2. LIFE
La cucina Life, con struttura Life kitchens have a Bellagio La cuisine Life, avec une Life (Korpus in Kirschbaum La cocina Life, con estructura
in Ciliegio Bellagio, manifesta Cherry carcase and put the structure en Cerisier Bellagio, Bellagio) hat einfach alles, was de Cerezo Bellagio, manifiesta
i nuovi contenuti della cucina spotlight on the new features affiche les nouveaux contenus die moderne Küche auszeichnet los nuevos contenidos de la
contemporanea: centralità dei of the contemporary kitchen: de la cuisine contemporaine: – zentrale Anordnung der cocina contemporánea:
“Happening” è un programma The “Happening” line of “Happening” est une ligne “Happening” ist ein “Happening” es una línea principali servizi (lavaggio e centralized main services (sink position centrale des principaux wichtigsten Funktionsbereiche centralidad de los servicios
di cucine che interpreta nuove kitchens is our response to de cuisines qui interprète de Küchenprogramm, das mit de cocinas que interpreta las cottura), contenitori tutt’intorno and hob) and storage compart- services (lavage et cuisson), (Spülen und Kochen), darum principales (lavado y cocción),
esigenze d’uso e di abitabilità: the latest request for a kitchen nouvelles exigences d’emploi seiner innovativen funktionalen nuevas exigencias de uso y alle pareti, superamento delle ments along the full length of contenants tout long les murs, herum viel Stauraum, Wegfallen muebles contenedores alrededor
aree per la preparazione dei that is both easy to work in and et d’habitabilité: des zones und ästethischen Gestaltung habitabilidad: áreas centralizadas divisioni tra soggiorno e cucina. the walls which overcome the résolution des divisions entre der Trennung von Arbeits- zum de todas las paredes, eliminación
cibi centralizzate, efficace comfortable to live in: the area centralisées pour la préparation einem völlig neuen Verständnis para la preparación de los barriers between kitchen and liv- séjour et cuisine. Wohnraum. de las separaciones entre la sala
organizzazione di vani di designated for food preparation des aliments, une organisation der Küche als Wohn- und alimentos, organización eficaz ing room. de estar y la cocina.
contenimento, grande agibilità has been concentrated in one efficace des espaces de Arbeitsraum Rechnung trägt. de los espacios de contención,
delle diverse zone operative, central point, the storage areas rangement, un accès facile aux In der Raummitte platzierte gran facilidad de acceso a las
soluzioni e design finalizzati and compartments have been diverses zones de travail, des Zubereitungszone, viel gut diferentes zonas operativas,
all’espressione di attitudini efficiently arranged, the various solutions et un design reflétant organisierter Stauraum, logisch soluciones y diseños destinados
personali e vita di relazione. work spaces easily double les comportements personnels und praktisch angeordnete a la expresión de aptitudes
2.3
Il programma comprende as living spaces – all of our et la vie sociale. La ligne com- Funktionsbereiche, Lösungen, personales y de vida social.
cinque modelli di cucina che solutions and designs focus on prend cinq modèles de cuisine die den benutzungsrelevanten La línea comprende cinco
hanno impostazioni stilistiche the expression of your personal avec des styles similaires mais Erfordernissen der Bewohner modelos de cocinas que
similari ma differenti strutture attitude and social lifestyle. des structures de base und des Familienlebens presentan configuraciones
CITY
di base (Ciliegio Bellagio, The line includes five kitchen différentes (Cerisier Bellagio, entsprechen, und ein Design, estilísticas similares pero La cucina City, con struttura The City model with White carcase La cuisine City, avec une Die City ist eine Küche mit La cocina City, con estructura
Bianco, Grigio Alluminio, models having a similar layout Blanc, Gris Aluminium, Noyer das den individuellen Charakter estructuras básicas diferentes Bianca, interpreta il piacere di is our idea of a kitchen that gives structure Blanche, traduit le Korpus in Weiß, bei der die Blanca, interpreta el placer de
Noce Antico, Rovere Decapé): design but with different carcase Patiné, Chéne Décapé): pour jeder einzelnen Küche betont. (Cerezo Bellagio, Blanco, Gris vivere in uno spazio gratificante you a sense of personal satisfac- plaisir de vivre dans un espace Lust am Wohnen in einem vivir en un ambiente gratificante
per consentire una scelta (Bellagio Cherry, White, opérer un choix absolument “Life”, “City”, “Dream”, “Home” Aluminio, Nogal Anticado, Roble dove manifestare gusto raffinato, tion, and the pleasure of living in a valorisateur où il est possible edlen, von gutem Geschmack, donde poder manifestar un gusto
assolutamente personale tra Aluminum Grey, Antique Walnut, personnel parmi les nombreuses und “Play”- fünf Modelle mit decapé) para consentir una creatività e voglia di relazioni. space where you are able to exhibit d’exprimer goût raffiné, créativité Kreativität und geselligem refinado, creatividad y ganas de
le moltissime tipologie di ante, Oak Decapé): the numerous typologies de portes, de poignées einander ähnlichen stilistischen elección completamente personal Le soluzioni sono le più your creativity and refined lifestyle. et envie d’entretenir des rapports. Beisammensein geprägten relacionarse. Las propuestas son
maniglie e colori disponibili door and handle types and et de coloris disponibles qui Vorgaben, ber unterschiedlichem entre los numerosísimos tipos innovative; design, tecnologia e These solutions represent some of Les solutions sont les plus inno- Ambiente im Vordergrund steht. sumamente innovadoras; el
che rendono possibili ben available colors combine to permettent de créer jusqu’à Korpus (Kirschbaum Bellagio, de puertas, tiradores y colores a colore hanno grande rilevanza the most innovative combinations vatrices; design, technologie et Innovative Lösungen, Design, diseño, la tecnología y el color
1131 versioni. make 1131 different versions, 1131 versions. Weiß, Aluminium Grau, disposición, que determinan un nell’ambiente cucina. of colors, technology and design - couleur ont une grande impor- Technologie und Farbe spielen tienen gran importancia en el
Le cucine si chiamano “Life”, allowing you to personally Les cuisines s’appellent “Life”, Nussbaum Antik, Eiche Decape). total de nada menos que 1131 the three primary elements that tance dans la cuisine. hier die Hauptrollen. ambiente de la cocina.
“City”, “Dream”, “Home”, “Play”. create a kitchen in the colors “City”, “Dream”, “Home”, “Play”. Da kann man aus einer wirklich versiones. make up the basis of any kitchen.
and styles you want. riesigen Palette von Fronten, Las cocinas se llaman “Life”,
We have called these kitchens Griffen und Farben, die “City”, “Dream”, “Home” y “Play”.
“Life”, “City”, “Dream”, “Home” insgesamt 1131 22.23
and “Play”. Kombinationsmöglichkeiten
bietet, eine ganz persönliche
Traumküche zusammenstellen.
DREAM
La cucina Dream, con The Aluminum Grey carcase of La cuisine Dream, avec une Die Dream mit Korpus in La cocina Dream, con estructura
struttura Grigio Alluminio, lascia Dream kitchens leaves plenty of structure Gris Aluminium, laisse Aluminium Grau bietet viel Gris Aluminio, da mucho lugar al
molto spazio all’inventiva e alla room for inventive spirit and cre- un grand espace à l’invention et Spielraum für Phantasie und ingenio y la creatividad. En este
creatività. In questo caso il gioco ativity. Here, the play between the à la créativité. Ici, le jeu des Kreativität. Das Zusammenspiel caso, el juego de colores
dei colori (alcuni decisamente different colors (definitely some couleurs (quelques-unes sont der (teilweise ganz neuen) Farben, (algunos ciertamente nuevos),
nuovi), la scelta delle maniglie of the newest colors for kitchen tout à fait nouvelles), le choix die Wahl der Griffe und die vielen la elección de los tiradores y las
e le diverse opportunità di furniture), the selection of handle des poignées et les diverses Kombinationsmöglichkeiten diferentes oportunidades de
abbinamento, sono determinanti styles and the various pair-up opportunités d’assortiment sont spielen eine entscheidende Rolle combinación son determinantes
per definire la personalità options all combine to give char- déterminants pour définir la per- bei der Charakterisierung des para definir la personalidad del
dell’ambiente cucina e il acter to the kitchen - and express sonnalité de la cuisine et le car- Ambiente, und spiegeln den ambiente de la cocina y el
carattere di chi la vive. the personality of its owners. actère de ceux qui la vivent. Charakter seiner Bewohner wider. carácter de quien la habita.
38.39
HOME
La cucina Home, con struttura Wooden doors, chosen to create La cuisine Home, avec une Für die Fronten der Home La cocina Home, con estructura
Noce Antico, privilegia come the atmosphere of the Home structure en Noyer Patiné, mit Korpus in Nussbaum Antik de Nogal Anticado, privilegia la
materiale per le ante il legno, kitchen with Antique Walnut privilégie le bois comme haben wir vor allem Holz madera como material para las
per caratterizzare l’ambiente. carcase, however different color matériau pour les portes en vue verwendet, das den Charakter puertas a fin de caracterizar el
Abbinabile, se si vuole, a elements can also be easily de caractériser la pièce. Le bois des Raums entscheidend prägt, ambiente. Si se lo desea, puede
elementi di altro colore. paired up, if desired. peut être assorti à des éléments und auf Wunsch auch mit ser combinada con elementos de
Lo stile compositivo rimane The style of the composition de coloris divers. Le style de Elementen in anderen Farben otro color. El estilo compositivo
quello di una cucina fortemente is in line with that of a highly composition reste celui d’une kombiniert werden kann. Eine sigue siendo el de una cocina
innovativa. Sono possibili, però, innovative kitchen, but a more cuisine fortement innovatrice. wirklich innovative Küche, die fuertemente innovadora, si bien es
soluzioni più classiche e familiari. classic and familiar solution is Sont possibles des solutions plus jedoch auch klassischere und posible efectuar configuraciones
also possible. classiques et familiales. traditionellere, besonders más clásicas y familiares.
wohnliche Lösungen bietet.
52.53
La Scavolini SpA è dotata di un
PLAY
Sistema di garanzia della Qualità La cucina Play, con struttura The Play kitchen, with an La cuisine Play avec caisson en Die Küeche Play mit Korpus La cocina Play, con estructura
in conformità alla norma internazionale
UNI EN ISO 9001. in Rovere Decapè, dispone di Oak Decape carcase, offers Oak Chêne Décapé, offre des portes in Eiche Decapé verfügt über de Roble Decapè se presenta
Tale Sistema Qualità è stato certificato ante in laminato Rovere in laminate doors in two colour en stratifié Chêne en deux tonal- Türen in Laminat Eiche in zwei con puertas de laminado Roble
da parte dell’ente internazionale SGS. due tonalità di colore (chiaro shades (light or dark), allowing ités de couleurs (claire ou bien Farbtönen (hell oder dunkel) en dos tonos de color (claro u
oppure scuro) con cui realizzare you to make refined composi- foncée) avec lesquelles réaliser mit denen man kann raffinierte obscuro) con las cuales se
The firm Scavolini SpA is qualified by a composizioni e abbinamenti tions and matchings that are des compositions et combi- und beliebte Gestaltungen pueden realizar composiciones y
Quality guarantee Syste according to the
international norm ISO 9001. raffinati, oggi molto in voga. nowadays very trendy. The units naisons raffinées qui sont très realisieren. combinaciones refinadas y muy
Such Quality System has been certified Elementi e soluzioni, anche and the solutions, also for this en vogue de nos jours. Elementen und Lösungen de tendencia.
by the international organization SGS. in questo modello, indicano model, lead you to new possibil- Les éléments et les solutions, auch in diesem Modell zeigen Elementos y soluciones, también
nuove aperture e funzionalità ities and functionalities for the aussi pour ce modèle, indiquent neue Öffnungen und en este modelo, muestran nuevas
La Maison Scavolini SpA est douée d’un dell’ambiente cucina. kitchen room. de nouvelles possibilités et fonc- Zweckdienlichkeiten in der aberturas y funcionalidades
Système de garantie de la Qualité selon
la norme internationale ISO 9001. tionalités pour la pièce cuisine. Küchenwelt. en el mundo de la cocina.
Ce Système Qualité a été certifié par
l’organisme international SGS.
74.75
Die Firma Scavolini SpA besitzt ein
Qualitätsversicherungssystem, das die
internationale Norm ISO 9001 widerspiegelt.
Dieses System wurde vom internationalen
Verein SGS zertifiziert. COLORI COLOURS COULEURS FARBEN COLORES
La firma Scavolini SpA está dotada de ANTE DOORS PORTES TÜREN PUERTAS
un Sistema de garantia de Calidad en
conformidad con la norma internacional MANIGLIE HANDLES POIGNEES GRIFFE TIRADORES
ISO 9001. TAVOLI TABLES TABLES TISCHE MESAS
Tal sistema de calidad ha sido certificado
por parte del ente internacional SGS. SEDIE CHAIRS CHAISES STÜHLE SILLAS
72.73
3. La cucina Life, con struttura in Ciliegio Bellagio, manifesta i nuovi contenuti
della cucina contemporanea: centralità dei principali servizi (lavaggio e
cottura), contenitori tutt’intorno alle pareti, superamento delle divisioni tra
soggiorno e cucina.
Life kitchens have a Bellagio Cherry carcase and put the spotlight on the
new features of the contemporary kitchen: centralized main services (sink
and hob) and storage compartments along the full length of the walls which
overcome the barriers between kitchen and living room.
La cuisine Life, avec une structure en Cerisier Bellagio, affiche les nouveaux
contenus de la cuisine contemporaine: position centrale des principaux
services (lavage et cuisson), contenants tout long les murs, résolution des
divisions entre séjour et cuisine. 2.3
LIFE Life (Korpus in Kirschbaum Bellagio) hat einfach alles, was die moderne
Küche auszeichnet – zentrale Anordnung der wichtigsten Funktionsbereiche
(Spülen und Kochen), darum herum viel Stauraum, Wegfallen der Trennung
von Arbeits- zum Wohnraum.
La cocina Life, con estructura de Cerezo Bellagio, manifiesta los nuevos
contenidos de la cocina contemporánea: centralidad de los servicios
principales (lavado y cocción), muebles contenedores alrededor de todas las
paredes, eliminación de las separaciones entre la sala de estar y la cocina.
4. 4.5
Anta laminato Ciliegio Bellagio SCAV622 con bordo in Alluminio e maniglia cod. 22012. Laminate Bellagio SCAV622 Cherry door with Aluminum edge and
handle item code 22012. Porte en stratifié Cerisier Bellagio SCAV622 avec chant en Aluminium et poignée code 22012. Front in Laminat Bellagio SCAV622
Kirschbaum mit Kante in Aluminium und Griff Code 22012. Puerta de laminado Cerezo Bellagio SCAV622 con borde de Aluminio y tirador cód. 22012.
5. Il banco attrezzato di lavello
e piano cottura concentra
Happening . Life
in un solo elemento le più
importanti funzioni della
cucina. Il piano bordato in
Alluminio e le lunghe maniglie
a ponte caratterizzano la
composizione. A destra,
soluzione a ponte ricca di
vani: basi, pensili a vetro
e colonne.
The sink and the hob are
placed side by side on the
island unit, combining the
two most important kitchen
functions into one single
element. The Aluminum
worktop with Aluminium edge
and the extra-long bridge-type
handles put a distinctive
finishing touch on the
composition. On the right,
bridge layout of base units,
wall units with glass door and
tall units provide the kitchen
with plenty of storage space.
Le banc équipé d’un évier
et d’un plan de cuisson
concentre en un seul
6.7
élément les fonctions les
plus importantes de la
cuisine. Le plan avec un
chant en Aluminium et les
longues poignées saillantes
caractérisent la
composition. A droite, une
solution à pont avec de
nombreux espaces de
rangement: bas, hauts
vitrés et armoires.
Die Arbeitsbank mit Spüle
und Kochfeld fasst die
wichtigsten
Funktionsbereiche der
Küche in einem zentralen
Element zusammen. Die
Arbeitsplatte mit Kanten in
Aluminium und die
extralangen Brückengriffe
setzen charakteristische
Akzente. Rechts eine
Brückenlösung mit
Unterschränken, Vitrinen-
Oberschränken und
Hochschränken.
El banco equipado con
fregadero y plano de
cocción concentra en un
solo elemento las funciones
más importantes de la
cocina. La encimera con
bordes de Aluminio y los
largos tiradores de puente
caracterizan la composición.
A la derecha, propuesta a
forma de puente rica de
alojamientos: bases, vitrinas
de pared y armarios.
6. Happening . Life
8.9
Anta laminato opaco SCAV041 Porcelain Cream Porte en stratifié opaque Front in mattem Laminat Puerta de laminado opaco
Panna Porcellana SCAV041 mat laminate door with Crème Porcelaine SCAV041 Porzellan Creme SCAV041 Crema Porcelana SCAV041
con bordo in Alluminio e Aluminum edge and deep- avec chant en Aluminium et mit Kante in Aluminium und con borde de Aluminio y
maniglia incassata set handle (item code poignée encastrée dans la versenktem Griff Code tirador empotrado cód.
cod. 22003. 22003). porte code 22003. 22003. 22003.
Per aspirare odori e vapori A suspended hood is Pour aspirer les odeurs et Die beim Kochen Para aspirar los olores y
al momento della cottura, located over the hob to vapeurs lors de la cuisson, entstehenden Dünste und vapores al momento de la
sopra il banco è collocata absorb steam and filter out une hotte suspendue est Gerüche werden von einer cocción, sobre el banco se
una cappa in sospensione. cooking odors. montée au-dessus du banc. über der Arbeitsbank encuentra una campana
C’è anche un armadio con There is also a larder unit Il y a aussi une armoire abgehängten suspendida. También hay un
ante a vetro pieghevoli e with folding glass doors and avec des portes vitrées Dunstabzugshaube armario con puertas
bordi in Alluminio. Aluminum trim. pliantes et des chants en abgesaugt. Praktisch und plegables de cristal y
Aluminium. schön, der Schrank mit bordes de Aluminio.
Vitrinenfaltfronten mit
Kanten in Aluminium.
8. Anta telaio Ciliegio
SCAV627 con maniglia ponte
cod. 22004.
La soluzione con ante a
telaio è caratterizzata da
zone cottura e lavello più
tradizionali e da un banco
con ampio piano di lavoro,
attrezzato di sgabelli girevoli,
utile per pasti veloci e
colazioni. La cucina dispone
anche di panche e tavolo per
panca in versione moderna.
Cherry frame SCAV627
door with handle (item
code 22004).
This solution features frame
doors and traditional hob and
sink areas. The working bench
is equipped with a spacious
worktop and rotating stools,
making it an ideal space for
quick snacks and meals on
the go. The kitchen also comes
with modern style benches
and coordinated table.
Porte avec cadre Cerisier
SCAV627 avec poignée
saillante code 22004.
La solution avec portes avec 12.13
cadre est caractérisée par des
zones de cuisson et un évier
plus traditionnels ainsi que par
un banc avec un grand plan
de travail, équipé de tabourets
pivotants, utile pour
consommer les repas rapides
et les petits déjeuners.
La cuisine dispose également
de bancs et d’une table pour
banc dans la version moderne.
Front mit Rahmen SCAV627
in Kirschbaum und
Brückengriff Code 22004.
Diese Lösung mit
Rahmenfronten hat
traditionelle Koch- und
Spülbereiche; die Arbeitsbank
bietet eine besonders große
Arbeitsfläche, und ist dank der
drehbaren Hocker auch ein
idealer Platz zum Frühstücken
oder für einen raschen Snack
zwischendurch.
Selbstverständlich gibt es für
die Life auch eine Eßgruppe
mit Sitzbank und dazu
passendem Tisch in moderner
Linienführung.
Puerta con bastidor
SCAV627 Cerezo y tirador
de puente cód. 22004.
La propuesta con puertas con
bastidor se caracteriza por
zonas de cocción y de lavado
más tradicionales y por un
banco con amplio plano de
trabajo equipado con
taburetes giratorios,
sumamente útil para comidas
veloces y desayunos.
La cocina también dispone
de una mesa con bancos
en versión moderna. Happening . Life
9. 14.15
Ante in laminato Ciliegio Bellagio SCAV622 con bordo in ABS con maniglia incassata cod. 22301. SCAV622 Bellagio Cherry laminate door with ABS edge and
deep-set handle (item code 22301). Porte en stratifié Cerisier Bellagio SCAV622 avec chant en ABS avec poignée encastrée dans la porte code 22301.
Laminatfronten in Kirschbaum Bellagio SCAV622 mit ABS-Kante und versenktem Griff Code 22301. Puertas de laminado Cerezo Bellagio SCAV622 con borde
de ABS y tirador empotrado cód. 22301.
10. Soluzioni innovative per
i pensili, le cappe e le
armadiature della cucina.
Ci sono pensili a vetro con
apertura vasistas, vani a
giorno con mensole e
sottopensili a giorno, tutti
bordati in Alluminio.
Le maniglie, incassate,
sono a filo dei cassetti.
Innovative wall units, hoods
and cupboards are the key
elements that make up this
kitchen solution. Wall units
with glass flap door, open
storage compartments with
shelves and open midway
units, all trimmed in
Aluminum. The deep set
handles are flush with the
top edge of the drawers.
Des solutions innovatrices
pour les hauts, les hottes et
les armoires de la cuisine.
Il y a des hauts vitrés avec
ouverture à abattant, des
espaces ouverts avec
consoles et sous-éléments
hauts, tous avec des chants
en Aluminium.
Les poignées, encastrées
dans la porte, sont sur le
chant supérieure des tiroirs.
Innovative Lösungen für
die Oberschränke, die
Dunstabzugshauben und
16.17
die Küchenschränke:
Oberschränke mit
Vitrinenkippfronten, offene
Schränke mit Borden und
offene Nischenelemente,
alles mit Aluminiumkanten.
Die versenkten Griffe
schließen mit den
Schubladen bündig ab.
Soluciones innovadoras
para los muebles de pared,
las campanas y los
armarios de la cocina.
Hay vitrinas de pared con
puertas proyectantes,
muebles abiertos con
anaqueles y accesorios
inferiores abiertos, todos
con bordes de Aluminio.
Los tiradores, empotrados,
están colocados al ras de
los cajones.
Happening . Life
12. Happening . Life
20.21
Anta dogata Ciliegio Front in Rillenverarbeitung
SCAV627 con maniglia in Kirschbaum SCAV627 mit
ponte cod. 22011. Brückengriff Code 22011.
Ante dogate, per questa Fronten in Rillenverarbeitung
composizione realizzata con für diese Kombination mit
soluzione a ponte. Sono Brückenlösung.
stati introdotti pensili a Vitrinen-Oberschränke
vetro con ante scorrevoli e mit Schiebefronten, und eine
una lunga barra in acciaio lange Stange aus
per utili accessori. Il tavolo Stahl zum Aufhängen von
appositamente progettato, Küchenutensilien
ha la sedia in legno con komplettieren die
fondino impagliato. Ausstattung. Der speziell
für dieses Küchenmodell
entworfene Tisch wird mit
SCAV627 Cherry slat door Holzstühlen mit
with handles (item code Strohgeflecht-Sitzfläche
22011). kombiniert.
We used slat doors and a
bridge layout. Wall units with Puerta con duelas de
sliding glass doors and a Cerezo SCAV627 y tirador
long steel bar for hanging de puente cód. 22011.
useful accessories. The
table, designed specifically Puertas con duelas para
for this model, has wooden esta composición realizada a
chairs with straw seats. modo de puente. La misma
presenta vitrinas de pared
con puertas corredizas y una
Porte à listels Cerisier larga barra de acero para
SCAV627 avec poignée muchos accesorios útiles.
saillante code 22011. La mesa, diseñada
especialmente, tiene sillas de
Portes à listels pour cette madera con asiento de paja.
composition réalisée avec
une solution à pont. Ont été
introduits des hauts vitrés
avec portes coulissantes et
une longue barre en acier
pour les accessoires utiles.
La table a été spécialement
conçue et sa chaise est en
bois avec un fond empaillé.
13. La cucina City, con struttura Bianca, interpreta il piacere di vivere in uno
spazio gratificante dove manifestare gusto raffinato, creatività e voglia di
relazioni. Le soluzioni sono le più innovative; design, tecnologia e colore
hanno grande rilevanza nell’ambiente cucina.
The City model with White carcase is our idea of a kitchen that gives you a
sense of personal satisfaction, and the pleasure of living in a space where
you are able to exhibit your creativity and refined lifestyle. These solutions
represent some of the most innovative combinations of colors, technology
and design - the three primary elements that make up the basis of any
kitchen.
La cuisine City, avec une structure Blanche, traduit le plaisir de vivre dans
un espace valorisateur où il est possible d’exprimer goût raffiné, créativité et 22.23
CITY envie d’entretenir des rapports. Les solutions sont les plus innovatrices;
design, technologie et couleur ont une grande importance dans la cuisine.
Die City ist eine Küche mit Korpus in Weiß, bei der die Lust am Wohnen in
einem edlen, von gutem Geschmack, Kreativität und geselligem
Beisammensein geprägten Ambiente im Vordergrund steht. Innovative
Lösungen, Design, Technologie und Farbe spielen hier die Hauptrollen.
La cocina City, con estructura Blanca, interpreta el placer de vivir en un
ambiente gratificante donde poder manifestar un gusto refinado, creatividad y
ganas de relacionarse. Las propuestas son sumamente innovadoras; el diseño,
la tecnología y el color tienen gran importancia en el ambiente de la cocina.
15. Anta dogata laccata
opaca Bianca SCAV001 con
maniglia ponte cod. 22012.
Composizione con ante
laccate opache per la cucina
City, molto rappresentativa
e scenografica. La cappa e
le mensole sono dotate di un
particolare tipo di illuminazione.
SCAV001 White mat
lacquered slat door with
handle (item code 22012).
The mat lacquered doors
take the center stage in this
City kitchen composition.
The hood and the shelves are
equipped with special lighting,
lending a theatrical atmosphere
to the entire kitchen.
Porte à listels laquée Blanc
SCAV001 opaque avec poignée
saillante code 22012.
Composition avec portes
laquées opaques pour la
cuisine City, très représentative
et scénographique. La hotte et
les consoles sont dotées d’un
type d’éclairage particulier.
Front in Rillenverarbeitung, matt
lackiert in Weiß SCAV001, mit
Brückengriff Code 22012.
Kombination mit matt lackierten
Fronten für diese besonders 26.27
repräsentative Küche. Die
Dunstabzugshaube und die
Borde sind mit einer speziellen
Beleuchtung ausgestattet, die
interessante Lichteffekte schafft.
Puerta con duelas lacada opaca
Blanco SCAV001 y tirador de
puente cód. 22012.
Composición con puertas
lacadas opacas para la cocina
City, sumamente representativa y
escenográfica. La campana y las
repisas están dotadas de un tipo
de iluminación particular.
Happening . City
16. 28.29
Anta dogata laccata lucida Bianco SCAV003 con maniglia incassata cod. 22003. SCAV003 White glossy lacquered slat doors with deep set handle (item code
22003). Porte à listels laquée Blanc SCAV003 brillant avec poignée encastrée dans la porte code 22003. Front in Rillenverarbeitung, hochglanzlackiert in
Weiß SCAV003, mit versenktem Griff Code 22003. Puerta con duelas lacada brillante Blanco SCAV003 y tirador empotrado cód. 22003.
.
17. Happening . City
30.31
Il banco centrale con
lavello e piano cottura, è
il grande protagonista della
cucina. Tutt’intorno, vani
ad elevata capacità di
contenuto, perfettamente
organizzati.
In this kitchen, the central
island unit with sink and hob
plays the leading role, it is
surrounded by perfectly
arranged large capacity storage
units and compartments.
Le banc central avec évier
et plan de cuisson est le
point fort de la cuisine.
Tout autour, des espaces à
haute capacité de rangement,
parfaitement organisés.
Eine Arbeitsbank mit Spüle
und Kochfeld ist der originelle
und praktische Mittelpunkt
dieser Küche, um den herum
viel perfekt organisierter
Stauraum geschaffen wurde.
El banco central con fregadero
y plano de cocción es el gran
protagonista de la cocina.
Alrededor del mismo, todos
alojamientos de gran
capacidad de contención,
perfectamente organizados.
18. Happening . City
Anta dogata laccata lucida
Blu RAL5022 con maniglia
ponte cod. 22011.
32.33
L’isola predisposta per la
cottura e il lavaggio e la
grande appendiera, con
e senza cappa, sono
disponibili in varie misure.
RAL5022 Blue glossy
lacquered slat door with
handle (item code 22011).
The island unit with sink
and hob and a large hanging
rail, with or without the hood.
Available in different sizes.
Porte à listels laquée
Bleu brillant RAL5022
avec poignée à pont
code 22011.
L’îlot prévu pour la cuisson
et le lavage et le long tube
réglette, avec et sans hotte,
sont disponibles dans
plusieurs mesures.
Front in Rillenverarbeitung,
hochglanzlackiert in Blau
RAL5022 mit Brückengriff
Code 22011.
Die als Koch- und
Spülzentrum ausgestattete
Insel und die originelle Stange
sind in mehreren Größen bzw.
Abmessungen erhältlich.
Puerta con duelas lacada
brillante Azul RAL5022
y tirador de puente
cód. 22011.
La isla destinada a la
cocción y al lavado y el gran
accesorio para colgar, con
o sin campana, se realizan
en varias medidas.
20. Happening . City
36.37
Anta piana laccata lucida RAL3001 Red glossy Porte lisse laquée Rouge Glatte, hochglanzlackierte Puerta simple lacada
Rosso RAL3001 con lacquered smooth door brillant RAL3001 avec Front in Rot RAL3001 brillante Rojo RAL3001
maniglia incasssata with deep set handle (item poignée encastrée dans la mit versenktem Griff con tirador empotrado
cod. 22101. code 22101). porte code 22101. Code 22101. cód. 22101.
Colore, nuove funzionalità e Color, new functionality and La couleur, les nouvelles Neue Farben, neue El color, las nuevas
nuovo design caratterizzano a new design characterize fonctions et le nouveau Funktionalität und neues funciones y el nuevo diseño
anche gli armadi a vetro this composition, including design caractérisent Design zeichnen auch die también caracterizan los
modulari, le colonne frigo e the modular larder units également les armoires modularen armarios modulares con
forno e gli originali pensili with glass doors, the tall vitrées modulaires, les Vitrinenschränke, die puertas de cristal, las
in appoggio con serrandine. refrigerator and oven unit armoires pour réfrigérateur Einbauschränke und die columnas para refrigerador
and the unique resting-type et four et les hauts originellen Aufsatzschränke y horno y los originales
elements with roll-up doors. originaux appuyés avec mit Rolladenfront aus. muebles de apoyo con
portes à rideau. puertas de corredera.
21. La cucina Dream, con struttura Grigio Alluminio, lascia molto spazio
all’inventiva e alla creatività. In questo caso il gioco dei colori (alcuni
decisamente nuovi), la scelta delle maniglie e le diverse opportunità di
abbinamento, sono determinanti per definire la personalità dell’ambiente
cucina e il carattere di chi la vive.
The Aluminum Grey carcase of Dream kitchens leaves plenty of room for
inventive spirit and creativity. Here, the play between the different colors
(definitely some of the newest colors for kitchen furniture), the selection of
handle styles and the various pair-up options all combine to give character
to the kitchen - and express the personality of its owners.
La cuisine Dream, avec une structure Gris Aluminium, laisse un grand
espace à l’invention et à la créativité. Ici, le jeu des couleurs (quelques-unes 38.39
DREAM sont tout à fait nouvelles), le choix des poignées et les diverses opportunités
d’assortiment sont déterminants pour définir la personnalité de la cuisine et
le caractère de ceux qui la vivent.
Die Dream mit Korpus in Aluminium Grau bietet viel Spielraum für Phantasie
und Kreativität. Das Zusammenspiel der (teilweise ganz neuen) Farben, die
Wahl der Griffe und die vielen Kombinationsmöglichkeiten spielen eine
entscheidende Rolle bei der Charakterisierung des Ambiente, und spiegeln
den Charakter seiner Bewohner wider.
La cocina Dream, con estructura Gris Aluminio, da mucho lugar al ingenio y
la creatividad. En este caso, el juego de colores (algunos ciertamente
nuevos), la elección de los tiradores y las diferentes oportunidades de
combinación son determinantes para definir la personalidad del ambiente de
la cocina y el carácter de quien la habita.
23. Happening . Dream
42.43
Anta laminata opaca SCAV165 Light Blue mat Porte en stratifié opaque Bleu Matte Laminatfront Puerta de laminado opaco
Azzurro SCAV165 con laminate door with Ciel SCAV165 avec chant en Hellblau SCAV165 mit Celeste SCAV165 con
bordo Alluminio e maniglia Aluminum edge and handle Aluminium et poignée saillante Kante in Aluminium und borde de Aluminio y tirador
ponte cod. 22002. (item code 22002). . code 22002. Brückengriff Code 22002. de puente cód. 22002.
< < < < <
Anta laminata opaca SCAV313 Grey and Porte en stratifié opaque Matte Laminatfront Grau Puerta de laminado
con bordo Alluminio Grigio SCAV504 Orange mat Gris SCAV313 et Orange SCAV313 und Orange opaco Gris SCAV313 y
SCAV313 e Arancione laminate door with Aluminum SCAV504 avec chant en SCAV504 mit Kante in Anaranjado SCAV504 con
SCAV504 con maniglia edge and bridge-type Aluminium et poignée Aluminium und Brückengriff borde de Aluminio y tirador
ponte cod. 22005. handle (item code 22005). à pont code 22005. Code 22005. de puente cód. 22005.
Il laminato con i suoi nuovi The new colors for the Le stratifié avec ses nouveaux Die neuen Laminatfarben, El laminado con sus
colori e alcune soluzioni laminate doors and some coloris et quelques solutions sowie einige innovative nuevoscolores y algunas
inedite (come gli armadi fresh ideas, never seen inédites (comme les armoires Lösungen, wie zum Beispiel propuestas inéditas (como
con ante a vetro saliscendi) before, (such as the avec portes vitrées à die Schränke mit los armarios con puertas
rendono fresca e godibile cupboards with vertically glissement vertical) rendent Vertikalschiebefronten aus corredizas verticales de
questa cucina che supera il sliding glass doors) give cette cuisine fraîche et Glas, verleihen dieser Küche cristal) brindan frescura y
concetto di uno spazio this kitchen a delightful agréable qui élimine le ihren frischen, einladenden facilidad de disfrute a esta
relegato dal resto della sense of being truly livable concept d’un espace relégué Charakter. Nicht mehr wie cocina, que supera el
casa, utilizzabile solo per la space, not just an area du reste de la maison, früher ein einsamer concepto de un ambiente
preparazione di cibi. used to prepare meals and seulement utilisable pour la Arbeitsraum für die separado del resto de la
wash the dishes. préparation des aliments. Hausfrau, sondern ein casa, útil sólo para la
Raum zum Wohlfühlen und preparación de los
Beisammensein. alimentos.
25. Happening . Dream
46.47
Anta laminata opaca SCAV333 Grey and Porte en stratifié opaque Matte Laminatfronten Puerta de laminado
Grigio SCAV333 e SCAV002 White mat Gris SCAV333 et Blanc Grau SCAV333 und Weiß opaco Gris SCAV333 y
Bianco SCAV002 con laminate door withAluminum SCAV002 avec chant en SCAV002 mit Kante in Blanco SCAV002 con
bordo Alluminio e maniglia trim and bridge-type handle Aluminium et poignée Aluminium, mit Brückengriff borde de Aluminio y tirador
ponte cod. 22012. (item code 22012). à pont code 22012. Code 22012. de puente cód. 22012.
Le ante in laminato Anthracite laminate doors Les portes en stratifié Laminatfronten in Anthrazit Las puertas de laminado
Antracite con bordi in with Aluminum edge and Anthracite avec des chants mit Alukanten und Antracita con bordes
Alluminio e con maniglie extra-long handles en Aluminium et des extralangen Brückengriffen de Aluminio y tiradores de
a ponte a tutta lunghezza, transform this same poignées à pont sur toute verleihen der selben puente a todo lo largo de
trasformano la stessa composition into an la longueur transforment la Kombination einen las mismas, transforman
composizione in un unmistakably refined and même composition en un ausgesucht edlen Charakter. la misma composición
ambiente volutamente carefully arranged espace recherché et raffiné. en un ambiente
ricercato e raffinato. environment intencionalmente
. rebuscado y refinado.
26. 48.49
Anta laminata opaca con bordo ABS Blu SCAV187 con maniglia ponte cod. 22005. SCAV187 Blue mat laminate door with ABS trim and bridge-type
handle (item code 22005). Porte en stratifié opaque Bleu SCAV187 avec chant en ABS et poignée à pont code 22005. Matte Laminatfront Blau
SCAV187 mit ABS-Kante und Brückengriff Code 22005. Puerta de laminado opaco Azul SCAV187 con borde de ABS y tirador de puente cód. 22005.
27. Happening . Dream
Anta laminata opaca Blu Matte Laminatfronten
SCAV187 con Grigio Blau SCAV187 und Grau
SCAV313 e bordo ABS SCAV313 mit ABS-Kante,
50.51 con maniglia cod. 22005. mit Griff Code 22005 (für
Fronten Blau SCAV187).
Il colore Grigio Alluminio,
usato per la struttura della
Das für den Korpus der
cucina Dream, facilita la
Dream verwendete
scelta dei colori più inusuali
Aluminium Grau lässt sich
e si accorda perfettamente
ideal mit auch ziemlich
sia con elementi dello
ausgefallenen Farben
stesso colore che con
kombinieren, und
elementi a vetro, a giorno,
harmoniert perfekt sowohl
a serrandina, tutti bordati
mit Elementen in der selben
in Alluminio.
Farbe, als auch mit
Vitrinenelementen, offenen
Elementen und Elementen
SCAV187 Blue and
mit Rolladenfront - alle mit
SCAV313 Grey mat laminate
Kanten in Aluminium.
doors with ABS trim and
handle (item code 22005
on SCAV187 Blue doors).
Puerta de laminado opaco
The Aluminum Grey used for Azul SCAV187 y Gris
the Dream kitchen carcase SCAV313 con borde de
makes it easy to choose the ABS y tirador cód. 22005
most unusual colors and (puertas Azul SCAV187).
create the most unique
combinations. It harmonizes El color Gris Aluminio
perfectly with elements of utilizado para la estructura
the same color as well as de la cocina Dream, facilita
glass-fronted elements, la elección de los colores
open view elements, and más inusuales y se
roll-up doors, all trimmed combina perfectamente
in Aluminum. tanto con elementos del
mismo color como con
elementos de cristal,
Porte en stratifié opaque abiertos, con puerta
Bleu SCAV187 et Gris corredera, todos con
SCAV313 avec chant en bordes de Aluminio.
ABS et poignée code 22005
(pour les portes Bleu
SCAV187).
Le coloris Gris Aluminium,
utilisé pour la structure de
la cuisine Dream, facilite le
choix des coloris les plus
inhabituels et s’accorde
parfaitement aussi bien
avec des éléments du
même coloris qu’avec des
éléments vitrés, ouverts,
avec porte à rideau, tous
avec des chants en
Aluminium.
28. La cucina Home, con struttura Noce Antico, privilegia come materiale per le
ante il legno, per caratterizzare l’ambiente. Abbinabile, se si vuole, a elementi
di altro colore. Lo stile compositivo rimane quello di una cucina fortemente
innovativa. Sono possibili, però, soluzioni più classiche e familiari.
Wooden doors, chosen to create the atmosphere of the Home kitchen
with Antique Walnut carcase, however different color elements can also
be easily paired up, if desired. The style of the composition is in line with
that of a highly innovative kitchen, but a more classic and familiar solution
is also possible.
La cuisine Home, avec une structure en Noyer Patiné, privilégie le bois
comme matériau pour les portes en vue de caractériser la pièce. Le bois peut
52.53 être assorti à des éléments de coloris divers. Le style de composition reste
celui d’une cuisine fortement innovatrice. Sont possibles des solutions plus
HOME
classiques et familiales.
Für die Fronten der Home mit Korpus in Nussbaum Antik haben wir vor allem
Holz verwendet, das den Charakter des Raums entscheidend prägt, und auf
Wunsch auch mit Elementen in anderen Farben kombiniert werden kann. Eine
wirklich innovative Küche, die jedoch auch klassischere und traditionellere,
besonders wohnliche Lösungen bietet.
La cocina Home, con estructura de Nogal Anticado, privilegia la madera
como material para las puertas a fin de caracterizar el ambiente. Si se lo
desea, puede ser combinada con elementos de otro color. El estilo
compositivo sigue siendo el de una cocina fuertemente innovadora, si bien
es posible efectuar configuraciones más clásicas y familiares.
30. Happening . Home
56.57
Anta dogata Noce SCAV603 Front in Rillenverarbeitung
e anta laccata lucida Panna Nussbaum SCAV603 und
Porcellana SCAV042 con hochglanzlackierte Front in
maniglia incassata cod. 22003. Porzellan Creme SCAV042 mit
versenktem Griff Code 22003.
Una composizione con ante
dogate in Noce Nazionale e Eine gelungene
ante piane laccate lucide, Zusammenstellung mit
articolata nello spazio per Fronten in Rillenverarbeitung
favorire comodità e piena in italienischem
godibilità dell’ambiente cucina. Nussbaumholz und glatten,
I piani di lavoro in Acciaio, il hochglanzlackierten Fronten,
banco attrezzato di forno e la deren Gestaltung die Küche zu
cappa di nuovo design sono i einem besonders wohnlichen
segni di nuove funzionalità Raum macht, in dem man
ricercate nella cucina d’oggi. sich gerne aufhält.
Die Arbeitsplatten aus Stahl,
die mit einem Herd
SCAV603 Walnut slat door ausgestattete Arbeitsbank, und
and SCAV042 Porcelain die Dunstabzugshaube in
Cream glossy lacquered door neuem Design zeugen von der
with deep set handle innovativen Funktionalität
(item code 22003). dieser topaktuellen Küche.
This composition in Italian
Walnut slat doors and glossy
Puerta con duelas de Nogal
lacquered smooth doors
SCAV603 y puerta lacada
is harmoniously positioned
brillante Crema Porcelana
within the room, creating a
SCAV042 con tirador
perfectly comfortable and
empotrado cód. 22003.
relaxed kitchen setting.
The Steel worktops, the bench Una composición con puertas
equipped with an oven and the con duelas de Nogal Italiano y
new hood design are examples puertas simples con lacado
of thenewfunctionality in great brillante, distribuida en el
demand for today’s kitchens. ambiente para brindar
comodidad y plena posibilidad
de disfrute de la cocina.
Porte à listels en Noyer Las encimeras de Acero, el
SCAV603 et porte laquée banco equipado con horno y la
brillante Crème Porcelaine campana de nuevo diseño son
SCAV042 avec poignée los signos de las nuevas
encastrée dans la porte funcionalidades requeridas
code 22003. a la cocina actual.
Une composition avec des
portes à listels en Noyer Italien
et des portes lisses laquées
brillantes, articulée dans
l’espace pour rendre la cuisine
pratique et agréable à utiliser.
Les plans de travail en Acier,
le banc équipé d’un four et
la hotte au design nouveau
sont les signes de nouvelles
fonctions recherchées dans
la cuisine actuelle.
31. Happening . Home
58.59
Soluzione caratterizzata da This solution features Solution caractérisée par Oberschränke und Propuesta caracterizada
pensili e cappe di diverso several types of wall units des hauts et des hottes Hauben verschiedenen por muebles de pared y
tipo, con l’introduzione di and hood styles, a new de divers type, avec Typs, ein in einen campanas de diferentes
un forno a microonde medium height microwave l’introduction d’un four à Demischrank eingebauter tipos, con la aplicación de
nell’armadio basso e di una oven unit and a shelving- micro-ondes dans l’armoire Mikrowellenherd, und ein un horno de microondas en
scaffalatura con mensole in system with glass shelves. hauteur moyenne et des Bücherregal mit edlen el armario de altura
vetro, ad uso libreria. espaces de rangement avec Glasborden charakterisieren mediana y una estantería
consoles vitrées, comme diese Kombination. con anaqueles de cristal
bibliothèques. con función de biblioteca.
32. Anta laccata lucida Bianco
SCAV003 con maniglia ponte
cod. 22004.
Lo stesso modello di cucina
con ante dogate laccate
Bianche lucide e maniglie a
ponte. Piani ed accessori
(cappa, lavello, piano cottura,
forno e fianchi) sono in Acciaio.
SCAV003 White glossy
lacquered door with bridge-type
handle (item code 22004).
This same kitchen model with
White glossy lacquered slat
doors and bridge-type handles.
Steel tops and accessories
(hood, sink, hob, oven and sides).
Porte laquée Blanc brillant
SCAV003 avec poignée à pont
code 22004.
Le même modèle de cuisine
avec portes à listels laquées
Blanc brillant et poignées à
pont. Plans et accessoires
(hotte, évier, plan de cuisson,
four et côtés) sont en Acier.
Hochglanzlackierte Front in
Weiß SCAV003 mit Brückengriff 60.61
Code 22004.
Das selbe Modell mit in Weiß
hochglanzlackierten Fronten in
Rillenverarbeitung und
Brückengriffen. Arbeitsplatten,
Dunstabzugshaube, Spüle,
Kochfeld, Herd und
Seitenpaneele sind aus Stahl.
Puerta lacada brillante Blanco
SCAV003 y tirador de puente
cód. 22004.
El mismo modelo de cocina
con puertas con duelas lacadas
Blanco brillante y tiradores de
puente. Las encimeras y los
accesorios (campana,
fregadero, plano de cocción,
horno y paneles laterales)
son de Acero.
Happening . Home
34. 64.65
Happening . Home Anta telaio Noce SCAV603 Walnut frame Porte avec cadre Noyer Front mit Rahmen in Puerta con bastidor
SCAV603 con maniglia door with bridge-type SCAV603 et poignée Nussbaum SCAV603 und Nogal SCAV603 y tirador
ponte cod. 22005. handle (item code 22005). à pont code 22005. Brückengriff Code 22005. de puente cód. 22005.
Legno e Acciaio, invece, per This composition puts the Bois et Acier en revanche Holz und Stahl für eine Madera y Acero, en cambio,
questa composizione che si focus on Wood and Steel, pour cette composition qui Kombination mit vielen para esta composición
avvale tutt’intorno di armadi with several spacious utilise de grandes armoires modularen Schränken, que presenta a todo su
capienti e modulari e di modular larder units and a modulaires et un îlot équipé die praktischen Stauraum alrededor armarios
un’isola attrezzata al centro, well equipped island unit au centre, avec une grande bieten, und einer zentral modulares de gran
con grande cappa in and large suspended hood hotte suspendue. Le plan en angeordneten Kücheninsel capacidad y una isla
sospensione. Il piano in in the center of the kitchen. Acier a le chant en bois. mit einer großen, equipada al centro, con
Acciaio ha il bordo in legno. Steel top with wooden edge. abgehängten una campana suspendida
Dunstabzugshaube. de grandes dimensiones.
Die Arbeitsplatte ist aus La encimera de Acero
Stahl und hat Holzkanten. tiene el borde de madera.
35. 66.67
Anta telaio Noce SCAV603 con maniglia ponte cod. 21701. SCAV603 Walnut frame door with bridge-type handle (item code 21701). Porte avec cadre
Noyer SCAV603 et poignée à pont code 21701. Front mit Rahmen in Nussbaum SCAV603 nd Brückengriff Code 21701. Puerta con bastidor Nogal
SCAV603 y tirador de puente cód. 21701.
36. Happening . Home
68.69
Una versione più classica This classic version of the Une version plus classique Eine klassischere Version Una versión más clásica
della cucina Home, con Home kitchen with Italian de la cuisine Home, avec des Modells Home. de la cocina Home, con
ante a telaio in Noce Walnut frame doors, is des portes avec cadre en Rahmenfronten in puertas con bastidor de
Nazionale, caratterizzata characterized by the Noyer Italien, caractérisée italienischem Nussbaum, Nogal Italiano, también
anche da pensili a vetro e glass-fronted wall units aussi par des hauts vitrés Oberschränke mit caracterizada por vitrinas de
da una tradizionale cappa and a traditional chimney et par une hotte cheminée Vitrinenfronten und eine pared y por una tradicional
camino. hood. traditionnelle. traditionelle Kaminhaube campana chimenea.
bilden einen harmonischen
Gesamteindruck.
37. Happening . Home
70.71
Lo stesso tipo di The same type of Le même type de Hier noch einmal die selbe El mismo tipo de
composizione che vede composition with a composition qui introduit Kombination, jedoch mit composición, pero con
però introdotti una cappa contemporary twist - a ici une hotte moderne einer modernen la aplicación de una
moderna e un tavolo con modern style hood and a et une table avec des Dunstabzugshaube und campana moderna y una
sedie di linea squadrata table and chairs with chaises aux lignes einer Eßgruppe mit mesa con sillas de línea
ed essenziale. geometric form and équarries et essentielles. essentieller, geometrischer escuadrada y esencial.
minimalist design. Linienführung.