SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 8
INTRODUCTION
Several resources were used to research our family history. The two primary resources
were: The Western Europe Vital Records Index— Italian Region (1809-1866). Family History
Support, Family and Church History Department, Salt Lake City, Utah, 2000, and Italia, Foggia,
Lucera, Stato, Civile (Tribunale), 1866-1910 Images, Nati, matrimoni, pubblicazione, morti.
FamilySearch. https://familysearch.org. The histories of Italy and Toronto and Italian
immigration to Canada were compiled from resources on-line and Canadian government
documents. And, much information was received from family oral history through interviews
and family conversations.
There are no civil records for Apricena prior to 1809. Before this time, births,
christenings, marriages and death records were kept by the Church. Currently, these registers
are not available to the public either because some have been destroyed over the centuries,
some may be incomplete and those that have been salvaged are in private care and haven’t
been released.
When Napoleon annexed large portions of Italy beginning in 1804, he initiated the
process of keeping civil records which improved administration in many regions of Italy. In
other words, births, christenings, marriages and deaths were not only recorded at the church,
but at the ‘commune’ (municipality) and the ‘tribunale’ (court house). Civil registration took
place in most areas of the ‘Regno di Napoli’ comprising most of southern Italy from Napoli and
Campania down to Calabria and Puglia. After Napoleon was defeated in 1815, southern Italy
continued with civil registration. Italian civil registration throughout all of Italy became official
as Italy began its unification in 1860 and was made law by 1870. (1)
The Western Europe Vital Records Index, is a collection of the civil records for central
and southern Italy from 1809 to 1866. The records include birth, marriage and christening
records for ten provinces and twenty two communes. These records are shown in the form of
an abstract translated into English. Although the marriage records begin in 1809, the birth and
christening records begin in 1851 and end in 1865. Furthermore, there are no death records for
Apricena from 1809 to 1865. The missing birth records from 1809 to 1851 and missing death
records are not yet available to the public.
The second source used, Italia, Foggia, Lucera, Stato, Civile (Tribunale), 1866-
1910 Images, Nati, matrimoni, pubblicazione, morti, is a continuation of the civil records
mentioned above. This is a collection of the birth, marriage and death registers of Apricena
from 1866 to 1910. The registers were put on line in November of 2012 by the FamilySearch
Centre, Salt Lake City, Utah. The information in the registers is handwritten in Italian using ink
and quill pen and a calligraphy style of writing. In the mid 1870’s, the registers change to using
lithographic prints bound into books with blanks that are filled- in by a recorder. Some of the
registers are in better shape than others. For example, the birth register of 1868 is difficult to
read because of the thickness of the writing and smudging of the ink. Furthermore, the birth
register of 1899 has a cover page and indices but, the pages in between were torn out.
Since the beginning of our family’s recorded history in 1809, several major families from
Apricena have formed our lineage: the DiLella’s, Barone’s, Merlino’s, Della Monica’s, Cardella’s,
Rinaldi’s and Santelli’s.
A survey of the birth, marriage and death records between 1809 and 1910 show that
the majority of the DiLella families in Foggia resided in Carpino, Itschitella and Apricena. In fact,
the DiLella name only appears in southern Italy in the region of Puglia which stretches along the
coast from Foggia to Lecce.
As were the DiLella families located in the area of Foggia, so were the Della Monica’s
and Barone’s. There were many families with these names located in Apricena, Carpino and
San Severo. With regards to the Cardella, Santelli and Rinaldi Families, their distribution
throughout Foggia had a similar pattern. Cardella’s and Santelli’s resided in Apricena and San
Severo, whereas the Rinaldi name is found more widespread throughout other communes in
Foggia such as Apricena, San Severo, Cerignola, Foggia, and Carapelle. Whether our ancestors
from Apricena are related to families located in these communes in Foggia is unknown.
When doing genealogical research, tracing surnames over a long period of time is often
challenging. With regards to the names of Rinaldi, Santelli and Barone there was consistency
with the spelling of these names, whereas, with the names DiLella, Della Monica, and Cardella
there were other spellings used.
With regards to the surname ‘DiLella’, there were five spellings used in the registers;
DiLella, DiLellis, DiLello, Delellis and delellis. To insure they were one in the same name, cross
checking was used with the parents. For example, birth, marriage and death records show
Anna Maria’s surname either spelled as DiLella, DiLellis, DiLello, DeLellis or delellis, but her
parents were the same on all documents; Giovanni DiLella and Maria Guiesppa Barone.
The name ‘Della Monica’ also has several spellings in the registers; Della Monaca, Della
Monica, La Monica and La Monaca. Again, to insure these forms were all related, cross
checking was used with the parents of Achille Della Monica; Felicia Polichetti and Raffaele Della
Monica.
Lastly, the name Cardella was spelled Cardello and Cardelli as well as Cardella. For
example, an Antonio Cardella born in 1852 and had a sister Maria Caterina. However, Maria
Caterina’s marriage record shows the name Cardelli. They were both brother and sister
because they had the same parents.
There are several reasons attributed to the many spellings of the names. Firstly, with
regards to capitalization, there was no standard form of capitalization in the Italian language
until the early 1900’s. So, it was common to find surnames sometimes spelled with a capital
letter and sometimes the same name using small case letters as with the La Monica, or la
Monaca and delellis. (2)
Secondly, endings on Italian surnames as well as first names were interchanged with ‘i,
e, a, and o’, such as Cardella and Cardelli. Sometimes this can be the mistake of the recorder at
that time or a document that may have been difficult to translate because of the handwriting or
state of the register. Therefore, an ‘o’ could be mistaken for an ‘a’ or an ‘i’ mistaken for an ‘e’.
Lastly, the name could have been changed purposely by the people who held it to distinguish
themselves from another person or family. (3)
The surname DeLellis first appears in church records in 1550. Camillus DeLellis was born
in the commune of Bucchianico, in the province of Abruzzo in the Kingdom of Naples (later
centuries known as the Kingdom of the Two Sciliy’s). As a young man, he served as a soldier in
the Neopolitan army. He was a known gambler, losing large amounts of money. Unable to pay
his debts, he had to work for the Capuchin friars where he did penance and converted. He
moved to Rome and nursed the sick and dying at St. James Hospital. After being ordained he
founded a new order in 1586 upon permission from the Pope. The ‘servants of the sick’ as they
were known gave hospice care, and several order houses were opened throughout Italy and
parts of Europe. In July of 1614, at the age of sixty five, Camillus died. In 1742, he was beatified
and in 1746 canonized by Pope Benedict XIV as St. Camillus DeLellis, Confessor and patron saint
of Italy for the sick, nurses, physicians and hospitals. (4)
According to Vincenzo DiLellis, relative and retired professor of Greek history and
currently residing outside of Rome, Camillus is related to our ancestry. (5) Furthermore,
Vincenzo also claims that the surname DeLellis was the original and correct spelling and
mistakes were made over the centuries by recorders and translators.
Our surname spelled as DiLella first appears in Apricena’s civil records in 1809. Birth and
marriage records from 1850 to 1866 use the surname DeLellis as well as DiLella. The surname
DiLellis is first used in Anna Maria and Achille Della Monica’s marriage record of 1884. The
surname DiLellis is also used in their death records. Furthermore, her grand children from her
sons Vincenzo and Raffaele use the name DiLellis. And, to this day our ancestors living in Italy
from Vincenzo and Raffaele’s lineage use the name DiLellis. However, Anna Maria and Achille’s
son’s Pasquale and Felice used the name DiLella. Felice’s descendants in Italy and Pasquale’s
descendants in Canada use the surname DiLella.
In conclusion, whether St. Camillus DeLellis is a related ancestor and DeLellis is the true
spelling our surname cannot be proven, but only speculated upon. It appears that the true
spelling of the ‘DiLella’ name was lost through various mistakes in recording, translating,
members of the family choosing the way in which they would like to spell the surname, and
other reasons unknown. According to Vincenzo DiLellis , Vincenzo and Raffaele’s ancestors
chose DiLellis because they believed it was the original name. However, Pasquale and Felice
chose to use the surname DiLella and for reasons are unknown. Furthermore, the birth,
marriage and death registers show that Anna Maria’s relations as well as her brother’s
descendants use the name DiLella. It is assumed that there was most likely a debate in the
family as to the correct spelling of the name.
Finally, one of the oldest and most wide spread expressions of paternity used in Italy is
characterized by the preposition di or la or della. The forms of di, preposition meaning of, and
la, preposition meaning ‘the’ and ‘della’, the preposition meaning ‘of the’, were commonly used
with Italian surnames. It was a system used to determine the father and lineage of a person.
For example, the name Lella, Lelli and Lellis refers to ‘little one’. This would distinguish an
individual as the son or daughter of, ‘the little one’. (6)
REFERENCES
1. Italian Records Extraction: An Instrumental Guide. Copyright by Corporation of the
President of the Church of the Latter Day Saints; on-line.
2. Ibid.
3. Ibid.
4. www.olrl.org/lives/camillus.shtml
5. Vincenzo DiLellis is Achille DiLellis and Natalina Rinaldi’s son, Raffaele DiLella’s
grandson and Raffaele is Achille Della Monica and Anna Maria DiLella’s eldest son.
6. Single page document ‘Printed at the Herron House, St. Jacobs, Ontario
Di Lella Family - 1 introduction (1)

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Di Lella Family - 1 introduction (1)

Presentation
PresentationPresentation
Presentation
pevarzek
 
Language ireland
Language irelandLanguage ireland
Language ireland
anambarga
 
Language ireland
Language irelandLanguage ireland
Language ireland
anambarga
 
Italy
ItalyItaly
Italy
Asim
 
Presentation
PresentationPresentation
Presentation
Rsoutinho
 

Semelhante a Di Lella Family - 1 introduction (1) (16)

Di Lella Family - 3 the di lella lineage-annamaria and achille
Di Lella Family - 3 the di lella lineage-annamaria and achilleDi Lella Family - 3 the di lella lineage-annamaria and achille
Di Lella Family - 3 the di lella lineage-annamaria and achille
 
AlvaroDelPortillo
AlvaroDelPortilloAlvaroDelPortillo
AlvaroDelPortillo
 
Presentation
PresentationPresentation
Presentation
 
Language ireland
Language irelandLanguage ireland
Language ireland
 
Language ireland
Language irelandLanguage ireland
Language ireland
 
Language ireland
Language irelandLanguage ireland
Language ireland
 
Italy
ItalyItaly
Italy
 
Presentation
PresentationPresentation
Presentation
 
Presentation
PresentationPresentation
Presentation
 
Presentation
PresentationPresentation
Presentation
 
biostat
biostatbiostat
biostat
 
The Most Famous Irishman Who Never Was
The Most Famous Irishman Who Never WasThe Most Famous Irishman Who Never Was
The Most Famous Irishman Who Never Was
 
Where Do I Start?
Where Do I Start?Where Do I Start?
Where Do I Start?
 
Italian immigrants in usa
Italian immigrants in usaItalian immigrants in usa
Italian immigrants in usa
 
GE 2.pptx
GE 2.pptxGE 2.pptx
GE 2.pptx
 
Five basic records for Welsh family history
Five basic records for Welsh family historyFive basic records for Welsh family history
Five basic records for Welsh family history
 

Mais de Italian Entertainment And More

Mais de Italian Entertainment And More (20)

Moka Coffee Bar - Italian Street Food On Wheels
Moka Coffee Bar - Italian Street Food On WheelsMoka Coffee Bar - Italian Street Food On Wheels
Moka Coffee Bar - Italian Street Food On Wheels
 
Protestactie voor behoud Italiaanse zender Rai 1 op Ziggo-kabel.
Protestactie voor behoud Italiaanse zender Rai 1 op Ziggo-kabel.Protestactie voor behoud Italiaanse zender Rai 1 op Ziggo-kabel.
Protestactie voor behoud Italiaanse zender Rai 1 op Ziggo-kabel.
 
Spettacolo Sportivo 2015 - standhouders aanmeldformulier
Spettacolo Sportivo 2015 - standhouders aanmeldformulierSpettacolo Sportivo 2015 - standhouders aanmeldformulier
Spettacolo Sportivo 2015 - standhouders aanmeldformulier
 
Spettacolo Sportivo 2015 - pitboxen gebruiksregels
Spettacolo Sportivo 2015 - pitboxen gebruiksregelsSpettacolo Sportivo 2015 - pitboxen gebruiksregels
Spettacolo Sportivo 2015 - pitboxen gebruiksregels
 
Spettacolo Sportivo 2015 - standhouders algemene informatie
Spettacolo Sportivo 2015 - standhouders algemene informatieSpettacolo Sportivo 2015 - standhouders algemene informatie
Spettacolo Sportivo 2015 - standhouders algemene informatie
 
Go Italy Card 2015 - leaflet
Go Italy Card 2015 - leafletGo Italy Card 2015 - leaflet
Go Italy Card 2015 - leaflet
 
GO ITALY CARD - Increase sales by joining the number one discount pass for Italy
GO ITALY CARD - Increase sales by joining the number one discount pass for ItalyGO ITALY CARD - Increase sales by joining the number one discount pass for Italy
GO ITALY CARD - Increase sales by joining the number one discount pass for Italy
 
Resort La Francesca - Cinque Terre
Resort La Francesca - Cinque TerreResort La Francesca - Cinque Terre
Resort La Francesca - Cinque Terre
 
HET BESTE VAN ITALIE 2014 - inschrijfformulier - DLP
HET BESTE VAN ITALIE 2014 - inschrijfformulier - DLPHET BESTE VAN ITALIE 2014 - inschrijfformulier - DLP
HET BESTE VAN ITALIE 2014 - inschrijfformulier - DLP
 
De wensdag van Elyjah - Make-A-Wish Nederland
De wensdag van Elyjah - Make-A-Wish NederlandDe wensdag van Elyjah - Make-A-Wish Nederland
De wensdag van Elyjah - Make-A-Wish Nederland
 
Emilia A Tavola - Aceto Balsamico Tradizionale
Emilia A Tavola - Aceto Balsamico TradizionaleEmilia A Tavola - Aceto Balsamico Tradizionale
Emilia A Tavola - Aceto Balsamico Tradizionale
 
Emilia A Tavola - Caffè
Emilia A Tavola - CaffèEmilia A Tavola - Caffè
Emilia A Tavola - Caffè
 
Emilia A Tavola - Lambrusco Reggiano
Emilia A Tavola - Lambrusco ReggianoEmilia A Tavola - Lambrusco Reggiano
Emilia A Tavola - Lambrusco Reggiano
 
Emilia A Tavola - Parmigiano Reggiano
Emilia A Tavola - Parmigiano ReggianoEmilia A Tavola - Parmigiano Reggiano
Emilia A Tavola - Parmigiano Reggiano
 
WWW Rotterdam Zomer 2014 - La Zia Maria
WWW Rotterdam Zomer 2014 - La Zia MariaWWW Rotterdam Zomer 2014 - La Zia Maria
WWW Rotterdam Zomer 2014 - La Zia Maria
 
WWW Rotterdam Zomer 2014 - La Vita E Bella
WWW Rotterdam Zomer 2014 - La Vita E BellaWWW Rotterdam Zomer 2014 - La Vita E Bella
WWW Rotterdam Zomer 2014 - La Vita E Bella
 
WWW Rotterdam Zomer 2014 - Il Tartufo
WWW Rotterdam Zomer 2014 - Il TartufoWWW Rotterdam Zomer 2014 - Il Tartufo
WWW Rotterdam Zomer 2014 - Il Tartufo
 
WWW Rotterdam Zomer 2014 - Qualitalia
WWW Rotterdam Zomer 2014 - QualitaliaWWW Rotterdam Zomer 2014 - Qualitalia
WWW Rotterdam Zomer 2014 - Qualitalia
 
WWW Rotterdam Zomer 2014 - Pasta World Championship
WWW Rotterdam Zomer 2014 - Pasta World ChampionshipWWW Rotterdam Zomer 2014 - Pasta World Championship
WWW Rotterdam Zomer 2014 - Pasta World Championship
 
Italia A Zandvoort - Exposanten Inschrijfformulier 2014
Italia A Zandvoort - Exposanten Inschrijfformulier 2014Italia A Zandvoort - Exposanten Inschrijfformulier 2014
Italia A Zandvoort - Exposanten Inschrijfformulier 2014
 

Último

call Now 9811711561 Cash Payment乂 Call Girls in Dwarka Mor
call Now 9811711561 Cash Payment乂 Call Girls in Dwarka Morcall Now 9811711561 Cash Payment乂 Call Girls in Dwarka Mor
call Now 9811711561 Cash Payment乂 Call Girls in Dwarka Mor
vikas rana
 

Último (15)

Pokemon Go... Unraveling the Conspiracy Theory
Pokemon Go... Unraveling the Conspiracy TheoryPokemon Go... Unraveling the Conspiracy Theory
Pokemon Go... Unraveling the Conspiracy Theory
 
2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Mukherjee Nagar (Delhi)
2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Mukherjee Nagar (Delhi)2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Mukherjee Nagar (Delhi)
2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Mukherjee Nagar (Delhi)
 
8377087607 Full Enjoy @24/7-CLEAN-Call Girls In Chhatarpur,
8377087607 Full Enjoy @24/7-CLEAN-Call Girls In Chhatarpur,8377087607 Full Enjoy @24/7-CLEAN-Call Girls In Chhatarpur,
8377087607 Full Enjoy @24/7-CLEAN-Call Girls In Chhatarpur,
 
$ Love Spells^ 💎 (310) 882-6330 in West Virginia, WV | Psychic Reading Best B...
$ Love Spells^ 💎 (310) 882-6330 in West Virginia, WV | Psychic Reading Best B...$ Love Spells^ 💎 (310) 882-6330 in West Virginia, WV | Psychic Reading Best B...
$ Love Spells^ 💎 (310) 882-6330 in West Virginia, WV | Psychic Reading Best B...
 
WOMEN EMPOWERMENT women empowerment.pptx
WOMEN EMPOWERMENT women empowerment.pptxWOMEN EMPOWERMENT women empowerment.pptx
WOMEN EMPOWERMENT women empowerment.pptx
 
Top Rated Pune Call Girls Tingre Nagar ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuine Se...
Top Rated  Pune Call Girls Tingre Nagar ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuine Se...Top Rated  Pune Call Girls Tingre Nagar ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuine Se...
Top Rated Pune Call Girls Tingre Nagar ⟟ 6297143586 ⟟ Call Me For Genuine Se...
 
9892124323, Call Girls in mumbai, Vashi Call Girls , Kurla Call girls
9892124323, Call Girls in mumbai, Vashi Call Girls , Kurla Call girls9892124323, Call Girls in mumbai, Vashi Call Girls , Kurla Call girls
9892124323, Call Girls in mumbai, Vashi Call Girls , Kurla Call girls
 
(Aarini) Russian Call Girls Surat Call Now 8250077686 Surat Escorts 24x7
(Aarini) Russian Call Girls Surat Call Now 8250077686 Surat Escorts 24x7(Aarini) Russian Call Girls Surat Call Now 8250077686 Surat Escorts 24x7
(Aarini) Russian Call Girls Surat Call Now 8250077686 Surat Escorts 24x7
 
The Selfspace Journal Preview by Mindbrush
The Selfspace Journal Preview by MindbrushThe Selfspace Journal Preview by Mindbrush
The Selfspace Journal Preview by Mindbrush
 
(Anamika) VIP Call Girls Navi Mumbai Call Now 8250077686 Navi Mumbai Escorts ...
(Anamika) VIP Call Girls Navi Mumbai Call Now 8250077686 Navi Mumbai Escorts ...(Anamika) VIP Call Girls Navi Mumbai Call Now 8250077686 Navi Mumbai Escorts ...
(Anamika) VIP Call Girls Navi Mumbai Call Now 8250077686 Navi Mumbai Escorts ...
 
call Now 9811711561 Cash Payment乂 Call Girls in Dwarka Mor
call Now 9811711561 Cash Payment乂 Call Girls in Dwarka Morcall Now 9811711561 Cash Payment乂 Call Girls in Dwarka Mor
call Now 9811711561 Cash Payment乂 Call Girls in Dwarka Mor
 
LC_YouSaidYes_NewBelieverBookletDone.pdf
LC_YouSaidYes_NewBelieverBookletDone.pdfLC_YouSaidYes_NewBelieverBookletDone.pdf
LC_YouSaidYes_NewBelieverBookletDone.pdf
 
2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Dashrath Puri (Delhi)
2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Dashrath Puri (Delhi)2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Dashrath Puri (Delhi)
2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Dashrath Puri (Delhi)
 
2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Jasola (Delhi)
2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Jasola (Delhi)2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Jasola (Delhi)
2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Jasola (Delhi)
 
2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Palam (Delhi)
2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Palam (Delhi)2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Palam (Delhi)
2k Shots ≽ 9205541914 ≼ Call Girls In Palam (Delhi)
 

Di Lella Family - 1 introduction (1)

  • 1. INTRODUCTION Several resources were used to research our family history. The two primary resources were: The Western Europe Vital Records Index— Italian Region (1809-1866). Family History Support, Family and Church History Department, Salt Lake City, Utah, 2000, and Italia, Foggia, Lucera, Stato, Civile (Tribunale), 1866-1910 Images, Nati, matrimoni, pubblicazione, morti. FamilySearch. https://familysearch.org. The histories of Italy and Toronto and Italian immigration to Canada were compiled from resources on-line and Canadian government documents. And, much information was received from family oral history through interviews and family conversations. There are no civil records for Apricena prior to 1809. Before this time, births, christenings, marriages and death records were kept by the Church. Currently, these registers are not available to the public either because some have been destroyed over the centuries, some may be incomplete and those that have been salvaged are in private care and haven’t been released. When Napoleon annexed large portions of Italy beginning in 1804, he initiated the process of keeping civil records which improved administration in many regions of Italy. In other words, births, christenings, marriages and deaths were not only recorded at the church, but at the ‘commune’ (municipality) and the ‘tribunale’ (court house). Civil registration took place in most areas of the ‘Regno di Napoli’ comprising most of southern Italy from Napoli and Campania down to Calabria and Puglia. After Napoleon was defeated in 1815, southern Italy
  • 2. continued with civil registration. Italian civil registration throughout all of Italy became official as Italy began its unification in 1860 and was made law by 1870. (1) The Western Europe Vital Records Index, is a collection of the civil records for central and southern Italy from 1809 to 1866. The records include birth, marriage and christening records for ten provinces and twenty two communes. These records are shown in the form of an abstract translated into English. Although the marriage records begin in 1809, the birth and christening records begin in 1851 and end in 1865. Furthermore, there are no death records for Apricena from 1809 to 1865. The missing birth records from 1809 to 1851 and missing death records are not yet available to the public. The second source used, Italia, Foggia, Lucera, Stato, Civile (Tribunale), 1866- 1910 Images, Nati, matrimoni, pubblicazione, morti, is a continuation of the civil records mentioned above. This is a collection of the birth, marriage and death registers of Apricena from 1866 to 1910. The registers were put on line in November of 2012 by the FamilySearch Centre, Salt Lake City, Utah. The information in the registers is handwritten in Italian using ink and quill pen and a calligraphy style of writing. In the mid 1870’s, the registers change to using lithographic prints bound into books with blanks that are filled- in by a recorder. Some of the registers are in better shape than others. For example, the birth register of 1868 is difficult to read because of the thickness of the writing and smudging of the ink. Furthermore, the birth register of 1899 has a cover page and indices but, the pages in between were torn out.
  • 3. Since the beginning of our family’s recorded history in 1809, several major families from Apricena have formed our lineage: the DiLella’s, Barone’s, Merlino’s, Della Monica’s, Cardella’s, Rinaldi’s and Santelli’s. A survey of the birth, marriage and death records between 1809 and 1910 show that the majority of the DiLella families in Foggia resided in Carpino, Itschitella and Apricena. In fact, the DiLella name only appears in southern Italy in the region of Puglia which stretches along the coast from Foggia to Lecce. As were the DiLella families located in the area of Foggia, so were the Della Monica’s and Barone’s. There were many families with these names located in Apricena, Carpino and San Severo. With regards to the Cardella, Santelli and Rinaldi Families, their distribution throughout Foggia had a similar pattern. Cardella’s and Santelli’s resided in Apricena and San Severo, whereas the Rinaldi name is found more widespread throughout other communes in Foggia such as Apricena, San Severo, Cerignola, Foggia, and Carapelle. Whether our ancestors from Apricena are related to families located in these communes in Foggia is unknown. When doing genealogical research, tracing surnames over a long period of time is often challenging. With regards to the names of Rinaldi, Santelli and Barone there was consistency with the spelling of these names, whereas, with the names DiLella, Della Monica, and Cardella there were other spellings used. With regards to the surname ‘DiLella’, there were five spellings used in the registers; DiLella, DiLellis, DiLello, Delellis and delellis. To insure they were one in the same name, cross
  • 4. checking was used with the parents. For example, birth, marriage and death records show Anna Maria’s surname either spelled as DiLella, DiLellis, DiLello, DeLellis or delellis, but her parents were the same on all documents; Giovanni DiLella and Maria Guiesppa Barone. The name ‘Della Monica’ also has several spellings in the registers; Della Monaca, Della Monica, La Monica and La Monaca. Again, to insure these forms were all related, cross checking was used with the parents of Achille Della Monica; Felicia Polichetti and Raffaele Della Monica. Lastly, the name Cardella was spelled Cardello and Cardelli as well as Cardella. For example, an Antonio Cardella born in 1852 and had a sister Maria Caterina. However, Maria Caterina’s marriage record shows the name Cardelli. They were both brother and sister because they had the same parents. There are several reasons attributed to the many spellings of the names. Firstly, with regards to capitalization, there was no standard form of capitalization in the Italian language until the early 1900’s. So, it was common to find surnames sometimes spelled with a capital letter and sometimes the same name using small case letters as with the La Monica, or la Monaca and delellis. (2) Secondly, endings on Italian surnames as well as first names were interchanged with ‘i, e, a, and o’, such as Cardella and Cardelli. Sometimes this can be the mistake of the recorder at that time or a document that may have been difficult to translate because of the handwriting or state of the register. Therefore, an ‘o’ could be mistaken for an ‘a’ or an ‘i’ mistaken for an ‘e’.
  • 5. Lastly, the name could have been changed purposely by the people who held it to distinguish themselves from another person or family. (3) The surname DeLellis first appears in church records in 1550. Camillus DeLellis was born in the commune of Bucchianico, in the province of Abruzzo in the Kingdom of Naples (later centuries known as the Kingdom of the Two Sciliy’s). As a young man, he served as a soldier in the Neopolitan army. He was a known gambler, losing large amounts of money. Unable to pay his debts, he had to work for the Capuchin friars where he did penance and converted. He moved to Rome and nursed the sick and dying at St. James Hospital. After being ordained he founded a new order in 1586 upon permission from the Pope. The ‘servants of the sick’ as they were known gave hospice care, and several order houses were opened throughout Italy and parts of Europe. In July of 1614, at the age of sixty five, Camillus died. In 1742, he was beatified and in 1746 canonized by Pope Benedict XIV as St. Camillus DeLellis, Confessor and patron saint of Italy for the sick, nurses, physicians and hospitals. (4) According to Vincenzo DiLellis, relative and retired professor of Greek history and currently residing outside of Rome, Camillus is related to our ancestry. (5) Furthermore, Vincenzo also claims that the surname DeLellis was the original and correct spelling and mistakes were made over the centuries by recorders and translators. Our surname spelled as DiLella first appears in Apricena’s civil records in 1809. Birth and marriage records from 1850 to 1866 use the surname DeLellis as well as DiLella. The surname DiLellis is first used in Anna Maria and Achille Della Monica’s marriage record of 1884. The surname DiLellis is also used in their death records. Furthermore, her grand children from her
  • 6. sons Vincenzo and Raffaele use the name DiLellis. And, to this day our ancestors living in Italy from Vincenzo and Raffaele’s lineage use the name DiLellis. However, Anna Maria and Achille’s son’s Pasquale and Felice used the name DiLella. Felice’s descendants in Italy and Pasquale’s descendants in Canada use the surname DiLella. In conclusion, whether St. Camillus DeLellis is a related ancestor and DeLellis is the true spelling our surname cannot be proven, but only speculated upon. It appears that the true spelling of the ‘DiLella’ name was lost through various mistakes in recording, translating, members of the family choosing the way in which they would like to spell the surname, and other reasons unknown. According to Vincenzo DiLellis , Vincenzo and Raffaele’s ancestors chose DiLellis because they believed it was the original name. However, Pasquale and Felice chose to use the surname DiLella and for reasons are unknown. Furthermore, the birth, marriage and death registers show that Anna Maria’s relations as well as her brother’s descendants use the name DiLella. It is assumed that there was most likely a debate in the family as to the correct spelling of the name. Finally, one of the oldest and most wide spread expressions of paternity used in Italy is characterized by the preposition di or la or della. The forms of di, preposition meaning of, and la, preposition meaning ‘the’ and ‘della’, the preposition meaning ‘of the’, were commonly used with Italian surnames. It was a system used to determine the father and lineage of a person. For example, the name Lella, Lelli and Lellis refers to ‘little one’. This would distinguish an individual as the son or daughter of, ‘the little one’. (6)
  • 7. REFERENCES 1. Italian Records Extraction: An Instrumental Guide. Copyright by Corporation of the President of the Church of the Latter Day Saints; on-line. 2. Ibid. 3. Ibid. 4. www.olrl.org/lives/camillus.shtml 5. Vincenzo DiLellis is Achille DiLellis and Natalina Rinaldi’s son, Raffaele DiLella’s grandson and Raffaele is Achille Della Monica and Anna Maria DiLella’s eldest son. 6. Single page document ‘Printed at the Herron House, St. Jacobs, Ontario