Aarón. o crepúsculo e as formigas

554 visualizações

Publicada em

tarefa de lectura

Publicada em: Educação
0 comentários
0 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
554
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
196
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
1
Comentários
0
Gostaram
0
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Aarón. o crepúsculo e as formigas

  1. 1. Aarón García Pazos 1º A Bach
  2. 2. 1º: Os homes e a noite 2º: Dúas cartas a Lou 3º: O Suso 4º: Boas noites, Eire 5º: Diario 6º: Unha chinche durme no teito 7º: A casa azul 8º: Ramil, Ramil, vas morrer Ramil 9º: A cabeza fendida 10º: O cadro asasinado
  3. 3. “-Cago na nai que fundou ao Pitutas…Cinco anos…E moreno. –Como o teu rapaz. –Non. Non pode sere… -Non empeces a pensar cousas. Quen había traguer ao teu rapaz a ista festa, tán lonxe?”
  4. 4. “Estaba alí, cos ollos distantes e fixos en min. Fixouse na miña mao, no revólver que apertaba a miña mao. E foi curioso, non apertei o disparador. Dinlle co duro cano un, dous, tres rexos golpes na testa. Ela non perdeu o sentido.”
  5. 5. “Dinlle a volta moi asustado, pero sen medo. Dinlle a volta. O rapaz afogado tiña ollos de animal de baixoterra. Tiña os ollos de Suso. Tiña a ademirada cara do Suso. O rapaz afogado era o Suso.”
  6. 6. “Ela ficaba alí, na habitación fechada, baténdolle nas orellas, na cara, coma un contacto físico, o alentar xordo do tío Carlos Bao. –Boas noites, Eire.”
  7. 7. “Eu –daquela- pechaba os ollos e logo percuraba, na face pura dela, o calco inmundo daqueles labres finos. Supoño que morreu da navallada. Pero eu non lle din polo gusto. Non me suicidei. Non me suicidei.”
  8. 8. “Non sei como non se me ten ocurrido endenantes botarme á rúa polo balcón, chegando como chega a iauga até enriba de todo.”
  9. 9. “O Portugués blasfema. Dálle, ademais, unha losqueada a Rosa. Despois ela cai no chao e bárrreselle o senso por segunda vez. O Portugués cuspe de lado e bícaa nos ollos. Pasa un pouco tempo e ela esperta. –Teño que ir, Portugués? –É o costume.”
  10. 10. “Pero Charles Eguières fixera fogo sen apuntar, pois estaba meio cegado pola lus da linterna. Foi por isto que non tocou a Ramil. E, fácilmente, Ramil desarmóu a Charles. Fácilmente derrubouno dunha pancada.”
  11. 11. “Voltou á botella e de novo o quentar intenso chegándolle até as estremidades. Despois veu o embrutecemento e o sono enorme, insostíbel, e o deixar caír a testa contra a terra coma unha pedra que caíse, e o quedar así.”
  12. 12. “-Non, Helena, faite á idea de que non era o noso fillo. Era algo de anormal. Un produto de escepción. Era o absurdo mesmo que apareceu antre os dous. Agora nacemos á normalidade. Agora nacemos á lóxica.”

×