INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA
RIO GRANDE DO NORTE
Campus Nova Cruz
Disciplina: Língua Portuguesa
Pro...
2
Variação Linguística
Língua é a linguagem verbal (oral/escrita)
utilizada por um grupo de indivíduos que
constituem uma ...
Variações lingüísticas são diferenças que uma
mesma língua apresenta quando é utilizada, de
acordo com as condições sociai...
Tipos de Variação Lingüística
4
♦ Variação histórica ♦
♦ Variação geográfica ♦
♦ Variação social ♦
♦ Variação situacional ♦
Variação histórica
Refere-se aos estágios de desenvolvimento
de uma língua ao longo da História.
Exemplo: português arcaic...
6
Variação histórica
Trecho da Carta de Pero Vaz de Caminha,
século XVI:
“De ponta a ponta, é tudo praia... Muito
chã e mu...
7
Variação Geográfica
Variedade que a língua portuguesa assume
nos diferentes lugares onde é falada.
8
Variação geográfica
O Português é a língua oficial em oito países
de quatro continentes:
♦ Angola, Brasil, Cabo Verde, G...
No Brasil, cada região possui diferenças
lingüísticas, tanto na fala como no
vocabulário.
9
Exemplos de variação geográfic...
UM CASO MINÊRO, SÔ!
“Sapassado, era sessetembro, taveu
na cuzinha tomano ua pincumel e
cuzinhano um kidicarne cum
mastumat...
Refere-se às formas da língua empregadas
pelas diferentes classes ou grupos sociais.
11
Variação social
‘o réu vive de esp...
Norma culta: variedade de prestígio, que deve ser adquirida na
vida escolar e cujo domínio é solicitado como forma de asce...
É a capacidade que tem um mesmo indivíduo
de empregar as diferentes formas da língua
em situações comunicativas diversas,
...
Todas as variações estão presentes tanto na língua
falada quanto na língua escrita. Podemos, inclusive,
encontrar (e usar)...
É importante compreender as variações
lingüísticas para melhor usar a língua em
diferentes situações. Utilizar a língua co...
BRASIL: Ministério da Educação. Parâmetros curriculares
nacionais: ensino médio. Brasília: MEC/SEMPTEC, 2002.
CUNHA, Celso...
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

Variação linguistica

365 visualizações

Publicada em

Preconceitos Linguisticos, vicios de linguagem e variações

Publicada em: Educação
0 comentários
1 gostou
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
365
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
3
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
15
Comentários
0
Gostaram
1
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Variação linguistica

  1. 1. INSTITUTO FEDERAL DE EDUCAÇÃO, CIÊNCIA E TECNOLOGIA RIO GRANDE DO NORTE Campus Nova Cruz Disciplina: Língua Portuguesa Professor: Luiz Alberto Pimentel Variação Linguística
  2. 2. 2 Variação Linguística Língua é a linguagem verbal (oral/escrita) utilizada por um grupo de indivíduos que constituem uma comunidade.  Ela é uma construção humana e histórica;  É organizadora da identidade dos seus usuários;  Ela também dá unidade a uma cultura, a uma nação;  Uma língua viva é dinâmica e, por isso, está sujeita a variações.
  3. 3. Variações lingüísticas são diferenças que uma mesma língua apresenta quando é utilizada, de acordo com as condições sociais, culturais, regionais e históricas. 3 Variação Linguística
  4. 4. Tipos de Variação Lingüística 4 ♦ Variação histórica ♦ ♦ Variação geográfica ♦ ♦ Variação social ♦ ♦ Variação situacional ♦
  5. 5. Variação histórica Refere-se aos estágios de desenvolvimento de uma língua ao longo da História. Exemplo: português arcaico x português contemporâneo. 5
  6. 6. 6 Variação histórica Trecho da Carta de Pero Vaz de Caminha, século XVI: “De ponta a ponta, é tudo praia... Muito chã e muito formosa. Nela, até agora, não pudemos saber que haja ouro nem prata... Porém a terra em si é de muitos bons ares, assim frios e temperados... Águas são muitas; infindas. E em tal maneira é graciosa, que querendo-a aproveitar, dar-se-á nela tudo por bem das águas que tem. Porém o melhor fruto que dela pode tirar me parece será salvar essa gente. E esta deve ser a principal semente que Vossa Alteza em ela deve lançar.”
  7. 7. 7 Variação Geográfica Variedade que a língua portuguesa assume nos diferentes lugares onde é falada.
  8. 8. 8 Variação geográfica O Português é a língua oficial em oito países de quatro continentes: ♦ Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor Leste
  9. 9. No Brasil, cada região possui diferenças lingüísticas, tanto na fala como no vocabulário. 9 Exemplos de variação geográfica NORDESTINÊS TAMBÉM É CULTURA: Abestado = Bobo, leso, tolo. Abirobado = Maluco. Abufelar - Irritar, ficar brabo. Amancebado = Amigado, aquele que vive maritalmente com outra. Amarrado = mesquinho; avarento. Arretado = tudo que é bom; bacana; legal. Avalie = Imagine. Avariado das idéias = meio amalucado. Avexado = Apressado. Bater a caçuleta = Morrer. Bizonho = triste, calado. Brenha = Lugar longe de difícil acesso; escuro. Briba = Pequena lagartixa. Bruguelo = Criança pequena
  10. 10. UM CASO MINÊRO, SÔ! “Sapassado, era sessetembro, taveu na cuzinha tomano ua pincumel e cuzinhano um kidicarne cum mastumati pra fazer ua macaronada cum galinhassada. Quascaí de susto, quanduví um barui vindi denduforno, parecenum tidiguerra. A receita mandopô midipipoca denda galinha prassá. O forno isquentô, o mistorô e o fiofó da galinha isprudiu! Nossinhora! Fiquei branco quinem lidileite. Foi um trem doidimais! Quascaí dendapia! Fiquei sensabê doncovim, poncovô, doncotava. Óipcevê quidoidura! Grazadeus ninguém simaxucô!” 10 Exemplos de variação geográfica
  11. 11. Refere-se às formas da língua empregadas pelas diferentes classes ou grupos sociais. 11 Variação social ‘o réu vive de espórtula, tanto que é notória sua cacosmia’. (linguajar jurídico) Oi rapeize do surf brigadão pela moral que vcs tão me dando, pow ta muito bom quando ta batendo aquelas ondas na prainha. Tá show,valeu brigadão. (conversa de surfista)
  12. 12. Norma culta: variedade de prestígio, que deve ser adquirida na vida escolar e cujo domínio é solicitado como forma de ascensão social e profissional. Linguagem técnica: usada no exercício de certas atividades profissionais. Modos de falar masculino e feminino: marcas na língua que expressam modos próprios da fala masculina ou feminina, como as marcas de gênero, o uso de adjetivos e diminutivos, etc. Gíria: formas de língua que certos grupos desenvolvem como um código, para a comunicação entre si e para evitar a compreensão por parte daqueles que não pertencem ao grupo. 12 Variação social
  13. 13. É a capacidade que tem um mesmo indivíduo de empregar as diferentes formas da língua em situações comunicativas diversas, procurando adequar a forma e o vocabulário em cada situação. 13 Variação situacional No trabalho, na escola, com os amigos, com a família, em solenidades, no mundo virtual, etc.
  14. 14. Todas as variações estão presentes tanto na língua falada quanto na língua escrita. Podemos, inclusive, encontrar (e usar) as variações lingüísticas em diferentes contextos de produção escrita. Existe uma variedade de língua padrão, que é a variedade lingüística de maior prestígio social. Aprendemos a valorizar a variedade padrão porque socialmente ela representa o poder econômico e simbólico dos grupos sociais que a elegeram como padrão. 14 Considerações importantes
  15. 15. É importante compreender as variações lingüísticas para melhor usar a língua em diferentes situações. Utilizar a língua como meio de expressão, informação e comunicação requer, também, o domínio dos diferentes contextos de aplicação da língua. O idioma pode ser um instrumento de dominação e discriminação social. Devemos, por isso, respeitar as linguagens utilizadas pelos diferentes grupos sociais. 15 Considerações importantes
  16. 16. BRASIL: Ministério da Educação. Parâmetros curriculares nacionais: ensino médio. Brasília: MEC/SEMPTEC, 2002. CUNHA, Celso; CINTRA, Lindley. Nova gramática do português contemporâneo. 2. 2d. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985. BAGNO, Marcos. Nada na língua é por acaso: por uma pedagogia da variação linguística. 1ª ed. São Paulo: Parábola Editorial, 1985. INFANTE, Ulisses. Do texto ao texto: curso prático de leitura e redação. 6. ed. São Paulo: Scipione, 1999. TRAVAGLIA, Luiz Carlos. Gramática e interação: uma proposta para o ensino de gramática no 1º e 20 graus. 5. ed. São Paulo: Cortez, 2000. 16 Referências Bibliográficas

×