Język polski w digitalizującej się rzeczywistości – jakim językiem komunikować się z nowoczesnym konsumentem w świecie nowych technologii. Tworzenie kontentu w komunikacji marek w Internecie.
2. Język polski w digitalizującej się
rzeczywistości
Polszczyzna internetowa
Komunikacji marek w Internecie oraz tworzenie contentu
Na podstawie ekspertyzy dr Magdaleny Kamińskiej - Zakład Badań nad Kulturą Filmową i Audiowizualną
Instytutu Kulturoznawstwa Uniwersytetu im. A. Mickiewicza w Poznaniu
3. Internet jako pole walki
„Wojna, to tak naprawdę
dyplomacja prowadzona
innymi środkami.”
- Carl von Clausewitz „O wojnie”
http://pl.wikipedia.org/wiki/Carl_von_Clausewitz
4. Słowo to potężna broń
https://www.youtube.com/watch?v=AZ8Bp0Kvqpo
5. Cel komunikacji
Społeczność internetowa, społeczność wirtualna (z ang. virtual
community, e-community, online community) – ludzka zbiorowość,
wspólnota (nawet tymczasowa), w której interakcje odbywają się
za pośrednictwem Internetu.
Rodzaje społeczności internetowych:
- serwisy społecznościowe (np. facebook, ask)
- portale lub wortale internetowe (np. kwejk)
- blogi (np. kominek, laMODE)
- kanały IRC (gadu-gadu)
- grupy dyskusyjne (usenet) i wiele innych
- aplikacje mobilne (np. snapchat)
6. Środek do celu
Socjolekt (z ang. socjolect, social dialect)
odmiana języka używana przez grupy
społeczne, grupy wiekowe, środowiska
zawodowe.
7. Społeczności nie są egalitarne
90/9/1
1% aktywnych użytkowników
9% sporadycznie aktywnych
90% lurkerów
9. Znaki szczególne
• zwielokrotnienie lub redukcja znaków interpunkcyjnych i liter
• kreatywne tworzenie form hybrydowych łączących tekst i grafikę, takich jak sygnatury,
awatary czy też memy – omawiane później
• obecność werbalno-wizualnych gier słownych
• użycie wersalików (dużych liter) w funkcji krzyku
• zmniejszona ilość wielkich liter i polskich znaków diakrytycznych
• stosowanie asterisków („gwiazdek”, *) w funkcji eufemizmu, wyróżnienia fragmentu
lub w funkcji ornamentacyjnej
• pisemne oznaczanie reakcji niewerbalnych (np. „buahahah”)
• użycie emotikon i ikon
• niestandardowe spacjowanie
13. Mini rozmówki pokemońskie
• Skracanie wyrazów np. poprzez usuwanie niektórych liter (najczęściej samogłosek)
- smchd (zamiast samochód)
• Spolszczanie wyrazów pochodzących z języka angielskiego
- słit (od angielskiego sweet) o nieokreślonym znaczeniu
• Zmiana polskich dwuznaków na fonetyczne odpowiedniki angielskie - <<sz>> na <<sh>>,
<<cz>> na <<ch>>
- bedziesh (zamiast będziesz)
• Zastępowanie <<ku>> lub <<k>> w krótszą, jednoliterową formą <<q>>
- misiaczq (zamiast misiaczku)
- taq (zamiast tak)
• Zmiękczanie i zdrabnianie:
- cio (zamiast co), nio (zamiast no)
- kochaŃe (zamiast kochanie), śku lub śq (zamiast siku)
• Pisanie Na PrZeMiAn WiElKą I MaŁą LiTeRą (zwane <<tRafFkĄ>>, <<kSzaCzkaMiii>>
<<gÓrAmI>> lub <<FrEaKiEm>> oraz <<FaLą>> bądź <<Gwałceniem shifta>>)
• Nadużywanie emotikonów i tworów emotikonopochodnych - np. w sytuacjach, gdy nie
wiadomo co napisać - ;ppppp
23. „Never Say No To Panda”
Reklama staje się memem i co z tego wynika?
http://www.youtube.com/watch?v=hElms3Jk1Ls.
24. Dystrybucja innowacji językowych
< Portale społecznościowe (np. Facebook.pl)
< Strony humorystyczne (np. Kwejk.pl)
< Strony z kreatorami (np. Memgenerator.pl)
< Internet anglojęzyczny (np. 4chan.org)
31. Przegląd Sportowy na FB mówi hejterom NIE
facebook.com/przegladsportowy&natemat.pl
32. I rusza na wojnę…
facebook.com/przegladsportowy&natemat.pl
33. …aby ją wygrać
Naprawdę niezła wiązanka. Zdanie z 10 wyrazami,
a w nim 7 bluzgów. Ostrych!
facebook.com/przegladsportowy&natemat.pl
34. Generalne podsumowanie
„Zupełnie naturalnym jest opieranie
zasad ataku na zasadach obrony,
tak jak i opieranie zasad obrony
na zasadach ataku.”
- Carl von Clausewitz „O wojnie”
http://pl.wikipedia.org/wiki/Carl_von_Clausewitz