SlideShare a Scribd company logo
1 of 21
Download to read offline
MEMORY, EXPIATION AND HEALING IN BOLE BUTAKE’S PLAY,
      FAMILY SAGA: WHAT LESSONS FOR KENYA?

                              Prof. Chris Odhiambo
                            Department of African Literature
               University of the Witwatersrand/ Department of Literature’
               Theatre and Film Studies, Moi University.

                                         Abstract

This paper reads Bole Butake’s play, Family Saga, not by drawing direct parallels to
history or the recent political events in Kenya, but more as a codified template that speaks
to Kenyan experiences such as negative ethnicity and politics of deceit. This reading
particularly assumes that Butake’s dramatic imaginary does provide some important
lessons for Kenya even if only as a catalyst for some form of national soul searching and
introspection. Without obviously overstating, no significant development can be expected
in any nation that lacks socio-political equilibrium. Butake’s vision in Family Saga that
gestures towards the therapeutic and transformative possibilities of applied drama can in
fact be ameliorate the unresolved issues that always threaten to tear apart that fabric that
loosely holds Kenya as a national entity.

Introduction

This is a reading of Bole Butake’s play Family Saga (2005) as an artistic intervention

agency, mediating in the conflict pitting the English-speaking Cameroonians against their

French-speaking counterparts. Using this conflict as dramatic structuring material,

Butake provides his audience(s) with vast opportunities to engage, pragmatically, with

the problematic issues of reunification, such as the deep felt sense of betrayal and the

suspicions that threaten the very survival of Cameroon as a singular national entity. The

interpretation and the resultant skewed implementation of the reunification accord have

created a lot of political tensions and anxieties between the two antagonistic forces. The

play Family Saga can therefore be read as a conscious artistic attempt to ameliorate these

tensions and anxieties. Laying bare historical injustices, from colonial history to the post




                                             1
colonial project of reunification, Butake imaginatively and through creative intuitions

weaves strategies of applied theatre and drama in a venture that opens up vistas for

engaging with memory as a way of dealing with the contradictions of reunification and at

the same time providing possibilities for expiation, healing and reconciliation.



Engaging with the materiality of conflict, tensions and anxieties, such as those that

Butake dramatizes, inevitably invites a close attention to that whole ‘worlding’, so to

speak, which impregnates, in a historical sense, his dramatic imaginary with matrixes for

the allegorical figurations in Family Saga. As a colonial construct, Cameroon initially

was an estate of Germany, then known as German Cameroon. But in the post World War

One period, its identity was to change radically; partitioned arbitrarily and shared

disproportionately between the new imperial masters, Britain and France. This resulted in

the formation of two entities, an Anglophone minority and a Francophone majority. The

two distinct entities, differentially defined by their respective masters’ tongue, operated

unilaterally until the signing of the accord of reunification, which would later – obviously

– face severe difficulties, given the very different cultural ideologies and heritage(s) that

each had been bequeathed by the respective colonial master. Yet, even more tensions and

anxieties were to engulf the politics and ideology informing the reunification. Nicodemus

Fru Aweson (2000) aptly contextualizes this scenario when he observes that although the

reunification was initially celebrated as a fundamental step towards a Pan-Africanist

dream as well as a crucible signal of African unity, the idea was never embraced nor

endorsed by imperial metropolitan powers. He further remarks that though the

reunification seems to have been tranquil during Ahidjo’s regime, “the political




                                             2
development during the second Cameroon Republic particularly in the 1990s under

president Paul Biya seem to suggest that reunification was an undesirable and an

unfortunate occurrence. Reunification came to be represented as villainy, a plague, an

albatross around people’s necks, and a none-too-heroic act” (2000:92). Butake, a public

intellectual artist, through this highly allegorical play, Family Saga, enters into this

discourse of the reunification at a moment in its history when it is most volatile, and the

hostilities between the contending forces at their highest point. As poignantly

summarised by Aweson, “the threats of the disintegration of bilingual Cameroon are real,

if we are to go by the activities of Anglophone pressure groups in Cameroon, and the

radicalism of the Anglophone Diaspora in the United States, who express their

‘secessionist’ views on the Internet in the SCNC forum” (2000:113-114). But perhaps

before demonstrating how Butake’s drama anticipates to forestall this “secessionist”

mood in his project of remembering, expiation and healing, a mapping of the contours of

the Cameroonian historical referents gesturing to the allegorical figurations in the play

Family Saga would be illuminating.



Family Saga as a historical allegory

As the title itself suggests, Family Saga can rightly be read as Cameroon’s historical
experience – from pre-colonial to post-independence times – played out in theatre. It is
easy to draw a parallel between the characters and events in the play and real-life figures
and events in Cameroon’s history. The following table illustrates this parallel:


Fictional character/event                        Historical parallel
The goddess - Kamanda                            Pre-colonial Cameroon
The suitors                                      The colonizers



                                             3
-   Yaman                                       -     Germany
   -   Baakingoom                                  -     Britain
   -   Fiekafhim                                   -     France
Kamanda summons Baakingoom to her The Duala kings send letters requesting
private chambers                               Britain to formalize its control over their
                                               territory
Instead of Baakingoom, Yaman responds The British delay in responding to the
to the summon and eventually rapes Duala kings and Germany rushes in and
Kamanda                                        annexes Cameroon in 1884
Baakingoom allies with Fiekafhim to send Britain and France join forces to oust
Yaman away                                     Germany during WW1
Kamanda gives birth to twins – Kamalo Cameroon is split in two after the defeat of
and Kamala                                     the Germans in WW1
Kamalo is taken by Fiekafhim                   France occupies eastern Cameroon
Kamala goes to Baakingoom                      Western Cameroon goes to Britain
Kamala separates from Baakingoom and British                Southern    Cameroons   gains
signs a deed of brotherhood with Kamalo independence by                voting to join the
under the auspices of the Court of Deeds       independent Republic of Cameroon during
                                               the plebiscite of 1961 organized by the UN
Kamala’s wife abandons him and their two British Northern Cameroons rejects the
children                                       reunification option, choosing instead to
                                               remain part of Nigeria
Kamalo turns the deed of brotherhood into The federal system of government is
a deed of bondage hood                         abandoned and a unitary system effected,
                                               giving Anglophones little say in political
                                               affairs


The abrogation of the terms of the reunification agreement marks the point at which
Anglophone/Francophone relations move from mere distrust to outright conflict, as
evident in Kamala’s confrontation of Kamalo about his blatant disregard for the deed of
brotherhood they had both signed.


                                           4
The most striking feature of Family Saga is that Butake moves beyond the
Anglophone/Francophone divide to resurrect the oneness of the Cameroon peoples before
the advent of colonialism, and he does this not so much to bask in the supposed glory of
the past as to show the possibility of reconciliation. The play is intended not only to
release Cameroonians from imprisonment to the colonial past but also to infuse them
with the energy and insight to overcome the challenges of the neo-colonial present. It
could arguably be seen as Butake’s proposal of a truth and reconciliation commission in
the Cameroonian context, as the following discussion on memory, expiation and healing
would demonstrate.



The redemptive role of drama: memory, expiation and healing in Family Saga

It is within this broad context that Family Saga is read as an extended metaphor of the

Cameroonian crisis that emerges out of the perceived betrayal of the spirit of the

reunification accord that brought together Anglophone and Francophone Cameroonians

into a singular national entity. The play instructively starts at that crucial point when the

conflict between the two oppositional forces, as symbolized by the protagonists Kamala

(Anglophone) and Kamalo (Francophone), is at its climactic peak. Informing their

disagreement is a deep-rooted problem symptomatic of a long standing relationship of

betrayal, exploitation, expropriation, dispossession and oppression. The following

dialogue succinctly reveals as much:


       Kamala: Kamalo, why are you so greedy? What happened to my share of the
       provisions? Why can’t you ever be considerate? How many times must I remind
       you that there are two people living on this estate?

       Kamolo: Papa came.

       Kamala: Which Papa? You think you are the only one with a papa? Why must
       your father pest us every time and always taking what belongs to me? And you



                                             5
won’t even sweep out the barn and repair the shelves in readiness for the next
       harvest.

       Kamalo: Me? Sweep the barn and repair the shelves for what? That your work
       is what?

       Kamala: Kamalo, why can’t you try to be reasonable by being useful to yourself
       and both of us? What do you ever do in this estate except lazy around in a three
       piece suit, drinking and smoking and…Why can’t you even make your offspring
       do some work for our community? (FS, 8-9).

Butake seems to interpret the tensions evoked by the reunification as largely informed by

misinterpretations of the spirit of the accord that brought it into being. For instance,

Kamala, on the one hand, interprets the spirit of the accord in terms of brotherhood while

Kamalo, on the other hand, conceives of it as some kind of bondagehood:


       Kamalo: You belong to me. That’s what my papa says. If you don’t like it here,
       you can go elsewhere. That’s what my papa says.

       Kamala: All right. I don’t like it here. I am taking my things and going
       elsewhere. Where is the deed of brotherhood that we both signed? I need my
       share of the resources.

       Kamalo: You mean the deed of bondagehood? My papa is keeping it.

       Kamala: Keeping what? Your papa is keeping what?

       Kamalo: The deed of bondagehood which you signed.

       Kamala: Brotherhood!

       Kamalo: Bondagehood!

       Kamala: Brotherhood!

       Kamalo: Bondagehood

       Kamala: Brotherhood (FS, 13)

Interpreting the accord in terms of bondagehood, Kamalo acts with impunity, violating

the rights of Kamala and his children. His acts of violation however take a tragic turn



                                            6
when he rapes Sawa (Kamala’s daughter), his own niece. Though Butake explicitly lays

bare the atrocities that Kamalo commits against Kamala and his family, a close scrutiny

of the play reveals that his (Butake’s) project of intervention and mediation transcends

the mere concern of exposing such atrocities for their own sake. In fact a critical

transaction with the play does suggest that the exposure of the atrocities acts as kind of a

backdrop to more quintessential therapeutic project of healing, transformation and

reconciliation. Thus the forms of applied theatre that he has deployed resonate with

Boal’s argument on the role of art in society when he asserts that:

       We have seen that nature tends toward certain ends, and when nature fails, art and
       science intervene to correct it.
       We can conclude, therefore, that when man fails in his actions – in his virtuous
       behaviours as he searches for happiness through the maximum virtue, which is
       obedience to the laws – the art of tragedy intervenes to correct that failure. How?
       Through purification, catharsis, through purgation of the extraneous, undesirable
       element which prevents the character from achieving his ends. This extraneous
       element is contrary to the law; it is a social fault, a political deficiency [emphasis
       mine] (1979:32).

It is these interventionist and corrective roles of art that this paper attempts to highlight,

focussing specifically on dramatic structuring of Family Saga. Fundamental to this

reading is the implied assumption that the truth of one’s past is imperative in confronting

(a) history of violation and transgressions. As such memory is privileged in the

structuring of this play as it is, “the ‘symbolically excluded’, ‘the body’, a healing device

and a tool for redemption” (Klein 2000:138). Arguably, the processes of expiation,

healing and reconciliation must begin with the quest for knowledge and truth, which for

Butake’s characters, can only be found in conscious dialogue with what has been exiled

in both the personal and public (collective) memories. It is in this regard that for Kamala,

the self regeneration must begin with his own search of the truth of the accord that he




                                              7
signed with Kamalo. The quest for truth and knowledge is premised on a backward

glance which begins with his (Kamala’s) journey in search his Papa, Baakingoom, whom

he has not met in many years. The essence of this journey in search for truth involving an

encounter with history seems to be consistent with Wole Soyinka remarks on the

relevance of history in social transformation:



       …grim evocations of passage of history – ‘indices of Truth, an essence and a
       reality that offer any peoples, however impoverished, a value in itself, a value that
       especially when rooted in anguish and sacrifice, may dictate to resolve for
       redemption and strategies for social regeneration (1999:160).

However, for Kamala the journey in search of historical truth becomes problematic.

Baakingoom, the man whom he had always believed to be his papa, and one whom he

had expected to be his informant, refuses to divulge any information to him. He is indeed

bitter with him because he had ignored his advise and went ahead to sign the accord with

Kamalo.

       Kamala: So you abandoned me in retaliation?

       Baakingoom: You made your choice, son. You never came to visit until today. I
       thought you were quite happy, seeing that you had intelligence and talent. The
       others come back once every two years for a family reunion. Although they
       always ended up asking for this and for that. So I ask them what their freedom
       was for if they must come back to ask for alms. I have never seen you here
       although I always make sure to send you an invitation. So I thought, ‘That one is
       the exception among the crowd of responsibility’.

       Kamala: I never received any invitation from you, father. Or, unless, unless…

       Baakingoom: Unless what? What’s on your mind, son?

       Kamala: What were the terms of this deed of brotherhood or bondagehood with
       Kamalo? He tells me that his role is to conceive while mine is to execute. In short,
       I am his slave, toiling in the fields from dawn to dusk in these rags while he is
       having air-conditioning at home in a three piece suit, eating and drinking and




                                             8
smoking and making merry. So he receives my invitation from you and tosses it
       into the dustbin. That’s a dog’s life I am going through.

       Baakingoom: Is that why you came? Your dog’s life? We all have our dogs and
       they their lives. And we also have our own lives which we can give to the dogs, if
       you see what I mean.

       Kamala: I see very well, father. I have given mine to that dog called Kamalo. I
       have to take it back somehow, with your support.

       Baakingoom: How can I support you when your…is, excuse my being so blunt,
       the most contemptible fool who has also been hypnotized by a most
       Machiavellian and sucking parasite, a self-styled father? I could never bring
       myself so low down to the point of pretending to be your father just to swindle
       you of your talents for my selfish ends. Not me. Never. My dignity will not allow
       it.

       Kamala: So you are not my father? So Kamalo’s papa is not his papa? My
       mother is not around, you are not my father, and Kamalo’s papa is not his papa.
       The likelihood is that he is not my brother. That’s why you kept warning me
       against signing the bond with him. Tell me the story, father. Or did I fall from the
       sky?

       Baakingoom: You will have to find that information yourself, son. I am in no
       story telling mood. And you might not even believe my story of you. Go and find
       out for yourself. (FS, 22-24).

Of course it was naïve of Kamala to expect Baakingoom to provide him with information

that would open up the door of memory to his past. Definitely getting to the bottom of his

past entails laying bare his own relationship with Baakingoom. Hence Baakingoom

would be more comfortable if someone else opened up this repressed memory to him.

Granted, Baakingoom would rather have such memories remain repressed as, “memory

has a potential of evading ‘totalizing’ or ‘normalizing’ forms of historical discourse”

(Klein. 2000:141).



Baakingoom refusal to open up his window of memory to Kamala however needs to be

interpreted as part of Butake’s aesthetic strategy to introduce a new twist to the plot of the



                                              9
play. A twist that enables him to interpret the past more broadly by taking cognisance of

the fact that “memory is not a property of an individual’s mind, but a diverse and shifting

collection of material artefacts and social practices” (Klein 2002: 130) Hence for memory

as a recollection of the past to have therapeutic and transformative powers it must be

obtained from a valid and legitimate source. How then, does Butake use the possibilities

inherent in forum and playback theatre forms to reconstruct materiality of memory to

catalyze a profoundly meaningful process of expiation, healing, and transformation that

leads to his vision of reconciliation?



Family Saga is structurally a very complex dramatic text; self-reflexive as it keeps

commenting on its composition and performance as an intervention text. It is also, so to

speak, a ‘syncretic’ play at the intersection of orthodox and the variants forms of applied

drama. This explains the centrality of the ‘workshop’ and the play within the play

dramatic modes of structuring: structuring that allows the characters to engage with

varying planes of ‘realities and experiences’ beyond their own defined characters and

roles. But more importantly, the ‘workshop’ and play within a play techniques, allow

Butake to draw elaborately from the various strategies found in applied drama and theatre

forms. Consequently the ‘workshop’ and the play within the play techniques allow him to

introduce within the structure of this play some aspects of forum theatre, playback theatre

and traditional oral narration. These aspects, mainly therapeutic and transformative, are

the ones that he deploys to catalyse the acts of expiation, and in the healing of the

fractured and tense ‘worlding’ encountered in Family Saga. As Joseph S. Salem would

aptly remind us,




                                            10
…art is the ultimate expiation, for through it not only suffering, but falsehood
       which lies at the core of existence is transfigured beyond the pettiness and
       sordidness of its context and origins…the shaky edifice of falsehood trembles and
       falls, and this final counterpoint of upward release and triumph and downward
       collapse and fatality is arts perfect image of both man’s implication in falsehood,
       and his capacity for redemption (1977:136).

Of significance to this reading is also the way Family Saga is framed to reveal both the

falsehoods and truths and at the same time offer the characters, the capacity for

redemption. The way that the ‘workshop’ and the play within the play as modes of

structuring have been used in this play enables the conflation of different planes of

experiences and realities, collapsing the boundaries of the multiple fictional realities of

the world of its characters. For instance, in the first plane of fictional reality, Sawa

(Kamala’s daughter), is grappling with emotions of a post rape which she attempts to

overcome through mourning. But what is important to note is that it is at this exact point

in the play’s plot, that Butake introduces the ‘workshop’ and play within the play

techniques: thus aesthetically merging the two planes of fictional realities. The ‘real’ and

the ‘world of play’ are dissolved into one. Thus the actors playing different characters

keep on shifting between the different planes of fictional realities. Paradoxically it is in

this ambiguous, archetypal kind of ritual space that acts of expiation and healing are

fundamentally played out. The following excerpt from the play is most illuminating:


       Sawa: (Joining them) Daddy, you are there to take care of us na? See na, just for
       the short time of your going, see what happened to me na? You know what is
       good for us na? When I think of it, I will only just be crying na? Just be crying.
       (She begins to sob).

       Ngong: Father, I said it. A toad is not a frog even though they look alike. (Kamala
       begins to sob too. Before long Sawa is wailing, followed by Kamala.)
       Father…father... what is going on? What has happened to you, father? Tell me,
       father, or I will cry too. (Father nods head and Ngong burst into wailing. A short



                                            11
while later, Kamala smiles through his sobs and soon is laughing heartily until he
        rolls on the ground. Ngong is the first to join in the laughter followed by Sawa.
        They laugh very loud and most heartily). Father, when did you become so
        playful? One minute you’re wailing like a woman and the next one you are
        laughing your heart to the skies. (FS, 41-42)

Another related excerpt:

   Ngong: Sawa, stop it! You want us to start…to start…to start… (He too is sobbing.
   Kamala does not join).

   Kamala: We can’t do the same exercise over and over. Give me your hands. Let’s
   form a circle and play some other games.

   Sawa: I don’t want to play, daddy. You don’t know what that man did to me na? I
   don’t want to play anything na?

   Ngong: Father, we came out here to think, not to play. We have problems, father.

   Kamala: If we don’t play we cannot think. And, don’t forget that Kamalo has ordered
   us to prepare folk dances for his entertainment and the amusement of his papa. And
   …the threats from our new companions. You heard them, didn’t you? So let’s get into
   a nice little circle and start preparing the folk dances. (FS, 44)

It is also at this point in the play, that the ‘double fictionality’ as revealed in the ‘reality’

of the play    on the proscenium arch stage and that of the real lived world of the

spectators, in the auditorium, are dissolved. This may be interpreted as Butake’s artistic

tactic of reminding his audience that the performance on stage is indeed part of their own

experience. At another level it would most probably be a strategy to prompt the audience,

that very microcosmic Cameroonian nation, that just like the dichotomy between actors

and audiences are superficial, so are the conflicts between the Anglophone and the

Francophone Cameroonians. As such, even a most cursory encounter with these

techniques suggests Butake’s vision as decidedly national healing and reconciliation:


        Sawa: (Nodding in the direction of the spectators). Let’s ask for volunteers
        among them na? They are only sitting there smiling at us and doing nothing na?
        Let’s go and get some of them to join us na? (Sawa, Ngong and Kamala go into



                                               12
spectators and return with as many volunteers as they can find.… Actors and
       spectators form a circle and perform a popular dance such as the Njang,
       Bensikin, Ndong, Bagalum, etc. Then they engage in simple relaxation exercises
       for controlled breathing and the body).

       Kamala: (Addressing spectators) Good people, this is only the beginning. But a
       very promising one. We will be practising here every day until Kamalo comes to
       see what we have prepared for his entertainment and the amusement of his papa.
       Will you, please, kindly join us every day for the practice session? As you can
       see, dancing and play are very good for the heart and the soul; for the body and
       the mind…

       Ngong: I feel like a kite sailing high up in the blue, sunny sky. I have never
       known that dancing is very good medicine.

       Sawa: All the heaviness in my head is finished na? My body is very light and I
       am feeling very happy na? Daddy, we will be dancing every day na? Even after
       uncle Kamalo’s folk dance na? (FS, 46-47)

After using the theatre games and exercises to help the characters to relax, Butake then

extends the possibilities of these therapeutic techniques to a new level. This is where the

characters as representatives of a community, initiate an activity directed at identifying

and analysing the problems that face them. For those familiar with the techniques in

intervention theatres, especially theatre for development, this is usually one of its

important stages.



       Kamala: Can I present my problems or where do we start?

       Sawa: Daddy, let me start na? My own problems are just too many na?
       Ngong: You can start, Sawa. After that I will give mine. And father will be last
       cocoyam. But remember that you are giving only three, the most important three
       of your very many problems. Not so, father?

       Kamala: That’s what we agreed. Each of us will present three of their most
       pressing problems from the most to the least important. That was our collective
       decision. Sawa, over to you.

       Sawa: My three problems are: uncle Kamalo, no mother and poverty na? These
       are my three problems na?



                                            13
Ngong: You are really wonderful, Sawa. How did you come to think of no
       mother? We have grown up without a mother all our lives. I am sure that one will
       even surprise father; not so, father?

       Kamala: Let us present the problems first. We will discuss them later. But let us
       do the presentations. Ngong, your turn. (FS, 50-51)


Though at this stage the characters in this play manage to identify some of the problems

facing them, they also discover that they can not appropriately analyse these problems

without sufficient knowledge about their past. They realize that the past impacts

immensely on their present and future. It is as a result of this realization that the retrieval

of the past by engaging with various aspects of memory becomes imperative. Though

Kamala, opens up his window of memory to his children especially on the circumstances

surrounding the absence of their mother, this revelation of their past, in itself, is not

sufficient to initiate a process of healing. For holistic healing to commence, they must

first establish the true nature of their relationship with Kamalo; an act that demands a

new interpretation of their past(s). This is because healing and reconciliation may only be

possible when all of them, but most significantly Kamalo, come face to face with the

materiality of memory thus so far has eluded all of them. It is to this end that Butake

strategically deploys techniques of both forum theatre and playback drama in this play.

Forum theatre is that form of interactive theatre popularized by the Brazilian theatre

worker Augusto Boal in his seminal book Theatre of the Oppressed. In this kind of

theatre, ‘spec-actors’ as Boal fondly refers to spectators, are usually invited to the

performance space where take the role of actors to assist in finding solutions to problems.

While playback theatre refers to that very type of improvisational theatre founded by

Jonathan Fox in New York in 1975 and which generally involves a process in which the



                                              14
audience’s stories are played to them instantaneously by a group of actors (Fox 1994).

However, in Butake’s hybridized drama, unlike the ‘proper’ playback theatre, the stories

to be told cannot be personalized as they transcend individual personal experience and

identity. The problems facing his characters are of a collective nature and therefore

gesture more towards the mythic vision. This seems to be consistent with Wolin’s

remarks, cited in Clarke E. Cochran (2002:425) that, “the identity of a political society

revolves around the myths and stories that its citizens remember and retell about

themselves”. Thus, Butake’s healing project begins with the reconstruction and re-

enactment of the founding myth as well as how the people remember the importance of

the founding events of that myth. As Cochran, aptly reminds us, “communal memory

does not mean living in the past; it means keeping the past in mind in a way that draws

guidance for the future” (2002:441). Therefore in the context of Family Saga, for Kamala

and his children, the healing process targeting as it were, their fractured psyches and

ambivalent identities inevitably begins when they start piecing together the knowledge

and truth of their past. The following conversation is most revealing of this new

realization:

        Sawa: It is not good to be in the dark na? Now like this I am very happy na? All
        the people like Kamalo who pretend that they have power, it is just because they
        know certain things na? Which other people don’t know na?

        Ngong: Knowledge is power! Father, of all the things that you have ever done for
        us, this one is the best. Going out to look for the story of our family has been the
        best school that we have gone to. (To spectators) Good people, the best
        inheritance that you can give to your children is giving them education,
        information. A person who is informed, who is aware of his surroundings, who is
        educated, can never become the slave of another man or woman. I am now ready,
        we are ready to dance for Kamalo and his papa not because we are their slaves but
        because knowledge of who we are has liberated us and given us dignity, pride and
        a sense of purpose in life. Father, we will dance for Kamalo with all our hearts,




                                            15
souls and minds. I have never been so proud of these rags that have been the
       symbol of our enslavement after what I have learnt about our family.

       Kamala: My dear children, good people, now I know that the easiest way to make
       someone your slave is to deny that person knowledge. To deny that person an
       identity. To deny that person the story of his roots, his origins. In short the best
       way to make someone your slave is to take away that person’s identity and give
       them yours. That is what Kamalo tried to do to me and my children [emphasis
       mine]. (FS, 60-61)




Utilizing once more the possibilities of theatre practice as research, Butake uses his

characters, specifically Kamala, when he sends out his children-Ngong and Sawa- to the

community, to the archives and books, to find out their past as well as that of

community. It is the narratives that they recollect “mythic” in character that are used,

typical of playback and forum theatre strategies, to catalyse the acts of healing their

traumatic experiences such as: identity crisis, bondagehood, a sense of betrayal, social

class tendencies of oppressions and exploitation and the debilitating effects of imperial

history.



The performance of this invented myth of origin does not only arouse their consciousness

but also seems to liberate, Kamala and his children, from their culture of fear and silence.

More importantly this enactment provides them with the space to confront Kamalo with

truth. Confronting Kamalo with this truth, as manifest in the myth of origin, is profoundly

essential as their own healing is inextricably intertwined with Kamalo’s own expiation:

an act which is eventually actualized when Kamalo is confronted with aspects of his past

that have always eluded him: denying him a sense of his true identity and making him




                                            16
believe that Fiekafhim was his real papa. This distorted sense of history as it were results

in the patronizing relationship between him and is false ‘papa’. This re-enactment of the

‘invented myth’ of origin conflated with the history of colonialism, awakens his

consciousness, making him to realize that all along he has been manipulated, puppet-like,

by Fiekafhim, that person that he has thought of as his papa.



Yet, the definitive moment that leads his expiation and healing comes when he accepts to

play the role of Yaman, the trader who raped his own mother, in the play within the play.

In this role, he re-enacts the historic rape of his own mother, Kamanda. It is instructive

that he is paired with the only female character in the play Sawa, whom he had raped.

Thus two different incidences of female violations are dissolved into one. This shows that

the colonial violations have dissipated into the neo colonial period. In a sense therefore

Kamalo is just another reincarnation of Yaman. During the enactment of the rape, he gets

completely possessed in the act and only realizes how far he had gotten entranced in the

role when Sawa suddenly reminds him that he had raped her before and should not

therefore repeat this act of violation. This is what shocks him back to reality, emerging

from the role feeling extremely ashamed, guilty and remorseful. Realizing his sins of

omission and commission he seeks forgiveness from all those that he had transgressed

against. Thus, the simulation of the ‘original rape’ opens up discursive space which has

potentials for liberation and the awakening of new consciousness. The way that Kamalo

and Sawa are brought together, fate-like to re-enact the episodes of violations point to the

fact that expiation and healing must be based on the physical presence of both the victim

and the perpetrator of the violation.




                                            17
Yaman: (Now played by Kamalo with no make-up, etc) My Lady Queen, I am
       privileged to respond to your summons. …

       Kamanda: Get out of my sight. It is not you I summoned. Get out of my sight.
       (Aside) I am choking with his stench. Please get out of my sight. …

       Yaman: Do you know how long I have waited for this moment? This is my
       moment of truth. I will not let it slip from my fingers. I will not let you slip from
       me ever. I will ravish you. Might is right. I am strong. You are weak. I take the
       upper hand. I will have you now! (He lifts her, protesting vehemently).

       Sawa: Not again na, uncle Kamalo! You will not do that again to your own
       brother’s daughter na, uncle Kamalo. (Kamalo freezes with Sawa in his arms)
       (FS, 79-80).

The re-enactment of this invented myth of origin in a sense takes ritual dimensions that

catalyse expiation, cleansing, exorcism and healing. This in a way confirms Soyinka’s

assertion that: “the logic of “Truth and Reconciliation” however demands that the mind

prepare itself for the spectacle of a penitent”. Thus Kamalo’s expiatory act and Sawa’s

healing are inextricably intertwined. The truth is unpacked as Kamalo’s acts are laid bare.

He accepts his sins and is in return forgiven by the rest of the family that he has

transgressed against. The enactment of the myth of origin enables him to come to terms

not only with his past but, perhaps even more importantly, with the magnitude of his

transgressions. He realizes that all along he has been violating and enslaving his blood

brother and his children. Thus truth, to use the idiom that has become a cliché, sets him

free. It is in this regard that one can conclude that Butake’s project is apparently not one

of assigning blame but one intended to provide possibilities of expiation, healing and

reconciliation through the transformative powers of applied theatre and the materiality of

memory. Thus as Klein (2000:130) reminds us, “…memory serves as a critical site for

the generation and inflection of affective bonds…” Invoking traditional communal rituals




                                            18
of cleansing, Kamalo, like the biblical prodigal son, is eventually reconciled with his

family.



          Kamalo: (Unfreezing and gently placing Sawa on her feet)
          Nothing can be hidden from the face of the sun!
          History can never be changed or forgotten.
          The truth, at last , has come out!
          Cursed be the day I saw the light
          Too have been so evil to my own brother
          To have committed these abominations
          Against my own niece, my own daughter
          The offspring of my dear twin brother.
          Goddess Kamanda, why did you permit
          This evil to stride the world?
          What sacrifice, to what Gods shall pacify
          This horrid, damnable abomination
          That has visited the peace-loving people of Kamanda?
          My daughter, Sawa, I do not ask for forgiveness
          For such abominations are not, can never, be forgiven.
          Sawa, my daughter, I ask you to condemn me to the cruellest death.
          (Kneeling before Sawa) I await the pronouncement from your lips, my daughter.

          Sawa: (Taking his hand and lifting him to his feet)
          It was not your fault na? It is that your papa who was fooling you na? Now that
          you are truly sorry, I am sure that the elders of the community can find a solution
          na? Or we can even sit together and discuss what to do na? There is no problem
          without a solution na? We can sit in a circle and discuss what to do na?

          Ngong: Uncle Kamalo, it is enough that you have realised that you were in error
          and that you are very sorry for your terrible acts against your own brother and us
          your children. There is no illness without a cure. The mere fact that you have
          finally consented to mingle with us is the beginning of the cure. (FS, 82-83)

Though Butake’s vision of expiation, healing and reconciliation appears to be somewhat

utopian and simplistic, it is in many ways consistent with Soyinka’s comment on the

South African TRC when he asserts that:



          Now, it is possible that there is something about the magnitude of some wrongs
          that transcends the feelings of vengeance, even of redress in any form. A kind of



                                              19
crimino-critical mass after which wrongs and suffering are transmuted into a
       totally different stage of sensibility from which can only derive a sense of peace, a
       space of truth that overawes all else and chastens the human moral dimension. It
       is not surrender to evil, not a condoning of wrongs; perhaps it is akin to a balm
       that comes after cataclysm of Nature, even when clearly of man’s making. It over
       rides grief and despair, diffuses rage, infuses one with a sense of purgation, the
       aftermath of the tragic apprehension. (1999:68)



Conclusion

The deployment of aspects of forum and play back theatre has certainly offered a safety

zone in which expiation and healing, through enactments of memory, have been played

out. Indeed, drama and theatre have provided a space for the open confession of acts of

violations and transgressions in what Soyinka (1999:27) describes as “rites of open

confession with the prospect of amnesty…” Utilizing the possibilities of the liminal space

carved out by the history of rupture and the “false” spirit of reunification, Butake delves

into mythic memory in a search of possible expiation, national healing and reconciliation,

locating it in aspects of traditional oral narration performances, forum and playback

theatres. These opportunities and possibilities maybe equated to what Kamala calls the

‘force of argument’ as opposed to Kamalo’s ‘argument of force’. Or they could be

summed up by what Freud refers to as “quintessential talking cure”.



Bibliography

Awasom, Fru Nicodemus. “The Reunification Question in Cameroon History: Was the
Bride an Enthusiastic or Reluctant One?” Africa Today: Spring 2000; 47, 2; Academic
Research Library pp. 90-119.
Birringer, Johannes. “The Movement of Memory: Scanning Dance”. Leonardo, Vol. 31,
No. 3 (1998), pp. 165-172.
Boal, A. 1979. Theatre of the Oppressed. London: Pluto Press.
_______.1996. “Politics, Education and Change.” In Drama, Culture and Empowerment.
Eds. John O’Toole and Kate Donelan. Brisbane: IDEA Publications.



                                            20
Butake, Bole (2005). Family Saga. Yaoundé: Editions CLÉ
Byam, L. D. 1999. Community in Motion: Theatre for Development in Africa. London:
Bergin & Garvey.
Cochran, E. Clarke. “Joseph and the Politics of Memory”. The Review of Politics, Vol.
64, No 3 (Summer, 2002), pp. 421-444.
Casson, W. John. “Living Newspaper: Theatre and Therapy” TDR (1988- ) Vol. 44, No.
2, (Summer, 2000), pp.107-122.
Diala, Isidore. “Nadine Gordimer, J.M. Coetzee, and Andre Brink: Guilt, Expiation, and
the Reconciliation Process in Post-Apartheid South Africa.” Journal of Modern
Literature, Vol. 25, No.2 (Winter, 2001-2002), pp. 50-68.
Feng, Pin Chia. “Rituals of Rememory: Afro-Caribbean Religions in Myal and It Begins
with Tears” MELUS, Vol. 27, No 1, Contested Boundaries (Spring, 2002) pp. 149-175.
Fox, J. 1994. Acts of Service: Spontaneity, Commitment, Tradition in the Conscripted
Theatre, New York: Tostada.
Johnston, K. 1979. Impro: Improvisation and the Theatre, England: Methuen.
Jones, P. 1996. Drama as Therapy, Theatre as Living, London: Routledge.
Klein, Kerwin Lee. “On the Emergence of Memory in Historical Discourse”.
Representations, No. 69, Special Issue: Grounds for Remembering (Winter, 2000), pp.
127-150.
Salas, Jo. Culture and Community: Playback Theatre. The Drama Review: TDR, Vol. 27,
No. 2, Grassroots Theatre (Summer, 1983), pp.15-25.
Salemi, S. Joseph. “To soar in Atonement: Art as Expiation in Gaddis’s “Recognitions”.
Novel: A Forum on Fiction, Vol. 10. No.2, Tenth Anniversary Issue II (Winter, 1977),
pp. 127-136.
Soyinka, Wole (1999). The Burden of Memory, The Muse of Forgiveness, New York &
Oxford: Oxford University Press.
.
.
Bio Data:

Christopher Odhiambo Joseph is an associated professor of Literature and African
Drama. Currently on a Melon Research Fellowship at the Dept of African Literature,
University of the Witwatersrand.
Naomi Nkealah is a doctoral candidate at the Dept of African Literature researching on
feminist dimensions in Bole Butake’s Drama.




                                         21

More Related Content

More from WAAE

Grierson Wcs2009 Uk (Compressed)[1]
Grierson Wcs2009 Uk (Compressed)[1]Grierson Wcs2009 Uk (Compressed)[1]
Grierson Wcs2009 Uk (Compressed)[1]WAAE
 
English Presentation
English PresentationEnglish Presentation
English PresentationWAAE
 
Elizabeth Grieson
Elizabeth GriesonElizabeth Grieson
Elizabeth GriesonWAAE
 
Elizabeth G
Elizabeth GElizabeth G
Elizabeth GWAAE
 
Advocacy Issues Waae
Advocacy Issues WaaeAdvocacy Issues Waae
Advocacy Issues WaaeWAAE
 
Waaepresentation No Vid09short
Waaepresentation No Vid09shortWaaepresentation No Vid09short
Waaepresentation No Vid09shortWAAE
 
Waae Synopsis V3 Glen C
Waae Synopsis V3 Glen CWaae Synopsis V3 Glen C
Waae Synopsis V3 Glen CWAAE
 
Rolfe Etal Cord 2009 Edited Sept Ac Lr Kc Responses 2
Rolfe Etal Cord 2009 Edited Sept Ac Lr Kc Responses  2Rolfe Etal Cord 2009 Edited Sept Ac Lr Kc Responses  2
Rolfe Etal Cord 2009 Edited Sept Ac Lr Kc Responses 2WAAE
 
Elizabeth Grieson
Elizabeth GriesonElizabeth Grieson
Elizabeth GriesonWAAE
 
Waae Ralph Buck
Waae Ralph BuckWaae Ralph Buck
Waae Ralph BuckWAAE
 
Waae Presentation Laura Gander Howe
Waae Presentation Laura Gander HoweWaae Presentation Laura Gander Howe
Waae Presentation Laura Gander HoweWAAE
 
Music Empathy And Intercultural Understanding Felicity Laurence October 2009 2
Music Empathy And Intercultural Understanding  Felicity Laurence October 2009  2Music Empathy And Intercultural Understanding  Felicity Laurence October 2009  2
Music Empathy And Intercultural Understanding Felicity Laurence October 2009 2WAAE
 
Article Luana Vilutis Waae Summit
Article Luana Vilutis Waae SummitArticle Luana Vilutis Waae Summit
Article Luana Vilutis Waae SummitWAAE
 
Anna Cy Chan Waae Ppt
Anna Cy Chan Waae PptAnna Cy Chan Waae Ppt
Anna Cy Chan Waae PptWAAE
 
Sun Huizhu
Sun HuizhuSun Huizhu
Sun HuizhuWAAE
 
Reflection On Research Robin Pascoe
Reflection On Research Robin PascoeReflection On Research Robin Pascoe
Reflection On Research Robin PascoeWAAE
 
Rachel Mason
Rachel MasonRachel Mason
Rachel MasonWAAE
 
Music Empathy And Intercultural Understanding Felicity Laurence
Music Empathy And Intercultural Understanding  Felicity LaurenceMusic Empathy And Intercultural Understanding  Felicity Laurence
Music Empathy And Intercultural Understanding Felicity LaurenceWAAE
 
Mark Fleishman
Mark FleishmanMark Fleishman
Mark FleishmanWAAE
 
Mariama Ross
Mariama RossMariama Ross
Mariama RossWAAE
 

More from WAAE (20)

Grierson Wcs2009 Uk (Compressed)[1]
Grierson Wcs2009 Uk (Compressed)[1]Grierson Wcs2009 Uk (Compressed)[1]
Grierson Wcs2009 Uk (Compressed)[1]
 
English Presentation
English PresentationEnglish Presentation
English Presentation
 
Elizabeth Grieson
Elizabeth GriesonElizabeth Grieson
Elizabeth Grieson
 
Elizabeth G
Elizabeth GElizabeth G
Elizabeth G
 
Advocacy Issues Waae
Advocacy Issues WaaeAdvocacy Issues Waae
Advocacy Issues Waae
 
Waaepresentation No Vid09short
Waaepresentation No Vid09shortWaaepresentation No Vid09short
Waaepresentation No Vid09short
 
Waae Synopsis V3 Glen C
Waae Synopsis V3 Glen CWaae Synopsis V3 Glen C
Waae Synopsis V3 Glen C
 
Rolfe Etal Cord 2009 Edited Sept Ac Lr Kc Responses 2
Rolfe Etal Cord 2009 Edited Sept Ac Lr Kc Responses  2Rolfe Etal Cord 2009 Edited Sept Ac Lr Kc Responses  2
Rolfe Etal Cord 2009 Edited Sept Ac Lr Kc Responses 2
 
Elizabeth Grieson
Elizabeth GriesonElizabeth Grieson
Elizabeth Grieson
 
Waae Ralph Buck
Waae Ralph BuckWaae Ralph Buck
Waae Ralph Buck
 
Waae Presentation Laura Gander Howe
Waae Presentation Laura Gander HoweWaae Presentation Laura Gander Howe
Waae Presentation Laura Gander Howe
 
Music Empathy And Intercultural Understanding Felicity Laurence October 2009 2
Music Empathy And Intercultural Understanding  Felicity Laurence October 2009  2Music Empathy And Intercultural Understanding  Felicity Laurence October 2009  2
Music Empathy And Intercultural Understanding Felicity Laurence October 2009 2
 
Article Luana Vilutis Waae Summit
Article Luana Vilutis Waae SummitArticle Luana Vilutis Waae Summit
Article Luana Vilutis Waae Summit
 
Anna Cy Chan Waae Ppt
Anna Cy Chan Waae PptAnna Cy Chan Waae Ppt
Anna Cy Chan Waae Ppt
 
Sun Huizhu
Sun HuizhuSun Huizhu
Sun Huizhu
 
Reflection On Research Robin Pascoe
Reflection On Research Robin PascoeReflection On Research Robin Pascoe
Reflection On Research Robin Pascoe
 
Rachel Mason
Rachel MasonRachel Mason
Rachel Mason
 
Music Empathy And Intercultural Understanding Felicity Laurence
Music Empathy And Intercultural Understanding  Felicity LaurenceMusic Empathy And Intercultural Understanding  Felicity Laurence
Music Empathy And Intercultural Understanding Felicity Laurence
 
Mark Fleishman
Mark FleishmanMark Fleishman
Mark Fleishman
 
Mariama Ross
Mariama RossMariama Ross
Mariama Ross
 

Recently uploaded

Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxProudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxthorishapillay1
 
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfAMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfphamnguyenenglishnb
 
Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...
Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...
Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...Seán Kennedy
 
Transaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemTransaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemChristalin Nelson
 
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERPWhat is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERPCeline George
 
How to Add Barcode on PDF Report in Odoo 17
How to Add Barcode on PDF Report in Odoo 17How to Add Barcode on PDF Report in Odoo 17
How to Add Barcode on PDF Report in Odoo 17Celine George
 
Judging the Relevance and worth of ideas part 2.pptx
Judging the Relevance  and worth of ideas part 2.pptxJudging the Relevance  and worth of ideas part 2.pptx
Judging the Relevance and worth of ideas part 2.pptxSherlyMaeNeri
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
Earth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice greatEarth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice greatYousafMalik24
 
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdfLike-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdfMr Bounab Samir
 
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for ParentsChoosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parentsnavabharathschool99
 
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Mark Reed
 
Inclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdf
Inclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdfInclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdf
Inclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdfTechSoup
 
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERPHow to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERPCeline George
 
Karra SKD Conference Presentation Revised.pptx
Karra SKD Conference Presentation Revised.pptxKarra SKD Conference Presentation Revised.pptx
Karra SKD Conference Presentation Revised.pptxAshokKarra1
 
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipinoFILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipinojohnmickonozaleda
 
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17Celine George
 

Recently uploaded (20)

Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxProudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
 
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfAMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
 
Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...
Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...
Student Profile Sample - We help schools to connect the data they have, with ...
 
Transaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemTransaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management System
 
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERPWhat is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
What is Model Inheritance in Odoo 17 ERP
 
How to Add Barcode on PDF Report in Odoo 17
How to Add Barcode on PDF Report in Odoo 17How to Add Barcode on PDF Report in Odoo 17
How to Add Barcode on PDF Report in Odoo 17
 
YOUVE_GOT_EMAIL_PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
YOUVE_GOT_EMAIL_PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptxYOUVE_GOT_EMAIL_PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
YOUVE_GOT_EMAIL_PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
 
Judging the Relevance and worth of ideas part 2.pptx
Judging the Relevance  and worth of ideas part 2.pptxJudging the Relevance  and worth of ideas part 2.pptx
Judging the Relevance and worth of ideas part 2.pptx
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >༒9953330565🔝 genuine Escort Service 🔝✔️✔️
 
Earth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice greatEarth Day Presentation wow hello nice great
Earth Day Presentation wow hello nice great
 
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdfLike-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
 
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for ParentsChoosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
Choosing the Right CBSE School A Comprehensive Guide for Parents
 
LEFT_ON_C'N_ PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
LEFT_ON_C'N_ PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptxLEFT_ON_C'N_ PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
LEFT_ON_C'N_ PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
 
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
Influencing policy (training slides from Fast Track Impact)
 
Inclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdf
Inclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdfInclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdf
Inclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdf
 
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERPHow to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
How to do quick user assign in kanban in Odoo 17 ERP
 
Karra SKD Conference Presentation Revised.pptx
Karra SKD Conference Presentation Revised.pptxKarra SKD Conference Presentation Revised.pptx
Karra SKD Conference Presentation Revised.pptx
 
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipinoFILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
 
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
Incoming and Outgoing Shipments in 3 STEPS Using Odoo 17
 

Memory, Expiation and Healing in Bole Butake’s Play

  • 1. MEMORY, EXPIATION AND HEALING IN BOLE BUTAKE’S PLAY, FAMILY SAGA: WHAT LESSONS FOR KENYA? Prof. Chris Odhiambo Department of African Literature University of the Witwatersrand/ Department of Literature’ Theatre and Film Studies, Moi University. Abstract This paper reads Bole Butake’s play, Family Saga, not by drawing direct parallels to history or the recent political events in Kenya, but more as a codified template that speaks to Kenyan experiences such as negative ethnicity and politics of deceit. This reading particularly assumes that Butake’s dramatic imaginary does provide some important lessons for Kenya even if only as a catalyst for some form of national soul searching and introspection. Without obviously overstating, no significant development can be expected in any nation that lacks socio-political equilibrium. Butake’s vision in Family Saga that gestures towards the therapeutic and transformative possibilities of applied drama can in fact be ameliorate the unresolved issues that always threaten to tear apart that fabric that loosely holds Kenya as a national entity. Introduction This is a reading of Bole Butake’s play Family Saga (2005) as an artistic intervention agency, mediating in the conflict pitting the English-speaking Cameroonians against their French-speaking counterparts. Using this conflict as dramatic structuring material, Butake provides his audience(s) with vast opportunities to engage, pragmatically, with the problematic issues of reunification, such as the deep felt sense of betrayal and the suspicions that threaten the very survival of Cameroon as a singular national entity. The interpretation and the resultant skewed implementation of the reunification accord have created a lot of political tensions and anxieties between the two antagonistic forces. The play Family Saga can therefore be read as a conscious artistic attempt to ameliorate these tensions and anxieties. Laying bare historical injustices, from colonial history to the post 1
  • 2. colonial project of reunification, Butake imaginatively and through creative intuitions weaves strategies of applied theatre and drama in a venture that opens up vistas for engaging with memory as a way of dealing with the contradictions of reunification and at the same time providing possibilities for expiation, healing and reconciliation. Engaging with the materiality of conflict, tensions and anxieties, such as those that Butake dramatizes, inevitably invites a close attention to that whole ‘worlding’, so to speak, which impregnates, in a historical sense, his dramatic imaginary with matrixes for the allegorical figurations in Family Saga. As a colonial construct, Cameroon initially was an estate of Germany, then known as German Cameroon. But in the post World War One period, its identity was to change radically; partitioned arbitrarily and shared disproportionately between the new imperial masters, Britain and France. This resulted in the formation of two entities, an Anglophone minority and a Francophone majority. The two distinct entities, differentially defined by their respective masters’ tongue, operated unilaterally until the signing of the accord of reunification, which would later – obviously – face severe difficulties, given the very different cultural ideologies and heritage(s) that each had been bequeathed by the respective colonial master. Yet, even more tensions and anxieties were to engulf the politics and ideology informing the reunification. Nicodemus Fru Aweson (2000) aptly contextualizes this scenario when he observes that although the reunification was initially celebrated as a fundamental step towards a Pan-Africanist dream as well as a crucible signal of African unity, the idea was never embraced nor endorsed by imperial metropolitan powers. He further remarks that though the reunification seems to have been tranquil during Ahidjo’s regime, “the political 2
  • 3. development during the second Cameroon Republic particularly in the 1990s under president Paul Biya seem to suggest that reunification was an undesirable and an unfortunate occurrence. Reunification came to be represented as villainy, a plague, an albatross around people’s necks, and a none-too-heroic act” (2000:92). Butake, a public intellectual artist, through this highly allegorical play, Family Saga, enters into this discourse of the reunification at a moment in its history when it is most volatile, and the hostilities between the contending forces at their highest point. As poignantly summarised by Aweson, “the threats of the disintegration of bilingual Cameroon are real, if we are to go by the activities of Anglophone pressure groups in Cameroon, and the radicalism of the Anglophone Diaspora in the United States, who express their ‘secessionist’ views on the Internet in the SCNC forum” (2000:113-114). But perhaps before demonstrating how Butake’s drama anticipates to forestall this “secessionist” mood in his project of remembering, expiation and healing, a mapping of the contours of the Cameroonian historical referents gesturing to the allegorical figurations in the play Family Saga would be illuminating. Family Saga as a historical allegory As the title itself suggests, Family Saga can rightly be read as Cameroon’s historical experience – from pre-colonial to post-independence times – played out in theatre. It is easy to draw a parallel between the characters and events in the play and real-life figures and events in Cameroon’s history. The following table illustrates this parallel: Fictional character/event Historical parallel The goddess - Kamanda Pre-colonial Cameroon The suitors The colonizers 3
  • 4. - Yaman - Germany - Baakingoom - Britain - Fiekafhim - France Kamanda summons Baakingoom to her The Duala kings send letters requesting private chambers Britain to formalize its control over their territory Instead of Baakingoom, Yaman responds The British delay in responding to the to the summon and eventually rapes Duala kings and Germany rushes in and Kamanda annexes Cameroon in 1884 Baakingoom allies with Fiekafhim to send Britain and France join forces to oust Yaman away Germany during WW1 Kamanda gives birth to twins – Kamalo Cameroon is split in two after the defeat of and Kamala the Germans in WW1 Kamalo is taken by Fiekafhim France occupies eastern Cameroon Kamala goes to Baakingoom Western Cameroon goes to Britain Kamala separates from Baakingoom and British Southern Cameroons gains signs a deed of brotherhood with Kamalo independence by voting to join the under the auspices of the Court of Deeds independent Republic of Cameroon during the plebiscite of 1961 organized by the UN Kamala’s wife abandons him and their two British Northern Cameroons rejects the children reunification option, choosing instead to remain part of Nigeria Kamalo turns the deed of brotherhood into The federal system of government is a deed of bondage hood abandoned and a unitary system effected, giving Anglophones little say in political affairs The abrogation of the terms of the reunification agreement marks the point at which Anglophone/Francophone relations move from mere distrust to outright conflict, as evident in Kamala’s confrontation of Kamalo about his blatant disregard for the deed of brotherhood they had both signed. 4
  • 5. The most striking feature of Family Saga is that Butake moves beyond the Anglophone/Francophone divide to resurrect the oneness of the Cameroon peoples before the advent of colonialism, and he does this not so much to bask in the supposed glory of the past as to show the possibility of reconciliation. The play is intended not only to release Cameroonians from imprisonment to the colonial past but also to infuse them with the energy and insight to overcome the challenges of the neo-colonial present. It could arguably be seen as Butake’s proposal of a truth and reconciliation commission in the Cameroonian context, as the following discussion on memory, expiation and healing would demonstrate. The redemptive role of drama: memory, expiation and healing in Family Saga It is within this broad context that Family Saga is read as an extended metaphor of the Cameroonian crisis that emerges out of the perceived betrayal of the spirit of the reunification accord that brought together Anglophone and Francophone Cameroonians into a singular national entity. The play instructively starts at that crucial point when the conflict between the two oppositional forces, as symbolized by the protagonists Kamala (Anglophone) and Kamalo (Francophone), is at its climactic peak. Informing their disagreement is a deep-rooted problem symptomatic of a long standing relationship of betrayal, exploitation, expropriation, dispossession and oppression. The following dialogue succinctly reveals as much: Kamala: Kamalo, why are you so greedy? What happened to my share of the provisions? Why can’t you ever be considerate? How many times must I remind you that there are two people living on this estate? Kamolo: Papa came. Kamala: Which Papa? You think you are the only one with a papa? Why must your father pest us every time and always taking what belongs to me? And you 5
  • 6. won’t even sweep out the barn and repair the shelves in readiness for the next harvest. Kamalo: Me? Sweep the barn and repair the shelves for what? That your work is what? Kamala: Kamalo, why can’t you try to be reasonable by being useful to yourself and both of us? What do you ever do in this estate except lazy around in a three piece suit, drinking and smoking and…Why can’t you even make your offspring do some work for our community? (FS, 8-9). Butake seems to interpret the tensions evoked by the reunification as largely informed by misinterpretations of the spirit of the accord that brought it into being. For instance, Kamala, on the one hand, interprets the spirit of the accord in terms of brotherhood while Kamalo, on the other hand, conceives of it as some kind of bondagehood: Kamalo: You belong to me. That’s what my papa says. If you don’t like it here, you can go elsewhere. That’s what my papa says. Kamala: All right. I don’t like it here. I am taking my things and going elsewhere. Where is the deed of brotherhood that we both signed? I need my share of the resources. Kamalo: You mean the deed of bondagehood? My papa is keeping it. Kamala: Keeping what? Your papa is keeping what? Kamalo: The deed of bondagehood which you signed. Kamala: Brotherhood! Kamalo: Bondagehood! Kamala: Brotherhood! Kamalo: Bondagehood Kamala: Brotherhood (FS, 13) Interpreting the accord in terms of bondagehood, Kamalo acts with impunity, violating the rights of Kamala and his children. His acts of violation however take a tragic turn 6
  • 7. when he rapes Sawa (Kamala’s daughter), his own niece. Though Butake explicitly lays bare the atrocities that Kamalo commits against Kamala and his family, a close scrutiny of the play reveals that his (Butake’s) project of intervention and mediation transcends the mere concern of exposing such atrocities for their own sake. In fact a critical transaction with the play does suggest that the exposure of the atrocities acts as kind of a backdrop to more quintessential therapeutic project of healing, transformation and reconciliation. Thus the forms of applied theatre that he has deployed resonate with Boal’s argument on the role of art in society when he asserts that: We have seen that nature tends toward certain ends, and when nature fails, art and science intervene to correct it. We can conclude, therefore, that when man fails in his actions – in his virtuous behaviours as he searches for happiness through the maximum virtue, which is obedience to the laws – the art of tragedy intervenes to correct that failure. How? Through purification, catharsis, through purgation of the extraneous, undesirable element which prevents the character from achieving his ends. This extraneous element is contrary to the law; it is a social fault, a political deficiency [emphasis mine] (1979:32). It is these interventionist and corrective roles of art that this paper attempts to highlight, focussing specifically on dramatic structuring of Family Saga. Fundamental to this reading is the implied assumption that the truth of one’s past is imperative in confronting (a) history of violation and transgressions. As such memory is privileged in the structuring of this play as it is, “the ‘symbolically excluded’, ‘the body’, a healing device and a tool for redemption” (Klein 2000:138). Arguably, the processes of expiation, healing and reconciliation must begin with the quest for knowledge and truth, which for Butake’s characters, can only be found in conscious dialogue with what has been exiled in both the personal and public (collective) memories. It is in this regard that for Kamala, the self regeneration must begin with his own search of the truth of the accord that he 7
  • 8. signed with Kamalo. The quest for truth and knowledge is premised on a backward glance which begins with his (Kamala’s) journey in search his Papa, Baakingoom, whom he has not met in many years. The essence of this journey in search for truth involving an encounter with history seems to be consistent with Wole Soyinka remarks on the relevance of history in social transformation: …grim evocations of passage of history – ‘indices of Truth, an essence and a reality that offer any peoples, however impoverished, a value in itself, a value that especially when rooted in anguish and sacrifice, may dictate to resolve for redemption and strategies for social regeneration (1999:160). However, for Kamala the journey in search of historical truth becomes problematic. Baakingoom, the man whom he had always believed to be his papa, and one whom he had expected to be his informant, refuses to divulge any information to him. He is indeed bitter with him because he had ignored his advise and went ahead to sign the accord with Kamalo. Kamala: So you abandoned me in retaliation? Baakingoom: You made your choice, son. You never came to visit until today. I thought you were quite happy, seeing that you had intelligence and talent. The others come back once every two years for a family reunion. Although they always ended up asking for this and for that. So I ask them what their freedom was for if they must come back to ask for alms. I have never seen you here although I always make sure to send you an invitation. So I thought, ‘That one is the exception among the crowd of responsibility’. Kamala: I never received any invitation from you, father. Or, unless, unless… Baakingoom: Unless what? What’s on your mind, son? Kamala: What were the terms of this deed of brotherhood or bondagehood with Kamalo? He tells me that his role is to conceive while mine is to execute. In short, I am his slave, toiling in the fields from dawn to dusk in these rags while he is having air-conditioning at home in a three piece suit, eating and drinking and 8
  • 9. smoking and making merry. So he receives my invitation from you and tosses it into the dustbin. That’s a dog’s life I am going through. Baakingoom: Is that why you came? Your dog’s life? We all have our dogs and they their lives. And we also have our own lives which we can give to the dogs, if you see what I mean. Kamala: I see very well, father. I have given mine to that dog called Kamalo. I have to take it back somehow, with your support. Baakingoom: How can I support you when your…is, excuse my being so blunt, the most contemptible fool who has also been hypnotized by a most Machiavellian and sucking parasite, a self-styled father? I could never bring myself so low down to the point of pretending to be your father just to swindle you of your talents for my selfish ends. Not me. Never. My dignity will not allow it. Kamala: So you are not my father? So Kamalo’s papa is not his papa? My mother is not around, you are not my father, and Kamalo’s papa is not his papa. The likelihood is that he is not my brother. That’s why you kept warning me against signing the bond with him. Tell me the story, father. Or did I fall from the sky? Baakingoom: You will have to find that information yourself, son. I am in no story telling mood. And you might not even believe my story of you. Go and find out for yourself. (FS, 22-24). Of course it was naïve of Kamala to expect Baakingoom to provide him with information that would open up the door of memory to his past. Definitely getting to the bottom of his past entails laying bare his own relationship with Baakingoom. Hence Baakingoom would be more comfortable if someone else opened up this repressed memory to him. Granted, Baakingoom would rather have such memories remain repressed as, “memory has a potential of evading ‘totalizing’ or ‘normalizing’ forms of historical discourse” (Klein. 2000:141). Baakingoom refusal to open up his window of memory to Kamala however needs to be interpreted as part of Butake’s aesthetic strategy to introduce a new twist to the plot of the 9
  • 10. play. A twist that enables him to interpret the past more broadly by taking cognisance of the fact that “memory is not a property of an individual’s mind, but a diverse and shifting collection of material artefacts and social practices” (Klein 2002: 130) Hence for memory as a recollection of the past to have therapeutic and transformative powers it must be obtained from a valid and legitimate source. How then, does Butake use the possibilities inherent in forum and playback theatre forms to reconstruct materiality of memory to catalyze a profoundly meaningful process of expiation, healing, and transformation that leads to his vision of reconciliation? Family Saga is structurally a very complex dramatic text; self-reflexive as it keeps commenting on its composition and performance as an intervention text. It is also, so to speak, a ‘syncretic’ play at the intersection of orthodox and the variants forms of applied drama. This explains the centrality of the ‘workshop’ and the play within the play dramatic modes of structuring: structuring that allows the characters to engage with varying planes of ‘realities and experiences’ beyond their own defined characters and roles. But more importantly, the ‘workshop’ and play within a play techniques, allow Butake to draw elaborately from the various strategies found in applied drama and theatre forms. Consequently the ‘workshop’ and the play within the play techniques allow him to introduce within the structure of this play some aspects of forum theatre, playback theatre and traditional oral narration. These aspects, mainly therapeutic and transformative, are the ones that he deploys to catalyse the acts of expiation, and in the healing of the fractured and tense ‘worlding’ encountered in Family Saga. As Joseph S. Salem would aptly remind us, 10
  • 11. …art is the ultimate expiation, for through it not only suffering, but falsehood which lies at the core of existence is transfigured beyond the pettiness and sordidness of its context and origins…the shaky edifice of falsehood trembles and falls, and this final counterpoint of upward release and triumph and downward collapse and fatality is arts perfect image of both man’s implication in falsehood, and his capacity for redemption (1977:136). Of significance to this reading is also the way Family Saga is framed to reveal both the falsehoods and truths and at the same time offer the characters, the capacity for redemption. The way that the ‘workshop’ and the play within the play as modes of structuring have been used in this play enables the conflation of different planes of experiences and realities, collapsing the boundaries of the multiple fictional realities of the world of its characters. For instance, in the first plane of fictional reality, Sawa (Kamala’s daughter), is grappling with emotions of a post rape which she attempts to overcome through mourning. But what is important to note is that it is at this exact point in the play’s plot, that Butake introduces the ‘workshop’ and play within the play techniques: thus aesthetically merging the two planes of fictional realities. The ‘real’ and the ‘world of play’ are dissolved into one. Thus the actors playing different characters keep on shifting between the different planes of fictional realities. Paradoxically it is in this ambiguous, archetypal kind of ritual space that acts of expiation and healing are fundamentally played out. The following excerpt from the play is most illuminating: Sawa: (Joining them) Daddy, you are there to take care of us na? See na, just for the short time of your going, see what happened to me na? You know what is good for us na? When I think of it, I will only just be crying na? Just be crying. (She begins to sob). Ngong: Father, I said it. A toad is not a frog even though they look alike. (Kamala begins to sob too. Before long Sawa is wailing, followed by Kamala.) Father…father... what is going on? What has happened to you, father? Tell me, father, or I will cry too. (Father nods head and Ngong burst into wailing. A short 11
  • 12. while later, Kamala smiles through his sobs and soon is laughing heartily until he rolls on the ground. Ngong is the first to join in the laughter followed by Sawa. They laugh very loud and most heartily). Father, when did you become so playful? One minute you’re wailing like a woman and the next one you are laughing your heart to the skies. (FS, 41-42) Another related excerpt: Ngong: Sawa, stop it! You want us to start…to start…to start… (He too is sobbing. Kamala does not join). Kamala: We can’t do the same exercise over and over. Give me your hands. Let’s form a circle and play some other games. Sawa: I don’t want to play, daddy. You don’t know what that man did to me na? I don’t want to play anything na? Ngong: Father, we came out here to think, not to play. We have problems, father. Kamala: If we don’t play we cannot think. And, don’t forget that Kamalo has ordered us to prepare folk dances for his entertainment and the amusement of his papa. And …the threats from our new companions. You heard them, didn’t you? So let’s get into a nice little circle and start preparing the folk dances. (FS, 44) It is also at this point in the play, that the ‘double fictionality’ as revealed in the ‘reality’ of the play on the proscenium arch stage and that of the real lived world of the spectators, in the auditorium, are dissolved. This may be interpreted as Butake’s artistic tactic of reminding his audience that the performance on stage is indeed part of their own experience. At another level it would most probably be a strategy to prompt the audience, that very microcosmic Cameroonian nation, that just like the dichotomy between actors and audiences are superficial, so are the conflicts between the Anglophone and the Francophone Cameroonians. As such, even a most cursory encounter with these techniques suggests Butake’s vision as decidedly national healing and reconciliation: Sawa: (Nodding in the direction of the spectators). Let’s ask for volunteers among them na? They are only sitting there smiling at us and doing nothing na? Let’s go and get some of them to join us na? (Sawa, Ngong and Kamala go into 12
  • 13. spectators and return with as many volunteers as they can find.… Actors and spectators form a circle and perform a popular dance such as the Njang, Bensikin, Ndong, Bagalum, etc. Then they engage in simple relaxation exercises for controlled breathing and the body). Kamala: (Addressing spectators) Good people, this is only the beginning. But a very promising one. We will be practising here every day until Kamalo comes to see what we have prepared for his entertainment and the amusement of his papa. Will you, please, kindly join us every day for the practice session? As you can see, dancing and play are very good for the heart and the soul; for the body and the mind… Ngong: I feel like a kite sailing high up in the blue, sunny sky. I have never known that dancing is very good medicine. Sawa: All the heaviness in my head is finished na? My body is very light and I am feeling very happy na? Daddy, we will be dancing every day na? Even after uncle Kamalo’s folk dance na? (FS, 46-47) After using the theatre games and exercises to help the characters to relax, Butake then extends the possibilities of these therapeutic techniques to a new level. This is where the characters as representatives of a community, initiate an activity directed at identifying and analysing the problems that face them. For those familiar with the techniques in intervention theatres, especially theatre for development, this is usually one of its important stages. Kamala: Can I present my problems or where do we start? Sawa: Daddy, let me start na? My own problems are just too many na? Ngong: You can start, Sawa. After that I will give mine. And father will be last cocoyam. But remember that you are giving only three, the most important three of your very many problems. Not so, father? Kamala: That’s what we agreed. Each of us will present three of their most pressing problems from the most to the least important. That was our collective decision. Sawa, over to you. Sawa: My three problems are: uncle Kamalo, no mother and poverty na? These are my three problems na? 13
  • 14. Ngong: You are really wonderful, Sawa. How did you come to think of no mother? We have grown up without a mother all our lives. I am sure that one will even surprise father; not so, father? Kamala: Let us present the problems first. We will discuss them later. But let us do the presentations. Ngong, your turn. (FS, 50-51) Though at this stage the characters in this play manage to identify some of the problems facing them, they also discover that they can not appropriately analyse these problems without sufficient knowledge about their past. They realize that the past impacts immensely on their present and future. It is as a result of this realization that the retrieval of the past by engaging with various aspects of memory becomes imperative. Though Kamala, opens up his window of memory to his children especially on the circumstances surrounding the absence of their mother, this revelation of their past, in itself, is not sufficient to initiate a process of healing. For holistic healing to commence, they must first establish the true nature of their relationship with Kamalo; an act that demands a new interpretation of their past(s). This is because healing and reconciliation may only be possible when all of them, but most significantly Kamalo, come face to face with the materiality of memory thus so far has eluded all of them. It is to this end that Butake strategically deploys techniques of both forum theatre and playback drama in this play. Forum theatre is that form of interactive theatre popularized by the Brazilian theatre worker Augusto Boal in his seminal book Theatre of the Oppressed. In this kind of theatre, ‘spec-actors’ as Boal fondly refers to spectators, are usually invited to the performance space where take the role of actors to assist in finding solutions to problems. While playback theatre refers to that very type of improvisational theatre founded by Jonathan Fox in New York in 1975 and which generally involves a process in which the 14
  • 15. audience’s stories are played to them instantaneously by a group of actors (Fox 1994). However, in Butake’s hybridized drama, unlike the ‘proper’ playback theatre, the stories to be told cannot be personalized as they transcend individual personal experience and identity. The problems facing his characters are of a collective nature and therefore gesture more towards the mythic vision. This seems to be consistent with Wolin’s remarks, cited in Clarke E. Cochran (2002:425) that, “the identity of a political society revolves around the myths and stories that its citizens remember and retell about themselves”. Thus, Butake’s healing project begins with the reconstruction and re- enactment of the founding myth as well as how the people remember the importance of the founding events of that myth. As Cochran, aptly reminds us, “communal memory does not mean living in the past; it means keeping the past in mind in a way that draws guidance for the future” (2002:441). Therefore in the context of Family Saga, for Kamala and his children, the healing process targeting as it were, their fractured psyches and ambivalent identities inevitably begins when they start piecing together the knowledge and truth of their past. The following conversation is most revealing of this new realization: Sawa: It is not good to be in the dark na? Now like this I am very happy na? All the people like Kamalo who pretend that they have power, it is just because they know certain things na? Which other people don’t know na? Ngong: Knowledge is power! Father, of all the things that you have ever done for us, this one is the best. Going out to look for the story of our family has been the best school that we have gone to. (To spectators) Good people, the best inheritance that you can give to your children is giving them education, information. A person who is informed, who is aware of his surroundings, who is educated, can never become the slave of another man or woman. I am now ready, we are ready to dance for Kamalo and his papa not because we are their slaves but because knowledge of who we are has liberated us and given us dignity, pride and a sense of purpose in life. Father, we will dance for Kamalo with all our hearts, 15
  • 16. souls and minds. I have never been so proud of these rags that have been the symbol of our enslavement after what I have learnt about our family. Kamala: My dear children, good people, now I know that the easiest way to make someone your slave is to deny that person knowledge. To deny that person an identity. To deny that person the story of his roots, his origins. In short the best way to make someone your slave is to take away that person’s identity and give them yours. That is what Kamalo tried to do to me and my children [emphasis mine]. (FS, 60-61) Utilizing once more the possibilities of theatre practice as research, Butake uses his characters, specifically Kamala, when he sends out his children-Ngong and Sawa- to the community, to the archives and books, to find out their past as well as that of community. It is the narratives that they recollect “mythic” in character that are used, typical of playback and forum theatre strategies, to catalyse the acts of healing their traumatic experiences such as: identity crisis, bondagehood, a sense of betrayal, social class tendencies of oppressions and exploitation and the debilitating effects of imperial history. The performance of this invented myth of origin does not only arouse their consciousness but also seems to liberate, Kamala and his children, from their culture of fear and silence. More importantly this enactment provides them with the space to confront Kamalo with truth. Confronting Kamalo with this truth, as manifest in the myth of origin, is profoundly essential as their own healing is inextricably intertwined with Kamalo’s own expiation: an act which is eventually actualized when Kamalo is confronted with aspects of his past that have always eluded him: denying him a sense of his true identity and making him 16
  • 17. believe that Fiekafhim was his real papa. This distorted sense of history as it were results in the patronizing relationship between him and is false ‘papa’. This re-enactment of the ‘invented myth’ of origin conflated with the history of colonialism, awakens his consciousness, making him to realize that all along he has been manipulated, puppet-like, by Fiekafhim, that person that he has thought of as his papa. Yet, the definitive moment that leads his expiation and healing comes when he accepts to play the role of Yaman, the trader who raped his own mother, in the play within the play. In this role, he re-enacts the historic rape of his own mother, Kamanda. It is instructive that he is paired with the only female character in the play Sawa, whom he had raped. Thus two different incidences of female violations are dissolved into one. This shows that the colonial violations have dissipated into the neo colonial period. In a sense therefore Kamalo is just another reincarnation of Yaman. During the enactment of the rape, he gets completely possessed in the act and only realizes how far he had gotten entranced in the role when Sawa suddenly reminds him that he had raped her before and should not therefore repeat this act of violation. This is what shocks him back to reality, emerging from the role feeling extremely ashamed, guilty and remorseful. Realizing his sins of omission and commission he seeks forgiveness from all those that he had transgressed against. Thus, the simulation of the ‘original rape’ opens up discursive space which has potentials for liberation and the awakening of new consciousness. The way that Kamalo and Sawa are brought together, fate-like to re-enact the episodes of violations point to the fact that expiation and healing must be based on the physical presence of both the victim and the perpetrator of the violation. 17
  • 18. Yaman: (Now played by Kamalo with no make-up, etc) My Lady Queen, I am privileged to respond to your summons. … Kamanda: Get out of my sight. It is not you I summoned. Get out of my sight. (Aside) I am choking with his stench. Please get out of my sight. … Yaman: Do you know how long I have waited for this moment? This is my moment of truth. I will not let it slip from my fingers. I will not let you slip from me ever. I will ravish you. Might is right. I am strong. You are weak. I take the upper hand. I will have you now! (He lifts her, protesting vehemently). Sawa: Not again na, uncle Kamalo! You will not do that again to your own brother’s daughter na, uncle Kamalo. (Kamalo freezes with Sawa in his arms) (FS, 79-80). The re-enactment of this invented myth of origin in a sense takes ritual dimensions that catalyse expiation, cleansing, exorcism and healing. This in a way confirms Soyinka’s assertion that: “the logic of “Truth and Reconciliation” however demands that the mind prepare itself for the spectacle of a penitent”. Thus Kamalo’s expiatory act and Sawa’s healing are inextricably intertwined. The truth is unpacked as Kamalo’s acts are laid bare. He accepts his sins and is in return forgiven by the rest of the family that he has transgressed against. The enactment of the myth of origin enables him to come to terms not only with his past but, perhaps even more importantly, with the magnitude of his transgressions. He realizes that all along he has been violating and enslaving his blood brother and his children. Thus truth, to use the idiom that has become a cliché, sets him free. It is in this regard that one can conclude that Butake’s project is apparently not one of assigning blame but one intended to provide possibilities of expiation, healing and reconciliation through the transformative powers of applied theatre and the materiality of memory. Thus as Klein (2000:130) reminds us, “…memory serves as a critical site for the generation and inflection of affective bonds…” Invoking traditional communal rituals 18
  • 19. of cleansing, Kamalo, like the biblical prodigal son, is eventually reconciled with his family. Kamalo: (Unfreezing and gently placing Sawa on her feet) Nothing can be hidden from the face of the sun! History can never be changed or forgotten. The truth, at last , has come out! Cursed be the day I saw the light Too have been so evil to my own brother To have committed these abominations Against my own niece, my own daughter The offspring of my dear twin brother. Goddess Kamanda, why did you permit This evil to stride the world? What sacrifice, to what Gods shall pacify This horrid, damnable abomination That has visited the peace-loving people of Kamanda? My daughter, Sawa, I do not ask for forgiveness For such abominations are not, can never, be forgiven. Sawa, my daughter, I ask you to condemn me to the cruellest death. (Kneeling before Sawa) I await the pronouncement from your lips, my daughter. Sawa: (Taking his hand and lifting him to his feet) It was not your fault na? It is that your papa who was fooling you na? Now that you are truly sorry, I am sure that the elders of the community can find a solution na? Or we can even sit together and discuss what to do na? There is no problem without a solution na? We can sit in a circle and discuss what to do na? Ngong: Uncle Kamalo, it is enough that you have realised that you were in error and that you are very sorry for your terrible acts against your own brother and us your children. There is no illness without a cure. The mere fact that you have finally consented to mingle with us is the beginning of the cure. (FS, 82-83) Though Butake’s vision of expiation, healing and reconciliation appears to be somewhat utopian and simplistic, it is in many ways consistent with Soyinka’s comment on the South African TRC when he asserts that: Now, it is possible that there is something about the magnitude of some wrongs that transcends the feelings of vengeance, even of redress in any form. A kind of 19
  • 20. crimino-critical mass after which wrongs and suffering are transmuted into a totally different stage of sensibility from which can only derive a sense of peace, a space of truth that overawes all else and chastens the human moral dimension. It is not surrender to evil, not a condoning of wrongs; perhaps it is akin to a balm that comes after cataclysm of Nature, even when clearly of man’s making. It over rides grief and despair, diffuses rage, infuses one with a sense of purgation, the aftermath of the tragic apprehension. (1999:68) Conclusion The deployment of aspects of forum and play back theatre has certainly offered a safety zone in which expiation and healing, through enactments of memory, have been played out. Indeed, drama and theatre have provided a space for the open confession of acts of violations and transgressions in what Soyinka (1999:27) describes as “rites of open confession with the prospect of amnesty…” Utilizing the possibilities of the liminal space carved out by the history of rupture and the “false” spirit of reunification, Butake delves into mythic memory in a search of possible expiation, national healing and reconciliation, locating it in aspects of traditional oral narration performances, forum and playback theatres. These opportunities and possibilities maybe equated to what Kamala calls the ‘force of argument’ as opposed to Kamalo’s ‘argument of force’. Or they could be summed up by what Freud refers to as “quintessential talking cure”. Bibliography Awasom, Fru Nicodemus. “The Reunification Question in Cameroon History: Was the Bride an Enthusiastic or Reluctant One?” Africa Today: Spring 2000; 47, 2; Academic Research Library pp. 90-119. Birringer, Johannes. “The Movement of Memory: Scanning Dance”. Leonardo, Vol. 31, No. 3 (1998), pp. 165-172. Boal, A. 1979. Theatre of the Oppressed. London: Pluto Press. _______.1996. “Politics, Education and Change.” In Drama, Culture and Empowerment. Eds. John O’Toole and Kate Donelan. Brisbane: IDEA Publications. 20
  • 21. Butake, Bole (2005). Family Saga. Yaoundé: Editions CLÉ Byam, L. D. 1999. Community in Motion: Theatre for Development in Africa. London: Bergin & Garvey. Cochran, E. Clarke. “Joseph and the Politics of Memory”. The Review of Politics, Vol. 64, No 3 (Summer, 2002), pp. 421-444. Casson, W. John. “Living Newspaper: Theatre and Therapy” TDR (1988- ) Vol. 44, No. 2, (Summer, 2000), pp.107-122. Diala, Isidore. “Nadine Gordimer, J.M. Coetzee, and Andre Brink: Guilt, Expiation, and the Reconciliation Process in Post-Apartheid South Africa.” Journal of Modern Literature, Vol. 25, No.2 (Winter, 2001-2002), pp. 50-68. Feng, Pin Chia. “Rituals of Rememory: Afro-Caribbean Religions in Myal and It Begins with Tears” MELUS, Vol. 27, No 1, Contested Boundaries (Spring, 2002) pp. 149-175. Fox, J. 1994. Acts of Service: Spontaneity, Commitment, Tradition in the Conscripted Theatre, New York: Tostada. Johnston, K. 1979. Impro: Improvisation and the Theatre, England: Methuen. Jones, P. 1996. Drama as Therapy, Theatre as Living, London: Routledge. Klein, Kerwin Lee. “On the Emergence of Memory in Historical Discourse”. Representations, No. 69, Special Issue: Grounds for Remembering (Winter, 2000), pp. 127-150. Salas, Jo. Culture and Community: Playback Theatre. The Drama Review: TDR, Vol. 27, No. 2, Grassroots Theatre (Summer, 1983), pp.15-25. Salemi, S. Joseph. “To soar in Atonement: Art as Expiation in Gaddis’s “Recognitions”. Novel: A Forum on Fiction, Vol. 10. No.2, Tenth Anniversary Issue II (Winter, 1977), pp. 127-136. Soyinka, Wole (1999). The Burden of Memory, The Muse of Forgiveness, New York & Oxford: Oxford University Press. . . Bio Data: Christopher Odhiambo Joseph is an associated professor of Literature and African Drama. Currently on a Melon Research Fellowship at the Dept of African Literature, University of the Witwatersrand. Naomi Nkealah is a doctoral candidate at the Dept of African Literature researching on feminist dimensions in Bole Butake’s Drama. 21