SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 50
La Lengua EspañolaLa Lengua Española
1 - La segunda lengua1 - La segunda lengua
El idioma español o castellano es una
lengua romance del grupo ibérico. Es uno
de los seis idiomas oficiales de la ONU y,
tras el chino mandarín, es la lengua más
hablada del mundo por el número de
personas que la tienen como lengua
materna.
Lo hablan como primera y segunda lengua
entre 450 y 500 millones de personas,
pudiendo ser la segunda lengua más
hablada considerando los que lo hablan
como primera y segunda lengua. Por otro
lado, el español es el segundo idioma
más estudiado en el mundo tras el inglés,
con al menos 17,8 millones de
estudiantes, si bien otras fuentes indican
que se superan los 46 millones de
estudiantes distribuidos en 90 países, y la
tercera lengua más usada en Internet
(7,8% del total); se espera que para el
2050 lo hable el 10% de la población
mundial
El español, como las otras lenguas romances, es una continuación moderna del latín
hablado (denominado latín vulgar), desde el siglo III, que tras el desmembramiento del
Imperio romano fue divergiendo de las otras variantes del latín que se hablaban en las
distintas provincias del antiguo Imperio, dando lugar mediante una lenta evolución a las
distintas lenguas romances. Debido a su propagación por América, el español es, con
diferencia, la lengua romance que ha logrado mayor difusión.
En Hispania existieron,de forma habitual hasta 1492, comunidades judías que mantuvieron
sus costumbres y, por supuesto, su lengua al escribir libros. Llamaron a la Península Sefarad.
De aquí procede la literatura hispano-hebrea. Desde el año 711, la Península Ibérica queda
ocupada por musulmanes, de lengua árabe. El territorio que ellos ocuparon -la casi totalidad
de Hispania- pasó a llamarse Al-Ándalus, nombre derivado de un pueblo bárbaro -vándalos-,
que apenas dejó huella en la Península
Entre los siglos X a XII, convivieron en la Península
varios dialectos, que lucharon por imponerse los unos
sobre los otros.
Cuatro alcanzarían la categoría de lenguas: el
castellano, el catalán, el gallego-portugués o el
vasco, aunque en esta última lengua -que no deriva
del latín ni del indoeuropeo y es de origen
desconocido- no se conozcan libros significativos hasta
épocas recientes.
Muchos libros del siglo XIII están escritos en dialectos hoy desaparecidos, como el riojano, el
aragonés, el leonés, etc. El libro, siempre manuscrito, se mantuvo así hasta finales del siglo
XV. A principios del siglo XVI, los Reyes Católicos lograron que el castellano fuera la lengua
principal de España. Por eso, castellano es hoy sinónimo de español.
El Cantar de mio Cid es un cantar de gesta anónimo
escrito en castellano medieval y compuesto alrededor
del año 1200 que relata hazañas heroicas inspiradas
libremente en los últimos años de la vida del caballero
castellano Rodrigo Díaz de Vivar. Se trata de la
primera obra narrativa extensa de la literatura española
en una lengua romance, y destaca por el alto valor
literario de su estilo.
Glosas Emilianenses
Las Glosas Emilianenses son pequeñas
anotaciones manuscritas, realizadas en
varias lenguas: latín, un romance
hispánico (bien navarro-aragonés en su
variedad riojana, bien castellano con
elementos riojanos y euskera medieval,
entre líneas o en los márgenes de algunos
pasajes del códice latino Aemilianensis 60
a finales del siglo X o principios del siglo
XI. La intención del monje copista era
probablemente la de aclarar el significado
de algunos pasajes del texto latino.
El nombre de Emilianenses se debe a que fueron compuestas en el Monasterio de San Millán
de la Cogolla (Millán o Emiliano procede del latín Aemilianus), perteneciente hoy a la Comunidad
Autónoma de La Rioja y por aquel entonces parte del Reino de Navarra, situado en la zona
donde no se habló castellano hasta siglos después
San Millán de Suso, fundado por San Millán
en el siglo V y Monasterio de San Millán de
Yuso, muy cercano, a donde trasladó los restos
de San Millán el rey García IV de Navarra el
año 1205.
En este Monasterio se educó el riojano
Gonzalo de Berceo (Berceo 1197 - 1264)
que llegó a ser clérigo secular (no monje) y
después preste o presbítero (1237), maestro
de los novicios y, según Brian Dutton, notario
del abad Juan Sánchez en el citado
monasterio de San Millán de la Cogolla.
Retrato ideal del monje Gonzalo de Berceo
Se le considera el primer poeta en lengua castellano
de nombre conocido, principal autor en el siglo XIII
del llamado Mester de Clerecía. Depuró el idioma
castellano creando la lengua literaria, para lo cual
trasvasó numeroso vocabulario desde el latín
(cultismos) y recurrió a fórmulas de la literatura oral
tradicional y del mester de juglaría.
Milagros de Nuestra Señora es la obra capital de
Gonzalo de Berceo, Se trata de una compilación de
exempla que relatan veinticinco milagros de la
Virgen María , escritos hacia 1255 en un dialecto
riojano del castellano en una etapa tardía de su vida,
Busto ideal de
Gonzalo de Berceo
Una página de
“Los Milagros de Nuestra Señora” (1255)
Antonio Martínez de Cala y Jarava es conocido como
Antonio de Nebrija por el lugar dee su nacimiento
(Lebrija, Sevilal (1441 ) que fallecería en Alcalá de
Henares (Madrid 1522),. Es uno de los grandes
humanistas del Renacimiento a quien le cabe lugar de
honor en la historia de la lengua española como autor de la
primera gramática española (1492), el mismo año en que
Colón llegaba a América y extendía el idioma en todas
aquellas tierras. Escribió tambiénc el primer diccionario
de nuestra lengua (1495). Fue filólogo, historiador,
pedagogo, gramático, astrónomo y poeta.
Retrato de Nebrija y
Portada de su “Gramática”
Fiel a las costumbres humanistas de la
época, latinizó y cambió en repetidas
ocasiones la grafía de su nombre Elio
Antonio de Nebrija. En la publicación
de Introductiones Latinae de 1501
encontramos Antonius Nebrissen y en
la publicación de Introductiones Latinae
de 1481, Salamanca, aparece Antonius
Lebrixen. Asimismo se le conoció como
Elio Antonio de Aelius, prenombre que
tomó a imitación de los latinos.
Igualmente podemos encontrarlo con la
grafía Antonio de Lebrija.
Uno de los precursores de la lengua española fue el dialecto románico castellano, que se
originó en el condado medieval de Castilla que tras extenderse por toda la Península
terminaría convirtiéndose en el idioma predominante, adquiriendo así la denominación de
“español”.
La Real Academia (cuyos miembros han empleado por acuerdo el término “lengua
española”) ha establecido que es indiferente la utilización de castellano y español,
destacando la idea de que el término español “resulta más recomendable por carecer de
ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua hablada por tantos millones de
hablantes”.
Asimismo, la RAE establece que, aun siendo sinónimo de español, “resulta preferible
reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de
Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta
región”.
Desde el siglo XII existe el reino de
Portugal. La lengua portuguesa es,
originalmente, una variante del gallego-
portugués medieval. Por motivos políticos se
considera una lengua propia. La división
entre España y Portugal rompió la
identificación de Hispania con España. Por
eso, cuando hablamos de literatura
hispánica, incluiremos también la
literatura portuguesa. Entre 1580 y 1640,
Portugal fue parte de España.
“Os Lusiadas “de Luis de Camoens,
un clásico de la lengua portuguesa
En el siglo XIX, el Romanticismo despertó el
sentimiento nacionalista de distintas regiones
españolas. Desde entonces se cultiva la literatura
catalana, la literatura gallega y la literatura vasca,
junto a la predominante literatura castellana.
Salvo en la época del franquismo (1939-1975), la
literatura en España se escribirá en estas cuatro
lenguas, aunque la más representativa sea siempre la
castellana.
Revista Euskal (1880- 1918)
En la actualidad existe cierta ambigüedad: algunos
críticos identifican la literatura española con la
literatura castellana y reservan para las otras lenguas
peninsulares la nomenclatura de literaturas hispánicas.
Otros consideran literatura española la escrita en
España, en cualquier lengua.
Cantares gallegos (1863)
Bajo el rótulo de literatura
hispánica englobamos la
literatura hispanoamericana, la
literatura portuguesa y brasileña y
la escrita en Hispania en toda
lengua y época.
Es importante recordar que la
literatura hispánica es sólo una
rama de la literatura románica, es
decir, de la literatura en lenguas
derivadas del latín.
Frecuentemente, la literatura
hispánica debe a la literatura
europea más que a su propia
tradición. Es un error olvidarlo.
“Libro del caballero Zifar,” de Ferrán
Martínez (1300) es el primer relato de
aventuras de ficción extenso de la prosa
española.
Retrato y de Cervantes y primera
edición de “El Ingenioso Hidalgo
Don Quixote de la Mancha”
(1605).
Dibujo del magnífico humorista
actuakl Antonio Mingote
Se sitúa la fecha de su nacimiento en el 29 de septiembre de 1547 en
Alcalá de Henares y su muerte el 22 de abril de 1616 en Madrid,
Ese mismo día 23 de Abril se celebra en todo el mundo, DÍA INTERNACIONAL DEL LIBRO.
El 23 de abril de 1616 fallecían Cervantes y Shakespeare. También en un 23 de abril
nacieron - o murieron - otros escritores eminentes como Maurice Druon, K. Laxness,
Vladimir Nabokov, Josep Pla o Manuel Mejía Vallejo. Aunque la celebración del día del
libro se remonta a principios de siglo, la Conferencia General de la UNESCO designó este
día para rendir un homenaje mundial al libro y sus autores, y alentar a todos, en particular a
los más jóvenes, a descubrir el placer de la lectura y respetar la irreemplazable contribución
de los creadores al progreso social y cultural.
Alfredo Cuervo Barrero
(falsamente atribuido a Neruda)
Monumento a la lengua
En Leganés (Madrid, España)
Según la Real Academia Española de la
lengua, la palabra español procede del
provenzal espaignol, y éste del latín
medieval Hispaniolus, que significa de
Hispania, España.
Hispaniolus procede de la
denominación latina de la provincia de
"Hispania" que incluía a la Península
Ibérica y a las Baleares o, más bien, de
su forma ultracorrecta.[cita requerida]
Cabe recordar que en latín tardío no se
pronunciaba la h, pero por motivos
eufónicos, se añadía una e- a las
palabras que empezaban con
s+consonante. En consecuencia, se
creía que la forma escrita correcta de
Hispaniolus era Spaniolus (Cf. italiano:
storia por historia).
Otra teoría afirma que Spaniolus (literalmente hispanito, españolito) procede del occitano
espaignol. Menéndez Pidal ofrece otra explicación etimológica: el clásico hispanus o
hispánicus tomó en latín vulgar el sufijo -one (como en borgoñón, bretón, frisón, lapón,
sajón, etc) y de hispanione se pasó en castellano antiguo a españón, "luego disimilando las
dos nasales se llegó a español, con la terminación -ol, que no se usa para significar
naciones“.
Aproximadamente un 94% del vocabulario del español de uso diario es de origen latino, lo
que es natural y no muy sorprendente teniendo en cuenta que se trata de un idioma
románico.
De las lenguas prerromanas de la península (íbero, euskera, celta o tartesio) existen
bastantes topónimos, algunas palabras (barro, perro, cama, gordo, nava) y algún
antropónimo aislado, como Indalecio.
La invasión de los visigodos insertó bastantes nombres de pila (Enrique, Gonzalo, Rodrigo)
y sus respectivos apellidos (Enríquez, González, Rodríguez), el sufijo -engo en palabras
como realengo y vocabulario referente a la guerra como yelmo y espía.
Además, la ya mencionada época musulmana dio paso a la adopción de numerosos
arabismos. En morfología, cabe apuntar que viene del árabe el sufijo -í de gentilismos tales
como ceutí o israelí.
En el siglo XVI se introdujeron numerosos italianismos referentes a las artes, pero
también gran número de palabras indígenas o americanismos, referentes a plantas,
costumbres o fenómenos naturales propios de esas tierras, como batata, papa, yuca,
cacique, hamaca, huracán, cacao, chocolate; básicamente procedentes del náhuatl, las
lenguas mayenses, lenguas arawak y el quechua. En el XVII entraron numerosos
cultismos por influjo de la lengua gongorina o culterana.
En el XVIII, galicismos o palabras tomadas del francés referentes sobre todo a la moda, la
cocina y la burocracia: puré, tisú, menú, peluquín, maniquí, restorán/restaurante, buró,
carné, gala, bricolaje.
En el XIX, se incorporan nuevos préstamos, sobre todo del inglés y el alemán, aunque
también del italiano en ámbitos referentes a la música, en particular la ópera (batuta,
soprano, piano, radio), y la cocina.
En el XX se acentúa muchísimo la presión del inglés en los campos de la tecnología, la
informática, la ciencia y el deporte: set, penalti, fútbol, e-mail, Internet, software. Todos estos
son conocidos como préstamos lingüísticos.
Las Lenguas del Mundo
Buscando la economía de palabras y extensión, a partir de aquí las
reflexiones que hagamos sobre la Lengua Española o Castellana irán
acompañadas de diversos mapas ilustrativos .
Principales Lenguas del Mundo
Evolución de las lenguas en el Sur Europa
Expansión del español o castellano en el Mundo
El español en el Mundo
Variedades del Español en el Mundo
Hispanoparlantes en EEUU, censo del 2010
El español en la Unión Europea UE
Es precisamente el idioma lo que convierte a la
comunidad hispanoparlante en una auténtica
hermandad solidaria que se pone de relieve
cuando celebramos en estos años el Bicentenario
de las Independencias de una buena parte de
las Repúblicas Iberoamericanas
Unidad en la DiversidadUnidad en la Diversidad
Idiomas y dialectos en España en 1950
Dialectos y acentos del español de España
En España se hablan
varias lenguas
vernáculas. El español o
castellano, idioma oficial
en todo el país, es la
lengua materna
predominante en casi
todas las comunidades
autónomas de España.
Seis de las diecisiete
comunidades autónomas
de España tienen además,
junto con el castellano,
otras lenguas como
cooficiales.
Dialectos hablados en México
El país con el mayor número de hispanohablantes
México, D. F. es la ciudad con
mayor cantidad de
hispanohablantes en el mundo
Dialectos hablados en Colombia
Considerado como uno de los países hispanohablantes
que más cuida el idioma
La Academia Colombiana de la Lengua,
es la primera de las correspondientes de la
Real Academia de la Lengua en el Nuevo
Mundo. Obtuvo el Premio Príncipe de
Asturias de la Concordia (2000) y Premio
Elio Antonio de Nebrija (2008),. Ha instituído
el Premio Ignacio Chaves Cuevas a la
mejor investigación sobre lengua española.
Don Ignacio Chaves Cuevas fue Secretario
Perpetuo de esta Corporación y Director del
Instituto Caro y Cuervo durante dos décadas, en las
cuales obtuvo los tres honores más importantes
que España concede a las instituciones que se
consagran al estudio y profundización de la lengua
española: El premio Príncipe de Asturias de
Comunicación y Humanidades 1999, el premio Fray
Bartolomé de las Casas 2001 y el Premio Elio
Antonio de Nebrija 2002,
Cartagena de Indias en Colombia tuvo el honor de ser la sede del
IV Congreso Internacional de la Lengua Española el año 2007
García Márquez saluda a
Don Juan Carlos I rey de
España que presidía con
la reina Sofía los actos del
IV Congreso.
Dialectos hablados en Venezuela
Mapa dialectal en Ecuador y Perú
En azul oscuro los países con
predominancia del voseo. En azul
más claro, aquellos países donde
coexisten dos o más formas de
tratamiento. En celeste, los países
donde la práctica se restringe a
algunas zonas y en verde, aquellos
países donde casi no se usa. En
rojo, los países donde el voseo no
se practica nunca.
En algunas variantes del español americano se emplea la forma vos para el pronombre de
segunda persona singular en lugar del tú estándar; normalmente esta variación está
acompañada de una conjugación particular.
En el español de la península el vos fue, en un principio, tratamiento solo propio de nobles o
como forma de respeto similar al actual usted (vuestra merced). La irrupción de la forma
vuestra merced, progresivamente contraída a usted, comienza a reestructurar el uso de los
pronombres en España, de forma que vos comenzaba a usarse como fórmula de trato entre
iguales y entraba en competencia con tú.
Caricaturas de Fernando Vicente de escritores
latinoamericanos
Central del Instituto Cervantes en Madrid, España
y logotipo de la institución

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Un largo proceso histórico del lenguaje
Un largo proceso histórico del lenguajeUn largo proceso histórico del lenguaje
Un largo proceso histórico del lenguajeCristian Rubio
 
Literatura en la edad media
Literatura en la edad media Literatura en la edad media
Literatura en la edad media María Rama
 
Historia y actualidad de las lenguas hispánicas 2/2
Historia y actualidad de las lenguas hispánicas 2/2Historia y actualidad de las lenguas hispánicas 2/2
Historia y actualidad de las lenguas hispánicas 2/2EL ESPAÑOL Y OTRAS LENGUAS
 
1º bachillerato lengua - aguarón, lucea, galán
1º bachillerato   lengua - aguarón, lucea, galán1º bachillerato   lengua - aguarón, lucea, galán
1º bachillerato lengua - aguarón, lucea, galánJavier Alegre Lozano
 
UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)Videoconferencias UTPL
 
Origen de la lengua española
Origen de la lengua españolaOrigen de la lengua española
Origen de la lengua españolaPaulina Jq
 
Influencias culturales en la literatura española
Influencias culturales en la literatura españolaInfluencias culturales en la literatura española
Influencias culturales en la literatura española9BAndreaAguilar
 
Origen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellanaOrigen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellanagabiyoli2119
 
Período Germánico y Romance Hispánico (Historia de la Lengua Española)
Período Germánico y Romance Hispánico (Historia de la Lengua Española)Período Germánico y Romance Hispánico (Historia de la Lengua Española)
Período Germánico y Romance Hispánico (Historia de la Lengua Española)Ireth Faelivrin
 
Span 4573 la historia del español introduccion 2014
Span 4573 la historia del español introduccion 2014Span 4573 la historia del español introduccion 2014
Span 4573 la historia del español introduccion 2014Donna Shelton
 
Evolucion del idioma español
Evolucion del idioma españolEvolucion del idioma español
Evolucion del idioma españolFrijol Kozmický
 
10ª historia del español 2017
10ª historia del español 201710ª historia del español 2017
10ª historia del español 2017SANDRA ESTRELLA
 
Origen Y Desarrollo De La Lengua EspañOla Bueno
Origen Y Desarrollo De La Lengua EspañOla BuenoOrigen Y Desarrollo De La Lengua EspañOla Bueno
Origen Y Desarrollo De La Lengua EspañOla BuenoMiguel Pescador Barcala
 
Del Indoeuropeo al Castellano
Del Indoeuropeo al CastellanoDel Indoeuropeo al Castellano
Del Indoeuropeo al Castellanoaureagarde
 

Mais procurados (19)

El Espanol
El EspanolEl Espanol
El Espanol
 
El espanol clasico
El espanol clasicoEl espanol clasico
El espanol clasico
 
Un largo proceso histórico del lenguaje
Un largo proceso histórico del lenguajeUn largo proceso histórico del lenguaje
Un largo proceso histórico del lenguaje
 
Literatura en la edad media
Literatura en la edad media Literatura en la edad media
Literatura en la edad media
 
Historia y actualidad de las lenguas hispánicas 2/2
Historia y actualidad de las lenguas hispánicas 2/2Historia y actualidad de las lenguas hispánicas 2/2
Historia y actualidad de las lenguas hispánicas 2/2
 
1º bachillerato lengua - aguarón, lucea, galán
1º bachillerato   lengua - aguarón, lucea, galán1º bachillerato   lengua - aguarón, lucea, galán
1º bachillerato lengua - aguarón, lucea, galán
 
Ud8 diver i l+s
Ud8 diver i l+sUd8 diver i l+s
Ud8 diver i l+s
 
UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-HISTORIA DEL ESPAÑOL-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
 
Origen de la lengua española
Origen de la lengua españolaOrigen de la lengua española
Origen de la lengua española
 
Literatura medieval
Literatura medievalLiteratura medieval
Literatura medieval
 
Literatura medieval
Literatura medievalLiteratura medieval
Literatura medieval
 
Influencias culturales en la literatura española
Influencias culturales en la literatura españolaInfluencias culturales en la literatura española
Influencias culturales en la literatura española
 
Origen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellanaOrigen y evolución de la lengua castellana
Origen y evolución de la lengua castellana
 
Período Germánico y Romance Hispánico (Historia de la Lengua Española)
Período Germánico y Romance Hispánico (Historia de la Lengua Española)Período Germánico y Romance Hispánico (Historia de la Lengua Española)
Período Germánico y Romance Hispánico (Historia de la Lengua Española)
 
Span 4573 la historia del español introduccion 2014
Span 4573 la historia del español introduccion 2014Span 4573 la historia del español introduccion 2014
Span 4573 la historia del español introduccion 2014
 
Evolucion del idioma español
Evolucion del idioma españolEvolucion del idioma español
Evolucion del idioma español
 
10ª historia del español 2017
10ª historia del español 201710ª historia del español 2017
10ª historia del español 2017
 
Origen Y Desarrollo De La Lengua EspañOla Bueno
Origen Y Desarrollo De La Lengua EspañOla BuenoOrigen Y Desarrollo De La Lengua EspañOla Bueno
Origen Y Desarrollo De La Lengua EspañOla Bueno
 
Del Indoeuropeo al Castellano
Del Indoeuropeo al CastellanoDel Indoeuropeo al Castellano
Del Indoeuropeo al Castellano
 

Destaque

Clasificaciones dialectales (venezuela)
Clasificaciones dialectales (venezuela)Clasificaciones dialectales (venezuela)
Clasificaciones dialectales (venezuela)MELINA(LCL)
 
Serious Games - eine neue Möglichkeit
Serious Games - eine neue MöglichkeitSerious Games - eine neue Möglichkeit
Serious Games - eine neue MöglichkeitwwwProjekt
 
Pedrito contreras y juan del campo
Pedrito contreras y juan del campoPedrito contreras y juan del campo
Pedrito contreras y juan del campoali
 
Inicio Curso Icdl Start 09 11 2009 Chanco
Inicio Curso Icdl Start 09 11 2009 ChancoInicio Curso Icdl Start 09 11 2009 Chanco
Inicio Curso Icdl Start 09 11 2009 ChancoESCES
 
Tal vez - Onassis
Tal vez - OnassisTal vez - Onassis
Tal vez - OnassisJorge Llosa
 
PsicologíA Positiva
PsicologíA PositivaPsicologíA Positiva
PsicologíA Positivaclau on
 
RÖHM - Spannbackenkatalog
RÖHM - SpannbackenkatalogRÖHM - Spannbackenkatalog
RÖHM - SpannbackenkatalogRÖHM GmbH
 
Abrigosrocosos
AbrigosrocososAbrigosrocosos
Abrigosrocososenredosfil
 
Bachelor_Zeugnisse_Notenübersicht
Bachelor_Zeugnisse_NotenübersichtBachelor_Zeugnisse_Notenübersicht
Bachelor_Zeugnisse_NotenübersichtVikky Kumar
 
LOS BALCONES DE LIMA
LOS BALCONES DE LIMALOS BALCONES DE LIMA
LOS BALCONES DE LIMAJorge Llosa
 

Destaque (20)

Ingles glosario
Ingles glosarioIngles glosario
Ingles glosario
 
Clasificaciones dialectales (venezuela)
Clasificaciones dialectales (venezuela)Clasificaciones dialectales (venezuela)
Clasificaciones dialectales (venezuela)
 
Serious Games - eine neue Möglichkeit
Serious Games - eine neue MöglichkeitSerious Games - eine neue Möglichkeit
Serious Games - eine neue Möglichkeit
 
Amigos Vinicius De Morais
Amigos Vinicius De MoraisAmigos Vinicius De Morais
Amigos Vinicius De Morais
 
La tecnología 6º
La tecnología 6ºLa tecnología 6º
La tecnología 6º
 
Restaurante Miraflores
Restaurante MirafloresRestaurante Miraflores
Restaurante Miraflores
 
Pedrito contreras y juan del campo
Pedrito contreras y juan del campoPedrito contreras y juan del campo
Pedrito contreras y juan del campo
 
Inicio Curso Icdl Start 09 11 2009 Chanco
Inicio Curso Icdl Start 09 11 2009 ChancoInicio Curso Icdl Start 09 11 2009 Chanco
Inicio Curso Icdl Start 09 11 2009 Chanco
 
Tal vez - Onassis
Tal vez - OnassisTal vez - Onassis
Tal vez - Onassis
 
PsicologíA Positiva
PsicologíA PositivaPsicologíA Positiva
PsicologíA Positiva
 
Green Day
Green DayGreen Day
Green Day
 
Tradicion
TradicionTradicion
Tradicion
 
Bulimia
BulimiaBulimia
Bulimia
 
Test
TestTest
Test
 
Wikis
WikisWikis
Wikis
 
RÖHM - Spannbackenkatalog
RÖHM - SpannbackenkatalogRÖHM - Spannbackenkatalog
RÖHM - Spannbackenkatalog
 
Abrigosrocosos
AbrigosrocososAbrigosrocosos
Abrigosrocosos
 
Bachelor_Zeugnisse_Notenübersicht
Bachelor_Zeugnisse_NotenübersichtBachelor_Zeugnisse_Notenübersicht
Bachelor_Zeugnisse_Notenübersicht
 
Menu
MenuMenu
Menu
 
LOS BALCONES DE LIMA
LOS BALCONES DE LIMALOS BALCONES DE LIMA
LOS BALCONES DE LIMA
 

Semelhante a LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDO

Evolucion y origen de la lengua castellana.
Evolucion y origen de la lengua castellana.Evolucion y origen de la lengua castellana.
Evolucion y origen de la lengua castellana.eminys
 
375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx
375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx
375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docxsarpin03yamu
 
Trifolio Idioma Español.docx
Trifolio Idioma Español.docxTrifolio Idioma Español.docx
Trifolio Idioma Español.docxclaudiacruz268158
 
IDIOMAS LITERATURA EN HISPANOAMÉRICA
IDIOMAS LITERATURA EN HISPANOAMÉRICAIDIOMAS LITERATURA EN HISPANOAMÉRICA
IDIOMAS LITERATURA EN HISPANOAMÉRICAmarienespinosagaray
 
Evolución del castellano
Evolución del castellanoEvolución del castellano
Evolución del castellanoangely25
 
Literatura hispanoamericana
Literatura hispanoamericanaLiteratura hispanoamericana
Literatura hispanoamericanaoremans
 
La expansión del castellano UP 21 de abril de 2017
La expansión del castellano UP 21 de abril de 2017La expansión del castellano UP 21 de abril de 2017
La expansión del castellano UP 21 de abril de 2017José-Ramón Carriazo Ruiz
 
Edad media Castellano Literatura
Edad media Castellano LiteraturaEdad media Castellano Literatura
Edad media Castellano LiteraturaJohn Galindez
 
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannierAportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannierElena Arcaus de Labadie
 
Dia del idioma por evelyn
Dia del idioma por evelynDia del idioma por evelyn
Dia del idioma por evelynevelyn0218
 
Origen de la lengua española
Origen de la lengua españolaOrigen de la lengua española
Origen de la lengua españolaLourdes Andino
 
lenguacastellanaorigenyevolucion-140901160946-phpapp01.pptx
lenguacastellanaorigenyevolucion-140901160946-phpapp01.pptxlenguacastellanaorigenyevolucion-140901160946-phpapp01.pptx
lenguacastellanaorigenyevolucion-140901160946-phpapp01.pptxEdwinGonzalezMaestre
 
Origen y Evolucion del Castellano - Diapositivas 2023.pptx
Origen y Evolucion del Castellano - Diapositivas 2023.pptxOrigen y Evolucion del Castellano - Diapositivas 2023.pptx
Origen y Evolucion del Castellano - Diapositivas 2023.pptxEdwinGonzalezMaestre
 
Origen y evolución de las lenguas de España
Origen y evolución de las lenguas de EspañaOrigen y evolución de las lenguas de España
Origen y evolución de las lenguas de EspañaTeresaLosada
 
Desarrollo histórico de la lengua española
Desarrollo histórico de la lengua españolaDesarrollo histórico de la lengua española
Desarrollo histórico de la lengua españolaRamón
 

Semelhante a LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDO (20)

Evolucion y origen de la lengua castellana.
Evolucion y origen de la lengua castellana.Evolucion y origen de la lengua castellana.
Evolucion y origen de la lengua castellana.
 
Texto origen castellano (1)
Texto origen castellano (1)Texto origen castellano (1)
Texto origen castellano (1)
 
Español
EspañolEspañol
Español
 
375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx
375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx
375873471-Dia-Del-Idioma-Castellano.docx
 
Trifolio Idioma Español.docx
Trifolio Idioma Español.docxTrifolio Idioma Español.docx
Trifolio Idioma Español.docx
 
Origen de la lengua espáñola
Origen de la lengua espáñolaOrigen de la lengua espáñola
Origen de la lengua espáñola
 
IDIOMAS LITERATURA EN HISPANOAMÉRICA
IDIOMAS LITERATURA EN HISPANOAMÉRICAIDIOMAS LITERATURA EN HISPANOAMÉRICA
IDIOMAS LITERATURA EN HISPANOAMÉRICA
 
Evolución del castellano
Evolución del castellanoEvolución del castellano
Evolución del castellano
 
La i
La iLa i
La i
 
Literatura hispanoamericana
Literatura hispanoamericanaLiteratura hispanoamericana
Literatura hispanoamericana
 
La expansión del castellano UP 21 de abril de 2017
La expansión del castellano UP 21 de abril de 2017La expansión del castellano UP 21 de abril de 2017
La expansión del castellano UP 21 de abril de 2017
 
Historial del español.pptx
Historial del español.pptxHistorial del español.pptx
Historial del español.pptx
 
Edad media Castellano Literatura
Edad media Castellano LiteraturaEdad media Castellano Literatura
Edad media Castellano Literatura
 
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannierAportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
 
Dia del idioma por evelyn
Dia del idioma por evelynDia del idioma por evelyn
Dia del idioma por evelyn
 
Origen de la lengua española
Origen de la lengua españolaOrigen de la lengua española
Origen de la lengua española
 
lenguacastellanaorigenyevolucion-140901160946-phpapp01.pptx
lenguacastellanaorigenyevolucion-140901160946-phpapp01.pptxlenguacastellanaorigenyevolucion-140901160946-phpapp01.pptx
lenguacastellanaorigenyevolucion-140901160946-phpapp01.pptx
 
Origen y Evolucion del Castellano - Diapositivas 2023.pptx
Origen y Evolucion del Castellano - Diapositivas 2023.pptxOrigen y Evolucion del Castellano - Diapositivas 2023.pptx
Origen y Evolucion del Castellano - Diapositivas 2023.pptx
 
Origen y evolución de las lenguas de España
Origen y evolución de las lenguas de EspañaOrigen y evolución de las lenguas de España
Origen y evolución de las lenguas de España
 
Desarrollo histórico de la lengua española
Desarrollo histórico de la lengua españolaDesarrollo histórico de la lengua española
Desarrollo histórico de la lengua española
 

Mais de Jorge Llosa

CIUDADES ANTIGUAS
CIUDADES ANTIGUASCIUDADES ANTIGUAS
CIUDADES ANTIGUASJorge Llosa
 
Pintor Holandés
Pintor HolandésPintor Holandés
Pintor HolandésJorge Llosa
 
NUNCA TE OLVIDARE
NUNCA TE OLVIDARENUNCA TE OLVIDARE
NUNCA TE OLVIDAREJorge Llosa
 
CARICATURAS GENIALES
CARICATURAS GENIALESCARICATURAS GENIALES
CARICATURAS GENIALESJorge Llosa
 
ANDRE SAVY - Pintor Francés
ANDRE SAVY - Pintor FrancésANDRE SAVY - Pintor Francés
ANDRE SAVY - Pintor FrancésJorge Llosa
 
ALEXANDER AVERIN - Pintor Ruso
ALEXANDER AVERIN - Pintor RusoALEXANDER AVERIN - Pintor Ruso
ALEXANDER AVERIN - Pintor RusoJorge Llosa
 
CARTELES DE PELICULAS ANTIGUAS
CARTELES DE PELICULAS ANTIGUASCARTELES DE PELICULAS ANTIGUAS
CARTELES DE PELICULAS ANTIGUASJorge Llosa
 
William Schneider - Pintor
William Schneider  -  PintorWilliam Schneider  -  Pintor
William Schneider - PintorJorge Llosa
 
ANDRE SAVY - Pintor francés
ANDRE SAVY - Pintor francésANDRE SAVY - Pintor francés
ANDRE SAVY - Pintor francésJorge Llosa
 
ALEXANDER AVERIN - Pintor ruso
ALEXANDER AVERIN - Pintor rusoALEXANDER AVERIN - Pintor ruso
ALEXANDER AVERIN - Pintor rusoJorge Llosa
 
CHRISTA KIEFFER - La bella época
CHRISTA KIEFFER -   La bella épocaCHRISTA KIEFFER -   La bella época
CHRISTA KIEFFER - La bella épocaJorge Llosa
 
Fotos a través de la historia
Fotos a través de la historiaFotos a través de la historia
Fotos a través de la historiaJorge Llosa
 

Mais de Jorge Llosa (20)

Patógeno
PatógenoPatógeno
Patógeno
 
FANTASTICO
FANTASTICOFANTASTICO
FANTASTICO
 
CIUDADES ANTIGUAS
CIUDADES ANTIGUASCIUDADES ANTIGUAS
CIUDADES ANTIGUAS
 
Pintor Holandés
Pintor HolandésPintor Holandés
Pintor Holandés
 
NUNCA TE OLVIDARE
NUNCA TE OLVIDARENUNCA TE OLVIDARE
NUNCA TE OLVIDARE
 
CARICATURAS GENIALES
CARICATURAS GENIALESCARICATURAS GENIALES
CARICATURAS GENIALES
 
HEAVEN ON EARTH
HEAVEN ON EARTHHEAVEN ON EARTH
HEAVEN ON EARTH
 
ANDRE SAVY - Pintor Francés
ANDRE SAVY - Pintor FrancésANDRE SAVY - Pintor Francés
ANDRE SAVY - Pintor Francés
 
ALEXANDER AVERIN - Pintor Ruso
ALEXANDER AVERIN - Pintor RusoALEXANDER AVERIN - Pintor Ruso
ALEXANDER AVERIN - Pintor Ruso
 
CARTELES DE PELICULAS ANTIGUAS
CARTELES DE PELICULAS ANTIGUASCARTELES DE PELICULAS ANTIGUAS
CARTELES DE PELICULAS ANTIGUAS
 
Dans le monde
Dans le mondeDans le monde
Dans le monde
 
DESPUES
DESPUESDESPUES
DESPUES
 
Hong kong
Hong kongHong kong
Hong kong
 
William Schneider - Pintor
William Schneider  -  PintorWilliam Schneider  -  Pintor
William Schneider - Pintor
 
Gibran Khalil
Gibran KhalilGibran Khalil
Gibran Khalil
 
ANDRE SAVY - Pintor francés
ANDRE SAVY - Pintor francésANDRE SAVY - Pintor francés
ANDRE SAVY - Pintor francés
 
ALEXANDER AVERIN - Pintor ruso
ALEXANDER AVERIN - Pintor rusoALEXANDER AVERIN - Pintor ruso
ALEXANDER AVERIN - Pintor ruso
 
CHRISTA KIEFFER - La bella época
CHRISTA KIEFFER -   La bella épocaCHRISTA KIEFFER -   La bella época
CHRISTA KIEFFER - La bella época
 
VENECIA
VENECIAVENECIA
VENECIA
 
Fotos a través de la historia
Fotos a través de la historiaFotos a través de la historia
Fotos a través de la historia
 

LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDO

  • 1. La Lengua EspañolaLa Lengua Española 1 - La segunda lengua1 - La segunda lengua
  • 2. El idioma español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico. Es uno de los seis idiomas oficiales de la ONU y, tras el chino mandarín, es la lengua más hablada del mundo por el número de personas que la tienen como lengua materna. Lo hablan como primera y segunda lengua entre 450 y 500 millones de personas, pudiendo ser la segunda lengua más hablada considerando los que lo hablan como primera y segunda lengua. Por otro lado, el español es el segundo idioma más estudiado en el mundo tras el inglés, con al menos 17,8 millones de estudiantes, si bien otras fuentes indican que se superan los 46 millones de estudiantes distribuidos en 90 países, y la tercera lengua más usada en Internet (7,8% del total); se espera que para el 2050 lo hable el 10% de la población mundial
  • 3. El español, como las otras lenguas romances, es una continuación moderna del latín hablado (denominado latín vulgar), desde el siglo III, que tras el desmembramiento del Imperio romano fue divergiendo de las otras variantes del latín que se hablaban en las distintas provincias del antiguo Imperio, dando lugar mediante una lenta evolución a las distintas lenguas romances. Debido a su propagación por América, el español es, con diferencia, la lengua romance que ha logrado mayor difusión.
  • 4. En Hispania existieron,de forma habitual hasta 1492, comunidades judías que mantuvieron sus costumbres y, por supuesto, su lengua al escribir libros. Llamaron a la Península Sefarad. De aquí procede la literatura hispano-hebrea. Desde el año 711, la Península Ibérica queda ocupada por musulmanes, de lengua árabe. El territorio que ellos ocuparon -la casi totalidad de Hispania- pasó a llamarse Al-Ándalus, nombre derivado de un pueblo bárbaro -vándalos-, que apenas dejó huella en la Península
  • 5. Entre los siglos X a XII, convivieron en la Península varios dialectos, que lucharon por imponerse los unos sobre los otros. Cuatro alcanzarían la categoría de lenguas: el castellano, el catalán, el gallego-portugués o el vasco, aunque en esta última lengua -que no deriva del latín ni del indoeuropeo y es de origen desconocido- no se conozcan libros significativos hasta épocas recientes.
  • 6. Muchos libros del siglo XIII están escritos en dialectos hoy desaparecidos, como el riojano, el aragonés, el leonés, etc. El libro, siempre manuscrito, se mantuvo así hasta finales del siglo XV. A principios del siglo XVI, los Reyes Católicos lograron que el castellano fuera la lengua principal de España. Por eso, castellano es hoy sinónimo de español.
  • 7. El Cantar de mio Cid es un cantar de gesta anónimo escrito en castellano medieval y compuesto alrededor del año 1200 que relata hazañas heroicas inspiradas libremente en los últimos años de la vida del caballero castellano Rodrigo Díaz de Vivar. Se trata de la primera obra narrativa extensa de la literatura española en una lengua romance, y destaca por el alto valor literario de su estilo.
  • 8. Glosas Emilianenses Las Glosas Emilianenses son pequeñas anotaciones manuscritas, realizadas en varias lenguas: latín, un romance hispánico (bien navarro-aragonés en su variedad riojana, bien castellano con elementos riojanos y euskera medieval, entre líneas o en los márgenes de algunos pasajes del códice latino Aemilianensis 60 a finales del siglo X o principios del siglo XI. La intención del monje copista era probablemente la de aclarar el significado de algunos pasajes del texto latino.
  • 9. El nombre de Emilianenses se debe a que fueron compuestas en el Monasterio de San Millán de la Cogolla (Millán o Emiliano procede del latín Aemilianus), perteneciente hoy a la Comunidad Autónoma de La Rioja y por aquel entonces parte del Reino de Navarra, situado en la zona donde no se habló castellano hasta siglos después San Millán de Suso, fundado por San Millán en el siglo V y Monasterio de San Millán de Yuso, muy cercano, a donde trasladó los restos de San Millán el rey García IV de Navarra el año 1205.
  • 10. En este Monasterio se educó el riojano Gonzalo de Berceo (Berceo 1197 - 1264) que llegó a ser clérigo secular (no monje) y después preste o presbítero (1237), maestro de los novicios y, según Brian Dutton, notario del abad Juan Sánchez en el citado monasterio de San Millán de la Cogolla. Retrato ideal del monje Gonzalo de Berceo
  • 11. Se le considera el primer poeta en lengua castellano de nombre conocido, principal autor en el siglo XIII del llamado Mester de Clerecía. Depuró el idioma castellano creando la lengua literaria, para lo cual trasvasó numeroso vocabulario desde el latín (cultismos) y recurrió a fórmulas de la literatura oral tradicional y del mester de juglaría. Milagros de Nuestra Señora es la obra capital de Gonzalo de Berceo, Se trata de una compilación de exempla que relatan veinticinco milagros de la Virgen María , escritos hacia 1255 en un dialecto riojano del castellano en una etapa tardía de su vida, Busto ideal de Gonzalo de Berceo Una página de “Los Milagros de Nuestra Señora” (1255)
  • 12. Antonio Martínez de Cala y Jarava es conocido como Antonio de Nebrija por el lugar dee su nacimiento (Lebrija, Sevilal (1441 ) que fallecería en Alcalá de Henares (Madrid 1522),. Es uno de los grandes humanistas del Renacimiento a quien le cabe lugar de honor en la historia de la lengua española como autor de la primera gramática española (1492), el mismo año en que Colón llegaba a América y extendía el idioma en todas aquellas tierras. Escribió tambiénc el primer diccionario de nuestra lengua (1495). Fue filólogo, historiador, pedagogo, gramático, astrónomo y poeta. Retrato de Nebrija y Portada de su “Gramática”
  • 13. Fiel a las costumbres humanistas de la época, latinizó y cambió en repetidas ocasiones la grafía de su nombre Elio Antonio de Nebrija. En la publicación de Introductiones Latinae de 1501 encontramos Antonius Nebrissen y en la publicación de Introductiones Latinae de 1481, Salamanca, aparece Antonius Lebrixen. Asimismo se le conoció como Elio Antonio de Aelius, prenombre que tomó a imitación de los latinos. Igualmente podemos encontrarlo con la grafía Antonio de Lebrija.
  • 14. Uno de los precursores de la lengua española fue el dialecto románico castellano, que se originó en el condado medieval de Castilla que tras extenderse por toda la Península terminaría convirtiéndose en el idioma predominante, adquiriendo así la denominación de “español”. La Real Academia (cuyos miembros han empleado por acuerdo el término “lengua española”) ha establecido que es indiferente la utilización de castellano y español, destacando la idea de que el término español “resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua hablada por tantos millones de hablantes”. Asimismo, la RAE establece que, aun siendo sinónimo de español, “resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región”.
  • 15. Desde el siglo XII existe el reino de Portugal. La lengua portuguesa es, originalmente, una variante del gallego- portugués medieval. Por motivos políticos se considera una lengua propia. La división entre España y Portugal rompió la identificación de Hispania con España. Por eso, cuando hablamos de literatura hispánica, incluiremos también la literatura portuguesa. Entre 1580 y 1640, Portugal fue parte de España. “Os Lusiadas “de Luis de Camoens, un clásico de la lengua portuguesa
  • 16. En el siglo XIX, el Romanticismo despertó el sentimiento nacionalista de distintas regiones españolas. Desde entonces se cultiva la literatura catalana, la literatura gallega y la literatura vasca, junto a la predominante literatura castellana. Salvo en la época del franquismo (1939-1975), la literatura en España se escribirá en estas cuatro lenguas, aunque la más representativa sea siempre la castellana. Revista Euskal (1880- 1918) En la actualidad existe cierta ambigüedad: algunos críticos identifican la literatura española con la literatura castellana y reservan para las otras lenguas peninsulares la nomenclatura de literaturas hispánicas. Otros consideran literatura española la escrita en España, en cualquier lengua. Cantares gallegos (1863)
  • 17. Bajo el rótulo de literatura hispánica englobamos la literatura hispanoamericana, la literatura portuguesa y brasileña y la escrita en Hispania en toda lengua y época. Es importante recordar que la literatura hispánica es sólo una rama de la literatura románica, es decir, de la literatura en lenguas derivadas del latín. Frecuentemente, la literatura hispánica debe a la literatura europea más que a su propia tradición. Es un error olvidarlo. “Libro del caballero Zifar,” de Ferrán Martínez (1300) es el primer relato de aventuras de ficción extenso de la prosa española.
  • 18. Retrato y de Cervantes y primera edición de “El Ingenioso Hidalgo Don Quixote de la Mancha” (1605). Dibujo del magnífico humorista actuakl Antonio Mingote Se sitúa la fecha de su nacimiento en el 29 de septiembre de 1547 en Alcalá de Henares y su muerte el 22 de abril de 1616 en Madrid,
  • 19. Ese mismo día 23 de Abril se celebra en todo el mundo, DÍA INTERNACIONAL DEL LIBRO. El 23 de abril de 1616 fallecían Cervantes y Shakespeare. También en un 23 de abril nacieron - o murieron - otros escritores eminentes como Maurice Druon, K. Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla o Manuel Mejía Vallejo. Aunque la celebración del día del libro se remonta a principios de siglo, la Conferencia General de la UNESCO designó este día para rendir un homenaje mundial al libro y sus autores, y alentar a todos, en particular a los más jóvenes, a descubrir el placer de la lectura y respetar la irreemplazable contribución de los creadores al progreso social y cultural.
  • 20. Alfredo Cuervo Barrero (falsamente atribuido a Neruda)
  • 21. Monumento a la lengua En Leganés (Madrid, España) Según la Real Academia Española de la lengua, la palabra español procede del provenzal espaignol, y éste del latín medieval Hispaniolus, que significa de Hispania, España. Hispaniolus procede de la denominación latina de la provincia de "Hispania" que incluía a la Península Ibérica y a las Baleares o, más bien, de su forma ultracorrecta.[cita requerida] Cabe recordar que en latín tardío no se pronunciaba la h, pero por motivos eufónicos, se añadía una e- a las palabras que empezaban con s+consonante. En consecuencia, se creía que la forma escrita correcta de Hispaniolus era Spaniolus (Cf. italiano: storia por historia).
  • 22. Otra teoría afirma que Spaniolus (literalmente hispanito, españolito) procede del occitano espaignol. Menéndez Pidal ofrece otra explicación etimológica: el clásico hispanus o hispánicus tomó en latín vulgar el sufijo -one (como en borgoñón, bretón, frisón, lapón, sajón, etc) y de hispanione se pasó en castellano antiguo a españón, "luego disimilando las dos nasales se llegó a español, con la terminación -ol, que no se usa para significar naciones“.
  • 23. Aproximadamente un 94% del vocabulario del español de uso diario es de origen latino, lo que es natural y no muy sorprendente teniendo en cuenta que se trata de un idioma románico. De las lenguas prerromanas de la península (íbero, euskera, celta o tartesio) existen bastantes topónimos, algunas palabras (barro, perro, cama, gordo, nava) y algún antropónimo aislado, como Indalecio.
  • 24. La invasión de los visigodos insertó bastantes nombres de pila (Enrique, Gonzalo, Rodrigo) y sus respectivos apellidos (Enríquez, González, Rodríguez), el sufijo -engo en palabras como realengo y vocabulario referente a la guerra como yelmo y espía. Además, la ya mencionada época musulmana dio paso a la adopción de numerosos arabismos. En morfología, cabe apuntar que viene del árabe el sufijo -í de gentilismos tales como ceutí o israelí.
  • 25. En el siglo XVI se introdujeron numerosos italianismos referentes a las artes, pero también gran número de palabras indígenas o americanismos, referentes a plantas, costumbres o fenómenos naturales propios de esas tierras, como batata, papa, yuca, cacique, hamaca, huracán, cacao, chocolate; básicamente procedentes del náhuatl, las lenguas mayenses, lenguas arawak y el quechua. En el XVII entraron numerosos cultismos por influjo de la lengua gongorina o culterana.
  • 26. En el XVIII, galicismos o palabras tomadas del francés referentes sobre todo a la moda, la cocina y la burocracia: puré, tisú, menú, peluquín, maniquí, restorán/restaurante, buró, carné, gala, bricolaje. En el XIX, se incorporan nuevos préstamos, sobre todo del inglés y el alemán, aunque también del italiano en ámbitos referentes a la música, en particular la ópera (batuta, soprano, piano, radio), y la cocina. En el XX se acentúa muchísimo la presión del inglés en los campos de la tecnología, la informática, la ciencia y el deporte: set, penalti, fútbol, e-mail, Internet, software. Todos estos son conocidos como préstamos lingüísticos.
  • 27. Las Lenguas del Mundo Buscando la economía de palabras y extensión, a partir de aquí las reflexiones que hagamos sobre la Lengua Española o Castellana irán acompañadas de diversos mapas ilustrativos .
  • 29. Evolución de las lenguas en el Sur Europa
  • 30. Expansión del español o castellano en el Mundo
  • 31. El español en el Mundo
  • 32. Variedades del Español en el Mundo
  • 33. Hispanoparlantes en EEUU, censo del 2010
  • 34. El español en la Unión Europea UE
  • 35. Es precisamente el idioma lo que convierte a la comunidad hispanoparlante en una auténtica hermandad solidaria que se pone de relieve cuando celebramos en estos años el Bicentenario de las Independencias de una buena parte de las Repúblicas Iberoamericanas Unidad en la DiversidadUnidad en la Diversidad
  • 36.
  • 37. Idiomas y dialectos en España en 1950
  • 38. Dialectos y acentos del español de España En España se hablan varias lenguas vernáculas. El español o castellano, idioma oficial en todo el país, es la lengua materna predominante en casi todas las comunidades autónomas de España. Seis de las diecisiete comunidades autónomas de España tienen además, junto con el castellano, otras lenguas como cooficiales.
  • 39. Dialectos hablados en México El país con el mayor número de hispanohablantes
  • 40. México, D. F. es la ciudad con mayor cantidad de hispanohablantes en el mundo
  • 41. Dialectos hablados en Colombia Considerado como uno de los países hispanohablantes que más cuida el idioma
  • 42. La Academia Colombiana de la Lengua, es la primera de las correspondientes de la Real Academia de la Lengua en el Nuevo Mundo. Obtuvo el Premio Príncipe de Asturias de la Concordia (2000) y Premio Elio Antonio de Nebrija (2008),. Ha instituído el Premio Ignacio Chaves Cuevas a la mejor investigación sobre lengua española. Don Ignacio Chaves Cuevas fue Secretario Perpetuo de esta Corporación y Director del Instituto Caro y Cuervo durante dos décadas, en las cuales obtuvo los tres honores más importantes que España concede a las instituciones que se consagran al estudio y profundización de la lengua española: El premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades 1999, el premio Fray Bartolomé de las Casas 2001 y el Premio Elio Antonio de Nebrija 2002,
  • 43. Cartagena de Indias en Colombia tuvo el honor de ser la sede del IV Congreso Internacional de la Lengua Española el año 2007 García Márquez saluda a Don Juan Carlos I rey de España que presidía con la reina Sofía los actos del IV Congreso.
  • 45. Mapa dialectal en Ecuador y Perú
  • 46. En azul oscuro los países con predominancia del voseo. En azul más claro, aquellos países donde coexisten dos o más formas de tratamiento. En celeste, los países donde la práctica se restringe a algunas zonas y en verde, aquellos países donde casi no se usa. En rojo, los países donde el voseo no se practica nunca.
  • 47. En algunas variantes del español americano se emplea la forma vos para el pronombre de segunda persona singular en lugar del tú estándar; normalmente esta variación está acompañada de una conjugación particular. En el español de la península el vos fue, en un principio, tratamiento solo propio de nobles o como forma de respeto similar al actual usted (vuestra merced). La irrupción de la forma vuestra merced, progresivamente contraída a usted, comienza a reestructurar el uso de los pronombres en España, de forma que vos comenzaba a usarse como fórmula de trato entre iguales y entraba en competencia con tú.
  • 48. Caricaturas de Fernando Vicente de escritores latinoamericanos
  • 49.
  • 50. Central del Instituto Cervantes en Madrid, España y logotipo de la institución