2. Easy Translation Workflow
1. Upload your resource files
○ We support multiple formats, e.g. .xls, .csv, .xml, .yml, .yaml, .po, .pot, .rrc, .
resx, .resjson, .properties, .strings, etc.
2. Order professional translation
○ Your translation would be picked up by professional native translators who are
experienced in translating websites and mobile apps
3. Download your translation in the same format as you uploaded it
4. (Optional) Hook up with our API to automate the process so you don't need to
manually upload / download resource files for subsequent updates
3. Step 1: Creating the Project
Click "New project" on your Dashboard to create a new project
4. Step 1: Creating the Project
1. Enter your project name
2. Choose your base language (i.e. the language that your current app description / app is written in)
3. Select the correct platform type
a. e.g. Android app refers to the app user interface (i.e. the .xml files) & Google Play description refers to the
app description you see on the Google Play store
5. Step 2: Importing Phrases
(App Description)
Go to the tab "Phrases", simply input your iTunes / Google Play link to order translation
(Please make sure you've chosen "iTunes Description" or "Google Play Description" when creating the platform,
otherwise, you won't be able to see this page)
6. Step 2: Import Phrases
(Website / App UI)
1. On the admin panel, go to the tab "Import Phrases"
2. 3 options:
a. Import spreadsheet
b. Import resource files directly through "Hacker Mode"
c. Import from another platform on OneSky
* Please upload the resource file for your base language first before uploading other translated files
7. Step 3: Order Translation
1. On the admin panel, go to the tab "Translation"
2. Order professional translation from OneSky through "Order translation"
8. Step 3: Order Translation
1. After you hit "Order translation", you can choose to order multiple languages in one go through the side bar
2. If you're a first-time user, you can use machine translation as a way to experience the translation workflow
before ordering professional translation service
3. Enter coupon code if applicable
9. Step 4: Download Translations
1. When a translation is done, on the admin panel, go to "Download Translations"
2. Simply select the file format that you want to download your translation in
10. Features Tailor-made for Translating
Websites & Mobile Apps
● Placeholder validation
● Translation in context (screenshots function)
● Glossary
● Adding descriptions and length limits
● Auto-checking for duplicate Items
● Translation memory
11. Placeholders Validation
Website or app translations often include complex tags that should not be translated, e.g.
○ You want to display "Hi, OneSky" (where OneSky is the name of the user)
○ In the translation file, translator would see things like "Hi {name}"
○ OneSky system would automatically warn translators if they did not include the placeholder
Translators simply need to click the blue button to
include the placeholder
≈
If translators forget to include the
placeholder, an error message will be
shown
12. Screenshot Function
A word can have different meaning in different context
○ Our system enables you to attach screenshots --> translate in context!
You can tag the phrase to
the exact location
13. What the translators would see for
the screenshot function?
If you have attached a screenshot, a blue button
would appear under the phrase to notify translators
that you have attached a screenshot
The screenshot will pop up and the phrase to be
translated would be highlighted in a brighter color than
the background (thus admin should select the right
area when tagging phrases)
14. Glossary
You can define a list of glossary to ensure consistency
○ Translators would be prompted to use the same translation whenever they need to translate a word / phrases
defined in the glossary
If the admin has defined a glossary, the translator
would be prompted to translate the items in the
glossary first.
Then whenever the translator has to translate that
particular term in the actual copy to be translated,
translator will be prompted to use the translation
stored in glossary
15. Adding Descriptions & Limits to
Phrases
● Our platform allows you to add description to phrases, e.g. for the term "orange", you can tell translators that it
refers to a fruit instead of a color
● You can also assign length limit to phrases
16. Translation Memory
For easy subsequent updates, our translation memory will prompt you if any strings matches previous translation
○ you can choose whether to use same translation --> never translate or pay twice!
e.g. if you only update this string, can
choose to only translate this string!