This poem about the believe of the People in East Timor about the connection nature, ancestral with them and they believe that the power of the people is from their ancestral
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Poem
1. Fitun tuda roman iha, Rai TimurFitun tuda roman iha, Rai Timur
LorosaénLorosaén
Hodi roman haburas, lisan rai TimurHodi roman haburas, lisan rai Timur
Loro Sa’én mosu mai, hodi no kbitLoro Sa’én mosu mai, hodi no kbit
Kbit lisan moris nanis, iha povo raiKbit lisan moris nanis, iha povo rai
TimurTimur
Lisan adat hun iha, Uma Lulik RaiLisan adat hun iha, Uma Lulik Rai
TimurTimur
Uma Lulik Rai Timur, Uma rin besiUma Lulik Rai Timur, Uma rin besi
Tau Lulik hafutar, Aman MaromakTau Lulik hafutar, Aman Maromak
Stars fling its light, from the mountain of RamelauStars fling its light, from the mountain of Ramelau
Bring the shine of well-grown, heritage of TimorBring the shine of well-grown, heritage of Timor
Sun rise appeared, bring the strengthsSun rise appeared, bring the strengths
The Strengths of heritage that grown ever since, inThe Strengths of heritage that grown ever since, in
the people of Timorthe people of Timor
The cultural heritage has a core, the Sacred HouseThe cultural heritage has a core, the Sacred House
of Timor Land.of Timor Land.
The consecrated house of Timor Land, the houseThe consecrated house of Timor Land, the house
with iron poleswith iron poles
Keeping the blessing surrounded, the God Father.Keeping the blessing surrounded, the God Father.
POEM: DADOLINPOEM: DADOLIN
Philosophy of TimoresePhilosophy of Timorese
TETUMTETUM ENGLISHENGLISH
2. All heritages of Timor Land, allAll heritages of Timor Land, all
hallowed Timor Landhallowed Timor Land
Bring holy and the sole, inscription toBring holy and the sole, inscription to
the National Museumthe National Museum
The National Museum, will beThe National Museum, will be
glooming as your inheritanceglooming as your inheritance
The chap waves will always bop withThe chap waves will always bop with
uharauhara
Dancing to praise the Museum ofDancing to praise the Museum of
Timor LandTimor Land
The womanly waves, dancingThe womanly waves, dancing
kokoterekkokoterek
Dancing from joyful, heritage ofDancing from joyful, heritage of
Timor LandTimor Land
Lisan tomak rai Timur, Lulik
tomak rai Timur
Hodi lulik no klamar, kuta ba
Museu Nacional
Atu Museu Nacional, sai
lalatak ba ami lisan
Laloran Tasi Manen, sei
tebe ho’uhara
Tebe hodi hahi, Museu Rai
Timur
Laloran Tasi Feton, bidu
kokoterek
Bidu hosi haksolok, Lisan
Rai Timur
3. Our father is the superior, Ministry of EducationOur father is the superior, Ministry of Education
Our father Hans Klemm, model of American LandOur father Hans Klemm, model of American Land
Our father king, our mother queenOur father king, our mother queen
Please move closer, move close your appearancePlease move closer, move close your appearance
Raising your hand to bless, this National MuseumRaising your hand to bless, this National Museum
As a guidance, for the new generationAs a guidance, for the new generation
As an indicator, for the Heritage of RDTLAs an indicator, for the Heritage of RDTL
• Ami Ama Ulun Bot, Ministerio
Educacao
Na’I Hans Klemm, Manu Ain Rai
Amerika
Ama Dato Liurai, Ina Dato Liurai
Hakduka an mai, hakbesik futar isin
liu mai
Tula liman Kuta netik, Museu
Nasional neé
Nuúdar mata dalan, ba gerasaun
foun ai sasukat kmanekk, ba lisan
RDTL
4. Sleeping without mattress,Sleeping without mattress,
dying without gravesdying without graves
Neither a piece of gold, nor anyNeither a piece of gold, nor any
silverysilvery
To respect, praising their solesTo respect, praising their soles
For the lovely day of ourFor the lovely day of our
heroes, May 20thheroes, May 20th
For this joyful day, build theFor this joyful day, build the
National MuseumNational Museum
Only with our dancing andOnly with our dancing and
singingsinging
The marvelous spirit, graciousThe marvelous spirit, gracious
for usfor us
Spirit day on behalf of heroesSpirit day on behalf of heroes
May 20thMay 20th
Spirit day designed for MinistrySpirit day designed for Ministry
of Educationof Education
Spirit day intended for ViceSpirit day intended for Vice
Ministry of EducationMinistry of Education
Spirit day in support of theSpirit day in support of the
Secretary State of CultureSecretary State of Culture
(Literature and oral of Samoro)(Literature and oral of Samoro)
Cheer man,Cheer man,
Eugenio S.C.J. SarmentoEugenio S.C.J. Sarmento
Ba Assuwa ín, Rai Timur Lorosa’enBa Assuwa ín, Rai Timur Lorosa’en
Be toba biti laek, mate rate laekBe toba biti laek, mate rate laek
Murak Mean ida laiha, mutin ida laihaMurak Mean ida laiha, mutin ida laiha
Atu tane hatetu, hodi hahi emi klamar/koleAtu tane hatetu, hodi hahi emi klamar/kole
Ba loron domin assuwa’in, 20 de MaioBa loron domin assuwa’in, 20 de Maio
Ba loron ksolok ohin, hari Museu NacionalBa loron ksolok ohin, hari Museu Nacional
Hodi deit ami ibun malakar, lian dadolinHodi deit ami ibun malakar, lian dadolin
Hanesan ami buat karan, tane ba emiHanesan ami buat karan, tane ba emi
Viva Loron assuáin 20 de MaioViva Loron assuáin 20 de Maio
Viva Ministro da EducacaoViva Ministro da Educacao
Viva Vice Ministro da EducacaoViva Vice Ministro da Educacao
Viva SE da CulturaViva SE da Cultura
(Literatura Oral Samoro)(Literatura Oral Samoro)
Makturi/Makdolin na’in,Makturi/Makdolin na’in,
Eugenio SCJ SarmentoEugenio SCJ Sarmento