La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
Revista Lanbide 2009
1. LANBIDE 2009
2009ko urria H E T E L - H E z I k E TA T E k N I k o k o E L k A r T E A
asociación de centros de formación profesional de iniciativa social de euskadi
28 zk
octubre 2009
October 2009 A s s o c i a t i o n o f Vo c a t i onal Training Centres of the Basque Country Nº 28
Elkarrizketa David Urzainquiri, Lanbide
Heziketako eta Etengabeko Prestakuntzako
Sailburuorde berria
Entrevista al nuevo Viceconsejero de Formación
Profesional y Aprendizaje Permanente
David Urzainqui
Interview with David Urzainqui, New Regional
Vice-Minister for Vocational Training and Life-long
Learning of the Basque Country
Lanbide Heziketalo itunpeko zentroak eta
publikoak: proiektu batuen balio erantsia
Colaboración de centros de Formación Profesional
concertados y públicos: el valor añadido de los
proyectos conjuntos
Co-operation between public and private
Vocational Training schools: the added value of
joint projects
Network of Networks: Hiru LH ikastetxeen
sarek sortutako nazioarteko lantaldea
Network of Networks: Una comunidad
internacional de tres redes de centros de FP
Network of Networks: A International community
of three VET Schools´ Networks
HETELek Lanbide Heziketa zentroak bisitatu ditu
Alemanian, prestakuntza dualaren herrialdean
HETEL visita centros de Formación Profesional en
Alemania, el país de la formación dual
HETEL visits Vocational Training schools in
Germany, the dual education country
Lanbide Heziketako ikasgelen eta tailerren
jardunbide onetarako sariak
Premios a Buenas prácticas en aulas y talleres de
Formación Profesional
Best Practice Awards for Vocational Training
Classrooms and Workshops
IkASTETxEEI BUrUzko BErrIAk
Novedades eN los ceNtros
News from the schools
BErLIN-rEICHSTADT-Norman Foster
1
2. LANBIDE 2009
2009ko urria Octubre 2009 october 2009
Aurkibidea Índice Index
editoriala/ Editorial/editorial ........................3
Hezkuntzaren lana eta krisi larri larria Hetelek lanbide Heziketa zentroak
El trabajo de la Educación y la gran crisis bisitatu ditu alemanian, prestakuntza
the work of education and the big crisis dualaren herrialdean
ekoizpena Alfonso Vázquez..........................................5 HETEL visita centros de Formación Profesional
Produce en Alemania, el país de la formación dual
Produced by Krisialdi garaia, transformazio garaia hetel visits Vocational training schools in
HETEL euskadin: lanbide Heziketan eragina Germany, the dual education country
www.hetel.org Tiempos de crisis, tiempos de transformación Jorge Urrutia .............................................32
en Euskadi: impacto en la Formación
Koordinazioa Profesional Praktikak europako beste herrialde
Coordinación times of crisis, times of transformation in batean. Zeren zain zaude?
coordinated by the Basque country: Impact on Vocational Prácticas en otro país europeo: ¡¿A qué estás
Amaia Guijarro training esperando?!
Carlos Peña..................................................9 work experience in another european
diseinua eta country: what are you waiting for?!
maketazioa elkarrizketa david Urzainquiri, Iraide Escobés...........................................36
Diseño y maquetación lanbide Heziketako eta etengabeko
Designed by Prestakuntzako sailburuorde berria diseinua – Fabrikazioa proiektua: Hetel
di-da Entrevista al nuevo Viceconsejero de zentroetako ikasleek taldean Ikasi,
Formación Profesional y Aprendizaje arazoak ebatzi eta urrutiko lankidetzan
Inprimaketa Permanente David Urzainqui dihardute
Impresión Interview with David Urzainqui, New regional El proyecto Diseinua – Fabrikazioa: alumnos
Printed by Vice-minister for Vocational training and life- de centros HETEL aprenden en equipo,
Gráficas Lizarra long learning of the Basque country resuelven problemas y colaboran a distancia
Ana Aizpiri .................................................13 the Diseinua – fabrikazio Project: students at
hetel schools learn in teams, solve problems
lanbide Heziketako itunpeko zentroak eta and cooperate at a distance
publikoak: proiektu batuen balio erantsia Juan Jesús Capellán y Emilio Jurado ..41
Colaboración de centros de Formación
Profesional concertados y públicos: el valor lanbide Heziketako ikasgelen eta
añadido de los proyectos conjuntos tailerren jardunbide onetarako sariak
co-operation between public and private Premios a Buenas prácticas en aulas y
Vocational training schools: the added value talleres de Formación Profesional
of joint projects Best Practice Awards for Vocational training
Luis Alberto Aramburu.............................21 classrooms and workshops
Begoña Arraiz............................................45
ceret zentro berria: Mondragon Goi
eskola Politeknikoaren mikromekanizazio simulatutako enpresa Proiektua: Praktika
Ondorengo hauen kidea: proiektua pedagogiko egokia Hetel hainbat
Asociado a: Un nuevo centro CERET: El proyecto de ikastetxetan
member of: micromecanizado de Mondragón Goi Eskola El proyecto Empresa Simulada: una buena
Politeknikoa práctica en varios centros HETEL
A new ceret centre: the micro-milling the simulated company project: a best
project of the mondragon Goi eskola practice in several hetel schools
Politeknikoa school Natalia Gastón ..........................................48
Javier Aperribay .......................................24
Network of Networks: Hiru lH
ikastetxeen sarek sortutako nazioarteko
lantaldea
Network of Networks: Una comunidad
internacional de tres redes de centros de FP
Network of Networks: An Internacional IKastetXeeI BUrUZKo BerrIaK
community of three Vet schools´ Networks NOVEDADES EN LOS CENTROS
Joke Schel .................................................28 News from the schools .......................52
2
3. LANBIDE 2009
Editoriala Editorial editorial
Hetelen beti pentsatu izan dugu En HETEL siempre In hetel we have always understood that
heziketa oinarri-oinarrizkoa hemos entendido education is the fundamental basis of
dela nork bere burua garatzeko, que la formación personal fulfilment, collective welfare and
guztion ongizaterako eta es la base fun- social progress.
gizartearen aurrerakuntzarako. damental para la
realización perso- Because of this, working towards a
Beraz, norberaren garapena eta nal, el bienestar comprehensive education model that
hiritarren lanbide trebakuntza colectivo y el pro- guarantees the personal development and
bermatuko dituen heziketa greso social. professional competences of citizens is the
eredu integralaren alde lan best investment that society can make.
egitea, gizarteak egin dezakeen Por ello, trabajar
inbertsiorik onena da. por un modelo furthermore, at times of economic crises,
de formación in- such as the present one, our responsibility as
Horrezaz gain, lanbide tegral que garan- Vocational training schools is even greater,
Heziketako ikastetxeon tice el desarrollo as harnessing the talent of individuals and
erantzukizuna are handiagoa personal y la developing our human capital is the main
da egungoa bezalako krisialdi honetan, Eduardo Fernández capacitación pro- resource available to us to win the future. In
pertsonen gaitasunaz baliatzea eta gure fesional de los ciu- a knowledge society, what is truly strategic
giza kapitala garatzea etorkizuna irabazteko dadanos es la mejor inversión que puede realizar is to count on a top level system of education
baliabide nagusiak direlako. ezagueraren una sociedad. and lifelong learning.
gizartean lehen mailako hezkuntza eta
etengabeko prestakuntza sistema iraunkorra Además, en una etapa de crisis como la presente, this context forces Vocational training
izatea estrategikoa da. nuestra responsabilidad como centros de Forma- schools to behave as flexible, dynamic,
ción Profesional es aún mayor porque el aprove- creative organisations; organisations that
testuinguru horretan, lanbide Heziketako chamiento del talento de las personas y el desa- learn, teach and co-operate; seeking to
ikastetxeoi nahitaezkoa zaigu ikasi, irakatsi rrollo de nuestro capital humano es el principal create value through shared work given
eta elkarrekin lan egiten duten erakunde recurso con el que contamos para ganar el futuro. that, in a changing environment, a static
bizi, dinamiko eta sortzaile modura jardutea. En una sociedad del conocimiento, lo realmente organisation will never be able to provide
elkarrekin egindako lanaren bitartez, balioa estratégico es contar con un sistema educativo y adequate responses.
sortzea bilatu behar da, erakunde estatiko de formación permanente de primer nivel.
batek ez baitu inoiz erantzun egokirik emango At this point we would like to underscore a
inguru aldakor batean. Este contexto nos obliga a los centros de For- trait that is shared by the majority of social
mación Profesional, a comportarnos como orga- processes. Increasingly, political, functional
Puntu honetan, gizarte prozesu gehienei nizaciones ágiles, dinámicas y creativas, orga- and sectoral borders are crossed. this has
dagokien ezaugarri bat azpimarratu nahi nizaciones que aprenden, enseñan y cooperan. led to a situation in which, in many cases,
dugu: geroz eta gehiago gainditzen dira Buscando la creación de valor a través del trabajo public service tasks are not carried out
muga politikoak nahiz muga funtzional edo compartido, ya que en un entorno cambiante, una within traditional institutional limits.
sektorialak. Horrek, zerbitzu publikoari organización estática nunca podrá dar respuestas
dagozkion zereginak ohiko erakundeetatik adecuadas. It is a question of developing Government
kanpo garatzea ekarri du askotan. policies through co-operation. this co-
En este punto queremos destacar un rasgo co- operation should take place in an atmosphere
Kontua da administrazioaren politikak mún en la mayoría de los procesos sociales: de of integration, trust and legitimacy in a new
lankidetzaren bitartez garatzea. Integrazioa, manera creciente se sobrepasan los límites tanto playing field that allows us to implement
konfiantza eta legitimazioa biltzen dituen políticos, como funcionales o sectoriales. Esto ha policies that most efficiently focus on
lankidetza sustatzea, hain zuzen, interes conducido a que, en muchos casos, las tareas de general interests.
orokorrari zuzendutako politikak modu servicio público ya no se desarrollan dentro de los
eraginkorragoan burutzeko aukera emango límites institucionales tradicionales. the administration of educational issues is
digun joko eremu berri batean. also subject to this reasoning, particularly
Se trata de desarrollar las políticas de la Adminis- in the Basque country. At hetel, we
Hezkuntza gaien administrazioa ere logika tración a través de la cooperación. Cooperación view education as a public asset of social
horren barruan murgilduta dago, eta are en clave de integración, confianza y legitimación, management and that is why we understand
gehiago euskadin. Hetelen kideok heziketa en un nuevo espacio de juego que nos permite lle- that public-private collaboration is of
eta prestakuntza kudeaketa sozialeko var a cabo políticas orientadas al interés general strategic significance for our country.
ondasun publikoa direla uste dugunez, de forma más eficaz.
publikotasunaren eta pribatutasunaren arteko furthermore, with respect to Basque
lankidetza hori gure herrirako estrategikoa La administración de los temas educativos y más Vocational training, these operational
dela irizten diogu. en el País Vasco, no escapa de esta lógica. Desde guidelines have proven that they contribute
3
4. LANBIDE 2009
Editoriala Editorial editorial
euskadiko lanbide Heziketari dagokionez, HETEL consideramos la formación como un Bien an added value which would be good to
gainera, funtzionamendu-eskema horrek público de gestión social y por ello entendemos maintain. It is a unique case in spain and
balio erantsia dakarrela erakutsi du, eta que esta colaboración público - privada es estra- in europe that has contributed to turning
mesedegarri izango litzateke bere horretan tégica para nuestro País. Vocational training in the Basque country
eustea. Kasu bakarra da espainian eta into a benchmark.
europan, eta horri esker euskadiko lanbide Además, en lo que respecta a la Formación
Heziketako erreferentzia puntu bilakatu da. Profesional vasca, este esquema de funciona- that is the reason why we now understand
miento ha demostrado aportar un valor añadido that the most important thing is to
Hori dela eta, une honetan garrantzitsuena que sería bueno mantener. Se trata de un caso consolidate what has been achieved to date
orain arte lortutakoa sendotzea eta único en España y Europa, que ha contribuido a and face the challenges of the future in the
etorkizuneko erronkei ahalik eta egoera hacer de la Formación Profesional del País Vasco best possible conditions. In this reasoning
onenean aurre egitea dela uste dugu. un referente. of co-operation, we believe that the schools
lankidetza logika horren barruan, diru that are sustained with public funds should
publikoez finantziatutako ikastetxeek eskubide Por ello, entendemos que ahora lo importante es have the same rights and obligations.
berdinak eta betebehar berdinak izan behar consolidar lo alcanzado y afrontar los retos de fu-
dituztela uste dugu. turo en las mejores condiciones. En esta lógica de If we wish to develop and implement
cooperación, creemos que los centros sostenidos Vocational training as a strategic
lanbide Heziketa apustu estrategiko modura con fondos públicos deben tener iguales derechos commitment, this should be based on a
garatu eta abiarazi nahi badugu, kalitate e iguales obligaciones. proposal of quality and equity and in terms
eta berdintasun proposamena oinarritzat of innovation. to achieve this, we need to
harturik egin behar da, eta berrikuntzaren Si queremos desarrollar e implementar una For- have the necessary means available, in
esparrupean. eta horretarako nahitaezkoa mación Profesional con carácter de apuesta es- tune with its projection as a future strategic
da behar-beharrezkoak diren baliabideak tratégica, ha de ser en base a una propuesta de axis for Basque society.
izatea, euskal gizartearen etorkizuneko ardatz calidad y equidad y en términos de innovación. Y
estrategiko modura duen hedadurarekin para ello es necesario contar con los medios ne- It is essential that we advance towards
bat etorriz. cesarios, en consonancia con su proyección como the organisation of the coming Integrated
eje estratégico de futuro de la sociedad vasca. Vocational training system in terms of
ezinbestekoa da etorkizuneko lanbide shared participation and responsibility of all
Heziketaren sistema Integratua antolatzeko Es imprescindible avanzar hacia la organización stakeholders with regard to the main goals
bidean aurrera egitea, eragile guztien aldetik del futuro Sistema Integrado de Formación Pro- and challenges posed by the system. this
sistemak mahaigaineratzen dituen helburu fesional en clave de coparticipación y correspon- can be achieved through specific formulas
eta erronka handietan partaidetasuna eta sabilidad en los grandes objetivos y retos que el (special agreements, etc.) guaranteeing
erantzukizuna partekatuz: formula espezifikoen Sistema plantea, por parte de todos los agentes. the transparency of management and
bitartez (programa-kontratuak…), kudeaketa A través de fórmulas específicas (contratos pro- a culture of continuous assessment of
alorrean gardentasuna bermatuz eta emaitzak grama,...), con garantías de transparencia en la results. Because it would be irresponsible
etengabe ebaluatzeko kultura garatuz. Gure gestión y con una cultura de evaluación perma- on our part to forget the need for social
aldetik arduragabekeria izango litzateke diru nente de resultados. Porque sería irresponsable control and evaluation of the activities of
publikoez mantendutako lanbide Heziketako por nuestra parte olvidar la necesidad de control Vocational training schools maintained
ikastetxeen jarduera ebaluatu eta sozialki social y de evaluación de la actividad de los cen- with public funds.
kontrolatu behar dela ahaztea. tros de Formación Profesional sostenidos con
fondos públicos. In this sense, we assume that society has
Zentzu horretan, gizarteak ikastetxeen esku the right to receive information on how
ipintzen diren baliabideen kudeaketari eta En este sentido, asumimos que la sociedad tiene the resources that it places in the hands
lortzen diren emaitzei buruzko informazioa derecho a conocer la información sobre la gestión of schools are managed and on the results
izateko eskubidea duela onartzen dugu. de los recursos que pone en manos de los centros they obtain.
y de los resultados que se obtienen.
amaitzeko, Hezkuntza, Unibertsitatea eta to conclude, we would like to manifest to
Ikerkuntza saileko lantalde berriari, eta, Para finalizar, queremos trasmitir al nuevo equipo the Department of education, Universities
bereziki, david Urzainqui lanbide Heziketako del Departamento de Educación, Universidades e and research, and, particularly, to the
sailburuorde berriari jakinarazi nahi diegu, Investigación y en especial al nuevo Viceconse- new regional Vice-minister in charge of
Hetelek Hezkuntza sailarekin izandako jero de Formación Profesional, David Urzainqui y Vocational training, David Urzainqui, and
harremanetan ohikoa izan den bezala, a todo su equipo, que, como ha sido habitual en his team that, as usual in relations between
gure babesa eta lankidetza izango dituztela la relación de HETEL con el Departamento, cuen- hetel and the Department, they have our
euskadiko lanbide Heziketa sendotu eta ta con nuestro apoyo y colaboración en cuantas full support and co-operation in any steps
hobetzeko hartu eta burutuko dituzten neurri medidas y actuaciones tome y que redunden en or actions they may take that improve
eta jarduera guztietan. la mejora y el fortalecimiento de la Formación and strengthen Vocational training in the
Profesional en el País Vasco. Basque country.
Eduardo Fernández Eduardo Fernández Eduardo Fernández
HETELen presidentea Presidente de HETEL President of HETEL
efernandez@hetel.org efernandez@hetel.org efernandez@hetel.org
4
5. LANBIDE 2009
Hezkuntzaren lana eta krisi larri larria
El trabajo de la Educación y la gran crisis
the work of education and the big crisis
Udaldian barrena heldu balitzaigu bezala, Casi por sorpresa, deslizándose por el estío, Almost as a surprise, sliding through the
ia ezustean etorrita, guztiok espazioan el espectro que todos veíamos vagar por el summer, the spectre that we all saw won-
noraezean ikusten genuen mamua, krisi espacio, la gran crisis, la mayor desde hace dering through space, the great crisis, the
handia, hamarkadetan handiena -mundu decenas de años –si excluimos las guerras greatest in many decades —if we exclude
gerrak kontuan hartu gabe- gauzatu egin mundiales- se ha corporeizado. Y nosotros, the world wars— has become corporeal.
da. eta gu, berrikuntzaren espiritua ausarki pobres mortales que estábamos trabajando And we, poor mortals, who were working
lantzen ari ginen mortal gaixook, muturreko denodadamente el espíritu de la innovación, so industriously on the spirit of innovation,
egoera “arrotz” batekin egin dugu topo, nos vemos abocados a una situación “ajena”, now find ourselves subject to an extreme,
esaten eta egiten ari ginen oro zalantzan extrema, que pone en cuestión lo que está- “alien” situation that questions everything
jarriz. Baina ez da komeni nahastea, bamos diciendo y haciendo. Pero no debemos that we were saying and doing. But we
egungoa ez da ohiko ekonomia krisia, krisi equivocarnos, esta no es una crisis económi- should not be mistaken, this is not just an-
sistemikoa da, zibilizazio osoari eragiten ca más, es una crisis sistémica, civilizatoria. other economic crisis, it is a systemic crisis,
diona, zibilizatorioa. absurduaren mugara Sencillamente, hemos llegado al límite del a civilatory crisis. to put it simply, we have
iritsi gara, besterik gabe. absurdo. reached the limit of the absurd.
eta orain, zer? Krisiak gizarte sistema ¿Y ahora? Ha quebrado el sistema social, un And now? the social system has broken
hautsi du, “kanpoan” ezer ez duen sistema sistema que ya no tiene “afuera”, que todo lo down, a system that has no “outside”, that
da, dena du barnean, eta beraz, ez dago contiene, con lo que ya no existen referencias contains everything, for which there are no
kanpoko erreferentziarik, ez dago gure externas, modelos que nos iluminen en nues- external references, models that will light
5
6. LANBIDE 2009
Hezkuntzaren lana El trabajo de la Educación the work of education
eta krisi larri larria y la gran crisis and the big crisis
ibilbidean eredu izango den eredurik. Zer tro caminar. ¿Qué nos queda? La posibilidad our path. what do we have left? the pos-
daukagu, orain? Kritika inmanentea egiteko de la crítica inmanente, de descifrar en las sibility of immanent criticism, of decipher-
aukera, sistemaren erraietan eragile izan entrañas del sistema las dinámicas subya- ing of the subjacent dynamics that have
diren -eta egun ere eragile diren- dinamikak centes que han operado –y están operando- been —and continue to be— operating in
argitzea, horiek irauliz, gizartea eraikitzeko para, revirtiéndolas, abrir nuevos espacios the entrails of the system, to reverse them
eremu berriak, planeta ezezik gizarte de construcción social, vías, no sólo hacia un and open new spaces of social construction
iraunkorrerako bideak sortzeko. planeta sostenible, sino hacia una sociedad that will form ways, not only towards a sus-
sostenible. tainable planet, but also towards a sustain-
Krisiaren sustraiak azaltzeko hainbat able society.
ikuspegi daude, eta interesgarriak dira Hay múltiples enfoques explicativos de las
gehienak. Baina horietako bat ez da ia raíces de la crisis, la mayoría interesantes. there are numerous approaches explain-
kontuan hartzen, eta nire ustez, funtsezkoa Pero, sin embargo, hay uno de ellos que ape- ing the roots of the crisis, most of which
da krisi handi honi aurre egiteko, eta hura nas se contempla y que, en mi opinión, es are interesting. however, there is one that
gainditzeko: azken mende erdian lanaren fundamental para afrontarla y superarla: Se is barely contemplated and which, in my
esentzia aldatu da, eta horrek eragina izan du trata de la mutación de la esencia del traba- opinion, is fundamental in order to face and
gizarte, ekonomia eta politika baldintzetan1. jo en el último medio siglo y de su impacto overcome the crisis. It is the mutation of the
sobre las condiciones sociales, económicas y essence of work in the last half century and
Gure ekonomien kontraesan nagusia bi políticas.1 its impact on social, economic and political
faktoreren arteko harremanean datza: conditions.1
batetik, lan kognitiboa ekoizpen eragile La contradicción fundamental en nuestras
masibo gisa zabaltzen dugu; eta bestetik, formas económicas se está ubicando en la the fundamental condition in our economic
sisteman nagusi diren ekoizpen harremanak relación entre el despliegue del trabajo cog- forms is located in the relation between the
daude, balioari eta ondorioz, lan denborari nitivo como factor masivo de producción y deployment of cognitive work as a massive
dagozkionak. las relaciones de producción imperantes en production factor and the production rela-
el Sistema, referidas a la forma valor y, por tionships that rule the system, referring to
azken hiru hamarkadetan berrikuntzak tanto, al tiempo de trabajo. Las repetidas “lla- the value form and, therefore, to working
abiadura ikaragarria ezagutu duela ahaztu madas” a innovar olvidan que en las últimas time. the repeated “calls” for innovation for-
dute Berrikuntza bultzatzeko etengabe tres décadas se ha “innovado” a velocidad get that, in the last three decades, we have
eginiko “deiek”, baina berrikuntzak ez du exponencial, pero esto no ha evitado la catás- been “innovating” at an exponential speed,
zibilizazioaren halabeharrezko gaur egungo trofe civilizatoria a la que nos estamos viendo but this has not avoided the civilisational ca-
hondamendia saihestu. Hondamendi honen abocados. No es la solución. Tenemos que tastrophe to which we are condemned. It is
irtenbidea ez da Berrikuntza. ekoizpen innovar –y, por qué no, subvertir- las bases not the solution. we have to innovate —and,
harremanen oinarri artifizial abstraktuak artificialmente abstractas de las relaciones why not, subvert— the artificially abstract
berritu behar ditugu -eta noski, irauli ere de producción, y, por derivación, de las rela- bases of production relations and, by anal-
bai-, eta ondorioz, baita gizarte harremanen ciones sociales, que subsumen en un pozo sin ogy, of social relations, which subsume in a
oinarriak ere, hondorik gabeko putzuan fondo cualquier atisbo de desarrollo de rique- bottomless well any hint of developing our
sartzen baitute aberastasun material, sozial za material, social o cultural. material, social and cultural wealth.
edo kulturala garatzeko ekimen oro.
Hain zuzen ere, sistematik modu The repeated “calls” for innovation forget that, in
inmanentean zabaltzen da guztiz fisikoa
den lana erabat kognitiboa den lanarekin the last three decades, we have been “innovating”
azkar ordezkatzea, lana erreproduzitzeko
baldintza gisa, baita antagonismo berri
at an exponential speed, but this has not avoided the
bat sortzeko eta haren figura izateko ere. civilisational catastrophe to which we are condemned.
Izan ere, duen izaeragatik, lan kognitiboak
ezin du lan fisikorako sortutako egituretan
“harrapatuta” egon, baina aldi berean,
kapitalismoaren oinarria lan fisikoaren balio Pues, en efecto, lo que se despliega de for- In fact, what is deployed immanently from
lehiakorra bilatzean datza, eta ez du lan ma inmanente desde el propio sistema es la the system itself is the rapid replacement
kognitiborako lekurik. veloz sustitución del trabajo masivamente of massively physical work with massively
físico por el trabajo masivamente cognitivo, cognitive work, as a condition of its repro-
Hori horrela, aipaturiko argudio hori beste como condición de reproducción del mismo duction and as a generator and figure of
eremu batera garamatza: Hezkuntzaren eta al tiempo que como generador y figura de un a new antagonism. Because of its nature,
1 Honen gaia sakonago ezagutzeko, begi- 1 for a more thorough essay on this sub-
ratu a.vázquez en “Política de la riqueza, 1 Para un tratamiento más completo de ject, please consult A. Vázquez “Política de
riqueza de la política” (aberastasunaren este tema, puede verse A. Vázquez “Polí- la riqueza, riqueza de la política (Politics of
politika, politikaren aberastasuna) tica de la riqueza, riqueza de la política” en wealth, wealth of politics)” in
http://www.hobest.es/temasinteres1/temas.html http://www.hobest.es/temasinteres1/temas.html http://www.hobest.es/temasinteres1/temas.html
6
7. LANBIDE 2009
Hezkuntzaren lana El trabajo de la Educación the work of education
eta krisi larri larria y la gran crisis and the big crisis
Hezkuntzaren krisiaren arlora. elkarri estu nuevo antagonismo. Pues, por su naturaleza, cognitive work cannot be “trapped” in the
lotuta dauden bi galdera egin nahi ditut, el trabajo cognitivo no puede quedar “atrapa- structures created to contain physical work
lanbide Heziketari bereziki (baina ez soilik) do” en las estructuras creadas para contener but, at the same time, capitalism is based
dagozkionak: trabajo físico, pero a su vez el capitalismo se on competitive valuing of physical work and
fundamenta en la valorización competitiva del does not find a space for cognitive work.
• Nolako lanetarako hezten dira trabajo físico y no encuentra cabida para el
ikasleak? Zereginetan, lanpostuaren trabajo cognitivo. And, projecting the argument, we find a con-
betebeharretan, enplegagarritasunean nection with education and its proclaimed
oinarrituriko lanetarako, balore, talde-lan Y, proyectando el argumento, surge la conexión crisis. I wish to pose two questions that are
eta antzekoez apaindu arren? Halakoetan, con la Educación y su proclamada crisis. Quie- closely interrelated and very focused, albeit
porrot egiten ari den lanerako prestatzen ro plantear dos interrogantes, altamente not exclusively, on Vocational training:
ari gara etorkizuneko belaunaldiak. interconectados, muy centrados, aunque no
exclusivos, en la Formación Profesional: • For what type of work are we educating
• Baina, hori baino garrantzitsuagoa our students? for a work that is based on
da beste galdera hau: nola egiten • ¿Para qué tipo de trabajo se está educando tasks, on performing a job, on employ-
dute lan gaur egungo irakasleek? a los alumnos? ¿Para un trabajo basado en ability, even if it is seasoned with values,
ezarritako ordutegietan, programatutako la tarea, en el desempeño del puesto de team work and the like? If this is the case,
zereginetan, bizitzaren errealitatearekin trabajo, en la empleabilidad, aunque se we are preparing the future generations
duen harremanarekin zerikusirik ez duten aderece con valores, trabajo en equipo, y for a type of work that is falling apart;
programetan oinarrituta baldin badago cosas por el estilo? En este caso, estamos
irakasleon lana, borondate ona izan arren, preparando a las generaciones futuras para • But, even more importantly, what form
-eta orain krisian ere bai- ezarritako un trabajo que quiebra; of work are teachers deploying? If it is
sistema heziketan erreproduzitu besterik based on established timetables, pro-
ez dute egingo eta sistema hori da hain • Pero, más importante todavía, ¿qué forma grammed tasks, programmes that are
zuzen krisi larrian dagoen sistema! Nik de trabajo despliegan los enseñantes? Pues alien to contacts with vital reality and
izandako esperientzian oso adierazgarria si está basada en horarios establecidos, ta- so on, they cannot but reproduce the
7
8. LANBIDE 2009
iruditu zait berrikuntza, kalitate, heziketa reas programadas, programas ajenos a su established system —which is now in
bikaintasun eta bestelako batzordeak contacto con la realidad vital... ¡no pueden a crisis— in their education, no matter
sortzen dira, baina lanaren gunea azaletik sino reproducir en su educación el sistema how well they mean! In my experience,
aztertzen da, inoiz ere ez sakonduz! establecido –y ahora en crisis- por muy it is still significant that committees on
buena voluntad que tengan! En mi expe- innovation, quality, educational excel-
egoerak leher egin du, eta orain oinarri, riencia, no deja de ser significativo que se lence, etc are created always fluttering
ikuspegi eta kontzeptu berrietatik, gizartea creen comisiones de innovación, calidad, around the core of the work, without
ulertzeko modu berri batetik abiatuta eraiki excelencia educativa... ¡siempre sobrevo- ever entering it!
behar dugu guztia. orain dela gutxi esan lando el núcleo del trabajo, sin penetrarlo
nuenez, berrikuntza gaur egun berrikuntza jamás! the scenario has exploded and now it is our
kontzeptua berritzean datza. Gertatzen ari turn to construct from new tenets, from new
zena ezkutatzen zuten fikzioak desagertu El escenario ha hecho explosión, y ahora nos approaches, from new concepts and from a
eta gero, errealitateari aurrez aurre begiratu toca construir desde nuevas premisas, desde different idea of society. As I already said
behar diogu, eta geure buruari galdetu: Zer nuevos enfoques, desde nuevos conceptos, some time ago, innovating today is innovat-
demontre egin behar dugu orain? desde una idea distinta de sociedad. Como ing the concept of innovation. And I believe
dije hace algún tiempo, innovar hoy es innovar that, having swept away the fictions that
el concepto de innovación. Y creo que, barri- have made us hide what was happening, it
das las ficciones que nos han hecho ocultar lo is our turn to a face-to-face look at harsh
que ocurría, nos toca mirar de cara a la dura reality and ask ourselves: what should we
realidad y preguntarnos: ¿Ahora qué tenemos do now?
que hacer?
Alfonso Vázquez Alfonso Vázquez Alfonso Vázquez
HOBEST Consultores HOBEST Consultores HOBEST Consultores
avazquez@hobest.es avazquez@hobest.es avazquez@hobest.es
8
9. LANBIDE 2009
krisialdi garaia, transformazio garaia
Euskadin: Lanbide Heziketan eragina
Tiempos de crisis, tiempos de transformación en
Euskadi: Impacto en la Formación Profesional
times of crisis, times of transformation in the
Basque country: Impact on Vocational training
egungoa bezalako ziurgabetasun garaietan, En tiempos de incertidumbre como los actua- At times of uncertainty such as now, it is
logikoa da atzeraldi honek gizartean eta les, es lógico preguntarse sobre el impacto que normal to ask oneself what the impact of
ekonomian izango duen eragina zer-nolakoa la presente recesión tendrá en la sociedad y en the current recession will be on society and
izango den galdetzea. Batik bat, krisialditik la economía. Nos preocupa, sobre todo, cómo the economy. we are particularly worried
ahal bezain laster eta etorkizunera begira ondo podremos salir cuanto antes de la crisis y lo about how we will be able to come out of
prestatuta ateratzeak kezkatzen gaitu. artikulu mejor preparados posible de cara al futuro. En the crisis with the best preparation for the
honetan, lanbide Heziketaz hitz egingo dugu, este artículo y apoyados en las conclusiones future. In this article, we rely on the conclu-
WoKa euskadi 20091 jardunaldietan ateratako obtenidas en los WOKA Euskadi 20091, nos sions of woKA euskadi 20091, to focus on
ondorioetan oinarrituta. centramos en la Formación Profesional. Vocational training.
1- 5.000 pertsona baino gehiagok krisiaren
gaineko gogoeta egin zuten 113 partaidetza 1- Más de 5.000 personas reflexionaron so- 1- over 5,000 people reflected on the cri-
World café moduko tailerretan. Jasotako bre la crisis en 113 talleres participativos el sis in 113 world café style workshops
neurrien % 19k hezkuntzaren arloari egin 18 de mayo de 2009. Un 19% de las medi- hold the 18th may 2009. 19% of the pro-
zioten erreferentzia. Informazio gehiago- das recogidas se refirieron al ámbito de la posed measures had to do with education.
rako, kontsulta ezazu honako webgune hau: educación. Para mayor información consultar for further information, please consult:
http://wokaeuskadi.wordpress.com/ http://wokaeuskadi.wordpress.com/ http://wokaeuskadi.wordpress.com/
9
10. LANBIDE 2009
krisialdi garaia, transformazio Tiempos de crisis, tiempos de transformación times of crisis, times of transformation in
garaia Euskadin en Euskadi the Basque country
denak bat datoz krisialdiaren eztandaren Todos coinciden en que el principal detonante everyone agrees that the main cause of the
eragile nagusitzat, batik bat, higiezinen de esta crisis fue la llamada crisis financiera, current crisis was the so-called financial
burbuilak eta arrisku handiko hipoteken motivada principalmente por la burbuja inmo- crisis, mainly provoked by the real-estate
esleipenak eragindako finantza krisia biliaria y la concesión de hipotecas de alto bubble and the awarding of sub-prime
hartzean. Izan ere, arriskuak gutxi ebaluatu riesgo, junto a una deficiente evaluación de loans, together with defective risk assess-
eta gainbegiratu ziren. Finantza sistemaren riesgos y su falta de supervisión. El desmoro- ment and a lack of supervision. the col-
lur jotzeak likidezia falta ekarri zuen, baita namiento del sistema financiero trajo consigo lapse of the financial system brought with
kredituen esleipenean murrizketa zorrotza desconfianza, falta de liquidez y una reducción it mistrust, a lack of cashflow, and a drastic
ere. Horrek 1929az geroztik aurrekaririk drástica en la concesión de créditos, lo que reduction in the awarding of credits, which
izan ez duen atzeraldi globala eragin zuen terminó provocando una recesión global, sin resulted in a global recession without prec-
(2009an aurreikusitako BPGren % -1,3). precedentes desde 1929 (-1,3% del PIB mun- edent since 1929 (-1,3% of worldwide GDP
dial previsto en 2009). forecast for 2009).
ekonomia analisi horren atzean, ordea,
arrazoi sakonagoak daudela esaten da, Más allá de este análisis economicista, tam- Beyond the economicist analysis, there are
hain zuzen ere, egitura eta sistema arazoak; bién se atribuye esta crisis a razones más also deeper reasons of a structural or sys-
esaterako, balioen krisia, ezagutzaren profundas, de carácter estructural y sistémi- temic nature attributed to this crisis, having
gizartearen garapena eta baliabide natu- co, relacionadas por ejemplo con la crisis de to do with, for example, a value crisis, the
ralen eta energia baliabideen urritasuna. valores, el desarrollo de la sociedad del cono- development of the society of knowledge
cimiento, y la escasez de recursos naturales y and a shortage of natural resources and
Globalizazioaren ondorioz, euskadik energéticos. energy.
krisiaren ondorioak jasan ditu: gure
ekonomia jarduera asko murriztu da (2009an Como consecuencia de la globalización, Eus- As a consequence of globalisation, the
aurreikusitako BPGren % -2,5), langabezia kadi también se ha visto afectada por esta Basque country has also been affected by
tasak gorantz egin du eta kontsumoa eta crisis, reduciéndose fuertemente nuestra ac- this crisis, with a major recession in our
zerga bilketa era nabarmenean gutxitu dira. tividad económica (-2,5% del PIB previsto en economic activity (-2,5% of GDP forecast
2009), con aumento del desempleo y bajadas for 2009), with increased unemployment
egungo atzeraldiari aurre egiteko, drásticas del consumo y la recaudación fiscal. and sharp drops in consumption and tax
gobernuek larrialdi ekintzak ezarri dituzte, collection.
finantza sistemak orekatzeko, eskaria Frente a la recesión actual, los gobiernos
suspertzeko eta kalte gehien jaso dituzten han establecido acciones de carácter más faced with the current recession, Govern-
kolektiboak babesteko. epe laburreko urgente, que buscan estabilizar los sistemas ments have established measures of a
neurri horiek beharrezkoak badira ere financieros y estimular la demanda, al tiempo more urgent nature that seek to stabilise
(denbora irabazten laguntzen bait digute), que proteger a los colectivos más impactados. financial systems and stimulate demand,
ez dira nahikoa. Ziklo ekonomiko berriarekin Pero este tipo de medidas de corto plazo, aun- at the same time that they attempt to pro-
lotutako etorkizuneko erronkei aurre egiteko que necesarias (nos permiten ganar tiempo), tect the most affected groups. But such
prestatu behar dugu, susperraldi eutsia eta no son suficientes. Debemos prepararnos para short-term measures, although necessary
iraunkorra bermatzeko. afrontar los retos de futuro ligados al nuevo (they allow us to play for time), are not
10
11. LANBIDE 2009
krisialdi garaia, transformazio Tiempos de crisis, tiempos de transformación times of crisis, times of transformation in
garaia Euskadin en Euskadi the Basque country
erronka horiek sortzen ari diren eta ciclo económico, para garantizar una recupe-
XXI. mendean garrantzia hartuko duten ración sostenida y duradera.
paradigmekin dute zerikusia:
Estos retos tienen que ver con una serie de
paradigmas emergentes, que cobrarán mayor
• Teknologiaren eta komunikazio sareen importancia a lo largo de este siglo XXI:
nagusitasuna
•La preponderancia de la tecnología y las
• Ezagutzaren gizartea eta antolaketa redes de comunicaciones
eredu berriak
•La sociedad del conocimiento y sus nuevos
• Mundu mailako lehengaien eta energia modelos organizativos
iturrien urritasuna
•La escasez de materias primas y fuentes
• Mugimendu migratzaile sendoak eta energéticas a nivel mundial
zahartzea
•Los fuertes movimientos migratorios y el
• Maila guztietan geroz eta handiagoa envejecimiento
izango den emakumearen
protagonismoa •El creciente protagonismo de la mujer a
todos los niveles
etorkizuneko erronka horiek guztiek epe Estos retos de futuro precisan actuaciones enough. we need to prepare to face future
ertaineko eta luzeko jarduerak izan behar con una perspectiva de medio y largo plazo, challenges tied to the new economic cycle
dira, gure hazte eredua aldatzeko eta que ayuden a cambiar nuestro modelo de cre- in order to guarantee a sustained, long-
ezagutzan eta berrikuntzan oinarritutako cimiento, hacia una sociedad más sostenible lasting recovery.
gizarte iraunkorragoa lortzeko. Horrek, basada en el conocimiento y la innovación.
ezinbestean, kultura eta balioen aldaketa Ello pasará, necesariamente, por un cambio these challenges have to do with a series
ekarriko du. cultural y de valores. of emerging paradigms that will become
increasingly important throughout the 21st
century:
•The preponderance of technology and
communications networks
•The society of knowledge and its new
organisational models
•The worldwide shortage of raw
materials and energy sources
•The major migrations and ageing
•The growing leading role of women at
all levels
these future challenges require actions
with a mid- and long-term perspective that
will help to change our model of growth
towards a more sustainable society based
on knowledge and innovation. this will nec-
essarily have to involve a change in culture
and values.
Based on all of the above, we would like to
underscore the major role that Vocational
training can and should play in this process
of transformation.
In co-ordination with the other agents, Vet
should become involved in the change of
11
12. LANBIDE 2009
krisialdi garaia, transformazio Tiempos de crisis, tiempos de transformación times of crisis, times of transformation in
garaia Euskadin en Euskadi the Basque country
aurrez esandakotik abiatuta, lanbide A partir de todo lo anterior, queremos resaltar values, as the main driver. thus, values
Heziketak bilakaera prozesu honetan el importante papel que la Formación Profe- such as sustainability, creativity, entrepre-
izan dezakeen eta eduki beharko lukeen sional puede y debe jugar en este proceso de neurship, internationalisation, the value of
eginkizun garrantzitsua nabarmendu nahi transformación. work and personal effort, long-term vision,
dugu. ... should be integrated in educational proc-
En coordinación con el resto de agentes, la esses in order to make students more com-
Gainerako eragileekin koordinatuta, lHk FP debe implicarse en el cambio de valores, petent, responsible and innovative.
balioen aldaketan inplikatu behar du, como cadena transmisora principal. Así valo-
kate igorle nagusi gisa. Hala, hezkuntza res como la sostenibilidad, la creatividad, el Vocational training schools should also turn
prozesuan iraunkortasuna, sormena, emprendizaje, la internacionalización, el valor into active drivers of innovation in their
ikaskuntza, nazioartekotzea, lanaren del trabajo y el esfuerzo personal, la visión a respective spheres of influence in order to
balioa, ahalegin pertsonala eta epe luzeko largo plazo…, deben integrarse en los proce- bridge the existing gap between the science
ikuspegia bezalako balioak integratu behar sos educativos, con el objetivo de conseguir and technology system and companies, par-
dira, ikasle lehiakorragoak, arduratsuagoak alumnas y alumnos más competentes, respon- ticularly smes and micro-smes. this will
eta berritzaileagoak lortzeko. sables e innovadores. be helped by joint innovation projects that
focus on results, which in turn requires a
lHko ikastetxeek berrikuntzarako eragile Los centros de FP también deben transformar- firm understanding of processes, productive
aktibo ere izan behar dute, eragina duten se en agentes activos de innovación en sus technologies and markets.
inguruneetan zientzia eta teknologia respectivos entornos de influencia, para cubrir
sistemen eta enpresen –bereziki eteak eta el ‘gap’ existente entre el sistema de ciencia y Vet schools should also be capable of
mikro eteak– arteko “gapa” estaltzeko. tecnología y las empresas, especialmente las adapting their education offering as fast as
Horretarako, emaitzak lortzera bideraturiko Pymes y micropymes. A ello ayudará el desa- possible to the new, changing business re-
baterako berrikuntza proiektuak garatu rrollo de proyectos de innovación conjuntos, quirements, that should therefore be identi-
beharko dira; eta horrek, prozesuen, orientados a resultados, lo que requiere de un fied as soon as possible.
ekoizpen teknologien eta merkatuen fuerte conocimiento de los procesos, de las
ezagutza sakona edukitzea eskatuko du. tecnologías productivas y de los mercados. to conclude, Vet centres, like other play-
ers, should modernise, applying new open
innovation models which focus more on the
stakeholders (students, local companies
Los centros de FP deberán ser capaces de adaptar su and institutions, teachers, parents …) cre-
ating ways of learning that are closer to cur-
oferta educativa, lo más rápido posible, a las nuevas y rent youths (learn by doing, social networks,
cambiantes demandas empresariales, que deberán ser etc.) and fostering entrepreneurship among
students.
identificadas, por tanto, de forma temprana.
Gainera, lHko ikastetxeak beren hezkuntza Además, los centros de FP deberán ser ca-
eskaintza enpresen eskari berri eta paces de adaptar su oferta educativa, lo más
aldakorretara ahal bezain laster egokitzeko rápido posible, a las nuevas y cambiantes de-
gai izan beharko dute, eta eskari horiek goiz mandas empresariales, que deberán ser iden-
identifikatu beharko dira. tificadas, por tanto, de forma temprana.
amaitzeko, lHko ikastetxeek, gainerako Para finalizar, los centros de FP, como el resto
eragileek bezala, modernizatu egin beharko de agentes, deberán modernizarse y aplicar
dute, eta berrikuntza eredu ireki eta berriak los nuevos modelos de innovación abierta,
aplikatu beharko dituzte, beren interes-taldei orientándose más a sus grupos de interés
(gurasoak, inguruko enpresa eta erakundeak, (alumnos, empresas e instituciones del en-
irakasle eta ikasleak) are arreta handiagoa torno, docentes, padres y madres...), crean-
eskaintzeko, egungo gazteriari hurbilagokoak do formas de aprendizaje más cercanas a la
zaizkion ikaskuntza moduak sortzeko (eginez juventud actual (aprender haciendo, redes
ikastea, gizarte sareak, etab.) eta ikasleen sociales…) y promoviendo el emprendizaje
artean ekintzaile izatea sustatzeko. entre sus alumnos y alumnas.
Carlos Peña Carlos Peña Carlos Peña
Enpresa Bilakaera Saila Area de Transformación Empresarial Business Transformation Area
Innobasque, Berrikuntzaren Euskal Agentzia Innobasque, Agencia Vasca de la Innovación Innobasque, Basque Innovation Agency
cpena@innobasque.com cpena@innobasque.com cpena@innobasque.com
12
13. LANBIDE 2009
Lanbide Heziketako eta Etengabeko Ikaskuntzako
Sailburuorde David Urzainquiri egindako
elkarrizketa
Entrevista a David Urzainqui, Viceconsejero de
Formación Profesional y Aprendizaje Permanente
Interview with David Urzainqui, regional Vice-minister
of Vocational training and lifelong learning
laNBIde david Urzainquirekin mintzatu LANBIDE conversó con David Urzainqui, lANBIDe chatted with David Urzainqui, in
zen, lanbide Heziketako eta etengabeko en el despacho del Gobierno Vasco que his office at the Basque Government that
Ikaskuntzako sailburuorde moduan ocupa desde mayo, como Viceconsejero he has been occupying since may 2009 as
2009ko maiatzetik eusko Jaurlaritzan de Formación Profesional y Aprendizaje regional Vice-minister of Vocational training
duen bulegoan. Historian lizentziatua, Permanente. Licenciado en Historia, and lifelong learning. Urzainqui holds a
Urzainquik Irungo Plaiaundi BHI Urzainqui ha ejercido la docencia en el degree in history and taught at the Plaiaundi
institutuan jardun du irakasle, 1973an IES Plaiaundi de Irún desde su fundación highschool in Irun since it was founded in
fundatu zenetik —batxilergoa ez ezik, en 1973- allí se imparte tanto bachillerato 1973. the Plaiaundi secondary school offers
zerbitzuen sektoreko lanbide heziketa como formación profesional vinculada both Baccalaureate and Vocational training
zikloak ere ematen dituzte han—. al sector servicios-. Fue el director del courses, the latter in the service sector. he
Herri horretako Pedagogi aholkutegiko Centro de Orientación Pedagógica de was director of the Irun educational Guidance
zuzendaria ere izan zen hiru urtez, la citada localidad durante tres años, centre for three years, and the first Director of
bai eta eusko Jaurlaritzako lanbide y el primer director de Formación Vocational training in the Basque Government,
Heziketako lehen zuzendaria ere, Profesional del Gobierno Vasco, siendo when fernando Buesa was the regional
Fernando Buesa Hezkuntza sailburu Consejero de Educación Fernando Buesa y minister of education and the regional Vice-
eta Isabel celaá (gobernu sozialistako Viceconsejera Isabel Celaá, hoy titular del minister was Isabel celaá, who today heads
egungo Hezkuntza saileko burua) Departamento de Educación del ejecutivo the Department of education under the Basque
sailburuorde zirelarik. socialista vasco. socialist Government.
13
14. LANBIDE 2009
Entrevista a David Urzainqui, Viceconseje- Lanbide Heziketako eta Etengabeko Interview with David Urzainqui, regional
ro de Formación Profesional y Aprendizaje Ikaskuntzako Sailburuorde David Urzainquiri Vice-minister of Vocational training and
Permanente egindako elkarrizketa lifelong learning
Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa La Consejera de Educación, Universidades the regional minister of education,
sailburuak legebiltzarraren aurrean esan e Investigación afirmó ante el Parlamento Universities and research said in
zuenez, lanbide Heziketa modernizatu nahi que el nuevo gobierno pretende modernizar Parliament that the new Government
du gobernu berriak. Zer estrategia eta tresna la Formación Profesional ¿qué estrategias e wished to modernise Vocational training.
erabiliko ditu? instrumentos va a utilizar? what strategies and instruments are
going to be used?
lanbide Heziketa berez modernizatzen da, La FP se moderniza ella misma diariamente.
egunero. Konpetentzien aldaketa erritmoari Queremos seguir el ritmo del cambio de las Vocational training is being modernised
eutsi nahi diogu, gizartearen dinamismoari. competencias, el propio dinamismo de la so- daily. we wish to keep pace with the
lanbide Heziketa sistema integratua ciedad. El principal instrumento va a ser el Sis- changes taking place in competences and
izango da tresna nagusia. Heziketa Zikloak, tema integrado de formación. Los subsistemas the dynamic nature of society. the main
langileentzako eta langabetuentzako lanbide de formación reglada, ocupacional y continua instrument will be the comprehensive
Heziketa azpisistemak bateratuz joan dira han ido confluyendo gradualmente, nosotros system for Vocational traininig. the initial
arian-arian; guk, baina, erabateko konexiora queremos llegar a la conexión total. Vocational training and the continuous
heldu nahi dugu. Vocational training, both for the employed
La Formación Profesional va a ser única, es and the unemployed training subsystems
lanbide Heziketa bakarra izango da, hau da, decir, el currículo será exactamente el mismo have gradually come closer and we wish
curriculum berbera izango dute bai hasierako para los alumnos de FP inicial, para los ocupa- to achieve a complete coalescence.
lHko ikasleek bai langabeek baita langileok dos y para los desempleados. Programaremos
ere. azpisistema batetik bestera erraz samar un sistema integrado que permita, con relativa there will only be one type of Vocational
pasatzeko aukera emango duen sistema facilidad, pasar de un subsistema a otro. Para training. that is, the syllabus will be
integratua programatuko dugu. Horretarako, ello es necesaria la existencia de módulos for- exactly the same for initial Vt students,
iraupen laburreko prestakuntza moduluak mativos de corta duración. for the jobless and for the employed. we
taxutu behar dira. will program a comprehensive system
that will make it relatively easy to move
from one field to the next. to do this, it
La Formación Profesional va a ser única, es decir, el will be necessary to have short training
modules.
currículo será exactamente el mismo para los alumnos de
FP inicial, para los desocupados y para los desempleados. the number of hours required to earn a
degree in initial Vocational training are
about 2,000, 400 of which are in-company
Heziketa Zikloen tituluek 2.000 ikaskuntza Las horas de aprendizaje de un título vienen training. It is difficult for adults to attend
ordu inguru izan ohi dituzte, horietatik a ser 2.000, 400 de ellas de formación en 120-hour training courses. employees
400 enpresan prestakuntzakoak. Helduei empresa; a un adulto le cuesta atender una prefer short modules —which we will
zaila egiten zaie 120 orduko prestakuntzari formación de 120 horas seguidas, al empleado call ‘credits’— of about 40 to 50 hours.
jarraitzea, eta langileentzat egokiagoak le vienen mejor pequeños módulos a los que Naturally, there will still be complete
izaten dira kreditu izena emango diegun 40-50 llamaremos ‘créditos’, de unas 40 a 50 horas. training of high Degree and middle
ordu inguruko modulu txikiak. Prestakuntza Naturalmente, seguirá habiendo una formación Degree training courses, but there will be
osoa ere emango da, jakina, Heziketa ziklo completa, de ciclos formativos, pero habrá a lot of credit-based training which will
osokoa alegia; baina, kredituen bidezko mucha formación por créditos, a la que podrá be accessible for practically all adults. It
prestakuntzarako aukera handia egongo acceder prácticamente la totalidad de los will be lifelong learning.
da, eta ia heldu guztiek egin ahal izango adultos. Será el aprendizaje para toda la vida.
dute holako prestakuntza. Bizitza osorako Among the deficits of Vt in the Basque
ikaskuntza izango da. Entre los déficits de la FP en Euskadi, figura country there is the paradoxical lack of
la paradójica poca querencia por los ciclos interest in industrial training courses.
euskadiko lHaren urritasunen artean, de formación industriales ¿qué harán al what will you do about this?
industriaren alorreko Heziketa zikloetarako respecto?
joera txikia dugu, nahiz eta paradoxikoa It is certainly curious. the current offering
dirudien. Zer egingo duzue horren harira? Es curioso ciertamente; la oferta en ese área de of industrial training courses is very wide
la formación en ciclos industriales de nuestra in our region —more than enough to
Bitxia da, bai horixe! Prestakuntza arlo Comunidad es muy amplia, más que suficiente cover needs— but it is also true that,
horretako eskaintza handia da gure para cubrir necesidades, pero es verdad que, until the economic crisis, they were not
erkidegoan, beharrei erantzuteko adinakoa. de hecho, hasta la crisis no se satisfacían. met. Yes, we are an industrial country,
Baina, krisialdia etorri artean, ez dira Sí, somos un país netamente industrial, la with an industrial labour force of about
beharrizanok ase. Funtsean, herri industriala población laboral industrial gira en torno al 35% —which is very high— but we
gara (langileen % 35 inguruk industrian 35%, es muy alto, pero se obvia que cerca del forget that close to 60% is in the service
dihardu), baina ahaztu egiten zaigu batzutan 60% está en el sector servicios. Y además, sector. furthermore, the first group
% 60 bat zerbitzuen sektorean ari dela. eta, lo cierto es que los primeros, los empleados —industrial employees— are closely
gainera, industriako langileek harreman industriales están muy vinculados a los linked to services, among other things,
handia izaten dute zerbitzuekin, besteak servicios, entre otras cosas, por la importancia because of the importance of commercial
beste, merkataritzaren garrantzia dela eta. de lo comercial. factors.
14
15. LANBIDE 2009
Entrevista a David Urzainqui, Viceconseje- Lanbide Heziketako eta Etengabeko Interview with David Urzainqui, regional
ro de Formación Profesional y Aprendizaje Ikaskuntzako Sailburuorde David Urzainquiri Vice-minister of Vocational training and
Permanente egindako elkarrizketa lifelong learning
Zerbitzuen sektoreko eskaria handiagoa da,
gaur egun. alabaina, bi arloak, bi arlootako
ikasleak alegia, uztartu egin behar dira; izan
ere, zerbitzuetako zikloa egiten dutenek
industria zerbitzuak saltzeko zer egin jakin
beharko dute, batzuetan. Ildo horretatik,
ziklo osteko prestakuntza dugu. esate
baterako, goi mailako elektrizitate zikloa
egin duen edonork zerbitzuen inguruko
gaitasunak beharko ditu, ekipamenduak
saltzeko kasurako.
Zertan nabarituko du lHaren sektoreak
krisia?
esaldi zuzen eta argiaz esango dut:
«Prestakuntza eskatzen duen oro
prestatuta». erantzukizun handia dugu
krisiaren aurrean; prestakuntzak lagunduko
digu krisia atzera uzten. Hain zuzen ere,
pertsona gehiago prestatu beharko dira,
eta, gai bagara, egoera hobetzea lortuko
dugu.
2008arekin alderatuz, 11.500 laguneko
taldean 3.500 matrikula gehiago izan dira
aurten, Heziketa zikloetan. Kopuru hori
lehen ikasturtean matrikulatu direnena
denez, nabarmena izan da hazkundea.
Zer garrantzi izango du enplegurako
prestakuntzaren konpetentzia transfe-
ritzeak?
lan sailari dagokio hori, eta enplegu
arloaren helburu diren taldeak izango dira
onuradunak. Hezkuntza sailak egungo
Heziketa zikloen eskaerari erantzuteko
politikak jarriko ditu abian.
enplegua erregulatzeko espedienteak tra-
mitatzean, ikastaroak eskaini zaizkie lan- La demanda del sector servicios es mayor the demand of the service sector is larger
gabezia iragankorrean daudenei. enpresa hoy día; hay que vincular las dos áreas, a los today. the two areas and the students in
dexentetara heldu gara, baina gehiago izan alumnos de las dos áreas, pues quienes se these areas have to be linked, because
behar dira. Irailean, Hobetuzen bidez egin formen en servicios han de saber que lo harán those who are trained in services should
da etengabeko prestakuntzarako deialdia, para, a veces, vender servicios industriales. know that they will sometimes be selling
eta, 2010 urtearen hasieran, beste bat egin- En ese sentido hay una formación de post- industrial services. In this sense, there is a
go da. ciclo, por ejemplo, alguien que ha cursado un post-cycle training. for example, someone
ciclo de electricidad de grado superior, para that has done a high Degree training
Noiz eskuratuko dugu euskadin enplegurako vender equipamientos necesita competencias course in electricity to sell equipment will
prestakuntzaren konpetentzia? propias de servicios. need skills related to the service sector.
dirudienez, transferentzia 2010ko urtarrilean how is the financial crisis going to
eskuratuko dugu. ¿Cómo va a acusar la crisis el sector de la FP? affect Vt?
Zer erronka du euskadik, etengabeko Quiero decirlo con una frase directa y I want to say it with a clear, direct
prestakuntzan europako herrialde batzuk clara: “Nadie que demande formación sin statement: “No-one who requests
baino defizitarioa dela aintzat hartuta? formación”. Nuestra responsabilidad ante la training will be left without training”.
crisis es grande, la formación nos va a ayudar our responsibility in the face of the crisis
euskadin, %13k hartzen du parte etengabeko a salir de la crisis. Precisamente habrá que is significant. we will have to train more
prestakuntzan. danimarkaren edo suediaren formar a más personas y, si somos capaces, people and, if we manage to achieve this,
mailara heldu behar genuke, % 50 ingurura, eso hará que salgamos en mejores we will come out stronger.
15
16. LANBIDE 2009
Entrevista a David Urzainqui, Viceconseje- Lanbide Heziketako eta Etengabeko Interview with David Urzainqui, regional
ro de Formación Profesional y Aprendizaje Ikaskuntzako Sailburuorde David Urzainquiri Vice-minister of Vocational training and
Permanente egindako elkarrizketa lifelong learning
alegia. Hemengo eragozpen bat hauxe da: Respecto a 2008 en el 2009 las matrículas In 2009 registration figures for Initial
ikastaroak luzeak izaten dira helduentzat, de Ciclos formativos se han incrementado en Vocational training rose by 3,500 people
eta ez dago, apenas, lineako prestakuntzarik. 3.500 personas, sobre un colectivo de 11.500 y in a group of 11,500 new students. this
lineako prestakuntza eta kredituen sistema hablamos de los que se matriculan por primera are first-time registrants and the growth
osoa sustatu gura ditugu, nahi duenak aukera vez, es un incremento notable. rate from last year to this 2009-2010 year
izan dezan, eskuratu dituen konpetentziak is important.
ziurtatzen dituen Hezkuntza sailaren edo ¿Qué importancia va a tener la transferencia de
enplegu sailaren agiri bat erakusteko. la competencia de Formación para el empleo? how important is the transfer of the
responsibility for continuous training
Nola egingo litzateke bide hori? Esto compete al Departamento de Trabajo; las for the jobless and the employed going
personas beneficiarias serían los colectivos to be?
Bi erakunde daude: Koalifikazioen euskal de los que se ocupa el área de empleo. Ese
Institutua, tituluak, ziurtagiriak eta kredi- departamento pondrá en marcha políticas para this is the responsibility of the Department
tuak diseinatu behar dituena, eta Kalitatea atender la demanda actual de formación. of employment. the beneficiaries will be
eta Gaitasuna ebaluatzeko euskal agentzia, the groups normally targeted by the area
egiaztapenak egiten dituena eta egiten ja- Con la tramitación de EREs - expedientes de of employment. our education Department
rraituko duena. Uztailean, gobernu zentrale- regulación de empleo- se han ofertado cursos will implement policies aimed at catering
ko Ministro Kontseiluak ateak zabaldu zizkion para quienes están en desempleo transitorio. to the current demand for Initial Vocational
gaitasuna egiaztatzeko dispositiboari. He- Se ha llegado a bastantes empresas pero han training.
men, 5 urte eman ditugu holako dispositibo de ser más. En septiembre se ha hecho la
bat erabiltzen. Guztira, 4.000 pertsona pasatu convocatoria de formación continua a través the current redundancies have included
dira (industriaren alorrekoak ia guztiak). Ka- de Hobetuz y a principios del 2010 habrá otra courses for those in transitional
dentziak gora egin beharko du, eta urtean de ampliación. unemployment. Quite a few companies
4.000 pertsonara iristea nahi genuke. arlo have been reached but there should be a
horretan, itunpeko ikastetxeek ez ezik, pu- ¿Cuándo llegará esa competencia de Formación lot more. the call for further training has
blikoek ere hartu dute parte. para el empleo? been issued in september through hobetuz
(Basque foundation for continuous
agentzia lanbide Heziketako sailburuordet- Parece ser que está todo preparado para que training) and there will be another call in
zaren menpe dago, nahiz eta enplegatu gu- se transfiera en enero. early 2010.
16
17. LANBIDE 2009
Entrevista a David Urzainqui, Viceconseje- Lanbide Heziketako eta Etengabeko Interview with David Urzainqui, regional
ro de Formación Profesional y Aprendizaje Ikaskuntzako Sailburuorde David Urzainquiri Vice-minister of Vocational training and
Permanente egindako elkarrizketa lifelong learning
txi izan. Ikastetxe pribatuei dei egin nahi diet, ¿Cual es el reto para Euskadi, más deficitaria when will the responsibility for continuous
parte har dezaten; izan ere, aholkulari gisa que algunos países europeos en formación training for the jobless and the employed
diharduena ere prestatu egiten da, haren continua? arrive?
ezagutzak handitu egiten ditu. lanean es-
karmentua duen jendeari azterketak eginez En Euskadi un 13% de personas participa en esa It looks like everything is ready for the
ikaragarri ikasten dela ikusi dugu. laguntza formación, tendríamos que llegar a los niveles transfer to take place in January 2010.
handia behar izango dugu. Gainerako lana de Dinamarca o Suecia que están en torno al
da, jakina, eta irakasleek batzutan errezeloa 50%. Una de las trabas es que las formaciones what is the challenge for the Basque
izaten dute. dena den, aholkularien sare han- aquí son largas para el adulto y que no hay country, which has a greater deficit in
di bat sortzea komeniko litzateke eta irakasle mucha formación on-line. Queremos potenciar continuous training than other european
guztiek behin edo birritan, gutxienez, parte esta última y todo el sistema de créditos countries?
hartzeko aukera izatea. para que, quien lo desee, pueda exhibir un
documento emitido por el Departamento In the Basque country, 13% of people
celaá sailburuak esan duenez, hezkuntza de Educación o Empleo, acreditativo de la participate in this type of training. we
sektore publikoa berpiztu nahi du. Zer posesión de ciertas competencias. should aim for the levels found in Denmark
gertatuko da lHko itunpeko ikastetxeekin? or sweden, which stand at about 50%. one
¿Cómo se desarrollaría este proceso? of the obstacles is that courses for adults
sailburuak ikastetxe publikoak here are long and there is not much online
erreferentziazko ikastetxe bihurtu nahi Hay dos entidades, el Instituto Vasco de training. we want to foster online training
dituela esan du, bai; baina horiek beren Cualificaciones, que debe ir diseñando títulos, and the credit system so that people can
kabuz lortu beharko dute erreferentziazko certificados y créditos y la Agencia Vasca de show a document issued by the Department
izatea, ez tratamendu berezia jasoz. Ikastetxe Evaluación y Cualificación se dedica a acreditar of education or labour accrediting certain
pribatuek ere egin beharko dute lan hori. y es la que va seguir haciéndolo. En julio, el competences.
Consejo de ministros del gobierno central
Publikoei indarra eman behar zaie, baina dio vía libre al dispositivo de reconocimiento how would this process be developed?
ez tratamendu berezia emanez; profil de la competencia. Aquí se aplicaba desde
jakin batera heldu beharko dira. Ikastetxe hace 5 años. Han pasado un total de 4.000 there are two entities, the Basque
publikoek menpekotasun handiagoa dute personas, casi todas de ámbito industrial. Ha Qualifications Institute, which should
administrazioarekiko, baina horrek ez du de aumentar la cadencia, quisiéramos que design titles, certificates and credits and
esan gura itunpeko ikastetxeak babesik gabe llegara a 4.000 personas anualmente. Ese es the Basque Assessment and Qualification
geratuko direnik; Hezkuntza sailarekin lotura un área en la que han colaborado los centros Agency, which does the accreditation and
oso zuzena dute. antzerako harremanak izan concertados y los públicos. will continue to do so. In July, the central
behar dira. Government cabinet gave the green light to
La Agencia depende de la Consejería, the competence assessment and recognition
Zer rol bete behar du, zure ustez, Hetelek? aunque tiene pocos técnicos. Quiero hacer system. here, we had been applying it for
una llamada a los centros privados para que five years. A total of 4,000 people have
Bai Heteli bai IKaslaNi gauza bera esan participen, porque el que participa como passed through it, almost all from industrial
diet: beren ikastetxeen dinamizatzaile izan asesor también se está formando, crece su sectors. It is an area in which both public
behar dute. sailburuordetzak ez du, hasieran conocimiento, hemos visto que se aprende and subsidised private Vet schools have
behintzat, bereizketarik egingo; Heziketa mucho al examinar a personas que tienen la participated.
zikloak ematen dituzten ikastetxe guztiek experiencia concreta del trabajo profesional.
aukera berberak izango dituzte deialdietan Vamos a necesitar mucho personal. Claro que
parte hartzeko. Beraien ikastetxeekin es un trabajo sobrevenido, y los profesores
aitzindari izaten ahalegindu behar dute, baita suelen ser reticentes, pero sería importante
haien bilakaera sustatu ere. crear una red amplia de asesores y que, al
menos una o dos veces, pudieran participar
Kudeaketaren kalitatearen sistema hazi todos los profesores.
egin da, eta gehiago sustatu beharko lukete
haien ikastetxeetan. Gu, geure aldetik, La consejera Celaá ha dicho que quiere hacer
Heziketa zikloak ematen dituzten ikastetxe renacer el sector educativo público ¿qué va a
guztiak bikaintasunera hel daitezen saiatuko ocurrir con los centros concertados de FP?
gara, helburu zehatzak lortuz joan daitezen.
antzeko tratamendua emango diegu lanbide Es verdad que la Consejera ha dicho que
Heziketa eskola guztiei. quiere convertir a los centros públicos en
centros de referencia, pero éstos tendrán
Nolakoa izango da hurrengo lanbide que conseguirlo por sí mismos, no por las
Heziketako euskal Plana? diferencias de tratamiento. Esa es una labor
que tiene que hacer también cada uno de los
oinarrizko ildoak lanbide Heziketako euskal centros privados.
Kontseiluak (lHeKek) eman ditu. organo
horri garrantzi handiagoa eman nahi diogu, Los públicos hay que empoderarlos, pero no
partaidetzarako organo nagusia da eta. se trata de dar un tratamiento diferenciador,
17
18. LANBIDE 2009
Entrevista a David Urzainqui, Viceconseje- Lanbide Heziketako eta Etengabeko Interview with David Urzainqui, regional
ro de Formación Profesional y Aprendizaje Ikaskuntzako Sailburuorde David Urzainquiri Vice-minister of Vocational training and
Permanente egindako elkarrizketa lifelong learning
aurreko gobernuko arduradunek Innobas- deben llegar a tener un cierto perfil. La the Agency is part of the regional
querekin bildu ziren, eta proposamen bat dependencia de los centros públicos de la Vice-ministry for Vocational training,
helarazi zion lHeKi. Horrek oinarrizko ildoak Administración es superior, pero ésto no although it has few people working in.
taxutu zituen. Guk ildook bildu ditugu eta significa que los centros concertados vayan a I want to make a call to private schools
Kontseiluari euskal Planaren proposamena quedar desamparados, tienen una vinculación to participate, because those who
aurkeztuko diogu, irakurketa sakona egin muy directa con el Departamento de Educación. participate as advisors are also learning
dezan. 2010-2013 epealdirako Plana izango Las relaciones tienen que ser parecidas. and acquiring new knowledge. we have
litzateke. Hiruhileko honetan ekingo diogu seen that you learn a lot from testing
lan horri, eta, asko jota, hurrengo urtearen ¿Qué papel atribuiría a HETEL? people with specific experience in
erdi alderako izan nahi genuke. professional work. we are going to need
A HETEL y a IKASLAN les he dicho lo mismo, a lot of personnel. It is an added task and
eta lanbide Heziketaren euskal legea? que han de ser dinamizadores de sus propios teachers are sometimes reluctant but
centros. Por parte de la Viceconsejería no va it would be important to create a wide
Ibilbide txikia duela ikusten dugu, lHari haber una discriminación de entrada; todos los network of advisors and for all teachers
buruzko arautegiak oso mugatuta baitu, centros que impartan FP tendrán las mismas to be able to participate at least once or
dagoeneko eginda dauden dekretu eta posibilidades de entrar en las convocatorias. twice.
arauen bidez. etengabeko ikaskuntzaren Han de tratar de ser líderes con sus centros
alorrean, ostera, ikusten dugu legea promoviendo su evolución. the regional education minister celaá
has said that she would like to see
the rebirth of the public educational
sector. what will happen to the private
subsidised vocational training schools?
It is true that the regional minister has
said that she wants to turn the public
schools into benchmarks but they will
have to achieve this themselves and
not because they are treated differently.
this is also a task for each of the private
schools.
Public schools should be empowered
but it is not a question of treating
them differently. they have to attain a
certain profile. the dependence of public
schools on the Public Administration is
greater, but this does not mean that the
subsidised private schools will be left out
on a cold limb. they are closely linked to
the Department of education. relations
have to be more or less the same.
what role would you assign to hetel?
I have said the same thing to hetel
and to IKAslAN, that they should be
the energisers of their own schools.
my office is not going to discriminate
against anyone. All schools providing for
Vt will have the same opportunities of
answering calls issued by the regional
education ministry. they should try
to become leaders with their schools,
promoting their evolution and progress.
the quality management system has
grown independently and they should
promote it even more in their schools.
we will try to make sure that all schools
in the Basque country achieve excellence
in management, that they attain their
goals. we will treat them all similarly.
18