1. Memoria de Traducción <br />Archivos <br />Esta sección le permite Elegir una TM o crear una nueva, TMs de servicios y definir Atributos o reglas. Al crear una nueva TM, Wordfast te responderá por ISO-compatible con los códigos de idioma Fuente y Meta Estos códigos constan de 5 Caracteres (2 Caracteres para el Idioma, Un guion 2 Caracteres para la variante local, o “01” si no existe la variante local). Véase el comentario importante 3 A continuación por TMX Intercambio con otras Herramientas de traducción, Como Trados.<br />Si utilizas Cancel antes de haber usado la Tecla Select TM, Wordfast responderá si desea anular la Selección Actual. Y si tu respuesta es SI, no hay memora de traducción que será seleccionada. Es posible comenzar una sesión de traducción sin el uso de una memoria de traducción, pero Wordfast le recordara que no hay una TM seleccionada. <br />{0>Translation Memory<}0{>Memoria de Traducción <0}<br />{0>Files<}0{>Archivos <0}<br />{0>This section lets you select a TM or create a new one, service TMs and define attributes or rules.<}0{>Esta sección le permite Elegir una TM o crear una nueva, TMs de servicios y definir Atributos o reglas.<0} {0>When creating a new TM, Wordfast will ask you for ISO-compliant language codes for the source and target languages.<}0{>Al crear una nueva TM, Wordfast te responderá por ISO-compatible con los códigos de idioma Fuente y Meta <0} {0>These codes consist of 5 characters (2 characters for the language, a dash, and 2 characters for the local variant, or quot;
01quot;
if no local variant exists).<}0{>Estos códigos constan de 5 Caracteres (2 Caracteres para el Idioma,Un guion 2 Carateres para la variante local, o “01” si no existe la variante local).<0} {0>See the important remark 3 below for TMX interchange with other translation tools, like Trados.<}0{>Véase el comentario importante 3 Acontinuacion por TMX Intercambio con otras Herramientas de traducción, Como Trados.<0}<br />{0>If you use Cancel after having used the Select TM button, Wordfast will ask if you want to unselect the current file.<}0{>Si ultilizas Cancel antes de haber usado la Tecla Select TM, Wordfast responderá si desea anular la Selección Actual.<0} {0>If you answer yes, no translation memory will be selected.<}0{>Y si tu respuesta es SI, no hay memora de traducción que será seleccionada.<0} {0>It is possible to start a translation session without the use of a translation memory, but Wordfast will remind you that no TM is currently selected.<}0{>Es posible comenzar una sesión de traducción sin el uso de una memoria de traducción, pero Wordfast le recordara que no hay una TM seleccionada. <0}<br />Linkografía.<br />- http://translate.google.cl/?hl=es&tab=wT#<br />-Oxford pocket Genie para PC.<br />