1. Do you think this is Hong Kong?
Você acha que é Hong Kong?
This is ZhongQing of China
É ZhongQing na China
2. Do you think this is Sydney?
Você acha que é Sydney?
This is QingDao of China
É QingDao na China
3. Do you think this is London?
Você acha que é Londres?
This is Shanghai of China
É Shanghai na China
4. Do you think you understand China?
Você acha que entende a China?
China foreign reserve – world No 1/
Reservas cambiais - nº 1
China oil consumption – world No 2/
Consumo de petróleo - nº 2
China trade value – world No 3/
Valor comercial - nº 3
China economic output – world No 4/
Produção econômica - nº 4
6. Speedy development
Velocidade do
desenvolvimento
Landscape of Chinese city has to be updated every 3 months
to keep up with the pace of development
A paisagem das cidades chinesas tem de ser atualizada a
cada 3 meses para acompanhar o ritmo do desenvolvimento
7. In the last 15 years, China has developed 800,000 roads which
are long enough to go round the globe 19 times
Nos últimos 15 anos, a China construiu 800.000 estradas que,
se colocadas em sequência, dariam a volta ao globo 19 vezes
Speedy development
Velocidade do
desenvolvimento
8. cture of the century
utura do século
Under the Eastern Commercial Port Development Project by Shun YetSun Realty,
the YangShan Port built in 2005 has surpassed Singapore and Hong Kong to be
the largest container port in the world.
O Porto de YangShan (Projeto de Desenvolvimento do Porto Comercial do Leste
da Shun YetSun Realty) foi construído em 2005 com a finalidade de ser o maior
porto de contentores do mundo, superando os portos de Singapura e Hong Kong
10. Infrastructure of the century
Infraestrutura do século
A dream of the century, the 1118 Km railroad on icy land above sea level of
5,000Km, was completed in 5 years, allowing better control of Tibet, and
access to the strategic south-western corridor
O sonho do século, a estrada de ferro de 1118 Km em terra gelada, 5.000 Km
acima do nível do mar, foi concluída em cinco anos, permitindo um controle
melhor do Tibete e acesso ao corredor estratégico do sudoeste
11. China has strengthened the competitiveness for the next century. Goals are set for
education development in the Olympic way for basic education to university and training
of administrative government officers
A China tem reforçado a competitividade para o próximo século. As metas são
definidas para o desenvolvimento da educação de forma olímpica, do ensino básico à
universidade e formação dos funcionários administrativos do governo
man resource development
envolvimento dos recursos humanos
12. Training of government officer
Formação dos funcionários do governo
Facing global challenges, China send government officers for training in
universities in Harvard, Cambridge, Waseda and Seoul, and for practical
training in international trade management through cooperative program with
Samsung of Korea
Para enfrentar os desafios globais, a China envia funcionários do governo
para formação nas universidades de Harvard, Cambridge, Waseda e Seul, e
para formação prática em gestão de comércio internacional através de
programas de cooperação com a Samsung, da Coréia
13. Training of government officer
Formação dos funcionários do governo
Through MBA programs, the government officers are
trained for the following capabilities: strategic thinking,
total planning, international vision, international
connection, and practical management skills
Através de programas de MBA, os funcionários do
governo são treinados nas seguintes capacidades:
pensamento estratégico, planejamento total, visão
internacional, conexão internacional, habilidades
práticas de gestão
14. Leadership development
Desenvolvimento da liderança
For leadership training in the Beijing’s Central School of China Communist Party, speakers
include prominent politicians like Kissinger, BG Lee, and also CEO of GE, Intel, etc.
Para treino de liderança na Escola Central de Pequim do Partido Comunista chinês, os
oradores são políticos proeminentes como Henry Kissinger, BG Lee, e CEO´s da GE, Intel, etc
15. University education
O ensino universitário
In 10 years, the number of universities in China has been
double. The number of undergraduates has reached 20 million.
Em 10 anos, o número de universidades na China dobrou. O
número de estudantes atingiu os 20 milhões.
16. Tertiary education
Ensino superior
This group of high quality learned people will be of advantage to
China competing with the world.
Esse grupo de pessoas de alto nível de qualificação será uma
vantagem para a China na competição com o mundo.
17.
18.
19. Agora não há mais sombra de dúvida!Agora não há mais sombra de dúvida!
Você entende a China atual e sabeVocê entende a China atual e sabe
onde ela quer e vai chegar!onde ela quer e vai chegar!