4. Fille des dialectes germaniques parlés par lesFille des dialectes germaniques parlés par les
peuples du continent.peuples du continent.
5. ► Ces peuples s’étaient installés vers la moitié duCes peuples s’étaient installés vers la moitié du
XVème siècle dans le sud et l’est des îlesXVème siècle dans le sud et l’est des îles
Britanniques.Britanniques.
lesles anglesangles (originaires de Schleswing)(originaires de Schleswing)
lesles saxonssaxons (nord de l’Allemagne)(nord de l’Allemagne)
lesles jutesjutes (procèdent du Danemark)(procèdent du Danemark)
lesles frisonsfrisons (Pays Bas).(Pays Bas).
► Peu avant les romains avaient abandonné laPeu avant les romains avaient abandonné la
région.région.
6. ► Ces langues germaniques procédant duCes langues germaniques procédant du
continent repoussèrent les langues celtiquescontinent repoussèrent les langues celtiques
parlées dans les Iles Britanniques.parlées dans les Iles Britanniques.
► Un de ces dialectes, le saxon, prend la mainUn de ces dialectes, le saxon, prend la main
comme langue littéraire.comme langue littéraire.
7. LE NOMLE NOM
►Procède de celui qui désigne le peuple quiProcède de celui qui désigne le peuple qui
parlait la langue, lesparlait la langue, les anglesangles, habitants, habitants
d’Angleterre (d’Angleterre (EnglaEngla --landland ‘territoire des‘territoire des
angles’).angles’).
►Jusqu’en l’an 1.000 le peuple s’appelaitJusqu’en l’an 1.000 le peuple s’appelait
saxon.saxon.
8. DÉVELOPPEMENTDÉVELOPPEMENT
►El roi saxonEl roi saxon Alfred le GrandAlfred le Grand
(IXe siècle) a appris le latin à(IXe siècle) a appris le latin à
l’âge de 40 ans pour traduirel’âge de 40 ans pour traduire
en anglais les textesen anglais les textes
essentiels capables deessentiels capables de
contribuer au développementcontribuer au développement
culturel de son peuple.culturel de son peuple.
9. Le roi Alfred instaure:Le roi Alfred instaure:
Un centre de traductionUn centre de traduction
Un programme d’alphabétisationUn programme d’alphabétisation
La rédaction d’une chronique de la vie de sonLa rédaction d’une chronique de la vie de son
temps.temps.
Une norme écrite fondée sur la variété ouest duUne norme écrite fondée sur la variété ouest du
saxon.saxon.
10. XIe siècleXIe siècle: Invasion Normande.: Invasion Normande.
Le français, langue des conquérants, occupe uneLe français, langue des conquérants, occupe une
place privilégiée, le latin conserve le monopoleplace privilégiée, le latin conserve le monopole
des connaissances et de l’usage écrit.des connaissances et de l’usage écrit.
11. XIe et XIIe siècles:XIe et XIIe siècles:
►Universités d’Oxford et Cambridge.Universités d’Oxford et Cambridge.
►Étudiants et intellectuels de toute l’EuropeÉtudiants et intellectuels de toute l’Europe
les fréquentent.les fréquentent.
12. Moitié duMoitié du XIVèmeXIVème siècle:siècle:
L’anglaisL’anglais remplace leremplace le françaisfrançais pour lapour la
rédaction des lois et dans l’ enseignement.rédaction des lois et dans l’ enseignement.
13. Fin du XIVe siècleFin du XIVe siècle::
Geoffrey ChaucerGeoffrey Chaucer
The Canterbury alesThe Canterbury ales
14. XVe siècleXVe siècle::
L’anglais est cultivé dans toutes lesL’anglais est cultivé dans toutes les
ambiances culturelles.ambiances culturelles.
15. XVIè siècleXVIè siècle::
Bases de l’anglais moderne inspirées dansBases de l’anglais moderne inspirées dans
la norme de Londres.la norme de Londres.
17. ► XVIIe siècle:XVIIe siècle:
Les émigrants, par grandes vagues, importentLes émigrants, par grandes vagues, importent
l’anglais en Amérique.l’anglais en Amérique.
18. XVIIIe siècleXVIIIe siècle ::
► Il s’impose comme langue écrite dans tous lesIl s’impose comme langue écrite dans tous les
domaines.domaines.
► L’obligation de rédiger des textes en latin disparaît.L’obligation de rédiger des textes en latin disparaît.
19. ► XXe siècle:XXe siècle:
► Progression rapide comme langue internationaleProgression rapide comme langue internationale
depuis les États-Unis.depuis les États-Unis.
► Il n’était pas facile de prévoir qu’elle allait devenirIl n’était pas facile de prévoir qu’elle allait devenir
une langue si généralisée.une langue si généralisée.
► Sa diffusion et son acceptation sont comparablesSa diffusion et son acceptation sont comparables
à ce qu’était le latin dans l’ Empire Romain.à ce qu’était le latin dans l’ Empire Romain.
► Plus de la moitié des publications scientifiques duPlus de la moitié des publications scientifiques du
monde se font en latin.monde se font en latin.
25. C’est la langue la plus éloignée du prototypeC’est la langue la plus éloignée du prototype
germanique.germanique.
26. Elle se trouve à un degré d’évolution trèsElle se trouve à un degré d’évolution très
avancé.avancé.
27. L’anglais ne conserve que quelque restesL’anglais ne conserve que quelque restes
des caractères originaires de la famille.des caractères originaires de la famille.
30. ►Peu de britanniques emploient desPeu de britanniques emploient des
normes uniformes parce que celles-cinormes uniformes parce que celles-ci
n’existent pas.n’existent pas.
31. ►La compréhension est plus difficileLa compréhension est plus difficile
entre des locuteurs de différentesentre des locuteurs de différentes
origines socioculturelles.origines socioculturelles.
32. Le reflet de ses sons dans l’écriture exige deLe reflet de ses sons dans l’écriture exige de
nombreuses lettres simples et composées,nombreuses lettres simples et composées,
pas toujours claires, pour éviter lespas toujours claires, pour éviter les
confusions d’une orthographe sansconfusions d’une orthographe sans
logique.logique.
33. Il établit une distinction entre les voyellesIl établit une distinction entre les voyelles
longues et brèves.longues et brèves.
Parmi les consonnes, le /t/ et le /d/ son plusParmi les consonnes, le /t/ et le /d/ son plus
alvéolaires que dentaires.alvéolaires que dentaires.
34. L’accent se mettait sur la syllabe racine desL’accent se mettait sur la syllabe racine des
mots variables. Dans l’anglais moderne, ilmots variables. Dans l’anglais moderne, il
peut retomber sur n’importe quelle syllabepeut retomber sur n’importe quelle syllabe
du mot.du mot.
36. Du système de déclinaison il ne conserveDu système de déclinaison il ne conserve
que quelques restes pour le génitif et desque quelques restes pour le génitif et des
formes pour le pronom sujet et leformes pour le pronom sujet et le
complément (complément (I, meI, me).).
37. L’adjectif, qui se place devant le nom, estL’adjectif, qui se place devant le nom, est
invariable.invariable.
38. ►Depuis le XVIe siècle la forme deDepuis le XVIe siècle la forme de
confianceconfiance thouthou (tu) n’est plus utilisée, on(tu) n’est plus utilisée, on
emploie seulement la formule de courtoisieemploie seulement la formule de courtoisie
you.you.
39. ►Les verbes ont énormément simplifié leursLes verbes ont énormément simplifié leurs
formes, en transformant leur usage en l’unformes, en transformant leur usage en l’un
des plus simples des languesdes plus simples des langues
occidentales.occidentales.
41. Deux mots sur trois ont une origine latine:Deux mots sur trois ont une origine latine:
cheesecheese,, (‘fromage’) de(‘fromage’) de caesus;caesus; winewine (‘vin’) de(‘vin’) de
vinum;vinum; cupcup (‘tasse’) de(‘tasse’) de cuppa;cuppa; dishdish (‘assiette’)(‘assiette’)
dede discus;discus; kitchenkitchen,, (‘cuisine’), de(‘cuisine’), de coquina,coquina, etc.etc.
42. Les mots d’origine germanique se trouvent parmiLes mots d’origine germanique se trouvent parmi
les plus utilisés.les plus utilisés.
43. Il est pratique quant à la composition:Il est pratique quant à la composition: free-lancefree-lance,,
teen-ageteen-age,, hot-doghot-dog,, U turnU turn,, pin-uppin-up…,…,
44. Il est pratique quant à l’assimilation:Il est pratique quant à l’assimilation: soccersoccer
((football en Amérique) s’inspire de la racine dufootball en Amérique) s’inspire de la racine du
mot françaismot français société,société, c’est-à-dire,c’est-à-dire, football-football-
association.association.
Le célèbre motLe célèbre mot jeepjeep,, exporté à de nombreusesexporté à de nombreuses
langues, n’est autre que la popularisation deslangues, n’est autre que la popularisation des
initiales deinitiales de general purposegeneral purpose >> G.P.G.P.>> geep,geep,
'véhícule qui sert à tout.’'véhícule qui sert à tout.’
45. Résistant aux apports celtes (malgré la présence,Résistant aux apports celtes (malgré la présence,
dans la toponymie:dans la toponymie: DoverDover (du celte(du celte dubris,dubris,
‘eau’),‘eau’), AvonAvon (‘cours d’eau’).(‘cours d’eau’).
46. Le léxique importéLe léxique importé
Il dispose parfois de deux mots là où les autres languesIl dispose parfois de deux mots là où les autres langues
n’en possèdent qu’un. Le mot d’origine germaniquen’en possèdent qu’un. Le mot d’origine germanique
est plus familier et courant que le mot français ouest plus familier et courant que le mot français ou
latin, ce dernier d’aspect plus littéraire.latin, ce dernier d’aspect plus littéraire.
commencercommencer to beginto begin to commenceto commence
terminerterminer to endto end to finishto finish
gagnergagner to winto win to gainto gain
désirdésir wishwish desiredesire
profondprofond deepdeep profoundprofound
solitairesolitaire lonelylonely solitarysolitary
pouvoirpouvoir mightmight powerpower
47. Le léxique exportéLe léxique exporté
Il disperse des mots dans toutes les languesIl disperse des mots dans toutes les langues
du monde. Voici quelques exemples dedu monde. Voici quelques exemples de
l’espagnol:l’espagnol:
aeróbic, autocar, bistec, bofetada, club,aeróbic, autocar, bistec, bofetada, club,
cómic, cúter, cheque…cómic, cúter, cheque…
desodorante, detective, devaluar,desodorante, detective, devaluar,
drogadicción, escáner, esmoquin, estándar,drogadicción, escáner, esmoquin, estándar,
estrés, festival, filmar, fútbol, golf, jersey,estrés, festival, filmar, fútbol, golf, jersey,
jungla, mitin…jungla, mitin…
panfleto, póquer, porcentaje, póster, puzzle,panfleto, póquer, porcentaje, póster, puzzle,
revólver, rifle, sándwich, silicona, tenis,revólver, rifle, sándwich, silicona, tenis,
tranvía, túnel, turismo, turista, vagón, voleiboltranvía, túnel, turismo, turista, vagón, voleibol