SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 4
En 1962 la crisis los misiles estalló en Cuba,
y el poeta, cantautor, y músico Bob Dylan no pudo permanecer indiferente ante dicho
acontecimiento. Éste, concienciado por lo que significaba aquella crisis decidió escribir una
canción, o más bien una obra maestra, denunciando todas las cosas que él encontraba que
debían cambiar en este mundo, haciendo claras alusiones a la injusticia, el sufrimiento y la
guerra.

         Ésta es sin duda, una de las mejores canciones que se han cantado a lo largo de la
historia, si no la mejor; y no sólo eso, es también uno de los textos más impactantes que se
hayan escrito. Bob Dylan hace una reflexión sobre los aspectos más negros, más injustos, más
irracionales, y más despiadados del ser humano: sobre niños que llevan armas, poetas que
mueren degollados, o voces que son silenciadas por el poder y oídos que oyen pero se hacen
sordos.

A Hard Rain's A-Gonna Fall                      Una dura lluvia va a caer

Oh, where have you been,                        Oh,¿dónde has estado,
my blue-eyed son?                               mi querido hijo de ojos azules?
Oh, where have you been,                        ¿dónde has estado,
my darling young one?                           mi joven querido?

I've stumbled on the side                       He tropezado con la ladera
of twelve misty mountains,                      de doce brumosas montañas,
I've walked and I've crawled                    he andado y me he arrastrado
on six crooked highways,                        en seis autopistas curvadas,
I've stepped in the middle                      he andado en medio
of seven sad forests,                           de siete bosques sombríos,
I've been out in front of                       he estado delante
a dozen dead oceans,                            de una docena de océanos muertos,
I've been ten thousand miles                    me he adentrado diez mil millas
 in the mouth of a graveyard,                   en la boca de un cementerio,
And it's a hard, and it's a hard,               y es dura, es dura,
it's a hard, and it's a hard,                   es dura, es muy dura,
And it's a hard rain's a-gonna fall.            es muy dura la lluvia que va a caer.

Oh, what did you see,                           Oh, ¿y qué viste,


                                                1
my blue-eyed son?                      mi hijo de ojos azules?
Oh, what did you see,                  Oh, ¿qué viste,
my darling young one?                  mi joven querido?

I saw a newborn baby                   Vi lobos salvajes alrededor
with wild wolves all around it         de un recién nacido,
I saw a highway of diamonds            vi una autopista de diamantes
with nobody on it,                     que nadie usaba,
I saw a black branch with blood        vi una rama negra
that kept drippin',                    goteando sangre todavía fresca,
I saw a room full of men               vi una habitación llena de hombres
with their hammers a-bleedin',         cuyos martillos sangraban,
I saw a white ladder                   vi una blanca escalera
all covered with water,                cubierta de agua,
I saw ten thousand talkers             vi diez mil oradores
whose tongues were all broken,         de lenguas estaban rotas,
I saw guns and sharp swords            vi pistolas y espadas
 in the hands of young children,       en manos de niños,
And it's a hard, and it's a hard,      y es dura, es dura,
it's a hard, it's a hard,              es dura, y es muy dura,
And it's a hard rain's a-gonna fall.   es muy dura la lluvia que va a caer.

And what did you hear,                 ¿Y qué oíste,
my blue-eyed son?                      mi hijo de ojos azules?
And what did you hear,                 ¿Y qué oíste,
my darling young one?                  mi joven querido?

I heard the sound of a thunder,        Oí el sonido de un trueno,
it roared out a warnin',               que rugió sin aviso,
Heard the roar of a wave               oí el bramar de una ola
that could drown the whole world,      que pudiera anegar el mundo entero,
Heard one hundred drummers             oí cien tamborileros
whose hands were a-blazin',            cuyas manos ardían,
Heard ten thousand whisperin'          oí diez mil susurros
and nobody listenin',                  y nadie escuchando,
Heard one person starve,               oí a una persona morir de hambre,
I heard many people laughin',          oí a mucha gente reír,
Heard the song of a poet               oí la canción de un poeta
who died in the gutter,                que moría en la cuneta,
Heard the sound of a clown             oí el sonido de un payaso
who cried in the alley,                que lloraba en el callejón,
And it's a hard, and it's a hard,      y es dura, es dura,
 it's a hard, it's a hard,             es dura, es muy dura,
And it's a hard rain's a-gonna fall.   es dura la lluvia que va a caer.

Oh, who did you meet,                  Oh, ¿a quién encontraste,
my blue-eyed son?                      mi hijo de ojos azules?
Who did you meet,                      ¿Y a quién encontraste,
my darling young one?                  mi joven querido?

I met a young child                    Encontré un niño pequeño
beside a dead pony,                    junto a un pony muerto,

                                       2
I met a white man                            encontré un hombre blanco
who walked a black dog,                      que paseaba un perro negro,
I met a young woman                          encontré una mujer joven
whose body was burning,                      cuyo cuerpo estaba ardiendo,
I met a young girl,                          encontré a una chica
she gave me a rainbow,                       que me dio un arco iris,
I met one man                                encontré a un hombre
who was wounded in love,                     que estaba herido de amor,
I met another man                            encontré a otro,
who was wounded with hatred,                 que estaba herido de odio;
And it's a hard, it's a hard,                y es dura, es dura,
 it's a hard, it's a hard,                   es dura, es muy dura,
It's a hard rain's a-gonna fall.             es muy dura la lluvia que va a caer.

Oh, what'll you do now,                      ¿Y ahora qué harás,
my blue-eyed son?                            mi hijo preferido?
Oh, what'll you do now,                      ¿Y ahora qué harás,
my darling young one?                        mi joven querido?

I'm a-goin' back out                         Voy a regresar afuera
'fore the rain starts a-fallin',             antes que la lluvia comience a caer,
I'll walk to the depths                      caminaré hacia el abismo
of the deepest black forest,                 del más profundo bosque negro,
Where the people are many                    donde la gente es mucha
and their hands are all empty,               y sus manos están vacías,
Where the pellets of poison                  donde el veneno
are flooding their waters,                   contamina sus aguas,
Where the home in the valley                 donde el hogar en el valle
meets the damp dirty prison,                 encuentra el desaliento de la sucia
Where the executioner's face                 prisión,
is always well hidden,                       y la cara del verdugo
Where hunger is ugly,                        está siempre bien escondida,
where souls are forgotten,                   donde el hambre amenaza,
Where black is the color,                    donde las almas están olvidadas,
where none is the number,                    donde el negro es el color,
And I'll tell it and think it and speak it   y ninguno el número,
and breathe it,                              y lo contaré, lo diré, lo pensaré
And reflect it from the mountain             y lo respiraré,
so all souls can see it,                     y lo reflejaré desde la montaña
Then I'll stand on the ocean                 para que todas las almas puedan verlo,
until I start sinkin',                       luego me mantendré sobre el océano
But I'll know my song well before            hasta que comience a hundirme,
I start singin',                             pero sabré bien mi canción
And it's a hard, it's a hard,                antes de empezar a cantarla,
it's a hard, it's a hard,                    y es dura, es dura,
It's a hard rain's a-gonna fall.             es dura, es muy dura,
                                             es muy dura la lluvia que va a caer.




                                             3
A Hard Rain’s-a-gonna fall puede traducirse a “una fuerte lluvia va a caer”. Sin
embargo, consultado Bob Dylan sobre si esta canción hacía referencia a una lluvia atómica, él
respondió "It's not atomic rain. It's just a hard rain".




                                              4

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Mais procurados (20)

Poemas finalistas y ganadores 1 concurso poesia NEB 2016
Poemas finalistas y ganadores 1 concurso poesia NEB 2016Poemas finalistas y ganadores 1 concurso poesia NEB 2016
Poemas finalistas y ganadores 1 concurso poesia NEB 2016
 
La fuentedelas7virgenes n.3
La fuentedelas7virgenes   n.3La fuentedelas7virgenes   n.3
La fuentedelas7virgenes n.3
 
Amoresenpoemas
AmoresenpoemasAmoresenpoemas
Amoresenpoemas
 
La reina valyria
La reina valyriaLa reina valyria
La reina valyria
 
La fuentedelas7virgenes n.9
La fuentedelas7virgenes   n.9La fuentedelas7virgenes   n.9
La fuentedelas7virgenes n.9
 
Diezmilpapelitos
DiezmilpapelitosDiezmilpapelitos
Diezmilpapelitos
 
Selección de poemas chilenos
Selección de poemas chilenosSelección de poemas chilenos
Selección de poemas chilenos
 
Miguel poema
Miguel poemaMiguel poema
Miguel poema
 
Poesía para jóvenes
Poesía para jóvenesPoesía para jóvenes
Poesía para jóvenes
 
Cuento tutoria 2
Cuento tutoria 2Cuento tutoria 2
Cuento tutoria 2
 
Los siete mundos
Los siete mundosLos siete mundos
Los siete mundos
 
Cantos de amores
Cantos de amoresCantos de amores
Cantos de amores
 
Presentac johanita
Presentac  johanitaPresentac  johanita
Presentac johanita
 
Poesía Infantil
Poesía InfantilPoesía Infantil
Poesía Infantil
 
La desconocida del senna
La desconocida del sennaLa desconocida del senna
La desconocida del senna
 
Poemas
PoemasPoemas
Poemas
 
La hormiguita cantora y el duende melodia
La hormiguita cantora y el duende melodiaLa hormiguita cantora y el duende melodia
La hormiguita cantora y el duende melodia
 
La luna seguía
La luna seguíaLa luna seguía
La luna seguía
 
Taller de poesía (1)
Taller de poesía (1)Taller de poesía (1)
Taller de poesía (1)
 
24 poetas latinoamericanos
24 poetas latinoamericanos24 poetas latinoamericanos
24 poetas latinoamericanos
 

Destaque

La Gestión de Oneida Pinto en Albania
La Gestión de Oneida Pinto en AlbaniaLa Gestión de Oneida Pinto en Albania
La Gestión de Oneida Pinto en AlbaniaPrensaOneidaPinto
 
Borboletas coloridas
Borboletas coloridasBorboletas coloridas
Borboletas coloridasAdriana Souza
 
Ricardo corretor - (41) 9226-6254 - Apresentação Le Chateau.
Ricardo corretor - (41) 9226-6254 - Apresentação Le Chateau.Ricardo corretor - (41) 9226-6254 - Apresentação Le Chateau.
Ricardo corretor - (41) 9226-6254 - Apresentação Le Chateau.Ricardo Andrade
 
Trevías 2011
Trevías 2011Trevías 2011
Trevías 2011caonavia
 
Unidad3 ngulos-090907045724-phpapp01
Unidad3 ngulos-090907045724-phpapp01Unidad3 ngulos-090907045724-phpapp01
Unidad3 ngulos-090907045724-phpapp01bibliosolbibliosol
 
Mulher fotonovela
Mulher fotonovelaMulher fotonovela
Mulher fotonovelaAldo Cioffi
 
GESTÃO DE COMÉRCIO EXTERIOR: Projetos de aquisição de softwares para gestão d...
GESTÃO DE COMÉRCIO EXTERIOR: Projetos de aquisição de softwares para gestão d...GESTÃO DE COMÉRCIO EXTERIOR: Projetos de aquisição de softwares para gestão d...
GESTÃO DE COMÉRCIO EXTERIOR: Projetos de aquisição de softwares para gestão d...Rodrigo Larrossa
 
1 ariketa powerpoint
1 ariketa powerpoint1 ariketa powerpoint
1 ariketa powerpointiktikt
 
Resumen de desarrollo de destrezas i
Resumen de desarrollo de destrezas iResumen de desarrollo de destrezas i
Resumen de desarrollo de destrezas igenevivi
 
Notas 3 er 10.09.15
Notas 3 er 10.09.15Notas 3 er 10.09.15
Notas 3 er 10.09.15richard086
 

Destaque (20)

M
MM
M
 
Teoria atômica
Teoria atômicaTeoria atômica
Teoria atômica
 
Tarjeta Madre
Tarjeta MadreTarjeta Madre
Tarjeta Madre
 
La Gestión de Oneida Pinto en Albania
La Gestión de Oneida Pinto en AlbaniaLa Gestión de Oneida Pinto en Albania
La Gestión de Oneida Pinto en Albania
 
Filtros
FiltrosFiltros
Filtros
 
Borboletas coloridas
Borboletas coloridasBorboletas coloridas
Borboletas coloridas
 
Apresentação fgx 2015
Apresentação fgx 2015Apresentação fgx 2015
Apresentação fgx 2015
 
Grupo no2
Grupo no2Grupo no2
Grupo no2
 
Ricardo corretor - (41) 9226-6254 - Apresentação Le Chateau.
Ricardo corretor - (41) 9226-6254 - Apresentação Le Chateau.Ricardo corretor - (41) 9226-6254 - Apresentação Le Chateau.
Ricardo corretor - (41) 9226-6254 - Apresentação Le Chateau.
 
Trevías 2011
Trevías 2011Trevías 2011
Trevías 2011
 
Cyclcika
CyclcikaCyclcika
Cyclcika
 
Unidad3 ngulos-090907045724-phpapp01
Unidad3 ngulos-090907045724-phpapp01Unidad3 ngulos-090907045724-phpapp01
Unidad3 ngulos-090907045724-phpapp01
 
Video computo
Video computoVideo computo
Video computo
 
Mulher fotonovela
Mulher fotonovelaMulher fotonovela
Mulher fotonovela
 
GESTÃO DE COMÉRCIO EXTERIOR: Projetos de aquisição de softwares para gestão d...
GESTÃO DE COMÉRCIO EXTERIOR: Projetos de aquisição de softwares para gestão d...GESTÃO DE COMÉRCIO EXTERIOR: Projetos de aquisição de softwares para gestão d...
GESTÃO DE COMÉRCIO EXTERIOR: Projetos de aquisição de softwares para gestão d...
 
1 ariketa powerpoint
1 ariketa powerpoint1 ariketa powerpoint
1 ariketa powerpoint
 
Resumen de desarrollo de destrezas i
Resumen de desarrollo de destrezas iResumen de desarrollo de destrezas i
Resumen de desarrollo de destrezas i
 
Tercer bimestre
Tercer bimestreTercer bimestre
Tercer bimestre
 
Evaluation3
Evaluation3Evaluation3
Evaluation3
 
Notas 3 er 10.09.15
Notas 3 er 10.09.15Notas 3 er 10.09.15
Notas 3 er 10.09.15
 

Semelhante a Bob

Semelhante a Bob (20)

Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
Cancionero
CancioneroCancionero
Cancionero
 
Los pájaros errantes. pedro prado
Los pájaros errantes. pedro pradoLos pájaros errantes. pedro prado
Los pájaros errantes. pedro prado
 
comunicacioonn 4 (1).pptx
comunicacioonn 4 (1).pptxcomunicacioonn 4 (1).pptx
comunicacioonn 4 (1).pptx
 
Antología poesía
Antología poesíaAntología poesía
Antología poesía
 
Poesía chilena
Poesía chilenaPoesía chilena
Poesía chilena
 
Recital poético multilingüe_poemas
Recital poético multilingüe_poemasRecital poético multilingüe_poemas
Recital poético multilingüe_poemas
 
Multiplicateporcero
MultiplicateporceroMultiplicateporcero
Multiplicateporcero
 
Multiplicateporcero
MultiplicateporceroMultiplicateporcero
Multiplicateporcero
 
Poesia vanguardista generacion_27
Poesia vanguardista generacion_27Poesia vanguardista generacion_27
Poesia vanguardista generacion_27
 
Tembembe Ensamble Continuo Texts and Translations
Tembembe Ensamble Continuo Texts and TranslationsTembembe Ensamble Continuo Texts and Translations
Tembembe Ensamble Continuo Texts and Translations
 

Mais de Pilu Del

K. if all of the world´s cultural heritage (sports, music, fashion, architect...
K. if all of the world´s cultural heritage (sports, music, fashion, architect...K. if all of the world´s cultural heritage (sports, music, fashion, architect...
K. if all of the world´s cultural heritage (sports, music, fashion, architect...Pilu Del
 

Mais de Pilu Del (7)

K. if all of the world´s cultural heritage (sports, music, fashion, architect...
K. if all of the world´s cultural heritage (sports, music, fashion, architect...K. if all of the world´s cultural heritage (sports, music, fashion, architect...
K. if all of the world´s cultural heritage (sports, music, fashion, architect...
 
Tema 2
Tema 2Tema 2
Tema 2
 
Tema 2
Tema 2Tema 2
Tema 2
 
Tema 2
Tema 2Tema 2
Tema 2
 
Tema 1
Tema 1Tema 1
Tema 1
 
Ideario
IdearioIdeario
Ideario
 
Ideario
IdearioIdeario
Ideario
 

Bob

  • 1. En 1962 la crisis los misiles estalló en Cuba, y el poeta, cantautor, y músico Bob Dylan no pudo permanecer indiferente ante dicho acontecimiento. Éste, concienciado por lo que significaba aquella crisis decidió escribir una canción, o más bien una obra maestra, denunciando todas las cosas que él encontraba que debían cambiar en este mundo, haciendo claras alusiones a la injusticia, el sufrimiento y la guerra. Ésta es sin duda, una de las mejores canciones que se han cantado a lo largo de la historia, si no la mejor; y no sólo eso, es también uno de los textos más impactantes que se hayan escrito. Bob Dylan hace una reflexión sobre los aspectos más negros, más injustos, más irracionales, y más despiadados del ser humano: sobre niños que llevan armas, poetas que mueren degollados, o voces que son silenciadas por el poder y oídos que oyen pero se hacen sordos. A Hard Rain's A-Gonna Fall Una dura lluvia va a caer Oh, where have you been, Oh,¿dónde has estado, my blue-eyed son? mi querido hijo de ojos azules? Oh, where have you been, ¿dónde has estado, my darling young one? mi joven querido? I've stumbled on the side He tropezado con la ladera of twelve misty mountains, de doce brumosas montañas, I've walked and I've crawled he andado y me he arrastrado on six crooked highways, en seis autopistas curvadas, I've stepped in the middle he andado en medio of seven sad forests, de siete bosques sombríos, I've been out in front of he estado delante a dozen dead oceans, de una docena de océanos muertos, I've been ten thousand miles me he adentrado diez mil millas in the mouth of a graveyard, en la boca de un cementerio, And it's a hard, and it's a hard, y es dura, es dura, it's a hard, and it's a hard, es dura, es muy dura, And it's a hard rain's a-gonna fall. es muy dura la lluvia que va a caer. Oh, what did you see, Oh, ¿y qué viste, 1
  • 2. my blue-eyed son? mi hijo de ojos azules? Oh, what did you see, Oh, ¿qué viste, my darling young one? mi joven querido? I saw a newborn baby Vi lobos salvajes alrededor with wild wolves all around it de un recién nacido, I saw a highway of diamonds vi una autopista de diamantes with nobody on it, que nadie usaba, I saw a black branch with blood vi una rama negra that kept drippin', goteando sangre todavía fresca, I saw a room full of men vi una habitación llena de hombres with their hammers a-bleedin', cuyos martillos sangraban, I saw a white ladder vi una blanca escalera all covered with water, cubierta de agua, I saw ten thousand talkers vi diez mil oradores whose tongues were all broken, de lenguas estaban rotas, I saw guns and sharp swords vi pistolas y espadas in the hands of young children, en manos de niños, And it's a hard, and it's a hard, y es dura, es dura, it's a hard, it's a hard, es dura, y es muy dura, And it's a hard rain's a-gonna fall. es muy dura la lluvia que va a caer. And what did you hear, ¿Y qué oíste, my blue-eyed son? mi hijo de ojos azules? And what did you hear, ¿Y qué oíste, my darling young one? mi joven querido? I heard the sound of a thunder, Oí el sonido de un trueno, it roared out a warnin', que rugió sin aviso, Heard the roar of a wave oí el bramar de una ola that could drown the whole world, que pudiera anegar el mundo entero, Heard one hundred drummers oí cien tamborileros whose hands were a-blazin', cuyas manos ardían, Heard ten thousand whisperin' oí diez mil susurros and nobody listenin', y nadie escuchando, Heard one person starve, oí a una persona morir de hambre, I heard many people laughin', oí a mucha gente reír, Heard the song of a poet oí la canción de un poeta who died in the gutter, que moría en la cuneta, Heard the sound of a clown oí el sonido de un payaso who cried in the alley, que lloraba en el callejón, And it's a hard, and it's a hard, y es dura, es dura, it's a hard, it's a hard, es dura, es muy dura, And it's a hard rain's a-gonna fall. es dura la lluvia que va a caer. Oh, who did you meet, Oh, ¿a quién encontraste, my blue-eyed son? mi hijo de ojos azules? Who did you meet, ¿Y a quién encontraste, my darling young one? mi joven querido? I met a young child Encontré un niño pequeño beside a dead pony, junto a un pony muerto, 2
  • 3. I met a white man encontré un hombre blanco who walked a black dog, que paseaba un perro negro, I met a young woman encontré una mujer joven whose body was burning, cuyo cuerpo estaba ardiendo, I met a young girl, encontré a una chica she gave me a rainbow, que me dio un arco iris, I met one man encontré a un hombre who was wounded in love, que estaba herido de amor, I met another man encontré a otro, who was wounded with hatred, que estaba herido de odio; And it's a hard, it's a hard, y es dura, es dura, it's a hard, it's a hard, es dura, es muy dura, It's a hard rain's a-gonna fall. es muy dura la lluvia que va a caer. Oh, what'll you do now, ¿Y ahora qué harás, my blue-eyed son? mi hijo preferido? Oh, what'll you do now, ¿Y ahora qué harás, my darling young one? mi joven querido? I'm a-goin' back out Voy a regresar afuera 'fore the rain starts a-fallin', antes que la lluvia comience a caer, I'll walk to the depths caminaré hacia el abismo of the deepest black forest, del más profundo bosque negro, Where the people are many donde la gente es mucha and their hands are all empty, y sus manos están vacías, Where the pellets of poison donde el veneno are flooding their waters, contamina sus aguas, Where the home in the valley donde el hogar en el valle meets the damp dirty prison, encuentra el desaliento de la sucia Where the executioner's face prisión, is always well hidden, y la cara del verdugo Where hunger is ugly, está siempre bien escondida, where souls are forgotten, donde el hambre amenaza, Where black is the color, donde las almas están olvidadas, where none is the number, donde el negro es el color, And I'll tell it and think it and speak it y ninguno el número, and breathe it, y lo contaré, lo diré, lo pensaré And reflect it from the mountain y lo respiraré, so all souls can see it, y lo reflejaré desde la montaña Then I'll stand on the ocean para que todas las almas puedan verlo, until I start sinkin', luego me mantendré sobre el océano But I'll know my song well before hasta que comience a hundirme, I start singin', pero sabré bien mi canción And it's a hard, it's a hard, antes de empezar a cantarla, it's a hard, it's a hard, y es dura, es dura, It's a hard rain's a-gonna fall. es dura, es muy dura, es muy dura la lluvia que va a caer. 3
  • 4. A Hard Rain’s-a-gonna fall puede traducirse a “una fuerte lluvia va a caer”. Sin embargo, consultado Bob Dylan sobre si esta canción hacía referencia a una lluvia atómica, él respondió "It's not atomic rain. It's just a hard rain". 4