1. Com trobar feina a Europa?
Presentació XARXA EURES
UPC ALUMNI. UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE CATALUNYA
Barcelona
3 de juliol de 2014
Participa al programa d’orientació i millora de l’ocupabilitat amb
UPC Alumni
carreresprofessionals.alumni@upc.edu
alumni.upc.edu
2. Treballar a Europa
XARXA EURES
UNIVERSITAT POLITÈCNICA DE CATALUNYA
Barcelona
3 de juliol de 2014
3. Europa Context
EURopean Employment Services
Xarxa de col·laboració dels serveis públics d’ocupació de l’Espai
Econòmic Europeu que té per objectiu facilitar la lliure circulació dels treballadors
4. Països de la UE (els 28 + 4)
1957: França, Alemanya, Bèlgica, Luxemburg, Itàlia i Països Baixos
1972: Regne Unit, Irlanda, Dinamarca
1981: Grècia
1986: Portugal, Espanya
1995: Suècia, Àustria i Finlàndia
2004: Xipre, Eslovàquia, Eslovènia, Estònia, Letònia, Lituània, Malta, Polònia, Hongria i Txèquia
2007: Romania i Bulgària
2013: Croàcia
Països de l’E.E.E.: UE + Islàndia, Noruega, Liechtenstein + Confederació Suïssa
5. ART. 39 TRACTAT UE (NIÇA)
•Quedarà assegurada la lliure circulació dels treballadors nacionals dins la Comunitat
•La lliure circulació suposarà l’abolició de qualsevol discriminació per raó de la nacionalitat entre els
treballadors dels Estats membres, respecte de la feina, la retribució i la resta de condicions de treball.
•Nacionals d’un Estat de l’EEE
CIUTADANS COMUNITARIS
•Cònjuge o parella de fet registrada
•Descendents <21 anys o a càrrec
•Ascendents a càrrec
•DIRECTIVA 2004/38 29 d’abril de 2004. Drets dels ciutadans de la Unió i llurs famílies.
FAMILIAR DE COMUNITARI
•Nacionals d’un tercer país, resident + 5 anys en un Estat de la UE
•S’estableix el seu dret de residència en un Estat membre diferent del que els ha atorgat la
residència de llarga durada durant un període superior a tres mesos per exercir una activitat
econòmica, estudiar...
•Però també es reconeix el dret dels Estats membres d’establir limitacions a la seva admissió i a
donar prioritat als ciutadans de la Unió pel que fa a la política del mercat laboral.
•En cada cas, consultar el consulat pertinent.
•DIRECTIVA 2003/109/CE De 25 de novembre de 2003 nacionals de tercers països residents de llarga durada.
•Acord amb Suïssa sobre la lliure circulació. Publicat 30.04.2002
•DIRECTIVA 2005/71/CE de 12 d’ octubre de 2005 admissió de nacionals de tercers països a efectes de la recerca científica.
RESIDENTS DE LLARGA DURADA
6. EURES - European Employment Services, xarxa de col·laboració dels serveis públics
d’ocupació en l’Espai Econòmic Europeu.
•Objectiu: facilitar la lliure circulació de treballadors.
•Servei públic i gratuït.
•Gestió diferent segons país: el servei EURES no és homogeni en tots els països. Cadascú disposa
d’autonomia per gestionar les ofertes al Portal. Hi ha països com el Regne Unit que difonen totes les ofertes
(Servei Públic, Agències de Col·locació, ETT...) directament al Portal EURES, sense cap filtratge, fet que fa la
feina de recerca més feixuga. D’altres països, com ara els nòrdics o Alemanya, porten un control molt més
gran sobre les ofertes.
Què ofereix EURES als demandants
•Possibilitat de conèixer ofertes transnacionals i d’exercir el dret a la lliure circulació (Recerca d’ocupació)
•Possibilitat de difondre la demanda a nivell comunitari (CV on line)
•Informació general sobre: Seguretat social a l’espai comunitari, correspondència de qualificacions, mercat
de treball, residència, impostos...
Altres serveis EURES
•Serveis a les empreses
•EURES transnacionals i transfronterers
•Projectes de cooperació i reclutaments
8. Perfils més sol·licitats
• Professionals i tècnics amb formació (professional o universitària) i/o
experiència prèvia i amb domini de la llengua del país de destinació o d’una
llengua vehicular com l’anglès.
• No hi ha mancança important de peons (construcció, indústria i serveis). Les
vacants d’aquestes categories solen ser estacionals i requereixen també un
nivell de llengua del país o anglès que permeti la comunicació.
• Els CV amb experiència laboral prèvia a l’estranger (i, sobre tot, al país on es
vol anar a treballar), faran les candidatures més atractives per a les empreses
del país de destinació.
• Per a aquelles persones amb estudis però sense experiència professional es
recomana la realització de pràctiques professionals al país de destinació com a
pas previ al treball professional.
• El treball voluntari pot ser una altra bona opció per a adquirir experiència en
un altre país.
• FP DUAL Alemanya
9. Actitud positiva, persona activa i adaptable
Amb recursos suficients per a integrar-se
en el mercat de treball
Amb autonomia
Amb recursos lingüístics
Amb qualificacions adequades
Amb coneixements de l’exercici
professional al qual opta
10. Països/Oportunitats
• En general…
• Regne Unit, Irlanda i Malta (anglès llengua oficial) ofereixen molt bones oportunitats a les
persones candidates amb bons nivells d’anglès. Molt poques oportunitats per a candidats amb
nivells baixos (feina estacional, au pair).
• Regne Unit: Mercat de treball molt dinàmic amb una creació constant de noves vacants.
Molt bones oportunitats de promoció professional. Per contra, hi ha una gran competència
amb professionals nacionals i estrangers. Per accedir a les ofertes de treball més qualificat cal
moltes vegades experiència prèvia al país.
• Països nòrdics, Països Baixos i Bèlgica (zona flamenca): Bastant receptius a perfils professionals
amb nivells molt alts d’anglès, tot i que no parlin la llengua del país. Excepció: les feines amb
atenció al públic. Bones oportunitats de feina estacional.
• França, cantons francòfons de Suïssa i Valònia a Bèlgica. Imprescindible el domini del francès
(nivells molt alts). Grans barreres per a persones amb nivells baixos de francès o que parlin
només anglès.
• Alemanya, Àustria i cantons de parla alemanya a Suïssa. Nivells mínims d’alemany + bons
nivells d’anglès per a feines qualificades (enginyeries, professions sanitàries) on nivell
d’alemany (B1-B2 del marc comú europeu) per a enginyers, perfils del sector sanitari i turístic
(sempre amb alemany). Hi ha interès per alguns perfils sense o amb nivells baixos d’alemany.
11. DADES D’ATUR A EUROPA
Font: Eurostat.
Última actualització 23.01.2014
PAIS 2013 SET 2013 OCT 2013 NOV
Greece 56,8 59,2
Spain 56,8 57,4 57,7
Italy 40,6 41,4 41,6
Portugal 36,1 36,5 36,8
Poland 27,6 27,8 27,9
Ireland 25,4 25,1 24,8
France 25,3 25,3 25,6
Belgium 23 22,7 22,8
Sweden 22,7 21,4 24
United Kingdom 20,4 20,1
Finland 19,8 19,6 19,5
Luxembourg 19,6 19,9 19,9
Czech Republic 18,9 18,8 19,1
Estonia 16,8 17,3
Malta 13,4 13,7 13,7
Denmark 12,8 13 12,5
Netherlands 11,7 11,6 11,4
Iceland 10,9 10,6 10,4
Àustria 9,2 9,1 8,6
Norway 8,8 8,2
Germany 7,7 7,6 7,5
EU (28 countries) 23,5 23,5 23,6
ATUR
JUVENIL
(<25)
ATUR
GENERAL
Taxa atur Catalunya
4t trimestre
Edat Taxa
< 25 52%
Total 22,70%
Font: EPA 4t trimestre
PAIS 2013 SET 2013 OCT 2013 NOV
Greece 27,7 27,8
Spain 26,6 26,7 26,7
Portugal 15,8 15,6 15,5
Ireland 12,6 12,5 12,3
Italy 12,5 12,5 12,7
France 10,9 10,8 10,8
Poland 10,2 10,2 10,2
Belgium 8,4 8,4 8,4
Finland 8,2 8,3 8,4
Sweden 8,0 7,9 8,0
United Kingdom 7,3 7,2
Czech Republic 7,0 6,8 6,9
Netherlands 7,0 7,0 6,9
Denmark 6,9 7,0 6,9
Malta 6,5 6,5 6,4
Luxembourg 6,0 6,0 6,1
Iceland 5,5 5,5 5,4
Germany 5,2 5,2 5,2
Àustria 4,9 4,8 4,8
Norway 3,4 3,3
EU (28 countries) 10,9 10,9 10,9
12. LA MOBILITAT A LA UNIÓ EUROPEA
7,5 MILIONS D’EUROPEUS
VIUEN EN UN ALTRE
ESTAT MEMBRE. (3,1 %
DEL TREBALLADORS DE
L’EEE)
DEMANDANTS DE
FEINA AL PORTAL
EURES
2007 175.000
2013 1.100.000
Font: Eurostat
13. LA MOBILITAT A CATALUNYA
10.791 ON
VAN?
EEE
França,
Regne Unit
Alemanya
Bèlgica
NO EEE
Equador
Estats Units
16. Febrer 2014
Alemanya: 7,3 % (7,4 %)
Alemanya de l‘oest: 6,4 % (6,4 %)
Alemanya de l‘est: 11,0 % (11,5 %)
Situació del mercat laboral alemany
(2011) Uns 715.000 enginyers disposen d‘una feina estable. La
majoria amb contractes indefinits
• Uns 157.400 d‘ells treballen al sector automovilístic i
mecànic
• Uns 150.300 en electrònica i electricitat
• El 15 % del total tenen 55 anys o més (Es jubilaran en 10 anys
aproximadament)
17. EINES BÀSIQUES PER A LA RECERCA DE FEINA A L’EEE
EL CV I LA CARTA DE PRESENTACIÓ
• CV Europass
• http://europass.cedefop.europa.eu/es/home
• És el format oficial de la UE. D’ús obligatori per presentar candidatures i
sol·licituds als Organismes Europeus.
• De vegades resulta massa llarg i el seu format és poc atractiu per presentar a les
empreses privades.
• Es pot omplir en pantalla i així aprofitarem les ajudes que ofereix la pàgina web
per a la seva realització en les diferents llengües europees.
• Recomanem la seva utilització sempre que un cop fet es resumeixi el seu
contingut i se’l doni un format més atractiu.
18. EINES BÀSIQUES PER A LA RECERCA DE FEINA A L’EEE
L’entrevista de treball
• Als portals dels Serveis Públics d’Ocupació dels diferents països de l’EEE es
troba orientació per preparar les entrevistes de treball:
• Regne Unit:
• https://nationalcareersservice.direct.gov.uk/Pages/Home.aspx
• França:
• http://www.pole-emploi.fr/candidat/trouver-du-travail-bien-reussir-ses-entretiens-d-
embauche-@/suarticle.jspz?id=26743
• Alemanya:
• http://www.make-it-in-germany.com/en/work/ratgeber-arbeiten-in-
deutschland/bewerbung/#c527
19. EINES BÀSIQUES PER A LA RECERCA DE FEINA A L’EEE
Conèixer llengües
•Per ser candidat és imprescindible el domini de la llengua del país de destinació (o la que
s’estableixi als detalls de l’oferta).
•L’idioma en què estan publicades les ofertes serà la llengua per contactar amb l’empresari, i per
comunicar-se a la feina i amb el públic, si s’escau.
Casos particulars
•Hi ha països més flexibles a l’hora d’acceptar candidatures amb un bon nivell d’anglès tot i que
no parlin la llengua pròpia (sempre que no hi hagi atenció al públic) Aquests són, per exemple,
els Països Baixos i els Països Nòrdics.
•D’altres són molt reticents a admetre candidatures en idiomes que no siguin el propi del país,
com França i Alemanya.
Presentar candidatura
•La carta de presentació i el CV s’han de redactar en la llengua que es demani a l’oferta. Quan les
ofertes estiguin redactades en anglès, tot i que no sigui la llengua oficial del país, el CV i la carta
de presentació poden ser redactats en anglès.
20. Nivell de llengües
• Nivell intermig - alt, amb fluïdesa suficient per comunicar-se amb l’entorn de
treball.
• Llocs de treball molt qualificats = Exigències lingüístiques molt altes.
• Els treballs amb atenció al públic requereixen molta fluïdesa a nivell oral.
• Excepcions: treball agrícola i altres feines estacionals, llengua d’intercanvi
anglès bàsic. FP DUAL Alemanya.
• Marc Comú Europeu de Referència per a les Llengües:
• Taula d’autoavaluació:
http://europass.cedefop.europa.eu/es/resources/european-language-levels-
cefr
• Equivalències amb altres sistemes:
• http://es.wikipedia.org/wiki/Marco_com%C3%BAn_europeo_de_referencia_
para_las_lenguas
• http://www.infoidiomas.com/titulaciones-oficiales/marco-europeo-de-
referencia/
22. Per treballar en un altre país de l’Espai Econòmic Europeu és possible que
calgui el reconeixement oficial de les qualificacions professionals
Professions regulades
• Per exercir-les és imprescindible, directa o indirectament, la possessió d’un títol. Algunes
professions tenen la condició de professions regulades només en alguns països i no en
d’altres.
• La base de dades de professions regulades permet conèixer quines són les professions
regulades a cada país i quina administració les regula.
http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/regprof/index.cfm?fuseaction=regProf
.index&lang=en
• Cal posar-se en contacte amb l’autoritat competent del país en el qual vols treballar i
preguntar quina és la documentació exigida.
• Per resoldre els dubtes sobre els tràmits a seguir, es pot consultar els punts nacionals de
contacte sobre reconeixement de qualificacions professionals al país on es vol anar a
treballar. http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/contactpoints/index.htm
24. A Catalunya, SARU dóna
orientació i assessorament en
els processos de
reconeixement de les
qualificacions professionals i
acadèmiques
25. Per als títols de Formació Professional, les acreditacions seran expedides pel
departament que tingui les competències d’educació en cada Comunitat Autònoma.
El Suplement Europass al Títol/Certificat és un document adjunt al Títol Universitari o
al de Tècnic Superior de Formació Professional. És una descripció de la naturalesa i
contingut de la formació realitzada. L’objectiu és que les empreses puguin comprovar la
formació d’una persona candidata i equiparar-la amb la titulació del seu propi país.
Aquests suplements no tenen cap valor de cara al reconeixement o validació de títols
universitaris o no universitaris.
52. Publicació xarxa EURES
estatal amb recursos
específics per a persones
amb titulacions
universitàries
https://www.sepe.es/contenido/empleo_formacion/eures/pdf/folleto_titulados.pdf
53. Recursos per a la Cerca
de Feina a Europa
Recursos complementaris d’Eures: SEPE.ES
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60. REQUISITS CANDIDATS
Si tens entre 18 i 30 anys.
Si ets ciutadà de la UE
Si estàs participant en algun procés
de selecció a través de la xarxa
EURES-Espanya
Si vols trobar feina en un estat
membre de la UE que no sigui el teu
país de residència.
REQUISITS EMPRESES (PIMEs)
Si ets una petita o mitjana empresa
(<250 treballadors)
Si ofereixes un contracte de treball de
més de 6 mesos a joves d’ entre 18 i 30
anys.
Si la contractació es realitza a través d’un
procés de selecció dins de la xarxa
EURES.
Si la contractació va acompanyada d’un
programa d’ integració (cursos d’ idiomes,
competències professionals, etc.)
“Your First Eures Job”
61. Recursos per a la Cerca
de Feina a Europa
Cerca de treball estacional a Europa
62. Recursos específics per a oportunitats laborals
estacionals, voluntariats, camps de treball
internacionals, ...
http://www.oficinadetreball.cat/socweb/export/sites/defa
ult/socweb_ca/ciutadans/_fitxers/TreballarEstranger_Estiu
2010.pdf
63.
64. Recursos per a la Cerca
de Feina a Europa
Pràctiques i Formació
68. Tarja Sanitària Europea (TSE)
• La Targeta Sanitària Europea (TSE) és el document personal per rebre
les prestacions sanitàries durant l’ estada temporal per
• feina,
• estudis,
• turisme,
• a la UE, EEE i Suïssa i és vàlida per 2 anys
La TSE no és vàlida si el desplaçament és per tal de rebre tractament
mèdic.
Més informació http://ec.europa.eu/social
69. Estic sense feina, cobrant de l’atur i me’n vaig a l’estranger
Pots “exportar” l’atur per buscar feina a l’ EEE/Suïssa durant 3 mesos
(prorrogable 3 mesos més)
Cal sol·licitar l’autorització de sortida i la tramitació del document U2/E303
segons país de destí quan es sap la data de partida.
http://www.sepe.es/contenido/prestaciones/ag00b04a.html
Guia:
http://www.sepe.es/contenido/prestaciones/pdf/GuiaDesplazamientoAlExtranjero
.pdf
70. EUROPE DIRECT
http://europa.eu/europedirect/index_es.htm
Informació pràctica i assessorament sobre els drets de la ciutadania europea
YOUR EUROPE
http://ec.europa.eu/youreurope/citizens/index_es.htm
Ajuda i consells per viure, treballar i viatjar a la U.E.
SOLVIT
http://ec.europa.eu/solvit/
És una xarxa en línia per a la resolució de problemes derivats de la aplicació incorrecta del dret
europeu per part de les administracions públiques
ERYICA
http://eryica.org/
Agència Europea per a la informació i orientació de la joventut
71. Gestió de la Demanda Europea al SOC
(veure Fitxa “Gestió de la Demanda”)
72. GESTIÓ DE LA DEMANDA EUROPEA AL SOC
Per rebre informació sobre “Treballar a Europa”, les persones usuàries s’hauran d’adreçar a les
Oficines de Treball del SOC.
El personal de l’Oficina de Treball del SOC els proporcionarà una primera atenció amb orientació i
recursos bàsics per a la cerca de feina a Europa
Es repassaran nivells de llengües i altres dades rellevants
Si s’escau, podran estendre la demanda d’ocupació a tot l’àmbit europeu
Si volen aprofundir en el tema, podran demanar ser inscrits en un mòdul d’orientació i recursos per
treballar a Europa amb els següents continguts:
• Context del mercat de treball europeu
•Requisits de coneixement d’idiomes
•Eines de cerca de feina a l’Espai Econòmic Europeu (CV, carta de presentació, entrevista...)
•Reconeixement de títols
•Portal EURES i altres recursos de cerca de feina
•Gestions i administracions de recolzament
73. Barcelona José Luis Gredilla
joseluis.gredilla@gencat.cat
Arnau Soy
arnau.soy@gencat.cat
Girona Cinta Vallespín
Lleida Sílvia Esteve
Tarragona Marta Garriga
www.sepe.eswww.oficinatreball.cat