principale.  On ne peut pas dire:    En lavant ma voiture, monamiestarrivé. En attendant son arrivée, la chaleurm‟opprimait. Il faut dire: (Subordonnée)  1. Alorsqueje lavais ma voiture, monamiestarrivé.  2. En attendant son arrivée, j‟aiétéopprimé par la chaleur.
  • 7. Construction avec un infinitif  Dansune proposition subordonnéecirconstancielleàl‟infinitif, l‟infinitifintrodui t par unepréposition (avant, après, sans, pour) doit se rapporter au sujet du verbe de la principale.  On ne peut pas dire:  Après avoirposémes valises sur le quai, le train arriva.  Avant de poser mes valises sur le quai, le train arriva.  Il faut dire:  Après quej‟eusposémes valises, le train arriva. After I had put down my bags, the train arrived.  Après avoirposémes valises, j‟ai vu le train arriver. After having put down my bags, I saw the train arrive.
  • 8. Corrigez les phrases  1. Partie pendant quinzejours, le concierge n‟a pas fait suivremoncourrier.  Après êtrepartiependant quinzejours, le concierge n‟a pas fait suivremoncourrier.  2. En espérantuneréponserapide, recevez, Monsieur, l‟expression de mes sentiments distingués.  GOOD. J‟espèrerecevoiruneréponserapide. Veuillezrecevoirl‟expression …  3. Parlanttrop fort, on lui a dit de se taire.  Commeilparlaittrop fort, in lui a dit de se taire.
  • 9. Corrigez (2)  4. N‟ayant pas d‟argent, j‟aipayéàsa place.  Commeiln‟avait pas d„argent, j„aipayéàsa place.  5. Après avoirparlé, tout le monde l‟applaudit.  GOOD or Après qu‟ilaitparlé, tout le ondel‟aapplaudi.
  • 10. Construction àl‟infinitif  1. Notion de conséquence:  En anglais, après un adjectifprécédé de too, enough, not enough, la conséquencepeutêtreexprimé par un infinitifprécédé de for et d‟un nom (ou d‟un pronom)   The film is too long for me to stay. Cette construction est impossible en français: On utilisepour que + un verbe au subjonctif.  Ce film est top long pour que je reste.
  • 11. Traduisez  1. It‟s to dangerous for me to risk.  C‟esttropdangereux pour que je le risque  2. This job doesn‟t pay enough for me to accept it.  Ce travail ne paie pas assez pour que je l‟accepte.  3. This experience was too harrowing for me to do it again.  Cetteexpérienceétaittropatroce pour je je la fasse encore.
  • 12. Traduire (2)  4. It is too cold for the children to swim.  Il fait tropfroid pour que les enfantsnagent.  5. The bread is too hard for me to cut.  Le pain esttropdur pour que je le coupe.