Expressões idiomáticas

14.888 visualizações

Publicada em

Aula sobre expressões populares

A turma era dividida em dois grandes grupos. A cada grupo era dado determinado tempo, 1 minuto, para adivinhar por meio das imagens a expressão popular correspondente.

Publicada em: Educação
0 comentários
4 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
14.888
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
11
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
350
Comentários
0
Gostaram
4
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Expressões idiomáticas

  1. 1. EXPRESSÕES IDIOMÁTICASLíngua PortuguesaEscola Ulysses Guimarães
  2. 2. EXPRESSÕES IDIOMÁTICASUma expressão idiomática ou expressão popular, nalíngua portuguesa, é uma expressão que se caracterizapor não ser possível identificar seu significado através desuas palavras individuais ou de seu sentido literal. Dessaforma, também não é possível traduzi-la para outra línguade modo literal. As expressões idiomáticas estãopresentes em diversas situações do dia a dia. Geralmentese originam de gírias, cultura e peculiaridades de diversosgrupos de pessoas: seja pela região, profissão ou outrotipo de afinidade. Veja a seguir algumas dessasexpressões e tente descobrir o significado de cada uma.
  3. 3. ANDAR NA LINHA Significa agir corretamente, obedecer. A expressão pode ter se originado nos quartéis, onde os recrutas aprendiam a andar na linha, quer no sentido literal, acompanhando o pelotão, quer no sentido conotativo, obedecendo a seus superiores militares, sem se desviar.
  4. 4. ARREGAÇAR AS MANGAS Dar início a um trabalho ou atividade com afinco.
  5. 5. ATRÁS DA MOITAFazer algoescondido
  6. 6. BATER AS BOTASSignifica falecer. A expressão pode terse originado na primeira invasãoholandesa ao Brasil, ocorrida em1624, em que os negros, não estandoacostumados com os armamentos quelhes foram dados, constantementetropeçavam nas própriasbotas, virando um alvo fácil para osholandeses. Assim, os demais negroscostumavam se referir àqueles quemorriam dizendo que "haviam batidoas botas".
  7. 7. CAIR DE PARAQUEDAS Surgir de forma inesperada, iniciar determinada atividade sem a mínima habilitação ou preparação prévia.
  8. 8. CARTA FORA DO BARALHOPessoa, ideia ou objetodescartável, com o qualnão se pode contar
  9. 9. CHUTAR O BALDE Agir irresponsavelmenteem relação a umproblema, desistir.
  10. 10. CHUTAR O PAU DA BARRACAPerder a calma, descontrol ar-se.
  11. 11. COLOCAR PILHA Influenciar alguém; “dar corda”
  12. 12. COM AS CALÇAS NA MÃOSignifica conquistar algo "por pouco". Se alguém diz que seu time ganhou a partida "com as calças na mão", significa que ele quase não ganhou. Hipótese para a origem da expressão: em jogo apostado, o sujeito perde tudo que possui, a ponto de já estar com as calças na mão, pronto para dar o último bem de que dispõe. No entanto, acaba vencendo.
  13. 13. CONTANDO AS HORAS Esperar ansiosamente por determinado acontecimento, d esejando que o tempo passe rapidamente.
  14. 14. DAR DE BANDEJA Fornecer algo a alguém com facilidade, sem levantar obstáculos ou criar problemas.
  15. 15. DAR O CANOQuebrar umcompromisso
  16. 16. DAR PAU NA MÁQUINA Parar de funcionar, estragar.
  17. 17. DAR UMA COLHER DE CHÁ Facilitar algo a alguém, dar uma chance.
  18. 18. DAR UMA MÃOajudar, auxiliar.
  19. 19. DESCASCAR O ABACAXISolucionar um problema complicado.
  20. 20. DOR DE COTOVELO Sentir inveja, ciúmes, despeito amoroso. A expressão originou-se nas cenas de pessoas sentadas em bares, com os cotovelos apoiados no balcão, bebendo e chorando por um amor perdido. De tanto permanecerem nessa posição, as pessoas ficavam com dores nos cotovelos.
  21. 21. ENTRAR COM O PÉ DIREITOSignifica "começar bem". A expressão originou-se numa antiga superstição pertencente ao Império Romano. Nas festas realizadas na antiga Roma, os convidados eram avisados de que deveriam entrar nos salões "dextro pede" - com o pé direito - para evitar o azar. A expressão generalizou- se e ainda hoje é utilizada com esse propósito.
  22. 22. ESTAR COM A FACA E O QUEIJO NA MÃOTer poder ou condições para resolver determinada situação, faltando ao indivíduo apenas a tomada de atitude.
  23. 23. COM UM PÉ ATRÁS Ficar hesitante, desco nfiado.
  24. 24. DE BRAÇOS CRUZADOS Não fazer nada diante de uma situação, não tomar atitude.
  25. 25. ESTAR DE MÃOS ATADAS Estar impossibilitado de resolver um problema ou de tomar uma atitude.
  26. 26. ESTAR DE SACO CHEIO Estar aborrecido, cans ado, desanimad o
  27. 27. FICAR DE CABELO EM PÉAssustar- se, irritar-se.
  28. 28. FICAR EM CIMA DO MURO Não tomar partido diante de uma situação
  29. 29.  FICAR PLANTADOEsperar alguém durante muito tempo.
  30. 30.  LAVAR ROUPA SUJA Discutir assunto particular em público.
  31. 31.  COM A MÃO NA RODASignifica ajudar, ser prestativo. A expressão pode ter se originado em situações em que o carro de boi atolava, necessitando que os peões ajudassem a movimentá-lo novamente, empurrando as rodas com as mãos
  32. 32.  MOLHAR O BISCOITO Para muitos é uma expressão pejorativa e de baixo calão, mas conforme a figura mostra claramente, o ato de molhar o biscoito é bem comum e bastante saboroso para alguns adeptos. Claro, depende do biscoito e principalmente de onde ele será molhado...
  33. 33.  PAGAR NA MESMA MOEDARetribuir de igual modo algo que recebemos.
  34. 34.  PASSAR A PERNA Enganar alguém
  35. 35. Pedra no sapato Significa ter uma dificuldade ou problema que incomoda, causando transtorno. A expressão alude à sensação de desconforto ocorrida durante uma caminhada, caso algum pedregulho entre em nosso sapato.
  36. 36. Pisar na bola Cometer equívoco, d ecepcionar alguém
  37. 37. Por a mão no fogo Significa confiar muito em alguém, a ponto de jurar pela sua inocência. A expressão pode ter se originado na prova do ferro caldo, utilizada durante a Idade Média. Naquele período, quem alegava inocência submetia-se a pegar numa barra de ferro aquecida e caminhar com ela na mão por alguns metros. Envolvia- se a mão em estopa, selada com cera e, três dias depois, abria-se a atadura. Se a mão estivesse ilesa, sem sinal de queimadura, era provada a inocência. Se estivesse queimada, provada estava a culpa, sendo imediata a punição pela forca.
  38. 38.  Pular a cerca Traição conjugal
  39. 39. Quebrar o galhoUsar de artifício temporário para resolver determinado problema, improvisar.
  40. 40.  Quebrar o gelo Iniciar uma conversa com alguém pouco próximo.
  41. 41. Sair do armário Revelar um segredo importante e pessoal, geralmente mal visto pela sociedade. Obs.: a expressão costuma ser utilizada com o sentido de assumir a homossexualidade.
  42. 42. Segurar vela Significa ser a única pessoa solteira a acompanhar um casal de namorados, a ponto de ficar "sobrando" ou atrapalhando o clima romântico dos dois. A expressão originou-se na Idade Média, sendo utilizada para designar o trabalho dos criados que seguravam candeeiros em eventos e estabelecimentos que funcionavam à noite, ou ainda em situações em que seus patrões quisessem ter relações sexuais com luz. Nesses casos, os criados seguravam as velas virados de costas, de forma a não lhes invadir a privacidade.
  43. 43. Sem pé nem cabeça Sem lógica, sem sentido.
  44. 44. Ter uma carta na manga Estar precavido, ter uma alternativa a ser utilizada diante de uma necessidade.
  45. 45. Trocar as bolas Confundir-se, atrapalhar-se.
  46. 46. Ver a luz no fim do túnel Ver uma saída dianteV de uma situação difícil, acreditar que a solução de um problema existe.
  47. 47.  Encher linguiçaGeralmente, a expressão é utilizada quando alguém fica estendendo um assunto com detalhes ou questões sem a menor importância. O “enchedor de linguiça” também pode ser reconhecido naqueles típicos sujeitos que arranjam qualquer assunto desinteressante para impressionar alguém ou matar o tempo. Não se restringindo ao mundo da fala, a habilidade de encher linguiça também serve para os alunos que tentam ganhar pontos em uma avaliação com respostas prolixas e nada objetivas.De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, essa expressão derivou de um sentido figurado. Sua origem está no processo de fabricação de linguiças, que são feitas com diferentes tipos de carnes. Esse material é processado, unido a temperos, condimentos e gordura e depois misturado até formar uma massa uniforme. Terminado esse processo, é hora de encher linguiça, ou seja, de colocar esse material dentro das tripas até que elas fiquem com o aspecto do alimento. Hoje em dia, o controle de qualidade é mais rigoroso, mas houve um tempo em que qualquer resto de carne e gordura servia. Daí a origem da expressão.
  48. 48. CHORAR SOBRE O LEITE DERRAMADOLamentar-se por algo que não tem solução
  49. 49. Pisar em ovosSer cauteloso...vagaroso
  50. 50. Tirar a água do joelhoNecessidadefisiológica: urinar
  51. 51. PÉ NA JACACometer excessos;exageros
  52. 52. Procurando cabelo em ovo Procurar coisas ou problemasonde não existem. É como:“procurar sarna para secoçar”, “procurar chifre emcabeça de cavalo” etc.Isso é típico dos teimosos e dosciumentos.
  53. 53. ENGOLIR SAPOSNão importa a maneira aqual alguém esteja sereferindo, engolir sapo éruim de qualquer forma,porém na maioria dasvezes é bem melhorengolir um anfíbiopropriamente dito doque passar por certassituações bemconstrangedoras.
  54. 54. Essa expressão “chá de cadeira” já ouvimos em muitos lugares e diversas pessoas a utilizam para dizer que aonde foram acabaram demorando, que alguém o fez esperar por muito tempo.Mas, qual é a sua verdadeira origem? Por que chá de cadeira?Dada a independência no Brasil acabou ocorrendo muitas mudanças e nessa época a impontualidade servia como um artifício que atestava a importância de uma autoridade, por isso mesmo que não tivesse nenhum contratempo os nobres altos deixavam as pessoas esperando horas e horas por uma audiência.Enquanto esperava pela oportunidade de serem ouvidos, os súditos tomavam xícaras e mais xícaras de chá e provavelmente foi por conta desse hábito, nada respeitoso, que as pessoas começavam a dizer que tomaram um chá de cadeira enquanto esperavam ser atendidas.
  55. 55. Deixar as barbas de molhoNa Antiguidade e na Idade Média, abarba significava honra e poder. Tera barba cortada por alguémrepresentava grande humilhação.Essa ideia chegou aos dias de hojenessa expressão que significa ficarde sobreaviso, acautelar-se, prevenir-se. Um provérbioespanhol diz que "quando você viras barbas de seu vizinho pegarfogo, ponha as suas de molho".
  56. 56. Pagar o patoA expressão tem comoorigem uma brincadeiraantiga. Um pato eraamarrado a um poste eos jogadores, quevinham galopando acavalo, tinham quecortar suas amarrascom um só golpe. Quemerrasse teria derecompensar osadversários – ou pagaro pato.
  57. 57. Dar uma de João sem braçoA expressão é usada para designaras pessoas que escapam de fazeralguma coisa, dando uma desculpaque não se justifica. Possivelmentederiva da época das guerras civis dePortugal. Os feridos e aleijados nãopodiam trabalhar nem voltar à luta."Simular não ter um ou os doisbraços constitui-se em escusa parafugir ao trabalho e a outrasobrigações. Não demorou e aexpressão dar uma de João-sem-braço migrou para o rico, sutil ecomplexo reino dametáfora, aplicando-se a diversassituações em que a pessoas seomite, alegando razão insustentável".
  58. 58. Sentindo-se um peixe fora dáguaAplicável aosindivíduos que pornão estarem em seuambientenatural, sãocandidatos certos aofracasso naquilo quetentam fazer.
  59. 59. Pendurar as chuteirasAposentar- se, desistir, encerrar atividades
  60. 60. Lavagem de dinheiro“Lavagem de Dinheiro” teve suaorigem nos Estados Unidos.Acredita-se que ela tenha sidocriada para caracterizar osurgimento, por volta dos anos20, de uma rede de lavanderiasque tinham por objetivo facilitar acolocação em circulação dodinheiro oriundo de atividadesilícitas, conferindo-lhe a aparênciade lícito
  61. 61. Com a corda no pescoçoUtilizada para designar alguém que estásob pressão, com problemas financeirosou algo muito ruim está acontecendo comessa pessoa. Essa expressão é utilizadacomo referência a um enforcamento ondeo algoz já teria colocado a corda nopescoço da pessoa que está pra serenforcada. É como se a pessoa jaestivesse em uma situação muitoruim, mas a pior coisa ainda nãoaconteceu, ou seja, ainda pode piorar.
  62. 62. Marcar toucaDistrair-se e perder uma oportunidade
  63. 63. Soltar a franga Desinibir-se (geralmente assumindo um lado feminino/gay)A expressão surge nos anos 70, resultado da revolução dos costumes(woodstock, guerra do Vietnã, etc), e se baseia no fato de que agalinha é um dos animais com período de cio mais amplo. Segundoalguns ornitólogos, é praticamente incessante. Por outro lado, nãoexistia o termo "franga", tão somente galo/frango/galinha.Assim o neologismo passa a indicar de modo jocoso um terceirosexo, o que não deixa de ser modo homofóbico de referência, já quenão há "3º sexo", apenas transgêneros já operados e travestis, quenão constituem tampouco um outro sexo.Por fim, os galináceos domésticos ficam presos em cercados, e soltá-los seria forma metafórica de liberar o ser humano de amarrassociais. Daí, "soltar a franga" = assumir opção homossexualcomportando-se como o sexo oposto
  64. 64. Lavar as mãosNão se envolver emproblemas alheios.
  65. 65. Fazer tempestade em copo dáguaExagerar emdeterminadassituações
  66. 66. TESTA DE FERRORefere-se a alguém que seapresenta em nome deoutra pessoa, de algumaorganização ou ideia quenão é de sua própria autoriamoral ou material, mas queapresenta ser.
  67. 67. CRÉDITOShttp://www.soportugues.com.brwww.google.com.br/

×