48. Cantaré, cantarás
(Albert Hammond, Juan Carlos Calderón,
Anahi Van Zandwedhe)
Lyrics
as performed by Los Hermanos
Quiero ser
Un puerto en el mar
Ser ese compás
Que te devuelva el rumbo
Quiero ser
Un lugar de paz
Y no dejar jamás
Que se te acabe el mundo
Amigo, amigo
No hay nada que temer
Estoy contigo
Y después
De la oscuridad
Esperando está
Un nuevo día
Cantaré, cantarás
Y esa luz al final del sendero
Brillará como un sol
Que ilumina el mundo entero
Cada vez somos más
Y si al fin nos damos la mano
Siempre habrá un lugar
Para todo ser humano
Te daré
Cuanto puedo dar
Sólo sé cantar
Y para ti es mi canto
Y mi voz
Junto a las demás
En la inmensidad
Se está escuchando
Cantaré, cantarás
Y esa luz al final del sendero
Brillará como un sol
Que ilumina el mundo entero
Cada vez somos más
Y si al fin nos damos la mano
Siempre habrá un lugar
Para todo ser humano
I will sing, you will sing
And a song will bring us together
And our hopes and our prayers
We will make them last forever
Cantaré, cantarás
Y esa luz al final del sendero
Brillará como un sol
que ilumina el mundo entero
Cada vez somos más...
Junto a ti
Quiero caminar
Compartir el pan
La pena y la esperanza
Descubrí
Que en el corazón
Siempre hay un rincón
Que no olvida la infancia
Amigo (amigo), amigo (amigo)
Hay tanto por hacer
Cuenta conmigo
Cantaré, cantarás
Y esa luz al final del sendero
Brillará como un sol
Que ilumina el mundo entero
Cada vez somos más
Y si al fin nos damos la mano
Siempre habrá un lugar
Para todo ser humano
Yo quisiera tener poder
De ayudar y cambiar tu destino
49. Edificio en ruinas que se converteu no símbolo da cidade por ter ficado de pé
após o bombardeamento atómico de 6 de Agosto de 1945; este edifício que se
encontrava a poucos metros de epicentro da explosão tornou-se num símbolo
da paz mundial.
A Cúpula de Hiroshima
50. Junta os teus pensamentos a estas
vozes e tenta que esta mensagem
chegue acada vez mais longe, para
que, como diz a canção,
”SEJAMOS CADA VEZ MAIS”
( Jota )
Para mudar usa o
53. Atenção:
- Este PPs chegou até mim sem a identificação do
seu autor, devidamente formatado e com os
textos ( extra canção ) em Espanhol.
- Achei-o com uma dimensão tão grande que não
resisti a monitorizar o tempo de exibição de cada
Slid, de forma a fazer coincidir as vozes com a
letra da canção e substituir algumas imagens; as
minhas desculpas ao seu criador; mas penso que
esta mensagem merece o carinho de cada um de
nós.
jotamdsantos@clix.pt
( PORTUGAL )