SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 1
Memoria de Traducción <br />Archivos <br />Esta sección le permite Elegir una TM o crear una nueva, TMs de servicios y definir Atributos o reglas. Al crear una nueva TM, Wordfast te responderá por ISO-compatible con los códigos de idioma Fuente y Meta  Estos códigos constan de 5 Caracteres (2 Caracteres para el Idioma, Un guion 2 Caracteres para la variante local, o “01” si no existe la variante local). Véase el comentario importante 3 A continuación por TMX Intercambio con otras Herramientas de traducción, Como Trados.<br />Si utilizas Cancel antes de haber usado la Tecla Select TM, Wordfast responderá si desea anular la Selección Actual. Y si tu respuesta es SI, no hay memora de traducción que será seleccionada. Es posible comenzar una sesión de traducción sin el uso de una memoria de traducción, pero Wordfast  le recordara que no hay una  TM seleccionada.  <br />{0>Translation Memory<}0{>Memoria de Traducción <0}<br />{0>Files<}0{>Archivos <0}<br />{0>This section lets you select a TM or create a new one, service TMs and define attributes or rules.<}0{>Esta sección le permite Elegir una TM o crear una nueva, TMs de servicios y definir Atributos o reglas.<0} {0>When creating a new TM, Wordfast will ask you for ISO-compliant language codes for the source and target languages.<}0{>Al crear una nueva TM, Wordfast te responderá por ISO-compatible con los códigos de idioma Fuente y Meta <0} {0>These codes consist of 5 characters (2 characters for the language, a dash, and 2 characters for the local variant, or quot;
01quot;
 if no local variant exists).<}0{>Estos códigos constan de 5 Caracteres (2 Caracteres para el Idioma,Un guion 2 Carateres para la variante local, o “01” si no existe la variante local).<0} {0>See the important remark 3 below for TMX interchange with other translation tools, like Trados.<}0{>Véase el comentario importante 3 Acontinuacion por TMX Intercambio con otras Herramientas de traducción, Como Trados.<0}<br />{0>If you use Cancel after having used the Select TM button, Wordfast will ask if you want to unselect the current file.<}0{>Si ultilizas Cancel antes de haber usado la Tecla Select TM, Wordfast responderá si desea anular la Selección Actual.<0} {0>If you answer yes, no translation memory will be selected.<}0{>Y si tu respuesta es SI, no hay memora de traducción que será seleccionada.<0} {0>It is possible to start a translation session without the use of a translation memory, but Wordfast will remind you that no TM is currently selected.<}0{>Es posible comenzar una sesión de traducción sin el uso de una memoria de traducción, pero Wordfast  le recordara que no hay una  TM seleccionada.  <0}<br />Linkografía.<br />- http://translate.google.cl/?hl=es&tab=wT#<br />-Oxford pocket Genie para PC.<br />

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Prueba de laboratorio taller de software cat.doc
Prueba de laboratorio taller de software cat.docPrueba de laboratorio taller de software cat.doc
Prueba de laboratorio taller de software cat.docXander Muñoz
 
Sintaxis Y Gramatica
Sintaxis Y GramaticaSintaxis Y Gramatica
Sintaxis Y Gramaticaguest0ec93c
 
Sintaxis Y Gramatica
Sintaxis Y GramaticaSintaxis Y Gramatica
Sintaxis Y Gramaticaamouritsme_wi
 
Librerias en Lenguaje C
Librerias en Lenguaje C Librerias en Lenguaje C
Librerias en Lenguaje C Nicole Cedeño
 
Variables de-programación
Variables de-programaciónVariables de-programación
Variables de-programaciónKarenNaranjoH
 
Elementos basicos de un programa Grupo 2
Elementos basicos de un programa Grupo 2Elementos basicos de un programa Grupo 2
Elementos basicos de un programa Grupo 2David Tuarez
 

Mais procurados (10)

Prueba de laboratorio taller de software cat.doc
Prueba de laboratorio taller de software cat.docPrueba de laboratorio taller de software cat.doc
Prueba de laboratorio taller de software cat.doc
 
Parte 1
Parte 1Parte 1
Parte 1
 
Sintaxis Y Gramatica
Sintaxis Y GramaticaSintaxis Y Gramatica
Sintaxis Y Gramatica
 
Sintaxis Y Gramatica
Sintaxis Y GramaticaSintaxis Y Gramatica
Sintaxis Y Gramatica
 
Librerias en Lenguaje C
Librerias en Lenguaje C Librerias en Lenguaje C
Librerias en Lenguaje C
 
Variables de-programación
Variables de-programaciónVariables de-programación
Variables de-programación
 
Html
HtmlHtml
Html
 
Trabajo de computación
Trabajo de computaciónTrabajo de computación
Trabajo de computación
 
Parte 2
Parte 2Parte 2
Parte 2
 
Elementos basicos de un programa Grupo 2
Elementos basicos de un programa Grupo 2Elementos basicos de un programa Grupo 2
Elementos basicos de un programa Grupo 2
 

Destaque

Diccionario de Chilenismos Ilustrados
Diccionario de Chilenismos IlustradosDiccionario de Chilenismos Ilustrados
Diccionario de Chilenismos IlustradosINACAP
 
chilenismos léxicos y sintácticos
chilenismos léxicos y sintácticos chilenismos léxicos y sintácticos
chilenismos léxicos y sintácticos karinapazacosta
 
CHILENISMOS
CHILENISMOSCHILENISMOS
CHILENISMOSVaalee94
 
Denotación y connotación final
Denotación  y connotación finalDenotación  y connotación final
Denotación y connotación finalluismelinir
 
Español de chile 1 léxico
Español de chile 1  léxico Español de chile 1  léxico
Español de chile 1 léxico yadia21
 

Destaque (7)

Felipe
FelipeFelipe
Felipe
 
Diccionario de Chilenismos Ilustrados
Diccionario de Chilenismos IlustradosDiccionario de Chilenismos Ilustrados
Diccionario de Chilenismos Ilustrados
 
chilenismos léxicos y sintácticos
chilenismos léxicos y sintácticos chilenismos léxicos y sintácticos
chilenismos léxicos y sintácticos
 
Manual de-modismos-2ed
Manual de-modismos-2edManual de-modismos-2ed
Manual de-modismos-2ed
 
CHILENISMOS
CHILENISMOSCHILENISMOS
CHILENISMOS
 
Denotación y connotación final
Denotación  y connotación finalDenotación  y connotación final
Denotación y connotación final
 
Español de chile 1 léxico
Español de chile 1  léxico Español de chile 1  léxico
Español de chile 1 léxico
 

Semelhante a Certamn

Memoria de traducción lsadkjashdjaklsd
Memoria de traducción lsadkjashdjaklsdMemoria de traducción lsadkjashdjaklsd
Memoria de traducción lsadkjashdjaklsdXander Muñoz
 
prueba de laboratorio
prueba de laboratorio prueba de laboratorio
prueba de laboratorio Xander Muñoz
 
Memoria de traducción lsadkjashdjaklsdwww2222
Memoria de traducción lsadkjashdjaklsdwww2222Memoria de traducción lsadkjashdjaklsdwww2222
Memoria de traducción lsadkjashdjaklsdwww2222Xander Muñoz
 
Prueba de laboratorio taller de software cat.doc
Prueba de laboratorio taller de software cat.docPrueba de laboratorio taller de software cat.doc
Prueba de laboratorio taller de software cat.docXander Muñoz
 
Memoria de traducción(sin barrido)
Memoria de traducción(sin barrido)Memoria de traducción(sin barrido)
Memoria de traducción(sin barrido)Cinthia Rivas
 
Memoria de traducción(sin barrido) original
Memoria de traducción(sin barrido) originalMemoria de traducción(sin barrido) original
Memoria de traducción(sin barrido) originalCinthia Rivas
 
Memoria de traducción(con barrido)
Memoria de traducción(con  barrido)Memoria de traducción(con  barrido)
Memoria de traducción(con barrido)Cinthia Rivas
 
Certamen saul ( sin barrido )
Certamen saul ( sin barrido )Certamen saul ( sin barrido )
Certamen saul ( sin barrido )saul
 
Memoria de traducción 1/1
Memoria de traducción 1/1Memoria de traducción 1/1
Memoria de traducción 1/1dororito
 

Semelhante a Certamn (11)

Memoria de traducción lsadkjashdjaklsd
Memoria de traducción lsadkjashdjaklsdMemoria de traducción lsadkjashdjaklsd
Memoria de traducción lsadkjashdjaklsd
 
prueba de laboratorio
prueba de laboratorio prueba de laboratorio
prueba de laboratorio
 
Memoria de traducción lsadkjashdjaklsdwww2222
Memoria de traducción lsadkjashdjaklsdwww2222Memoria de traducción lsadkjashdjaklsdwww2222
Memoria de traducción lsadkjashdjaklsdwww2222
 
Prueba de laboratorio taller de software cat.doc
Prueba de laboratorio taller de software cat.docPrueba de laboratorio taller de software cat.doc
Prueba de laboratorio taller de software cat.doc
 
Memoria de traducción(sin barrido)
Memoria de traducción(sin barrido)Memoria de traducción(sin barrido)
Memoria de traducción(sin barrido)
 
Memoria de traducción(sin barrido) original
Memoria de traducción(sin barrido) originalMemoria de traducción(sin barrido) original
Memoria de traducción(sin barrido) original
 
Memoria de traducción(con barrido)
Memoria de traducción(con  barrido)Memoria de traducción(con  barrido)
Memoria de traducción(con barrido)
 
Certamen saul ( sin barrido )
Certamen saul ( sin barrido )Certamen saul ( sin barrido )
Certamen saul ( sin barrido )
 
Memoria de traducción 1/1
Memoria de traducción 1/1Memoria de traducción 1/1
Memoria de traducción 1/1
 
1
11
1
 
software cat
software catsoftware cat
software cat
 

Mais de Phillips Monsalvez (8)

Una sesión básica de traducción se divide en dos fases
Una sesión básica de traducción se divide en dos fasesUna sesión básica de traducción se divide en dos fases
Una sesión básica de traducción se divide en dos fases
 
Mapa
MapaMapa
Mapa
 
Condorito
CondoritoCondorito
Condorito
 
Felipe
FelipeFelipe
Felipe
 
Felipe
FelipeFelipe
Felipe
 
Pancho
PanchoPancho
Pancho
 
Trailer de computacion
Trailer de computacionTrailer de computacion
Trailer de computacion
 
Condorito
CondoritoCondorito
Condorito
 

Certamn

  • 1. Memoria de Traducción <br />Archivos <br />Esta sección le permite Elegir una TM o crear una nueva, TMs de servicios y definir Atributos o reglas. Al crear una nueva TM, Wordfast te responderá por ISO-compatible con los códigos de idioma Fuente y Meta Estos códigos constan de 5 Caracteres (2 Caracteres para el Idioma, Un guion 2 Caracteres para la variante local, o “01” si no existe la variante local). Véase el comentario importante 3 A continuación por TMX Intercambio con otras Herramientas de traducción, Como Trados.<br />Si utilizas Cancel antes de haber usado la Tecla Select TM, Wordfast responderá si desea anular la Selección Actual. Y si tu respuesta es SI, no hay memora de traducción que será seleccionada. Es posible comenzar una sesión de traducción sin el uso de una memoria de traducción, pero Wordfast le recordara que no hay una TM seleccionada. <br />{0>Translation Memory<}0{>Memoria de Traducción <0}<br />{0>Files<}0{>Archivos <0}<br />{0>This section lets you select a TM or create a new one, service TMs and define attributes or rules.<}0{>Esta sección le permite Elegir una TM o crear una nueva, TMs de servicios y definir Atributos o reglas.<0} {0>When creating a new TM, Wordfast will ask you for ISO-compliant language codes for the source and target languages.<}0{>Al crear una nueva TM, Wordfast te responderá por ISO-compatible con los códigos de idioma Fuente y Meta <0} {0>These codes consist of 5 characters (2 characters for the language, a dash, and 2 characters for the local variant, or quot; 01quot; if no local variant exists).<}0{>Estos códigos constan de 5 Caracteres (2 Caracteres para el Idioma,Un guion 2 Carateres para la variante local, o “01” si no existe la variante local).<0} {0>See the important remark 3 below for TMX interchange with other translation tools, like Trados.<}0{>Véase el comentario importante 3 Acontinuacion por TMX Intercambio con otras Herramientas de traducción, Como Trados.<0}<br />{0>If you use Cancel after having used the Select TM button, Wordfast will ask if you want to unselect the current file.<}0{>Si ultilizas Cancel antes de haber usado la Tecla Select TM, Wordfast responderá si desea anular la Selección Actual.<0} {0>If you answer yes, no translation memory will be selected.<}0{>Y si tu respuesta es SI, no hay memora de traducción que será seleccionada.<0} {0>It is possible to start a translation session without the use of a translation memory, but Wordfast will remind you that no TM is currently selected.<}0{>Es posible comenzar una sesión de traducción sin el uso de una memoria de traducción, pero Wordfast le recordara que no hay una TM seleccionada. <0}<br />Linkografía.<br />- http://translate.google.cl/?hl=es&tab=wT#<br />-Oxford pocket Genie para PC.<br />