Acercarse a la obra plástica de Akio Hanafuji, es rodearse de un hálito con la esencia espiritual de la realidad. Una abstracción impregnada de sentimiento con el contraste simultáneo de los colores primarios que se desparraman en trazos y tonos fuertes. La voz interior del ser y el pensamiento.
5. 8 Índice: 9
Coco Chanona León. “Semblanza” 11 Marvin Lorena Arriaga
Oscar Palacios . “Abriendo Los Cielos” 163
“Akio Hanafuji y la esencia Marvin Lorena Arriaga
espiritual de la realidad” 14 “Abriendo Los Cielos” (English) 165
Serie Chiapa de Corzo 16 Serie: Paisajes., Palenque 166
Carlos Roman García “El silbar del viento” 38 Serie: Chiapas 168
Serie: Ocozocoautla (Coita) 40 Serie: Murales de Chiapas 170
Carnaval de Coita 45 Magno Fernandez
Serie Zinacantan 64 “La serena Pintura...” 172
Zinacantan “Ligar de Murcielagos” 64 Serie: Murales de los Altos de Chiapas 177
Zinacantan “Place of Bats” 66 José Luis Zurat
Serie San Juan Chamula 68 “Culturas en movimiento” 182
Chamula “Agua espesa como adobe” 85 Serie: Murales, Tapachula 184
Chamula “Thick water as mud” 87 Masaaki Ono
Serie Chenalhó 90 “Los Samurais de México” 186
Magno Fernandez “Preciosidad quenace” 104 Serie: Murales, Chiapa de Corzo 188
Serie Tenejapa 106 Parachico me pediste,
Tenejapa “Río calcáreo” 24 Parachico te daré 196
Tenejapa “River Calcareo” 126 Parachico me pediste,
Serie: San Cristóbal de Las Casas 128 Parachico te daré (English) 197
Serie Comitán de Dominguez 134 Serie: Murales, Cintalapa 200
Marco Antonio Bezares Quintín Fernando Acosta Cruz
“El buen Pescador...” 135 “La historia en un lienzo” 202
Serie Ocosingo Chiapas 138 Serie: Bocetos para murales 206
Marisa Trejo “Hechizero del lienzo” 141 Serie: La vida 210
Índice
Serie: La Seelva Lacandona 144 Serie: Al desnudo 216
La Selva Lacandona 148 Serie: Dibujos sueltos de Chiapas 220
La Selva Lacandona (English) 151 Serie: Grabados etéreos 224
Serie: Paisajes, Curriculo de Akio Hanafuji 238
San Cristóbal de las Casas. Biombos. 155
6. 10 11
Akio Hanafuji.
Nació en Higashi-Sumiyoshi-Ku; Osaka, Japón. En 1970
concluyó sus estudios en Artes Plásticas en el Instituto
Nacional de Bellas Artes de Osaka. En 1978 egresó del
posgrado en Artes Plásticas de la Escuela Nacional de
Pintura y Escultura La Esmeralda del INBA. A partir de
1975 decidió radicar en nuestro país y visitó por primera
vez Chiapas.
En 2006, decidió vivir en San Cristóbal de
Las Casas y en 2009 cambió su residencia a la capital
chiapaneca para explorar las culturas zoque, maya y la de
los indios Chiapa; además de la región de los Altos. En
el estado destaca su obra pública: Corazón de Chiapas
– México – Japón, El camino de 35 Samuráis, Presidencia
Municipal de Tapachula, 2010; más dos obras productos
de su exposición Individual: Imagen de Japón, acervo del
INBA, Palacio de Bellas Artes, 1977.
Semblanza
En nivel nacional tiene un sin número de exposiciones
individuales y colectivas en diferentes ciudades de los estados
de Morelos, Guerrero, Estado de México, Veracruz y el Distrito
Federal, entre otros.
Sus últimas exposiciones colectivas más relevantes
son: Chiapas México en Solidaridad con Japón (H. Congreso
7. 12 del Estado de Chiapas, Tuxtla Gutiérrez, Julio 2011, y en el H. Ha tenido el honor de recibir de su país natal, Japón, 13
Congreso de la Unión, Cámara de Diputados LXI Legislatura, nueve premios durante su trayectoria como artista plástico; en
México, D.F., septiembre 2011); De los Artistas y la Generosidad 1970 obtuvo el segundo lugar en la exposición de la parte sur
de los Mexicanos para Japón (Subasta de Arte, Museo de Arte de Japón en Kansai-Ten; en 1972 y 1973, consecutivamente,
Carrillo Gil, México, D. F. Junio 2011); Seis Vuelos Circulares, fue primer lugar en Kansai-Ten; en 1974 fue invitado especial
en cinco municipios de Chiapas: Villaflores; enero 2011; por Kansai-Ten; en 1975 recibió el Japan Artist Association
Chiapa de Corzo; febrero 2011; Tuxtla Gutiérrez; marzo 2011; Membership; en 1994 y 1995 ganó el primer lugar en la
Comitán de Domínguez; mayo 2011; De sus exposiciones exposición colectiva otorgado por el Grupo Nake 38; y en
individuales sobresale: Leyendas de Pasión y Color en 1998 y 2000 ha sido nominado Jurado Calificador Vitalicio
honor al pueblo de Japón, Cintalapa; abril 2011; Casa por Kansai-Ten.
del Alma, exposición permanente en el Hotel Casa del
Alma del Grupo Farrera; La Paz, exposición permanente en
el Hotel Fiesta Inn; estas dos últimas en San Cristóbal de Las
Coco Chanona León.
Casas, Octubre 2011, en el marco del Congreso Internacional Presidenta de la Fundación Akio Hanafuji A.C.
de Turismo de Aventura en Chiapas.
Internacionalmente ha dado a conocer su obra, a
México como su país y a Chiapas como su inspiración. Ha
expuesto en Tokio (Museo de Ueno de la Ciudad, en 1970 y
1974); y en Osaka (exposición colectiva en el Museo de la
Ciudad, en 1974; y en exposiciones individuales promovidas
Semblanza
por la Galería Masago en 1 965, 1971, 1972, 1975 y 2005).
Recientemente con su exposición individual: Abriendo los
Cielos en el marco de la Conferencia Internacional para
Promover la Representación de las Minorías y Pueblos
Indígenas en los Parlamentos; Centro de Convenciones, Tuxtla
Gutiérrez; noviembre 2010.
8. 14 del lienzo Lenguaje de signos y formas que construyen la 15
Akio Hanafuji y la Esencia
otredad Lírica rehumanizada
Espiritual de la Realidad
Akio plasma con profunda sensibilidad, ese
abrazo de intensidad multicolor que se da entre los hombres
Acercarse a la obra plástica de Akio Hanafuji, es rodearse verdaderos de Chiapas y la milenaria y trascendental cultura
de un hálito con la esencia espiritual de la realidad. Una japonesa.
abstracción impregnada de sentimiento con el contraste
simultáneo de los colores primarios que se desparraman en
trazos y tonos fuertes. La voz interior del ser y el pensamiento.
Oscar Palacios.
Pinturas que dan rienda suelta a la fantasía, a lo
onírico, donde emergen objetos reales -rostros, cuerpos de
danzantes, raíz indígena con un guiño rasgado en la mirada
oriental- de la vida diaria con formas renovadas puramente
artísticas.
A Akio no le interesa el reflejo fácil de la realidad
inmediata, sino la reconstrucción del otro a partir del yo.
Se intuye esa energía y esa emotividad que subyace
en sus obras novedosa, original y auténtica, su inspiración es de
carácter psicológico e instintivo.
Trazos sinuosos, colorido aparentemente arbitrario,
seres en movimiento que huyen en una masa de color.
Líneas marcadas que llevan al espectador al centro
9. 16 17
Serie: Chiapa de Corzo, Chiapas
Éxtasis La chin chin. (Excita semillas para germinar)
Óleo / tela. 1.65 x 1.98 m. 2008 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2011.
10. 18 19
Serie: Chiapa de Corzo, Chiapas
¡Júbilo de parachico! Montera con rayos emergentes
Óleo / tela . 0.85 x 1.00 m. 2011 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2011
11. 20 21
Espíritu ancestral
Óleo / tela
0.54 x 1.45 m.
2012
Serie: Chiapa de Corzo, Chiapas
Ofrenda
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2011
12. 22 23
Serie: Chiapa de Corzo, Chiapas
…En cada paso danza Al ritmo del chin chin, tambor y carrizo
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012
13. 24 25
Serie: Chiapa de Corzo, Chiapas
Se entrega al festejo Su máscara contenta
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012 Óleo / tela . 0.85 x 1.00 m. 2012
14. 26 27
Serie: Chiapa de Corzo, Chiapas
Jule – jule (Plegaria) Chiapa de Corzo despierta
Óleo / tela. 0.58 x 0.90 m. 2012 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012
15. 28 29
Serie: Chiapa de Corzo, Chiapas
Magia del Patrón Sonrisas y Miradas
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012
16. 30 31
Serie: Chiapa de Corzo, Chiapas
Síntoma Al sonar el chin chin es un baile sin fin
Óleo / tela . 0.90 x 1.00 m. 2012 Óleo / tela. 0.90 x 1.20 m. 2012
17. 32 33
Serie: Chiapa de Corzo, Chiapas
Chiapaneca
Óleo / tela . 1.20 x 0.90 m. 2012
18. 34 35
Serie: Chiapa de Corzo, Chiapas
Algarabía Insignias y alegrías
Óleo / tela. 1.30 x 1.62 m. 2012 Óleo / tela. 1.30 x 1.62 m. 2012
19. 36 37
Serie: Chiapa de Corzo, Chiapas
Días de Chiapacorceños Mirando
Óleo / tela . 1.30 x 1.62 m. 2012 Óleo / tela. 0.80 x 1.45 m. 2012
20. 38 39
El silbar del viento
El silbar del viento en Chiapas es una propuesta plástica
original en diversos sentidos. Su autor, el pintor japonés Akio
Hanafuji Ueda, postula una visión del mundo festivo y ritual de
los pueblos indígenas y mestizos de Chiapas que trasciende la
simple mirada superficial con que muchos extranjeros se acercan al
“folklore”.
Los muchos años de residencia de Akio en
nuestro estado contribuyen a su comprensión del significado
profundo de sus tradiciones; por eso, sus cuadros no se limitan a
“representar” escenas a modo de postales para el turismo,
son acercamientos de gran intensidad emotiva en los que
la técnica pictórica se pone al servicio de una percepción
estética innovadora.
Además de un enfoque no convencional sobre sus
personajes, basado en encuadres ajenos al retrato de estudio,
destaca el uso propositivo del color como herramienta para
incorporar mensajes adicionales a los cuadros. Los seres entre
neblina, vistos como a través de una mirada miope o distraída,
despiertan sentimientos de nostalgia y de magia en el
espectador; los fondos de colores vivos –pero difuminados–
dan un marco visualmente atractivo y simbólicamente
correcto a quienes aparecen en plena danza.
Y si, como dice Akio en el título de esta exposición,
se mira el viento silbar en el Chiapas de su pintura.
Carlos Román García.
21. 40 41
Serie: Ocozocoautla (Coita), Chiapas
El Olvidado Estilizado
Óleo / tela. 1.22 x 1.90 m. 2009 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2009
22. 42 43
Serie: Ocozocoautla (Coita), Chiapas
Jule, jule ¡A las cohuinás!
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2009 Óleo / tela. 0.50 x 0.60 m. 2009
23. 44 45
Carnaval de Coita
Serie: Ocozocoautla (Coita), Chiapas
Este carnaval es un ritual realizado por los propios nativos,
con el que a través de sus danzas rendían tributo y otorgaban
ofrendas al dios Sol, para ellos conocido como «Tajaj Jama»,
al ritmo de los sones interpretados con instrumentos
regionales como son el tambor y la flauta de carrizo, que
simbolizan el palpitar de la vida y el silbar del viento.
El carnaval inicia el domingo anterior al miércoles
de ceniza, y puede ser considerado como único. Muestra
elementos de las tres culturas que sustentan la identidad de
la región: la zoque, la árabe y la española.
Los zoque rendían tributo al dios Sol, pero con la
llegada de los españoles, los frailes, proporcionaron una imagen
para cada casa que festejaba la danza, de esta forma, no se les
quitó la costumbre de rendir tributo, pero se les dió un giro
diferente, por lo que el carnaval se divide en seis cohuina (en
zoque quiere decir lugar de la fiesta o casa del jefe, donde se
ejecuta la danza).
Cada danza es en honor de las diferentes cofradías,
en donde se resguarda el santo patrono, que son el cohuina
Ahuyentando al tigre de Santa Marta donde se ejecuta la danza de los monitos, el
Óleo / tela. 0.50 x 0.60 m. 2009 cohuina de la Virgen de Natividad donde se ejecuta la danza
24. 46 del mahoma, el cohuina de San Antonio, donde se ejecuta la 47
Serie: Ocozocuautla (Coita), Chiapas.
danza del segundo mahoma, conocido como mahoma de cochi,
debido a que en la espalda el danzante porta una cabeza de
cochi de madera (cochi se le llama en esta región a los cerdos),
el cohuina de Santo Domingo, donde se ejecuta la danza del
caballito y el cohuina de San Bernabé donde se ejecuta la
danza del David, personaje bíblico que representa la pelea
que tuvo el rey David con el gigante Goliat.
Los pobladores utilizan vestimentas sumamente
ostentosas para representar algunos personajes, tales como el
mahoma, el caballo, los tigres (representan la fuerza y la
noche), el mono representa la inteligencia y el día), los
tatamonos (viejos brujos que curan y protegen al simio de los
ataques del tigre) y los arriadores (quienes auyentan al tigre al
grito de jule, jule, palabra magica de fuerza). Al mismo tiempo
cada uno de ellos representa a diversos santos patronos.
A las cero horas del domingo los piteros y
tamborileros mprenden el ritual que consiste en pedir permiso
ante cada rmita o iglesia para poder realizar el carnaval
y posteriormente empieza la musica y las danzas en
cada cohuina, e incluso desfilan por las principales calles de
Ocozocoautla, y la fiesta finaliza el miércoles de ceniza.
25. 48 49
Serie: Zinacantán, Chiapas
Conociéndose Ambulante
Óleo / tela. 1.05 x 1.30 m. 2007 Óleo sobre tela. 1.00 x 1.20 m. 2007
26. 50 51
Serie: Zinacantán, Chiapas
Esperanza
Óleo / tela. 1.45 x 0.90 m. 2007
27. 52 53
Serie: Zinacantán, Chiapas
Enseñanza
Óleo / tela. 1.45 x 0.90 m. 2007
28. 54 55
Serie: Zinacantán, Chiapas
Inocencia Cansancio
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2007 Óleo / tela. 0.90 x 1.20 m. 2007
29. 56 57
Serie: Zinacantán, Chiapas
De compras Vendimia
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2007 Óleo / tela. 0.90 x 1.20 m. 2009
30. 58 59
Serie: Zinacantán, Chiapas
Nostalgia
Óleo / tela
0.50 x 1.71 m. Intimidad
2009 Óleo / tela. 0.90 x 1.20 m. 2009
31. 60 61
Serie: Zinacantán, Chiapas
El cambio
avecina…
Óleo / tela
Esperanza II 0.65 x 1.16 m.
Óleo / tela. 0.58 x 0.90 m. 2012 2012
32. 62 63
Zinacantán significa en náhuatl
“Lugar de murciélagos”.
Reseña Histórica. Antes de la llegada de las tropas aztecas a los
Altos de Chiapas, Zinacantán constituía un importante centro
comercial y era considerado como la capital de los tzotziles. En
1486 fue conquistado por los aztecas al mando de Tiltototl. En
1524 Los españoles lo conquistan; a mediados del siglo XVI, los
Serie: Zinacantán, Chiapas
frailes dominicos lo evangelizan y establecen la organización
colonial a finales de ese siglo. Durante la época colonial,
Zinacantán continuó siendo uno de los principales centros de
población tzotzil en la región. A finales del siglo XVI, Zinacantán
se había convertido en cabecera municipal.
Localización: Se ubica en la zona de los Altos de
Chiapas, colinda al este con San Cristóbal de las Casas, al
noreste y al norte con Chamula, al oeste con Ixtapa, al suroeste
con Chiapa de Corzo, al sur con Acala y San Lucas. La mayoría de
la población (98%) es tsotsil (o tzotzil, un grupo étnico de
la familia cultural y lingüística maya) y sólo una pequeña
porción es mestiza. Extensión territorial: Aproximadamente
La vida es un 171.4 km²; su altitud es de 1,160 msnm. Clima: Es templado
gran telar subhúmedo con lluvias en el verano.
Óleo / tela La vegetación está constituida por bosques de pino-
encino. Fiestas, Danzas y Tradiciones: celebraciones por San
0.74 x 1.46 m. Lorenzo Mártir -patrono titular del lugar, del 8 al 10 de agosto;
2012
33. 64 65
San Sebastián Mártir (18 al 22 de enero), Semana Santa, La Zinacantán in Nahuatl means
Santa Cruz, Virgen de Guadalupe, La fiesta de Todos Santos y
de los Fieles (más comúnmente conocida como Día de Muertos) “Place of Bats”.
que se celebran 1 y 2 de noviembre respectivamente; así como,
la Navidad. Centros Turísticos: Museo Antzetik Tajteklum, Los Historical Review. Before the arrival of the Aztecs troops to
restos arqueológicos pertenecientes a la cultura maya, localizados Los Altos of Chiapas, Zinacantán constituted an important
en la cabecera municipal y la iglesia de San Lorenzo. commercial center and was considered as the capital of the
Tzotziles. In 1486 it was conquered by the Aztecs in charge of
Tiltototl. In 1524 the Spanish conquered; in the middle of the
Serie: Zinacantán, Chiapas
XVI century, the friars Dominicans evangelized and established
the colonial organization in the end of that century. During the
colonial period, continued to be one of the major population
Tzotzil center in the region. In the end of XVI century, Zinacantán
had become to municipal head.
Location. Is located in the area Los Altos of Chiapas, bordered
on the east by San Cristóbal de Las Casas, northeast and north
with Chamula, west by Ixtapa, to the southwest with Chiapa
de Corzo, south by Acala and San Lucas. The majority of the
population (98%) is Tsotsil (or Tzotzil an ethnic group of cultural
family and Mayan linguistics) and only small portion is mixed.
Territorial Extension. About 171.4 km2; it’s altitude is 1,160
msnm. Weather. It is warm sub humid with rains in the summer.
The vegetation consists of pine forests, oak. Parties,
Dances and Traditions. Celebrations of San Lorenzo martyr patron
of the place, from 8 to 10 August; San Sebastián martyr (from
18 to 22 January), Passion Week, the St. Cruz, Virgin Guada-
34. 66 lupe, The party of all saints and the faithful (more commonly known 67
like Day of Dead) who elebrate on 1 and 2 of November
, respectively; as well as, the Christmas. Tourist Centers.
Museum Antzetik Tajteklum, the remains archaeological belonging
to the Mayan culture, located in the municipal head and the
church of San Lorenzo.
35. 68 69
Serie: San Juan Chamula, Chiapas
Mash I Fiesta
Óleo / tela. 0.85 x 1.20 m. 2006 Óleo / tela. 0.85 x 1.20 m. 2007
36. 70 71
Serie: San Juan Chamula, Chiapas
Bolom Chon Destello
Óleo / tela. 0.85 x 1.20 m. 2007 Óleo / tela. 0.90 x 1.62 m. 2007
37. 72 73
Serie: San Juan Chamula, Chiapas
Culto
Óleo / tela. 1.94 x 1.50 m. 2007
38. 74 75
Serie: San Juan Chamula, Chiapas
Nichim
Óleo / tela. 1.20 x 0.90 m. 2007
39. 76 77
Serie: San Juan Chamula, Chiapas
Por un instante Devoción
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2010 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2010
40. 78 79
Serie: San Juan Chamula, Chiapas
Divinidad Oráculo
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012 Óleo / tela. 0.35 x 0.46 m. 2012
41. 80 81
Serie: San Juan Chamula, Chiapas
Lucir Suplica
Óleo / tela. 0.35 x 0.46 m. 2012 Óleo / tela. 0.35 x 0.46 m. 2012
42. 82 83
Serie: San Juan Chamula, Chiapas
Evocar Resurgir
Óleo / tela. 0.40 x 0.51 m. 2012 Óleo / tela. 0.41 x 0.51 m. 2012
43. 84 85
Chamula significa
“agua espesa, como de adobe”
Serie: San Juan Chamula, Chiapas
Es un gentilicio utilizado para nombrar a etnias mayas que
habitan la sierra de Chiapas: tzotzil, tzeltal, mame, tojolabal,
choles.
Reseña Histórica. El pueblo Chamula se fundó casi
inmediatamente después de la derrota de los indios
chiapanecas en la batallada librada en 1524. Tres barrios:
San Juan, San Pedro y San Sebastián son los que
conforman este centro ceremonial tzotzil, situado
en un valle que según las creencias fue el lugar que San
Juan Bautista escogió. San Juan Chamula fue el principal
escenario de la Guerra de las Castas de 1869, hecho
histórico que Rosario Castellanos inmortalizó en su novela
Oficio de Tinieblas.
Localización. Se encuentra a 10 km de San Cristóbal de Las
Casas y a 12 km de San Andrés Larrainzar. Es cabecera del
municipio de Chamula. Clima. Es templado subhúmedo
con temperatura media anual de 13.7 °C, con lluvias
durante el verano. Centros Turísticos. A un costado de la
entrada principal se encuentran las ruinas de la Iglesia de San
Sebastián y la Iglesia de San Juan Bautista. La plaza central
es sede de las autoridades religiosas, civiles, del mercado y
Recordar de la Iglesia. El Museo Etnográfico de Chamula, la Casa
Óleo / tela. 0.45 x 0.51 m. 2012 de Pascuala (elaboración de textiles en telar de cintura);
44. 86 87
el cerro Tzontehuitz y la laguna Petej. Fiestas, Danzas y Chamula means
Tradiciones. Los cerros y las cruces enmarcan los espacios
sagrados, cuyo significado está relacionado con las tradiciones “thick water as mud”
cristianas y raíces prehispánicas.
Serie: San Juan Chamula, Chiapas
It It is an adjective used to name mayan ethnic groups
Esta comunidad tzotzil despierta una atmósfera inhabiting the sierra of Chiapas: tzotzil, tzeltal, mame,
mágica que guarda en el interior de la Iglesia principal; tojolabal, choles.
en ella los chamulas participan en los rituales sincréticos
con una devoción y solemnidad única, introducidas por los Historical Review. The Chamula village was
evangelizadores del siglo XVI. La emotividad comenzará en founded almost immediately after the defeat of the indios
el momento de atravesar la pequeña puerta que se utiliza chiapanecas in the battle of 1524. Three districts: San Juan,
a diario; el gran portón sólo se abre el 24 de junio, día de San Pedro and San Sebastián are who created this tzotzil
la Fiesta de San Juan Bautista, dejando percibir el aroma ceremonial center, located in a valley that according to beliefs
del incienso, de la juncia, de la luz de miles de velas que was the place chosen San Juan Bautista. San Juan Chamula
permanecen encendidas y de la bebida sagrada: Pox (1), hasta was the principal scene of the Caste War (Guerra de las
el 26 de Junio. También celebran a Santa Rosa, San Mateo, la Castas) of 1869, historical event that Rosario Castellanos
Virgen del Rosario y se realizan peregrinaciones los días de immortalized in her novel Oficio de Tinieblas.
Santa Marta y Magdalena; así como, el Carnaval Chamula
K’in Tajimoltic, éste 4 días antes del miércoles de ceniza. Location. It is 10 km from San Cristóbal de Las Casas
and 12 km from San Andrés Larrainzar. It’s the head of the
municipality of Chamula. Weather. It is warm semi-humid
with average annual temperature of 13.7°C, with rains during
summer. Tourist Attractions. On one side of the principal
entrance ruins of the Church of San Sebastian and the Church
of San Juan Bautista can be seen. The central plaza is the
headquarters of the religious authorities, civil, market and the
church. The Ethnographic Museum of Chamula, the House of
Pascuala (production of textile loom), the hill Tzontehuitz and
the Petej lagoon.
45. 88 89
Parties, Dances and Traditions. The hills and the
crosses spot the sacred spaces, which meaning is related
to the Christian traditions and Prehispanic roots. This
Serie: San Juan Chamula, Chiapas
tzotzil community holds a magical atmosphere inside the
principal church; inside it the chamulas participate in rituals
with devotion and a unique solemnity, introduced by the
missionaries of the century XVI.
The emotivity begins when you cross the little
doorthat is used daily; the great gate is only opened on June
24, the day of the Feast of San Juan Bautista, leaving the
smell of inciense, of sedge, light of thousands of candles remain
lit and the sacred drink: Pox (1), until June 26. They also
celebrated at Santa Rosa, San Mateo, the Virgin of the Rosary
(Virgen del Rosario) and the pilgrimages the days of Santa
Marta and Magdalena; as well as, the Carnaval Chamula K’in
Tajimoltic, even 4 days before Ash Wednesday (Miércoles de
Ceniza).
46. 90 91
Serie: Chenalhó, Chiapas
Otro mundo I Dictando
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2007 Óleo / tela. 1.20 x 2.00 m. 2007
47. 92 93
Serie: Chenalhó, Chiapas
Viento
Óleo / tela. 2.00 x 1.20 m. 2007
48. 94 95
Serie: Chenalhó, Chiapas
Diálogo
Óleo / tela. 1.90 x 1.20 m. 2007
49. 96 97
Serie: Chenalhó, Chiapas
Churel III
Óleo / tela. 1.92 x 1.80 m. 2007
50. 98 99
Serie: Chenalhó, Chiapas
Posh II Admirando
Óleo / tela. 0.90 x 1.00 m. 2007 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2008
51. 100 101
Serie: Chenalhó, Chiapas
Vanagloriando Vendiendo pox
Óleo / tela. 0.50 x 0.60 m. 2008 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2009
52. 102 103
“... El inicio del color de nuestra voz
conjurada, convocando ala rebe-
lión de la palabra en las lenguas
Serie: Chenalhó, Chiapas
originarias”
Enrique Pérez López
Suplicando
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2010
53. 104 El artista viene a ser como la antena viva, sensible a todo lo que está Colocando ritmos, ritmos, ritmos hasta llegar a donde él quiere. El 105
a su alrededor. Es el que recoge todos los sentimientos de un pueblo, gesto tranquilo cae sobre la tela en dirección a lo que es espiritual.
de un país, de una ciudad, de un continente o del mundo, según la En Chiapas el pintor japonés desarrollo un método
capacidad de creación que tenga. Si tiene la capacidad de sentir para su pintura. El pincel de Hanafuji acaricia la tela, y después
el universo pues estupendo, pero si tiene la capacidad de sentir el
recurre de forma ordenada a la superficie. El pincel se hunde en
pueblito donde vive, con profundidad, es lo mismo. Es decir, esas son
diferentes capacidades de la creación. el pigmento hasta la superficie del lienzo. Esta pincelada recuerda
la caligrafía japonesa o china. En la serie de ritmos del Estado
Oswaldo Guayasamin.
de Chiapas el tiempo fluye como territorio de formalización del
espacio. En el método de pintar de Hanafuji existe algo de la
danza prehispánica y al mismo tiempo hay gestos liricos y solemnes
Preciosidad que Nace que oponen a los padrones occidentales de estética. La pintura se
de la cultura chiapaneca. teatraliza en gestos que corresponden a la concentración mental
en cada pincelada. Es un intento de buscar la identidad y las
Susan Sontag en el ensayo “Contra la Interpretación” semejanzas entre la cultura prehispánica y la cultura japonesa. En
rechaza contra la crítica de arte que traduce la obra para el los lienzos, Akio quiso crear el ritmo - y si no es legítimo buscar la
espectador. En su opinión la interpretación violenta la obra musicalidad en la pintura, o una poesía con colores, por los menos
al dejarla más maleable, quintándole lo extraño. La frase la pintura es una promesa de felicidad.
“en lugar de la hermenéutica del arte necesitamos buscar el
erotismo del arte” esclarece que el crítico o espectador de arte
Magno Fernández Dos Reis
debe aprender a tener intimidad con la pintura. La obra se
entregará a nosotros cuando nos entregamos a ella. Al reducir
un trabajo a su contenido para posteriormente interpretarlo se
somete al arte. La interpretación hace al arte manipulable y
cómoda.”(Sontag 1964)
En la exposición “Al ritmo del son en Chiapas” por
las pinceladas alrededor de la figura y su imaginación tan
oriental, la pintura de Akio Hanafuji invita a la interpretación.
Este pintor no pinta con lo emocional. Pinta fríamente.
54. 106 107
Serie: Tenejapa, Chiapas
Nirvana Brindando
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2009 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2011
55. 108 109
Serie: Tenejapa, Chiapas
Mirar desde dentro Consanguíneo
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2011 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012
56. 110 111
Serie: Tenejapa, Chiapas
Creencias
Óleo / tela. 2.00 x 1.20 m. 2011
57. 112 113
Serie: Tenejapa, Chiapas
Alegría Consagrar
Óleo / tela. 1.05 x 1.30 m. 2012 Óleo / tela. 1.20 x 2.00 m. 2012
58. 114 115
Serie: Tenejapa, Chiapas
Colmar Resonancia I
Óleo / tela. 0.90 x 1.45 m. 2012 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012
59. 116 117
Serie: Tenejapa, Chiapas
Resonancia II Introducir
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012 Óleo / tela . 0.85 x 1.00 m. 2012
60. 118 119
Serie: Tenejapa, Chiapas
Arrimarse Suspiro
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012
61. 120 121
Serie: Tenejapa, Chiapas
Disforia Consideración
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2012 Óleo / tela. 0.40 x 0.51 m. 2012
62. 122 123
Serie: Tenejapa, Chiapas
Veneración Existencia
Óleo / tela. 0.50 x 0.60 m. 2012 Óleo / tela. 0.50 x 0.60 m. 2012
63. 124 125
Tenejapa significa en su lengua náhuatl llevan monedas de plata, la mayoría onzas troy.
“Río calcáreo” Fiestas, Danzas y Tradiciones. Las celebraciones
más importantes son: 25 de julio, día de la fiesta de Santiago
Reseña Histórica. Antes de la llegada de los españoles, Apóstol; San Idelfonso en enero, Jesús de los Desagravios,
un grupo de tzeltales se instaló en el actual territorio del Santiago, María Magdalena, Colochín y Natividad. En las
municipio. Posteriormente, los aztecas ejercieron su influencia fiestas se lleva incienso, velas y pox (se pronuncia posh, un
en la región. A partir de la segunda mitad del siglo XVI, los aguardiente de maíz). Así mismo, está el Carnaval.
frailes dominicos establecidos se esforzaron por implantar las
bases de la organización colonial. En 1712, los habitantes del
municipio participaron activamente en la sublevación de las
comunidades tzeltales de Los Altos. El 23 de noviembre de
1922 Tenejapa adquiere la categoría de municipio.
Localización. Limita al norte con Chenalhó y San
Juan Cancuc, al este con Oxchuc, al sur con Huixtán y a una
hora de San Cristóbal de Las Casas y al oeste con Chamula
y Mitontic. Clima. Es templado húmedo con abundantes
lluvias en verano y frío en invierno. La vegetación es de
bosque de pino-encino. Atractivos Turísticos. Las lagunas de
Ococh y Banabil. Sorprenden las iglesias dominicas, sencillas
construcciones mezcla de ermita y fortaleza, levantadas por
misioneros hace 500 años; conservadas desde entonces. El
Palacio Municipal luce un elegante reloj Omega. Los Tzeltales
se gobiernan de manera autónoma y cuentan con consejos de
ancianos y una compleja red de usos y costumbres. Resaltan
las actividades artesanales de textiles de telar de cintura con
motivos de origen prehispánico; como adorno, los mayordomos
64. 126 127
Tenejapa in Nahuatl language means Parties, Dances and Traditions. The most important
celebrations are: July 25, day of the feast of Santiago Apostle,
“River Calcareo” San Idelfonso in January, the Jesus of the atonement, Santiago,
María Magdalena, Colochín and Nativity. In the party was
Historical Review. Before the arrival of the Spanish, Tzeltal leave incense, candles and pox (pronounced posh, a liquor
group was installed in the present territory of the municipality.
from corn). Also, there is a Carnival.
Later, the Aztecs were influential in the region. From the second
half of the XVI century, Dominican friars strove to implement
established the foundations of colonial organization. In 1712,
the town’s inhabitants actively participated in the revolt of
the Tzeltal community of Los Altos. On November 23, 1922
Tenejapa acquires the category of municipality.
Location. Bounded on the north with Chenalhó
and San Juan Cancuc, to the east with Oxchuc, south to
Huixtán and an hour from San Cristóbal de Las Casas and to
the west to Mitontic and Chamula. Weather. It’s warm and
humid with abundant rain in summer and cold in winter. The
vegetation is pine-oak forest. Tourist Attraction. The lagoon
Ococh and Banabil. Surprised by the Dominican churches,
simple constructions mixed to hermitage and fortress, built
by missionaries 500 years ago, preserved since then. The City
Hall has an elegant Omega watch. The Tzeltals are governed
autonomously and have councils of elders and a complex web
of traditions and customs. Highlight the textile crafts loom
Pre-Hispanic motifs, as ornaments, the stewards gives the
silver coins, most troy ounces.
65. 128 129
Serie: San Cristóbal de Las Casas, Chiapas
Limosnera Último hálito
Óleo / tela. 1.20 x 1.00 m. 2006 Óleo / tela. 0.85 x 1.20 m. 2006
66. 130 131
Serie: San Cristóbal de Las Casas, Chiapas
Murmullo I Vendiendo lana
Óleo / tela. 0.85 x 1.20 m. 2006 Óleo / tela. 0.90 x 1.00 m. 2010
67. 132 133
Serie: San Cristóbal de Las Casas, Chiapas
Frío II Luz y Sombra
Óleo / tela. 1.00 x 0.90 m. 2010 Óleo / tela. 0.90 x 1.45 m. 2011
68. 134 135
Serie: Comitán de Domínguez, Chiapas
Buen pescador de realidad.
Chiapas ha sido visto desde distintas perspectivas y captado en
su complejidad y esplendor por varios artistas que sucumben
fascinados ante sus maravillosas manifestaciones naturales,
culturales y, sobre todo, por la fuerza de su misticismo.
Un personaje del mundo del oriente, un ser sensible, apacible,
inteligente y concentrado en su arte, fue embrujado por los
chuleles del mundo indígena y, bajo ese encanto, construye
– con sus colores, volúmenes y matices – una serie de pinturas
que atrapan la magia de una realidad dialéctica y original.
El arte de pintar no tiene nacionalidad, es un
lenguaje universal que se sostiene en la sensibilidad que posee
el artista cuando suelta la red y atrapa la realidad, la pesca
en la profundidad, a la que pocos tienen acceso, pero él logra
extraerla ilesa, con sus elementos integrales y estéticos que la
hacen sencilla para los ojos de cualquier espectador y también
para aquellos de mirada dura que dominan la metodología
para la apreciación de la pintura.
Akio Hanafuji reconoció, desde que pisó tierra
chiapaneca, el espacio para crear, supo que la vasta
imaginación de este mundo se acomodaba a sus raíces
orientales, por ello estas imágenes de la exposición se ocupan
Las cositías primordialmente del mundo musical indígena, son un
Óleo / tela. 0.90 x 1.20 m. 2010 espejo de su expresión mística, de la fuerza de la ritualidad
69. 136 y las tradiciones de Chiapas, expresan comportamientos y 137
sentimientos de la cosmogonía indígena por medio de bellas
formas, colores y sonidos que percibe en sus lienzos.
Sonidos que se escuchan a través de la mirada de su colección
denominada
Al ritmo del son en Chiapas, nos permiten descubrir,
al apreciar cada pintura, que no solo se siente el olor del
incienso, el colorido de los vestidos que portan los personajes,
el movimiento de los ejecutantes o la fuerza del inconsciente
colectivo que llena de energía mágica la atmósfera del
escenario del mundo captado sino que envuelve la realidad
en su integridad y complejidad, en la superficie y en su
profundidad.
Marco Antonio Besares Escobar.
70. 138 139
Serie: Ocosingo, Chiapas
Mercadeando Extrañando
Óleo / tela. .85 x 1.00 m. 2010 Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2010
71. 140 141
Hechizero del Liezo en Chiapas.
Akio Hanafuiji lo sabe, ya tenía esa certeza desde que comenzó
a pintar en su lejana Osaka: “el arte es aventura, exploración
y, a veces, descubrimiento”. Buscaba algo, sí, probablemente
mágico, ese instante dichoso que hace cambiar el rumbo
de las olas para llevarnos hasta remotas tierras que algún
día soñamos encontrarnos, para permanecer en ellas, con la
certidumbre del que ya se vio caminando como uno más de sus
Serie: Ocosingo, Chiapas
habitantes.
En una visión notablemente onírica, pero de gran
autenticidad, en imágenes en parte, difuminadas, pero en
otras, intencionalmente exactas, crea, bajo su mirada de
artista, rostros y personajes llenos de dignidad, en espacios
que se reconocen como parajes serenos y nublados de los Altos
de Chiapas.
Akio sabe observar los rituales y tradiciones de las culturas
de origen maya de Chiapas: no voltea hacia el pasado,
sino al presente, al instante de exploración, de fascinante
descubrimiento; no imita el arte de ese mundo perdido entre
musgos, frescos y estelas de las ruinas, en medio de la selva;
no proyecta extrañeza, sino hechizo, magia, tradiciones
inmemoriales, en lienzos que combinan tonalidades grisáceas
Sibactecas pero también exquisitos arco iris, música de violines sin tiempo;
Óleo / tela. 0.85 x 1.00 m. 2010 Akio es ya uno de ellos, no refleja lo pintoresco, común en la
72. 142 pintura hecha por extranjeros. Ha sabido captar en los años culturas, sobrevivientes de la feroz historia de la ignominia 143
que le han permitido amar la tierra chiapaneca, no la imagen de la colonia, de la injusticia de los siglos siguientes, a través
detenida en el tiempo, sino la imagen envuelta en bruma, de los años de lucha y esperanza, de corazón abierto al arte, la
las nubes que se mueven, los pasos pausados de las mujeres y dignidad, las tradiciones y la belleza.
los hombres de las culturas que enaltecen a Chiapas, y más
que un colorido policromado, definido en líneas que reflejan
los significados de sus textiles, sabe proyectar sus miradas,
formando parte de un ritual o de una delicada labor cotidiana
que se ubica no en un tiempo lineal, sino circular. Enfrenta así, Marisa Trejo Sirvent
también no sólo un descubrimiento, sino un desciframiento del
transcurrir incesante del tiempo, en movimientos. No busca la
sublimación de los personajes, pero tampoco la estilización de
sus figuras, ni el encasillamiento.
Su pintura tiene algo del lejano oriente, algún
rasgo que nos remonta a los dibujos antiguos de su cultura
original, pero que la vez, de otros movimientos plásticos que
él admira y estudia. Ha sido hecha con la misma emoción, el
mismo sentimiento que imprimen las culturas mayences en sus
ritos, la recreación de la cosmogonía y los sueños en unas
tejedoras, los suaves movimientos del danzante y la mirada
del anciano entre la neblina de sus paisajes y el humo que
sale de sus tejados fríos. Akio Hanafuji no desea reconstruir
el pasado, sino marcar una inscripción nueva para que alguna
vez, en el futuro, pueda ser recordado como el autor de estos
lienzos, que cual frescos mayas, puedan leerse, descodificarse
y recuperarse, inscripciones sobre este tiempo eterno en la
riqueza artística y cultural y orgullosa identidad de estas
73. 144 145
Serie: Selva Lacandona, Chiapas
La selva me llama La Ceiba: nuestra alma
Óleo / tela. 0.85 x 1.45 m. 2010 Óleo / tela. 1.75 x 2.27 m. 2010
74. 146 147
Serie: Selva Lacandona, Chiapas
El canto de la Selva Sac Bahlán (Jaguar blanco)
Óleo / tela. 1.45 x 1.90 m. 2011 Óleo / tela. 1.45 x 1.90 m. 2011
75. 148 149
La Selva Lacandona. de 1.8 millones de hectáreas. Se localiza entre los municipios de
Las Margaritas, Altamirano, Ocosingo, Palenque, Maravilla
El nombre Lacandona se origina de una comunidad indígena Tenejapa, Marqués de Comillas y Zamora Pico de Oro.
descendiente de los mayas que vivían en la orilla del lago
Miramar y que tenían un centro ceremonial en una isla Ubicada en el noreste del estado de Chiapas limita al
llamada Lacan-Tun (piedra grande o peñón); los españoles sur y al este con Guatemala, al oeste con el valle del río Jataté.
llamaron a estos indígenas los de Lacantún, denominación que Clima. Es una región tropical, húmeda, cálida y semicálida,
fue derivando a lacandón y lacandones, que se asentaron en la predominando el cálido húmedo con una temperatura
región selvática de Chiapas hace más de un siglo. media anual superior a los 22 °C. Las lluvias se presentan
en verano hasta el otoño. La cubierta vegetal es altamente
Reseña Histórica. La historia contemporánea de la diversa a nivel de especies endémicas a las selvas húmedas
Comunidad Lacandona se podría situar a fines de la década mesoamericanas, hay 70 especies de mamíferos, 306 de aves,
de 1960, cuando oleadas de migrantes choles y tzeltales aproximadamente; además de una gran cantidad de reptiles,
comenzaron a penetrar las zonas no pobladas aún. Las etnias anfibios e insectos. Existen especies en peligro de extinción:
indígenas tzotziles y lacandones, en orden de importancia el jaguar -símbolo de poder para los mayas, el águila arpía
numérica, completan la población. En cuanto a los mayas también forma parte de la mitología indígena, la guacamaya
lacandones, el pueblo escasamente rebasa los 500 habitantes, roja – donde sus plumas fueron utilizadas para hacer tocados,
que se encuentran asentados en cuatro localidades: y otros. Atractivos Turísticos. La vivienda Lacandona es de
Metzabok, Naha, Bethel y Lacanjá-Chansayab, en esta construcción rústica: madera en las paredes, pisos de tierra y
última se concentra la mayor parte. La Selva Lacandona fue techos de guano.
declarada como Monumento Natural el 21 de agosto de 1992.
Su población actual está integrada por diferentes grupos El agotamiento de la palma de guano ha inducido a
étnicos, que se caracterizan por su habilidad para convivir que los techos se estén construyendo con lámina galvanizada.
armónicamente con los recursos naturales. La colonización Lacanjá Chansayab cuenta con sistema satelital y servicio
regulada ha traído como consecuencia la pérdida de valores de Internet ofrecido básicamente al turismo de aventura
y un acelerado proceso de aculturación. visitantes. El Sendero de las Golondrinas y los centros
arqueológicos: Palenque, Toniná, Bonampak y Yaxchilán situada
Extensión y Localización. Comprende un territorio en el margen izquierdo del río Usumacinta -recorrido en lancha.
76. 150 151
La Reserva Natural de la Biosfera los Montes La Selva Lacandona,
Azules en el ejido Ixcán y Las Nubes, ambas en el municipio
de Maravilla Tenejapa. Las Guacamayas: ubicado en la
The name Lacandona is original to the indigenous community
comunidad Reforma Agraria, municipio de Ocosingo. descended from the Mayans who lived on the shore of Lake
Miramar and had a ceremonial center on an island called
Lacan-Tun (Big Rock of Crag); the Spanish called these
natives los de Lacantún, this name was derived of Lacandón
and Lacandones, who settle in the jungle region of Chiapas for
over a century.
Historical Review. The contemporary history of the
Lacandon Community could be located in the late 1960’s
when waves of migrants Choles and Tzeltales began to enter
areas not yet populated. Tzotziles and Lacandones ethnicities,
in order of numerical importance, complete the population. As
for the Lacandon Mayas, the population barely exceeds five
hundred people who are settled in four locations: Metzabok,
Naha, Bethel and Lacanjá-Chansayab, in which they are
mostly concentrated. The Lacandon Forest was declared
a Natural Monument on August 21, 1992. It is current
population is made up of different ethnic groups, which are
characterized by their ability to live harmoniously with the
natural resources. Regulated colonization has resulted in the
loss of values and an accelerated process of acculturation.
Extension and Location. It comprises a territory of
1.8 million hectares. It’s located between the municipalities of
Las Margaritas, Altamirano, Ocosingo, Palenque, Maravilla
77. 152 Tenejapa, Marqués de Comillas and Zamora Pico de Oro. 153
Located in the northeastern state of Chiapas on the south and
east by Guatemala, west to the Jatate River. Weather. The
region is tropical, humid, warm and semi-warm, predominantly
warm humid with an average annual temperature exceeding
22°C.
The rains occur from summer to autumn. The
vegetation is highly diverse at the species endemic to the
Mesoamerican rainforests; there are 70 species of mammals,
306 birds, including a large number of reptiles, amphibians
and insects. There are endangered species: the jaguar –symbol
of power for the Mayans. The harpy eagle is also part of Indian
mythology, the scarlet macaw –where their feathers were
used to make headdresses, and others. Tourist Attraction.
Housing Lacandonian construction is rustic: wood on the walls,
firth floors and ceiling of guano. The depletion of the guano
palm has led the ceiling to be built with galvanized steel.
Lacanjá Chansayab has satellite system and
internet service offered primarily to adventure tourism visitors.
The Way of the Swallows and archaelogical sites: Palenque,
Toniná, Bonampak and Yaxchilán located on the left bank
of the Usumacinta River –boat trip. The Natural Reserve of
Biosphere Montes Azules in the ejido Ixcán and both in the
municipality of Maravilla Tenejapa. Las Guacamayas: located
in the community Reforma Agraria, municipality of Ocosingo.
78. 154
Óleo / tela. 3.20 x 1.60 m. 2007
Otoño
Serie: Paisajes. San Cristóbal de Las Casas, Chiapas
155
Biombos
79. 156
Óleo / tela. 3.20 x 1.60 m. 2007
Invierno
Serie: Paisajes. San Cristóbal de Las Casas, Chiapas
157
Biombos
80. 158
Óleo / tela. 3.20 x 1.60 m. 2007
Primavera
Serie: Paisajes. San Cristóbal de Las Casas, Chiapas
159
Biombos
81. 160
Óleo / tela. 1.20 x 1.00 m. 2007
Restablecer
Serie: Paisajes. San Cristóbal de Las Casas, Chiapas.
161
82. 162 163
Abriendo los cielos La alquimia pictórica de Hanafuji alcanza mágicas
imágenes donde el espectador penetra a otros mundos.
Abriendo los cielos es una muestra del interior del propio
La pintura de Akio Hanafuji incita al espectador a ser
artista.
partícipe de la creación del mismo cuadro. Las imágenes
parecen flotar y emergen de entre la niebla, como venidas
El Consejo Estatal para las Culturas y las Artes de
de muy lejos. Pertenecen a un tiempo mítico, ese tiempo que
Chiapas se complace en presentar la obra del artista plástico
eterniza el instante.
japonés que enriquece con su mirada y su obra la cultura de los
Los personajes danzan y su baile parece detenerse. chiapanecos.
Celebran y sus gestos se multiplican en mil miradas. Ritualizan
y sus plegarias se elevan, traspasando la pintura misma.
Cuando nos miran, nos escudriñan. Sus paisajes se distienden
en infinitivos que nunca dejan de pasar: atardecer, restablecer.
Marvin Lorena Arriaga Córdova.
Entre estos dos verbos mágicos se mueven estos cuadros. En su
bruma vespertina se cruzan las ánimas, toman forma de nuevo
nuestros sueños.
Los rostros se entrevén, se adivinan. Las miradas se
pierden, se adentran en sí mismas. Sólo una niña, la pureza,
nos examina atenta, nos pregunta, nos invita. En esa mirada
enigmática, en ese trance indefinible, contemplamos nuestro
propio rostro.
El rojo del movimiento y el blanco de la
contemplación confluyen en los trazos de Hanafuji, logrando
así el feliz encuentro de la obra de arte.
83. 164 165
Abriendo los Cielos It is a pleasure for “Consejo Estatal para las Culturas y las
Artes de Chiapas “ to present the art work of this Japanese
plastic artist who enriches with his artistic eye and his art work
Akio Hanafuji’s art work entices the spectator to be co-creator.
Images seem to be floating and suddenly surfacing from the the cultural assets of the people of Chiapas.
fog as if they were coming from far away. They belong to a
mythic time that gets trapped in the present instant forever.
Marvin Lorena Arriaga Córdova
The characters dance and their dance freezes. They celebrate
and their facial expressions multiply in thousands of eyes.
They initiate their ritual and their prayers rise trespassing
the painting itself. When they look at us they dissect us. His
landscapes expand and never stop: sundown, renewal. His art
work travels between these two events. In the morning mist
spirits cross each other and our dreams are shaped again.
The visages look at each other and read each other’s minds.
They stare, they dive inside them¬selves. Only a girl, purity,
studies us interested, she asks us, she invites us. With her
enigmatic sight, in that trance that cannot be defined, we
contemplate our face.
The red of movement and the white of contemplation flow in
the paint strokes of Hanafuji, mastering this way the happy
encounter with the art work.
The pictorial alchemy of Hanafuji reaches magic images
where the spectator penetrates other worlds. Opening the
skies is an exhibition of the artist’s inner being.
84. 166 167
Serie: Paisajes. Palenque, Chiapas
Cascadas de Agua Azul
Óleo / tela. 3.24 x 1.30 m. 2004
85. 168 169
Serie: Chiapas
Hora tras hora.
Óleo / tela. 3.90 x 1.62 m. 2005
86. 170 171
Serie: Murales de Chiapas
Pescadores.
Óleo / tela. 6.50 x 1.62 m. 2005
87. 172 cultura compone un ciclo melodioso y conflictivo. En la serie 173
La serena pintura de Akio “la esencia espiritual de la realidad” es posible atestiguar que
o la fragilidad vaporosa. la relación entre la cultura oriental y la cultura chiapaneca es
una batalla firme, no siempre clara para el espectador.
El arte es sacrificar la percepción,
para imponer el acto estético de una memoria. El mural “La Paz” (de la serie San Cristóbal
Charles Baudelair de las Casas) enfatiza un mundo de fronteras flexibles,
interculturales, circunscribiendo en la tela lugares
Años antes de morir, Katsushika Hokusai (1760-1849) escribía imaginables e inimaginables. Los personajes de sus historias
lo siguiente: "A la edad de cinco años tenía la manía de hacer ocupan un espacio indefinido, puro y traslúcido La
trazos de las cosas. A la edad de 50 había producido un gran representación de los pueblos (San Cristóbal de las Casas,
número de dibujos, con todo, ninguno tenía un verdadero Chenalhó, San Juan Chamula, Zinacantán, Chiapa de Corzo
mérito hasta la edad de 70 años. A los 73 finalmente aprendí y Tenejapa) señala una ruptura con la masificación de la vida
algo sobre la calidad verdadera de las cosas, pájaros, animales, contemporánea. El factor temporalidad en la pintura de Akio
insectos, peces, las hierbas o los árboles. Por lo tanto a la edad es percibido tanto en las escenas tristes y matinales, así como en
de 80 años habré hecho un cierto progreso, a los 90 habré los paisajes de invierno, otoño y, en la última primavera de la
penetrado el significado más profundo de las cosas, a los 100 serie San Cristóbal de las Casas. Michel Foucaut ya señalaba
habré hecho realmente maravillas y a los 110, cada punto, la unión de munchos revestimientos y líneas que sobrepuestos
cada línea, poseerá vida propia". formaban la obra: “el espacio en cual vivimos, nos proyecta
fuera de nosotros mismos, a la erosión de las nuestras vidas, de
Empiezo esta plática sobre las artes plásticas con las nuestro tiempo y de nuestra historia; el espacio que nos tritura
ideas del pintor Hokusai, en un intento por entender la pintura es también es en si mismo un espacio heterogéneo.
de Akio Hanafuji . Desde de niño en Osaka (Japón) Akio ya
tenía conciencia de su interés por las forma y por los colores. Su En otras palabras, no vivimos en un espacio vacío,
adolescencia en la clásica ciudad de Osaka era alimento para sus en el cual se disponen individuos y cosas sino en un lugar que
ensueños poéticos. puede ser sorprendido por muchos tonos de luz. Vivimos en una
serie de relaciones que delinean sitios irreductibles unos a otros
Su trayectoria personal está enmarcada por los y que no pueden sobreponerse” (Otros espacios). La mirada de
entornos de la cultura oriental. La relación del artista con la los 28 japoneses que llegaran a Chiapas en 1897 y fundaran
88. 174 la Colonia Enomoto es distinta a la mirada del pintor Akio. dominan la producción. Todos los elementos son extraídos de 175
Distinta porque el aislamiento social vivido por los japoneses la vivencia del artista en los pueblos. La paz desnuda simboliza
no fue consecuencia de una actitud consciente y espontanea y el propio renacimiento de la cultura prehispánica; los colores
sí raíz de un desmembramiento social inconsciente, impuesto actúan como soporte a una cantidad de pequeñas nubes.
por el sistema, lejana a cualquiera actitud romántica.
Akio Hanafuji conquistó aquí, en San Cristóbal de
Estos hechos históricos no hacen parte de la las Casas, un lenguaje propio, no solamente por la temática
narración de Akio Hanafuji quien de forma espontánea chiapaneca, sino por la manifestación de una pintura volcada
enfoca su mirada, con una actitud de devoción por la cultura a preguntas subjetivas. Sin duda, la pintura de Akio está
chiapaneca, a momentos aislados de soledad. En el lienzo distante de la ilustración, del realismo, del modismo, pues el
“Última Primavera”, el pintor japonés nos deja claro que la samurái ha caminado mucho tiempo por la selva lacandona,
soledad es un momento enriquecedor y provechoso. Chiapas por las montañas y las lagunas mayas donde descubrió un
le ofreció al pintor la posibilidad de producir cuadros donde camino, los caminos que nos llevan en dirección a los hombres.
se refleja el encuentro de dos culturas: la cultura japonesa y la Así pues, queda claro que las concepciones estéticas de Akio
cultura maya. parten del contacto del artista con los pueblos del Estado de
Chiapas.
En su taller en San Cristóbal de las Casas, Akio
Hanafuji se dedica a las representaciones del paisaje, El pintor procura dar forma dinámica y expresiva
compuestos por la fauna y la flora y por algunos testimonios de a los símbolos a través del color, la forma y el movimiento.
contexto, dejando que los colores predominen. Las pinturas de Propone que sus obras respondan a la función lógica de la
Akio le revelan al espectador la fragilidad, como si las capas pintura o bien, que creen un sosegado lenguaje.
de pigmento fluctuaran fuera de un soporte fijo. La técnica
desarrollada por Akio en San Cristóbal hace alusión a la
acuarela pero, no obstante, es ejecutada con pintura al óleo. Magno Fernandez Dos Reis.
La transparencia nace de sedimentos de colores
añadidos y de gestos artísticos pulverizados. La diversidad de
motivos de las fiestas, los paisajes y la presencia de la fantasía
89. 176 177
Serie: Murales. Región de los Altos de Chiapas
La paz
Óleo / tela. 7.80 x 1.70 m. 2008
Fragmentos
90. 178 179
Serie: Murales. Región de los Altos de Chiapas
La paz
Óleo / tela. 7.80 x 1.70 m. 2008
Fragmentos
91. 180
Óleo / tela. 7.80 x 1.70 m. 2008
La paz
Serie: Murales. Región de los Altos de Chiapas
181
92. 182 183
Culturas en Movimiento. Corazón de Chiapas - México – Japón.
En Chiapas hay una vasta obra plástica de valiosos Akio Hanafuji vive entre nosotros desde hace varios años.
artistas que han logrado trascender con su trabajo, mostrando En su obra nos muestra de manera onírica la realidad
la riqueza cultural de Chiapas desde diversos enfoques de la chiapaneca. La primera vez que vi su obra quedé impactado
apreciación estética. “Culturas en Movimiento”, nos conduce por la sensibilidad de sus trazos; Akio recoge la tradición
a diversas emociones, mediante trazos llenos de sensualidad, japonesa del pincel, del trazo rápido y sensible, para crear
colores sublimes, que trazan una trayectoria sutil entre la una atmósfera de sueños que transforma nuestra realidad e
realidad, la ensoñación y la utopía. invade nuestros sentimientos más profundos. Así lo podemos
apreciar en el mural: La Fiesta Grande; en esta obra el artista
En la pintura de Akio el color de la vestimenta y está muy cercano a lo real maravilloso, donde la magia del
ornamentación indígena brota de la neblina y las sombras en un color, lo mítico de los personajes y la agilidad del trazo, juegan
estallido de color que con una apariencia desenfocada, nos invita un papel importante. Se dice fácil, pero se requiere de un gran
a tomar distancia, nos exime del análisis esquemático que hacemos talento para no caer en lo que llamamos: arte decorativo.
de los detalles y nos lleva a observar la obra como conjunto. Este tipo de trabajo abunda en nuestros días; sobre todo con
la revalorización de las culturas indígenas, nos encontramos
Así, con colores deslumbrantes y trazos finos, en comúnmente artistas pintando a los buenos salvajes.
ocasiones nos trasmite momentos de intima alegría, mientras
que en otros con colores ocres y apagados que presenta pocos Con gran maestría aborda diversos temas, de la
contrastes, logra transmitirnos tristeza y opresión. fiesta y el color pasa al mural: El Camino de 35 Samuráis, óleo
sobre tela de 6.80 x 3.66 metros, nos muestra de una manera
Es una oportunidad única para aprender, sentir, figurativa, la migración de estos personajes que llegaron en la
explorar, y captar las emociones que nos entrega a través de época de lluvias al Soconusco por 1897. En Pescadores y Hora
su obra; sin embargo, la cuidada edición de esta exposición en tras hora, nos retrata el esfuerzo cotidiano de la gente de la
particular, consigue un sentido de unidad, que nos habla del costa y el azul del mar, referencia obligada cuando hablamos
Chiapas profundo, del nuestro, espero que lo disfruten. de Tapachula.
Jorge Luis Zuart Macías Roberto Chanona
93. 184 185
Serie: Murales. Tapachula, Chiapas
El camino de 35 Samurais
Óleo / tela. 6.80 x 1.66 m. 2010
Museo de las inmigraciones,
Tapachula de Córdova y Ordoñez,,Chiapas
94. 186 187
Los Samuráis de México.
Estas huellas de los antecesores, fueron el
La verdadera historia de los primeros inmigrantes japoneses fundamento para la relación mexicano-japonesa,
en Latinoamérica. cimentándose así la amistad y el respeto hacia el pueblo
japonés.
Hace más de cien años, en la era japonesa Meiji
(1868-1912), hubo un grupo de jóvenes que emigraron al sur Este manga ilustra un panorama del vigoroso
de México, esperando realizar su sueño y un ideal. sendero de los jóvenes colonos japoneses de la era Meiji,
Esta fue la primera migración japonés (1897) a Latinoamérica, cuyo grupo migrante “Enomoto”, tuvo la valentía de cruzar
y se le llamó grupo de emigrantes “Enomoto”. el océano pacífico para establecerse en México.
Alejados de Japón con falsas promesas y bajo Invito a leer este libro acerca de los primeros
un cielo extraño lleno de penurias, unos se dedicaron a la japoneses que se establecieron en tierras mexicanas
agricultura, otros al establecimiento de empresas y plantas de sembrando la amistad entre Japón y México. Conozcamos
luz, y otros más se dedicaron a la medicina. los orígenes de esta historia.
No sólo esto, también trabajaron intensamente
para elevar el nivel educativo del pueblo, a pesar de las Masaaki Ono.
adversidades generadas por la revolución mexicana (1910) y
la segunda guerra mundial (1939-1945).
Además de su trabajo habitual, estos jóvenes
japoneses iban impregnados del espíritu Enomoto que se
basaba en una nueva idea migratoria consistente no sólo en
amasar una fortuna, sino también en convivir y atender con
devoción a los nativos del lugar, con el objetivo de establecer
un asentamiento permanente para el beneficio del pueblo.
95. 188 189
Akio Hanafuji: Colores que bailan
No importa que el hombre lleve puesta una máscara, que se
Serie: Murales. Chiapa de Corzo, Chiapas
disfrace. Lo que late en este baile es un corazón enamorado de
su tierra, unos oídos que ya se han hecho uno con las piernas
que conocen a detalle el sonido de los tambores, un sarape que
es parte de la luz del día, del cielo nocturno.
Hay viejas historias que hablan de hombres
convertidos en árboles: los pies, raíces; los brazos, ramas. No es
extraño entonces que en algunos tallos puedan vislumbrarse
rostros humanos, que la madera sea carne, que la savia sea
sangre.
Sobre el negro vuelan listones, como si en la noche
pudiera verse un arco iris.
Baila también el fuego de las velas. Los espíritus
soplan en el viento. El blanco de las almas quiere subirse a
las ramas altas de la ceiba o pasear por las laderas donde los
dioses viven.
Héctor Cortés Mandujano
La Fiesta Grade Chiapa
Óleo / tela. 10.00 x 1.70 m. 2010
Fragmento
96. 190 191
La Fiesta Grade Chiapa.
Óleo / tela. 10.00 x 1.70 m.
2010
Serie: Murales. Chiapa de Corzo, Chiapas
La Fiesta Grade Chiapa.
Óleo / tela. 10.00 x 1.70 m.
2010
Fragmento
97. 192 193
Serie: Murales. Chiapa de Corzo, Chiapas.
“Parachico me pediste, Parachico te daré”
(Estrofa de canción popular)
Óleo / tela . 5.00 x 1.68 m. 2011
Exconvento de Santo Domingo, Chiapa de Corzo; Chiapas.