SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 10
Diplomado de Formación
Inicial en Competencias
     Traductoriales

 Facultad de Lenguas
        BUAP
¿Por qué el diplomado?
  Porque la traducción es una actividad
   profesional esencial en esta era de
   globalización y desarrollo económico y
   científico.
  Para reactivar en la Facultad el área de
   traducción y proporcionar una opción de
   desarrollo profesional.
 Para ofrecer una formación de mayor
  calidad, al término de los estudios de
  licenciatura.
 Para preparar el terreno en vistas a una
  Maestría en Traducción.
¿Por qué es importante
    reactivar el área de
        traducción?
 Porque nuestros alumnos necesitan
  complementar su formación profesional.
 Existe una oferta de trabajo en esta área
  a nivel local, nacional, e internacional.
 La traducción permite abrir otras
  perspectivas académicas: acceso a
  posgrados       en    otras     áreas     del
  conocimiento.
 Porque la traducción permite la
  transferencia del conocimiento y el
  avance tecnológico.
 Esta actividad amplia la cultura general
  de nuestros profesionistas.
¿A quién está dirigido?

  A egresados de Licenciaturas en
   Lenguas (inglés/francés) o áreas afines.
  A profesionistas de otras áreas que
   dominen al menos una lengua extranjera
   y que se interesen la traducción.
  A traductores que no han recibido aún
   una formación académica en esta área.
¿Cuál sería el distintivo de
    este diplomado?
 El respaldo de la experiencia de la
  Facultad de Lenguas en esta área.
 La incorporación de traductores con un
  perfil profesional especializado de
  docentes e investigadores en el área.
 Enfocado en competencias traductoriales:
  integración de conocimientos, habilidades
  y valores.
¿Por qué es un diplomado
      introductorio?
 Porque está diseñado en 2 módulos: Un
  módulo general de inicio y un segundo
  módulo con especialización en las
  diferentes áreas de traducción.
 Porque su planeación permitirá servir de
  base para el diseño de un programa de
  Maestría en Traducción.
¿Qué tipo de contenidos se
incluirían en el Diplomado?
 Análisis contrastivo del inglés/francés y
  español.
 Traductología
 Estrategias de traducción
 Gestión de proyectos de traducción, y
  ética
 El segundo módulo incluiría traducción
  en las diferentes áreas e interpretación
¿Cuáles son las expectativas
      del diplomado?
  Responder a las necesidades sociales.
  Convertirse en un espacio de desarrollo
   académico.
  Consolidarse y convertirse en un
   programa de posgrado.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Mfr PresentacióN General Sp 2011
Mfr   PresentacióN General Sp   2011Mfr   PresentacióN General Sp   2011
Mfr PresentacióN General Sp 2011
fernandaroig
 
Copia De C E F Presentationspanish
Copia De  C E F PresentationspanishCopia De  C E F Presentationspanish
Copia De C E F Presentationspanish
lmcastillox
 
Portafolio de trabajo
Portafolio de trabajoPortafolio de trabajo
Portafolio de trabajo
pactli
 
Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014
Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014
Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014
edac4co
 
Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014
Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014
Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014
edac4co
 
Curriculo virtual en comunicacion empresarial
Curriculo virtual en comunicacion empresarialCurriculo virtual en comunicacion empresarial
Curriculo virtual en comunicacion empresarial
Ilia E. Lopez-Jimenez
 
C20100160 anexo cuestionario jornada e living
C20100160 anexo cuestionario jornada e livingC20100160 anexo cuestionario jornada e living
C20100160 anexo cuestionario jornada e living
Open Resources
 
Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Marco Común Europeo de Referencia para las LenguasMarco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
JennyYon
 
Diploma de español como lengua extranjera Nivel c1 - DELE
Diploma de español como lengua extranjera Nivel c1 - DELEDiploma de español como lengua extranjera Nivel c1 - DELE
Diploma de español como lengua extranjera Nivel c1 - DELE
Gustavo Balcazar
 
Global comunication
Global comunicationGlobal comunication
Global comunication
ghukarenghu
 
Traducción e Interprteación
Traducción e InterprteaciónTraducción e Interprteación
Traducción e Interprteación
Paulam1995
 

La actualidad más candente (20)

Mfr PresentacióN General Sp 2011
Mfr   PresentacióN General Sp   2011Mfr   PresentacióN General Sp   2011
Mfr PresentacióN General Sp 2011
 
English in company- SENATI
English in company- SENATIEnglish in company- SENATI
English in company- SENATI
 
Bilinguismo alhaken
Bilinguismo alhakenBilinguismo alhaken
Bilinguismo alhaken
 
Presentación semana de orientación 201210
Presentación semana de orientación 201210Presentación semana de orientación 201210
Presentación semana de orientación 201210
 
Copia De C E F Presentationspanish
Copia De  C E F PresentationspanishCopia De  C E F Presentationspanish
Copia De C E F Presentationspanish
 
El método de essential for business cómo lograr una comunicación interna...
El método de essential for business   cómo lograr una comunicación interna...El método de essential for business   cómo lograr una comunicación interna...
El método de essential for business cómo lograr una comunicación interna...
 
Portafolio de trabajo
Portafolio de trabajoPortafolio de trabajo
Portafolio de trabajo
 
Lanzamiento EFTF 2010
Lanzamiento EFTF 2010Lanzamiento EFTF 2010
Lanzamiento EFTF 2010
 
Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014
Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014
Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014
 
Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014
Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014
Pdf comunicado prensa seminario titulación lli-2014
 
Curriculo virtual en comunicacion empresarial
Curriculo virtual en comunicacion empresarialCurriculo virtual en comunicacion empresarial
Curriculo virtual en comunicacion empresarial
 
Servicios sala de autoacceso
Servicios sala de autoaccesoServicios sala de autoacceso
Servicios sala de autoacceso
 
C20100160 anexo cuestionario jornada e living
C20100160 anexo cuestionario jornada e livingC20100160 anexo cuestionario jornada e living
C20100160 anexo cuestionario jornada e living
 
Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Marco Común Europeo de Referencia para las LenguasMarco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
 
Diploma de español como lengua extranjera Nivel c1 - DELE
Diploma de español como lengua extranjera Nivel c1 - DELEDiploma de español como lengua extranjera Nivel c1 - DELE
Diploma de español como lengua extranjera Nivel c1 - DELE
 
A la búsqueda del empleo perdido.
A la búsqueda del empleo perdido.A la búsqueda del empleo perdido.
A la búsqueda del empleo perdido.
 
Diplomado en Inglés Funcional
Diplomado en Inglés FuncionalDiplomado en Inglés Funcional
Diplomado en Inglés Funcional
 
Detalle de nuestros Cursos
Detalle de nuestros CursosDetalle de nuestros Cursos
Detalle de nuestros Cursos
 
Global comunication
Global comunicationGlobal comunication
Global comunication
 
Traducción e Interprteación
Traducción e InterprteaciónTraducción e Interprteación
Traducción e Interprteación
 

Destacado

Diagnosis de problemas de grupo (salome)
Diagnosis de problemas de grupo (salome)Diagnosis de problemas de grupo (salome)
Diagnosis de problemas de grupo (salome)
saul890107
 
Pizarra virtual de pacientes
Pizarra virtual de pacientesPizarra virtual de pacientes
Pizarra virtual de pacientes
fseics
 
Diapositivas capitulo 8 negociacion y transformacion de conflictos
Diapositivas capitulo 8 negociacion y transformacion de conflictosDiapositivas capitulo 8 negociacion y transformacion de conflictos
Diapositivas capitulo 8 negociacion y transformacion de conflictos
lmoralesgil
 
Google presentación
Google presentaciónGoogle presentación
Google presentación
aoli-aoli
 
Yohana altamirano collado
Yohana altamirano colladoYohana altamirano collado
Yohana altamirano collado
belle_12
 
Edificio danubio completo
Edificio danubio completoEdificio danubio completo
Edificio danubio completo
Edison Andrade
 
Oferta e learning_para_nuestro_perfeccionamien
Oferta e learning_para_nuestro_perfeccionamienOferta e learning_para_nuestro_perfeccionamien
Oferta e learning_para_nuestro_perfeccionamien
marcelapalominosbastias
 
Trabajo de informática
Trabajo de informáticaTrabajo de informática
Trabajo de informática
dash_1995
 
Manual incio wordpres2
Manual incio wordpres2Manual incio wordpres2
Manual incio wordpres2
Lika07
 
La construcción del conocimiento en la red(informatica)
La construcción del conocimiento en la red(informatica)La construcción del conocimiento en la red(informatica)
La construcción del conocimiento en la red(informatica)
vivi-dani
 
Aradia, evangelio de las brujas.
Aradia, evangelio de las brujas.Aradia, evangelio de las brujas.
Aradia, evangelio de las brujas.
Ricardo C
 

Destacado (20)

Diagnosis de problemas de grupo (salome)
Diagnosis de problemas de grupo (salome)Diagnosis de problemas de grupo (salome)
Diagnosis de problemas de grupo (salome)
 
Pizarra virtual de pacientes
Pizarra virtual de pacientesPizarra virtual de pacientes
Pizarra virtual de pacientes
 
Trabajo ely dorantes
Trabajo ely dorantesTrabajo ely dorantes
Trabajo ely dorantes
 
El disco duro
El disco duroEl disco duro
El disco duro
 
Deber de equipos
Deber de equiposDeber de equipos
Deber de equipos
 
Diapositivas capitulo 8 negociacion y transformacion de conflictos
Diapositivas capitulo 8 negociacion y transformacion de conflictosDiapositivas capitulo 8 negociacion y transformacion de conflictos
Diapositivas capitulo 8 negociacion y transformacion de conflictos
 
Google presentación
Google presentaciónGoogle presentación
Google presentación
 
C.i. comunicado
C.i. comunicadoC.i. comunicado
C.i. comunicado
 
Yohana altamirano collado
Yohana altamirano colladoYohana altamirano collado
Yohana altamirano collado
 
Tutorial firefox II
Tutorial firefox IITutorial firefox II
Tutorial firefox II
 
Practica 2
Practica 2Practica 2
Practica 2
 
Edificio danubio completo
Edificio danubio completoEdificio danubio completo
Edificio danubio completo
 
Oferta e learning_para_nuestro_perfeccionamien
Oferta e learning_para_nuestro_perfeccionamienOferta e learning_para_nuestro_perfeccionamien
Oferta e learning_para_nuestro_perfeccionamien
 
Trabajo de informática
Trabajo de informáticaTrabajo de informática
Trabajo de informática
 
Manual incio wordpres2
Manual incio wordpres2Manual incio wordpres2
Manual incio wordpres2
 
Eje ll –fotografía
Eje ll –fotografía Eje ll –fotografía
Eje ll –fotografía
 
Día Mundial en contral del Tabaco - Argentina 2012
Día Mundial en contral del Tabaco - Argentina 2012Día Mundial en contral del Tabaco - Argentina 2012
Día Mundial en contral del Tabaco - Argentina 2012
 
La construcción del conocimiento en la red(informatica)
La construcción del conocimiento en la red(informatica)La construcción del conocimiento en la red(informatica)
La construcción del conocimiento en la red(informatica)
 
Exposicion electiva i c.v.p
Exposicion electiva i c.v.pExposicion electiva i c.v.p
Exposicion electiva i c.v.p
 
Aradia, evangelio de las brujas.
Aradia, evangelio de las brujas.Aradia, evangelio de las brujas.
Aradia, evangelio de las brujas.
 

Similar a Diplom comp-trad

Descripción de la carrera
Descripción de la carreraDescripción de la carrera
Descripción de la carrera
dororito
 
curso universitario de preparacion del nivel b2 del ingles
curso universitario de preparacion  del nivel  b2 del inglescurso universitario de preparacion  del nivel  b2 del ingles
curso universitario de preparacion del nivel b2 del ingles
padrufilmu
 
Tipos de maestrías: lato sensu vs stricto sensu.
Tipos de maestrías: lato sensu vs stricto sensu.Tipos de maestrías: lato sensu vs stricto sensu.
Tipos de maestrías: lato sensu vs stricto sensu.
Alexis Tejedor
 

Similar a Diplom comp-trad (20)

Guía del alumno - Programa Adultos
Guía del alumno - Programa AdultosGuía del alumno - Programa Adultos
Guía del alumno - Programa Adultos
 
Mi revista
Mi revista Mi revista
Mi revista
 
Descripción de la carrera
Descripción de la carreraDescripción de la carrera
Descripción de la carrera
 
Carrera Universitaria Fabiana
Carrera Universitaria FabianaCarrera Universitaria Fabiana
Carrera Universitaria Fabiana
 
Guiadelalumno2014Adultos
Guiadelalumno2014AdultosGuiadelalumno2014Adultos
Guiadelalumno2014Adultos
 
2º bachillerato
2º bachillerato2º bachillerato
2º bachillerato
 
Promoción turística local e información al visitante
Promoción turística local e información al visitantePromoción turística local e información al visitante
Promoción turística local e información al visitante
 
PREPARACIÓN A LAS PRUEBAS SABER PRO
PREPARACIÓN A LAS PRUEBAS SABER PROPREPARACIÓN A LAS PRUEBAS SABER PRO
PREPARACIÓN A LAS PRUEBAS SABER PRO
 
Plan de area_de_ingles
Plan de area_de_inglesPlan de area_de_ingles
Plan de area_de_ingles
 
Traducción e interpretación
Traducción e interpretaciónTraducción e interpretación
Traducción e interpretación
 
curso universitario de preparacion del nivel b2 del ingles
curso universitario de preparacion  del nivel  b2 del inglescurso universitario de preparacion  del nivel  b2 del ingles
curso universitario de preparacion del nivel b2 del ingles
 
Competencias profesionales desarrolladas en el alumno de etapa terminal de la...
Competencias profesionales desarrolladas en el alumno de etapa terminal de la...Competencias profesionales desarrolladas en el alumno de etapa terminal de la...
Competencias profesionales desarrolladas en el alumno de etapa terminal de la...
 
Titulaciones bilingües
Titulaciones bilingüesTitulaciones bilingües
Titulaciones bilingües
 
Paso 3
Paso 3Paso 3
Paso 3
 
Bachillerato 2017/2018
Bachillerato 2017/2018Bachillerato 2017/2018
Bachillerato 2017/2018
 
Malla curricular de Ingles distancia UTPL
Malla curricular de Ingles distancia UTPLMalla curricular de Ingles distancia UTPL
Malla curricular de Ingles distancia UTPL
 
Presentacion CEI
Presentacion CEIPresentacion CEI
Presentacion CEI
 
Curriculo Idiomas Extranjeros febrero 21 02-2011 entregado a decanatura
Curriculo Idiomas Extranjeros febrero 21 02-2011 entregado a decanaturaCurriculo Idiomas Extranjeros febrero 21 02-2011 entregado a decanatura
Curriculo Idiomas Extranjeros febrero 21 02-2011 entregado a decanatura
 
Cambridge beda
Cambridge bedaCambridge beda
Cambridge beda
 
Tipos de maestrías: lato sensu vs stricto sensu.
Tipos de maestrías: lato sensu vs stricto sensu.Tipos de maestrías: lato sensu vs stricto sensu.
Tipos de maestrías: lato sensu vs stricto sensu.
 

Más de Roberto Criollo

Más de Roberto Criollo (20)

Conversation Analysis: Directness in NNS's Dispreferred Responses
Conversation Analysis: Directness in NNS's Dispreferred ResponsesConversation Analysis: Directness in NNS's Dispreferred Responses
Conversation Analysis: Directness in NNS's Dispreferred Responses
 
Invitations: Pragmatic Transfer
Invitations: Pragmatic TransferInvitations: Pragmatic Transfer
Invitations: Pragmatic Transfer
 
ENGLISH-LANGUAGE-PROFICIENCY-TESTS.pdf
ENGLISH-LANGUAGE-PROFICIENCY-TESTS.pdfENGLISH-LANGUAGE-PROFICIENCY-TESTS.pdf
ENGLISH-LANGUAGE-PROFICIENCY-TESTS.pdf
 
LESSON-PLAN-FORMAT.pdf
LESSON-PLAN-FORMAT.pdfLESSON-PLAN-FORMAT.pdf
LESSON-PLAN-FORMAT.pdf
 
Reading and writing pedagogies
Reading and writing pedagogiesReading and writing pedagogies
Reading and writing pedagogies
 
Consejo de-unidad-academica
Consejo de-unidad-academicaConsejo de-unidad-academica
Consejo de-unidad-academica
 
Spring 2021 course descriptions
Spring 2021 course descriptions Spring 2021 course descriptions
Spring 2021 course descriptions
 
Facultad de lenguas
Facultad de lenguasFacultad de lenguas
Facultad de lenguas
 
2020 open application winter
2020 open application winter2020 open application winter
2020 open application winter
 
Winter 2021 course descriptions
Winter 2021 course descriptionsWinter 2021 course descriptions
Winter 2021 course descriptions
 
Aeltds 09 announcement mexico
Aeltds 09 announcement mexicoAeltds 09 announcement mexico
Aeltds 09 announcement mexico
 
Aeltds 09 calendar mexico
Aeltds 09 calendar mexicoAeltds 09 calendar mexico
Aeltds 09 calendar mexico
 
Bilingualism matters
Bilingualism mattersBilingualism matters
Bilingualism matters
 
We didnt-start-the-fire
We didnt-start-the-fireWe didnt-start-the-fire
We didnt-start-the-fire
 
Discourse competence-task-two
Discourse competence-task-twoDiscourse competence-task-two
Discourse competence-task-two
 
Discourse competence-task-one
Discourse competence-task-oneDiscourse competence-task-one
Discourse competence-task-one
 
Formatting a research paper exercise
Formatting a research paper exerciseFormatting a research paper exercise
Formatting a research paper exercise
 
Formatting your-research-paper
Formatting your-research-paperFormatting your-research-paper
Formatting your-research-paper
 
Summer 2020 course descriptions
Summer 2020 course descriptionsSummer 2020 course descriptions
Summer 2020 course descriptions
 
2020 American English e teacher application summer
2020 American English e teacher application summer2020 American English e teacher application summer
2020 American English e teacher application summer
 

Último

🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
EliaHernndez7
 
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACIONRESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
amelia poma
 
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptxConcepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Fernando Solis
 

Último (20)

Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
 
Louis Jean François Lagrenée. Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...
Louis Jean François Lagrenée.  Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...Louis Jean François Lagrenée.  Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...
Louis Jean François Lagrenée. Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...
 
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).pptPINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
PINTURA DEL RENACIMIENTO EN ESPAÑA (SIGLO XVI).ppt
 
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
Tema 19. Inmunología y el sistema inmunitario 2024
 
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
🦄💫4° SEM32 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
 
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptxPower Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
 
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...
 
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
 
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdfFeliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
Feliz Día de la Madre - 5 de Mayo, 2024.pdf
 
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomasPP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
 
Los dos testigos. Testifican de la Verdad
Los dos testigos. Testifican de la VerdadLos dos testigos. Testifican de la Verdad
Los dos testigos. Testifican de la Verdad
 
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdfRevista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
 
Posición astronómica y geográfica de Europa.pptx
Posición astronómica y geográfica de Europa.pptxPosición astronómica y geográfica de Europa.pptx
Posición astronómica y geográfica de Europa.pptx
 
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACIONRESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
RESOLUCIÓN VICEMINISTERIAL 00048 - 2024 EVALUACION
 
Supuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docxSupuestos_prácticos_funciones.docx
Supuestos_prácticos_funciones.docx
 
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptxConcepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
 
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptxCONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
CONCURSO NACIONAL JOSE MARIA ARGUEDAS.pptx
 
Linea del tiempo - Filosofos Cristianos.docx
Linea del tiempo - Filosofos Cristianos.docxLinea del tiempo - Filosofos Cristianos.docx
Linea del tiempo - Filosofos Cristianos.docx
 
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIASISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
 
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICABIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
BIOMETANO SÍ, PERO NO ASÍ. LA NUEVA BURBUJA ENERGÉTICA
 

Diplom comp-trad

  • 1. Diplomado de Formación Inicial en Competencias Traductoriales Facultad de Lenguas BUAP
  • 2. ¿Por qué el diplomado?  Porque la traducción es una actividad profesional esencial en esta era de globalización y desarrollo económico y científico.  Para reactivar en la Facultad el área de traducción y proporcionar una opción de desarrollo profesional.
  • 3.  Para ofrecer una formación de mayor calidad, al término de los estudios de licenciatura.  Para preparar el terreno en vistas a una Maestría en Traducción.
  • 4. ¿Por qué es importante reactivar el área de traducción?  Porque nuestros alumnos necesitan complementar su formación profesional.  Existe una oferta de trabajo en esta área a nivel local, nacional, e internacional.  La traducción permite abrir otras perspectivas académicas: acceso a posgrados en otras áreas del conocimiento.
  • 5.  Porque la traducción permite la transferencia del conocimiento y el avance tecnológico.  Esta actividad amplia la cultura general de nuestros profesionistas.
  • 6. ¿A quién está dirigido?  A egresados de Licenciaturas en Lenguas (inglés/francés) o áreas afines.  A profesionistas de otras áreas que dominen al menos una lengua extranjera y que se interesen la traducción.  A traductores que no han recibido aún una formación académica en esta área.
  • 7. ¿Cuál sería el distintivo de este diplomado?  El respaldo de la experiencia de la Facultad de Lenguas en esta área.  La incorporación de traductores con un perfil profesional especializado de docentes e investigadores en el área.  Enfocado en competencias traductoriales: integración de conocimientos, habilidades y valores.
  • 8. ¿Por qué es un diplomado introductorio?  Porque está diseñado en 2 módulos: Un módulo general de inicio y un segundo módulo con especialización en las diferentes áreas de traducción.  Porque su planeación permitirá servir de base para el diseño de un programa de Maestría en Traducción.
  • 9. ¿Qué tipo de contenidos se incluirían en el Diplomado?  Análisis contrastivo del inglés/francés y español.  Traductología  Estrategias de traducción  Gestión de proyectos de traducción, y ética  El segundo módulo incluiría traducción en las diferentes áreas e interpretación
  • 10. ¿Cuáles son las expectativas del diplomado?  Responder a las necesidades sociales.  Convertirse en un espacio de desarrollo académico.  Consolidarse y convertirse en un programa de posgrado.