1. Cuando salgas para hacer el viaje Más lejos, siempre id más lejos, más Quan surts per fer el viatge cap a Més lluny, sempre aneu més lluny,
hacia Itaca, lejos del presente que ahora os Ítaca, més lluny de l'avui que ara us
has de rogar que sea largo el camino, encadena. has de pregar que el camí siga llarg, encadena.
Y cuando estaréis liberados ple d'aventures, ple de coneixences. I quan sereu deslliurats
lleno de aventuras, lleno de
volved a empezar nuevos pasos. torneu a començar els nous passos.
conocimiento. Más lejos, siempre mucho más lejos, Has de pregar que el camí siga llarg,
Has de rogar que sea largo el camino, más lejos, del mañana que ya se que siguen moltes les matinades Més lluny, sempre molt més lluny,
que sean muchas las madrugadas que acerca.Y cuando creáis que habéis que entraràs en un port més lluny del demà que ara s'acosta.
entrarás en un puerto que tus ojos llegado, sabed encontrar nuevas que els teus ulls ignoraven, I quan creieu que arribeu,
ignoraban que vayas a ciudades a sendas. i vages a ciutats per aprendre dels sapigueu trobar noves sendes.
aprender de los que saben. que saben.Tingues sempre al cor la
III idea d’Ítaca. III
Ten siempre en el corazón la idea de
Buen viaje para los navegantes Bon viatge per als navegants
Itaca. que a su pueblo son fieles, Has d'arribar-hi, és el teu destí, que al seu poble són fidels,
Has de llegar a ella, es tu destino favorezca el dios de los vientos però no forces gens la travessia. afavorisca el déu dels vents
pero no fuerces nada la travesía. el velamen de su barco És preferible que dure molts anys, el velam del seu vaixell,
Es preferible que dure muchos años y a pesar de su cansado viaje que sigues vell quan fondeges l'illa, i malgrat el seu cansat viatge
que seas viejo cuando fondees en la tengan placer de los cuerpos más ric de tot el que hauràs guanyat tinguen plaer dels cossos més amants.
amantes. fent el camí, sense esperar Omplin xarxes de volguts estels
isla rico de todo lo que habrás ganado
Llenad redes de queridos luceros que et done més riqueses. plens de ventures, plens de
haciendo el camino sin esperar a que coneixences.
llenos de venturas, llenos de
dé más riquezas Itaca t'ha donat el bell viatge,
conocimiento.
Itaca te ha dado el bello viaje sense ella no hauries sortit. Bon viatge per als navegants
Buen viaje para los navegantes
sin ella no habrías salido. I si la trobes pobra, no és que Itaca si al seu poble són fidels,
si a su pueblo son fieles, el velamen t'haja enganyat. Savi, com bé t'has
Y si la encuentras pobre, no es que el velam del seu vaixell
de su barco favorezca el dios de los fet, sabràs el que volen dir les
Itaca te haya engañado. afavorisca el déu dels vents,
vientos, Itaques.
Sabio como muy bien te has i malgrat el seu cansat viatge
y a pesar de su cansado viaje
hechosabrás lo que significan las l'amor ompli el seu cos generós,
el amor llena su cuerpo generoso,
Itacas. II troben els camins dels vells
encuentren los caminos de viejos
Més lluny, heu d'anar més lluny anhels,
anhelos, dels arbres caiguts que ara us
II plens de ventures,
llenos de venturas, llenos de empresonen, i quan els haureu
Más lejos, tenéis que ir más lejos de plens de coneixences.”
conocimiento. guanyat tingueu ben present no
los árboles caídos que os aprisionan. Viatge a Ítaca” Konstantinos Kavafis
Y cuando los hayáis ganado “Viaje a Itaca” Konstantinos Kavafis aturar-vos.
Lluís Llach
tened bien presente no deteneros. Lluís Llach