HETELen Praktika egokiak VETpro programan / Buenas Prácticas HETEL en VETpro
Revista FP - HETELkaria 2011 - LH aldizkaria
1. 2011ko urria H E T E L - H E Z I K E TA T E K N I K O K O E L K A R T E A
Octubre 2011 Asociación de centros de formación profesional de iniciativa social de Euskadi 30 zk
October 2011 A sso c i a ti o n o f Vo c a ti o n a l Trai ni ng Centres of the Bas que Country Nº 30
HETELek eta ERKIDEk lankidetza
konpromisoa hedatu dute
HETEL y ERKIDE amplían su
compromiso de colaboración
HETEL and ERKIDE expand their
co-operation agreement
Javier Ramos Lanbide euskal enplegu zerbitzuko
zuzendari nagusiarekin elkarrizketa
Entrevista a Javier Ramos, director general
del Servicio Vasco de empleo-Lanbide
Interview with Javier Ramos, director general
of the Basque Employment Service (Lanbide)
Lanbide Heziketa, guztion zeregina, herri ikurra
La formación profesional, tarea de todos, marca de país
Vocational Training, everyone’s
concern and a country brand
Abiadura Azkarreko Etekin Handiko eta
Material Berezien Mekanizatua: CERET
proiektua Oteiza Lizeo Politeknikoan
Mecanizado de alta velocidad, alto
rendimiento y materiales especiales: proyecto
CERET de Oteitza Lizeo Politeknikoa
High-speed machining, high performance
and special materials. The CERET project
at Oteitza Lizeo Politeknikoa
HETELek Finlandiako Lanbide Heziketa
ikastetxeak bisitatu ditu
HETEL visita varios centros de Formación
Profesional en Finlandia
HETEL visits several Vocational
Training Schools in Finland
IKASTETXEEI BURUZKO BERRIAK
NOVEDADES EN LOS CENTROS
NEWS FROM THE SCHOOLS
2. HETELkaria 2011
2011eko urria Octubre 2011 October 2011
Aurkibidea Índice Index
Editoriala/ Editorial/Editorial........................3 SpainSkills: our experience at the
Vocational Training Olympics
SpainSkills: Lanbide Heziketako Olinpiadetan
HETELek eta ERKIDEk lankidetza
bizi izan dugun esperientzia
konpromisoa hedatu dute
SpainSkills: Our experience at the
HETEL y ERKIDE amplían su compromiso de
Vocational training Olympics
colaboración
Gaizka Dominguez / Xabier Puertas .....25
Ekoizpena HETEL and ERKIDE expand their co-operation
Produce Abiadura Azkarreko Etekin Handiko eta
agreement
Produced by Material Berezien Mekanizatua: CERET
HETEL Julen Elgeta.................................................5 proiektua Oteiza Lizeo Politeknikoan
www.hetel.org
Mecanizado de alta velocidad, alto
Koordinazioa Javier Ramos Lanbide euskal enplegu rendimiento y materiales especiales: proyecto
Coordinación zerbitzuko zuzendari nagusiarekin elkarrizketa CERET de Oteitza Lizeo Politeknikoa
Coordinated by High-speed machining, high performance
Entrevista a Javier Ramos, director general
Amaia Guijarro
del Servicio Vasco de empleo-Lanbide and special materials. The CERET project at
Oteitza Lizeo Politeknikoa
Diseinua eta Interview with Javier Ramos, director general
maketazioa of the Basque Employment Service (Lanbide) Iñigo Aranguren ........................................29
Diseño y maquetación
Designed by Estela Suero ................................................7
di-da HETELek Finlandiako Lanbide Heziketa
ikastetxeak bisitatu ditu
Inprimaketa Lanbide Heziketa, guztion zeregina, herri ikurra
HETEL visita varios centros de Formación
Impresión La formación profesional, tarea de todos,
Printed by Profesional en Finlandia
Gráficas Lizarra marca de país
HETEL visits several Vocational Training
Vocational Training, everyone’s concern and a Schools in Finland
country brand Juanjo Aizpurua........................................33
Isabel Celáa...............................................14
ERASMUS bekarekin Irlandan izan dudan
Enpresa bat nola sortu: animatu eta esperientzia: Anima zaitez, ez zara damutuko!
eskatu laguntza Lanbide Heziketako Mi experiencia ERASMUS en Irlanda:
Ondorengo hauen kidea: ikastetxeetan! ¡Anímate, no te arrepentirás!
Asociado a:
Member of: Cómo montar una empresa: ¡Anímate My ERASMUS experience in Ireland: Go
y cuenta con tu centro de Formación ahead, you will not regret it!
Profesional! Ruth Lobo ...................................................36
How to start a business: Go ahead and count
on your vocational training school! Internazionalizazioa eta mugikortasuna
Naiara Landa / Kenari Arrate .................18 Lanbide Heziketan: INtheMC proiektua
Internacionalización y movilidad en la
Formación Profesional: el proyecto INtheMC
Enplegurako prestakuntza Sistemak
Lanbide Heziketako ikastetxeak behar ditu Internationalisation and Mobility in European
Vocational Education and Training: the
El Sistema de Formación para el Empleo
INtheMC project
necesita a los centros de Formación
profesional Sandra Rueffin / Anabel Menica ...........39
The Continuous training and training for
the unemployed System needs Vocational IKASTETXEEI BURUZKO BERRIAK
Training schools NOVEDADES EN LOS CENTROS
Amaia Guijarro..........................................22 NEWS FROM THE SCHOOLS .......................42
2
3. HETELkaria 2011
Editoriala Editorial Editorial
HETEL Elkartearen balio eta nortasun-ezaugarrien HETEL es una Asociación entre cuyos valores y señas HETEL is an Association whose values and identity
artean hasiera-hasieratik nabarmendu dira pro- de identidad, la profesionalidad, la colaboración y —professionalism, collaboration and enthusiasm
fesionaltasuna, lankidetza eta Euskadiko Lanbide la ilusión por contribuir a desarrollar y fortalecer el in helping develop and strengthen the Vocational
Heziketa Sistema garatzen eta indartzen laguntze- Sistema de Formación Profesional del País Vasco han Training System in the Basque Country— have al-
ko ilusioa. ocupado siempre una posición relevante. ways played a major role.
Gaur egun, egoera berria bizi dugu, orain arteko El escenario actual es sustancialmente distinto a esce- The current scenario is substantially different from
egoeren aldean guztiz bestelakoa: enpleguaren al- narios anteriores. La transferencia de las políticas acti- previous scenarios. The transfer of active policies
deko politika aktiboen transferentzia eta Lanbide - vas y la creación del nuevo Lanbide – Servicio Vasco de and the creation of the new Lanbide —Basque
Euskal Enplegu Zerbitzu berriaren sorrera, Enplegu Empleo, la responsabilidad de la Consejería de Empleo Employment Service— the responsibility of the
eta Gizarte Gaietarako Sailak enplegurako pres- y Asuntos Sociales en la Formación para el empleo, la Regional Ministry of Employment and Social Af-
takuntzan eskuratu duen ardura, Lanbide Hezike- puesta en marcha del Tercer Plan Vasco de Formación fairs for Continuous training for employed and
tako Hirugarren Euskal Plana abian jartzea, LHko Profesional, la reforma de los Ciclos formativos de FP, la unemployed people, the implementation of the
heziketa zikloen erreforma, linea bidezko LHko es- oferta de FP online, la próxima Ley de aprendizaje a lo Third Basque Vocational Training Plan, the reform
kaintza, Bizitza osoan zeharko ikaskuntzari buruzko largo de la vida, el próximo decreto de centros integra- of the vocational training courses, the online avail-
Lege berria, industria inguruneak krisialdian… ho- dos, los entornos industriales en situación de crisis,… ability of Vocational training, the coming Lifelong
riek guztiak elementu berriak dira. Gauzak horre- son todos elementos nuevos. Sin embargo, desde HETEL Learning Act, the coming decree on integrated
la, HETELek instituzioei nahiz zenbait organismori continuamos proponiendo a las instituciones y a diversos VET schools, the industrial settings in the midst
hainbat ideia, irizpide eta hausnarketa egiten ja- organismos, ideas, criterios y reflexiones que quieren of a economic crisis... these are all new elements.
rraitzen du, Euskadiko Lanbide Heziketa Sistema- aportar un valor añadido y diferencial al mecanismo, However, at HETEL we continue proposing ideas,
ren mekanismo konplexuari balio erantsia emateko complejo, del Sistema de Formación Profesional del País approaches and reflections to the various institu-
asmoz. Eta are ilusio handiagoz egiten dugu. Vasco. Y lo hacemos con mayor entusiasmo si cabe. tions and organisations, aiming to contribute add-
ed value to the complex mechanism of the Basque
HETELek emandako balio horrek ‘plus’ bat izan Con el ánimo de que ese valor proyectado desde HE- Country Vocational Training System. We do so with
dezan, eta bereizia eta funtsezkoa izan dadin, epe TEL disponga de un plus que lo convierta en singular even greater enthusiasm, if at all possible.
laburrean, Elkarteaentzat ez ezik Euskadi osora- e imprescindible, en la Asociación estamos trabajan-
ko ere mugarria jar dezakeen norabide batean ari do en una dirección que puede marcar un hito, en un With the hope that this value projected by HETEL
gara lanean. plazo breve, no solamente para la propia Asociación will additionally make it unique and indispensable,
sino para el conjunto del País: at the Association we are working in a direction
• Alde batetik, EFQM Europako erreferentziako bi- that can mark a milestone in a short time, not only
kaintasun-esparruan kokatzen dira gure egune- • Por una parte, la gestión y el funcionamiento dia- for the Association itself but for the Country as a
roko kudeaketa eta funtzionamendua. rio avanzan con el marco de referencia de exce- whole:
lencia europeo EFQM.
• Gainera, HETELek sormena bultzatzeko bera- • On the one hand, management and daily opera-
riazko Plan bat jarri du abian, 2011-2012 Gestio • Además, HETEL ha puesto en marcha un Plan espe- tions are progressing within the EFQM Europe-
Plangintzaren barruan. Sormena bultzatzeko Pla- cífico de creatividad, dentro de su Plan de Gestión an framework of excellence.
naren asmoa zera da: Elkartearen egoitzan eta 2011-2012. El Plan de creatividad trata de mejorar el
HETELeko 21 Ikastetxeetan dauden pertsonen aprovechamiento del potencial creativo del que dispo- • In addition, HETEL has launched a specific
ahalmen sortzailea hobeto aprobetxatzea. Helbu- nen las personas de la sede de la Asociación y de los Creativity plan within its 2011-2012 Manage-
rua argia da: gaur egungo egoera beste ikuspegi 21 Centros HETEL. El objetivo es claro, necesitamos ment Plan. The goal is clear, we need creative
batetik argituko duten proposamen eta irtenbi- propuestas y soluciones creativas que iluminen con proposals and solutions to approach the current
deak behar ditugu, horien bidez, HETEL Elkarte otra perspectiva este escenario actual, que ayuden a situation with a different perspective that can
berritzailea bihur dadin. HETEL a convertirse en una Asociación innovadora. help HETEL become an innovative Association.
3
4. HETELkaria 2011
Editoriala Editorial Editorial
• Horretaz gain, kide eta laguntzaileekiko lana • También se está fortaleciendo desde HETEL el traba- • HETEL is also strengthening its work and man-
eta kudeaketa ere indartu nahi ditu HETELek, jo y la gestión con aliados y colaboradores, mediante agement with allies and partners, through a Al-
Aliantzak Kudeatzeko prozesuaren bidez. Gure un proceso de Gestión de Alianzas. Entendemos que liance Management process. We understand that
ustez, euskal Lanbide Heziketa arrakastaren guiar la Formación Profesional vasca por derroteros guiding Basque Vocational Training along paths
bidean jartzeko, lankidetza ezinbestekoa da. de éxito es un trabajo colaborativo. Ahí es donde of success is a collaborative task. That is where
Hortxe egon nahi dugu, eskuzabal jokatu nahi queremos estar, ser generosos en el esfuerzo y en we want to be, being generous in our efforts and
dugu ahaleginean, eta Lanbide Heziketaren la colaboración con otros agentes que también nave- in our co-operation with other stakeholders who
itsasoan nabigatzen duten gainerako eragi- gan en el mar de la Formación Profesional. also sail the Vocational Training Sea.
leekin lankidetzan.
Por último, haré referencia al gran Proyecto HETEL que Finally, I would like to refer to the great HETEL Project,
Azkenik, HETELen Proiektu handia ere aipatu nahi dut. ya ha comenzado y al que dedicaremos varios años, which has already begun and to which we will be de-
Dagoeneko abian dago eta urte batzu emango ditugu hasta su completa ejecución. voting several years, until its full implementation.
horretan, guztiz burutu arte.
Entendemos que HETEL está desarrollando su fun- We understand that HETEL is amply fulfilling its
Gure iritzian, HETELek ederki asko betetzen du He- ción de contribución al desarrollo, gestión y mejora role in contributing to the development, manage-
rri honetako Lanbide Heziketa garatu, kudeatu eta de la Formación Profesional de este País con una ment and improvement of Vocational Training in
hobetzen laguntzeko eginkizuna. Halere, HETELek nota destacada. Sin embargo, partiendo de la Visión this Country. However, based on the Vision of be-
2010-2013ko Plan Estrategikoan azaldu zuen Ikus- que HETEL reflejó en su Plan Estratégico 2010-2013, coming the Vocational Training benchmark of the
pegitik abiatuta, hau da, Euskadiko Lanbide Hezi- de ser referente en la FP del País Vasco, es necesario Basque Country that HETEL included in its 2010-
ketaren erreferentzia izatea, HETELen kokalekuan iniciar un Proyecto que suponga un salto cualitativo 2013 Strategic Plan, we need to begin a project
eta eginkizunean jauzi kualitatiboa ekarriko duen en la posición y en la misión de HETEL, y así ha sido that will become a qualitative leap in the position
Proiektu bati ekin behar diogu, Ikastetxeek ados- consensuado por los Centros. Para ello disponemos and mission of HETEL, and all our schools have
tutakoaren ildotik. Hori horrela izan dadin, hainbat de varios tesoros: agreed upon this by consensus. To do this, we have
altxor ditugu: several treasures available:
• Un saber hacer excelente en nuestros Centros, con
• Gure Ikastetxeetako egiten jakitea, eta ezagu- unas personas que acumulan conocimiento, habi- • Excellent know-how in our schools, with people
tza, trebeziak eta gaitasunak biltzen dituzten lidades y capacidades. Ellas configuran el primer who accumulate knowledge, skills and abilities.
pertsonak. Horiexek dira Proiektuaren zutabea. pilar del Proyecto. They make up the first pillar of the Project.
• Banaketa geografiko egokia, hiru lurraldetara • Una distribución geográfica proporcionada, que • A proportional geographical distribution, which
erabat iristea bermatzeaz gain, Euskadi osoan asegura un alcance completo de los tres terri- ensures that we reach all three territories and
zehar banatutako instituzio, enpresa, lankide, torios y permite, además, mantener una red de also allows us to maintain a network of alli-
aditu eta erakundeekin aliantza-sarea manten- alianzas con instituciones, empresas, colegas, ances with institutions, companies, colleagues,
tzeko aukera ere ematen duena. expertos y organizaciones repartidas por todo el experts and organisations across the country.
País.
• Profesionaltasun, irudi eta kaudimen sendoak, • Proven professionalism, image and reliability
Elkarteak lan egin duen hogeita lau urteetan • Una profesionalidad, imagen y solvencia demos- accumulated over the Association’s twenty four
bermatuak. trada durante los veinticuatro años de trabajo de years of work.
la Asociación.
Eta, batez ere, 2011-2012 ikasturte honetan abian And above all, the enthusiasm, ambition and re-
jarri den HETEL Berria Proiektua bultzatzen du- Y, sobre todo, la ilusión, la ambición y la responsa- sponsibility of those who promoted the HETEL Ber-
gun guztion ilusio, gogo eta ardura. Guztion ar- bilidad de todos los que impulsamos el Proyecto HE- ria Project (New HETEL Project), which began its
tean, 2014ko HETEL berriaren inguruan egingo TEL Berria, que ha comenzado su andadura en este journey in the 2011-2012 academic year. We are
dugu hausnarketa: nolakoa izatea nahi dugun, curso 2011-2012. Vamos a dedicar este año a pen- going to devote this year to thinking, among all of
zer egitea nahi dugun, eta nola kudeatu nahi du- sar, entre todos, en el nuevo HETEL del 2014: cómo us, about the new HETEL of 2014: what we want
gun. Herri honek merezi duen HETEL berritua, queremos que sea, qué queremos que haga y cómo it to be, what we want it to do and how we want
irekia, eskuzabala, berritzailea, sare sozialetan queremos que se gestione. Un HETEL a la altura del it to be managed. A HETEL that can be worthier
murgildua, ideia sortzailea, aditu sare zabal ba- País, abierto, generoso, innovador, inmerso en las for the Country —open, generous, innovative, im-
tekin lan egingo duena, LH pentsatuko duen El- redes sociales, generador de ideas, un HETEL que mersed in social networks, generating ideas— a
kartea, eta LHren erreferentea izango dena. Lan trabaje con una red amplia de expertos, una Asocia- HETEL that works with a wide network of experts,
hori burutzeko, ez dugu gogo eta asmorik falta, ción que piense FP, y que sea el referente de la FP. an Association that thinks VT and is the VT bench-
eta ez dugu ahaleginean hutsik egingo. Ilusioz Para ello no nos faltará altura de miras ni vamos a mark. To do this, we are going to be forward-
betetako ingurune horretan, eta LANBIDE al- escatimar esfuerzos. En este entorno tan ilusionante looking and we are not going to spare any effort.
dizkariaren lekukoa hartuta, eskuartean duzun y recogiendo el testigo de la revista LANBIDE, nace In this highly exciting setting, taking over from the
HETELkaria jaio da. HETELkaria. LANBIDE magazine, HETELkaria magazine is born.
Julen Elgeta Julen Elgeta Julen Elgeta
HETELen Lehendakaria Presidente de HETEL President of HETEL
jelgeta@hetel.org jelgeta@hetel.org jelgeta@hetel.org
4
5. HETELkaria 2011
HETELek eta ERKIDEk lankidetza
konpromisoa hedatu dute
HETEL y ERKIDE amplían su
compromiso de colaboración
HETEL and ERKIDE expand their
co-operation agreement
HETEL, ikastetxe elkartekideekin garatzen HETEL, como organización preocupada por me- HETEL is an organisation concerned with
dituen zerbitzuak hobetzeko ardura duen jorar los servicios que desarrolla con sus centros improving the service it provides for mem-
aldetik, aurrera doa Europako bikainta- asociados, avanza en su modelo de gestión hacia ber schools. It is therefore progressing on
sunaren EFQM kudeaketa ereduan. Ildo la referencia europea de excelencia EFQM. En its management model toward the EFQM
horretan, zenbait prozesu ari da abian jar- este sentido, está desplegando una serie de pro- European benchmark of excellence. To
tzen, hobekuntza ibilbideari ekiteko xedez. cesos cuya puesta en marcha permita iniciar un this purpose, it is deploying a series of
recorrido de mejora. processes for implementation so the as-
Prozesu horietako bat Aliantzen Kudeake- sociation can start off on its improvement
ta da. Testuinguru horretan, HETELen eta Uno de estos procesos es el proceso de Gestión efforts.
ERKIDEren (Euskadiko Lan Elkarteen, Ira- de Alianzas. En este contexto se ha querido relan-
kaskuntza eta Kreditu Kooperatiben Fede- zar la alianza entre HETEL y ERKIDE (Federación One of these processes is Alliance Manage-
razioa, www.erkide.com) arteko aliantza de Cooperativas de Trabajo Asociado, Enseñanza ment. In this context, we have relaunched the
berrabiatu, aukera berriez hornitu eta ba- y Crédito de Euskadi, www.erkide.com), dotarle alliance between HETEL and ERKIDE (Basque
terako proiektuak eta jarduerak abian jarri de nuevas posibilidades y poner en marcha pro- Federation of Worker, Education and Credit
nahi izan dira, bi erakundeon eta herriaren yectos y actividades conjuntas que redunden en Co-operatives, www.erkide.com), providing
beraren onurarako izango direlakoan. un beneficio mutuo y del conjunto del país. it with new possibilities and implementing
joint projects and activities that benefit both
Bi erakundeok bat datoz honako honetan: Ambas organizaciones estamos de acuerdo en entities as well as the Basque Country as a
Lanbide Heziketako ikastetxeek eta enpresek que los centros de Formación Profesional y las whole.
5
6. HETELkaria 2011
HETELek eta ERKIDEk lankidetza HETEL y ERKIDE amplían su HETEL and ERKIDE expand their
konpromisoa hedatu dute compromiso de colaboración co-operation agreement
lankidetza modu berriak arakatu behar dituz- empresas deben explorar nuevas formas de Both organizations agree that vocational
te, enpresa munduari eta hezkuntzari balioa cooperación que aporten valor tanto al mundo training schools and companies should ex-
emateko. Ausartak eta sortzaileak izan behar empresarial como al educativo. Debemos ser plore new forms of partnership that bring val-
dugu, emaitza ezberdinak emango dituz- audaces y creativos para descubrir campos de ue to both the business world and the world
ten lankidetza arloak aurkitzeko, inoiz baino colaboración que aporten resultados diferentes, of vocational training. We must be bold and
beharrezkoagoak baitira. Lankidetza horren necesarios ahora más que nunca. Queremos con creative to find areas of co-operation that
bidez, gure ekonomia norabide zuzenean jar- esta colaboración ayudar a impulsar la economía provide different results —today more nec-
tzen eta sustatzen lagundu nahi dugu. del país en la dirección correcta. essary than ever. We want this partnership to
help boost the economy in the right direction.
Jarduera berriak bi erakundeon adostasu- Estas nuevas actividades, consensuadas por
narekin antolatuko dira, honako gai hauen ambas organizaciones, hacen referencia a es- These new activities, agreed by both organiza-
inguruan: irakasleen enpresetako presta- tancias formativas de profesores/as en empre- tions, refer to training for teachers in companies,
kuntza egonaldiak, adituen hitzaldi tekni- sas, charlas técnicas de expertos, utilización de technical talks by experts, the use of equipment,
koak, ekipamenduen erabilera, ikasleek equipamientos, visitas de alumnos/as a em- student visits to companies, technical demon-
enpresak bisitatzea, erakustaldi teknikoak, presas, demostraciones técnicas, realización strations, in-company work placements for stu-
ikasleek enpresetan praktikak egitea, ikas- de prácticas de los alumnos/as en empresas, dents, development of projects from enterprises
geletan edo goi mailako etorkizuneko tek- desarrollo de proyectos de empresa en el aula in the classroom or during in-company work
nikarien praktikaldietan enpresa proiek- o durante la fase de prácticas de los futuros placements by future High Degree technician
tuak gauzatzea, topaketa teknologikoak técnicos superiores, encuentros tecnológicos diploma holders, technical meetings between
adituen eta irakasleen artean eta abar. entre expertos y profesores, etcétera. experts and teachers and so on.
Both organizations agree that vocational training schools and
companies should explore new forms of partnership that bring value
to both the business world and the world of vocational training.
Ikasturte bakoitzean, egin beharreko jar- Cada curso escolar se van a priorizar y concretar Each school year, the activities to be carried
duerak zehaztuko dira urteko lan plan ba- las actividades a llevar a cabo en un plan de tra- out in an annual work plan will be prioritized
tean. Era berean, ERKIDEko eta HETELeko bajo anual. Asimismo, un equipo de despliegue and specified. Also, a deployment team con-
pertsonez osatutako hedapen talde batek formado por personas de ERKIDE y de HETEL va sisting of HETEL and ERKIDE personnel will
lortutako emaitzen jarraipena egin eta lan- a realizar el seguimiento de los resultados obte- monitor the results and propose new areas of
kidetza arlo berriak proposatuko ditu. nidos y proponer nuevos campos de colaboración. co-operation.
ERKIDE Euskal Herriko erakunde koopera- ERKIDE es la mayor organización cooperativa ERKIDE is the Basque Country’s leading co-
tiborik handiena da, 2006an Euskadiko Lan del País Vasco, resultado de la fusión en el año operative organisation. It is the result of the
Elkarteen, Irakaskuntza eta Kreditu Koo- 2006, de las Federaciones de cooperativas de 2006 merger of the Basque Country’s differ-
peratiben Federazioak bat egitearen on- Trabajo Asociado, Enseñanza y Crédito. Ostenta ent federations of worker, education and
dorioz. Euskal Autonomia Erkidegoko Lan la representación institucional del sector coope- credit co-operatives. It has the institutional
Elkarteen, Irakaskuntza eta Kreditu Koo- rativo de Trabajo Asociado, de Enseñanza y de representation of the Associated Work, Edu-
peratiben sektorea ordezkatzen du erakun- Crédito en la Comunidad Autónoma. También cation and Credit co-operative sector in the
deetan. Era berean, presentzia du beste tiene presencia en otras instituciones coopera- region. It is also present in other co-operative
erakunde kooperatibo batzuetan, hala nola tivas como la Confederación de Cooperativas de institutions such as the Basque Confedera-
Euskadiko Kooperatiben Konfederazioan. Euskadi. tion of Co-operatives.
HETEL osatzen duten ikastetxeen gizarte El carácter de iniciativa social de los centros que The social initiative nature of the HETEL
ekimenaren izaerari eta ERKIDEko koope- componen HETEL junto con la filosofía social de schools, together with the social philoso-
ratiben parte hartzeko gizarte filosofiari participación de las cooperativas integrantes de phy of participation of ERKIDE member
esker jarri zen abian lankidetza hitzarmen ERKIDE propiciaron la puesta en marcha de este co-operatives led to the launching of this
hori, eta 2011n bultzada berri bat eman acuerdo de colaboración, al que se le ha dado un partnership, which has been given a new
nahi izan zaio. nuevo impulso en el 2011. impetus in 2011.
Julen Elgeta Julen Elgeta Julen Elgeta
HETELen Lehendakaria Presidente de HETEL President of HETEL
jelgeta@hetel.org jelgeta@hetel.org jelgeta@hetel.org
6
7. HETELkaria 2011
Javier Ramos Lanbide euskal enplegu zerbitzuko
zuzendari nagusiarekin elkarrizketa
Entrevista a Javier Ramos, director general del
Servicio vasco de empleo Lanbide
Interview with Javier Ramos, director general of the
Basque Employment Service - Lanbide
Lanbide euskal enplegu zerbitzua 2011ko El economista Javier Ramos dirige el ser- The economist Javier Ramos has been
urtarrilean sortu zen, eta Javier Ramos vicio vasco de empleo Lanbide desde su heading the Basque employment service
ekonomista hasieratik da erakundearen creación, en enero de 2011. Su trayectoria (Lanbide) since its inception in January
zuzendari. Enplegu sustapenarekin lotuta profesional ha estado siempre vinculada 2011. His career has always been linked
egon da betidanik bere lan ibilbidea, eta ildo a la promoción del empleo. A destacar su to fostering employment. He formerly
horretan azpimarratzekoa da prestakuntza trabajo anterior en la sociedad pública de worked in Egailan, a public company pro-
eta enplegua sustatzeko Egailan sozietate promoción de la formación y del empleo moting training and employment. Before
publikoan egin zuen lana. Lehenengo Lan Egailan. Primero fue Director del Obser- that, he was the Director of the Labour
Merkatuaren Behategiaren zuzendari izan vatorio del Mercado de trabajo, posterior- Market Observatory, and later launched
zen, gero LANGAI enplegu zerbitzua eta mente puso en marcha LANGAI, servicio LANGAI, the Basque placement service
Lanbide.net jarri zituen abian, eta 2009tik vasco de colocación y Lanbide.net y desde and Lanbide.net, heading this public com-
sozietate publiko horren zuzendari izan 2009 dirigió esta sociedad pública. Con pany since 2009. Previously, he was re-
da. Aurretik, Somorrostroko (Bizkaia) anterioridad, fue responsable de proyec- sponsible for projects in the Somorrostro
Lanbide Heziketako ikastetxean proiektuen tos en el Centro de Formación Profesional Vocational Training School in Bizkaia. In
arduradun izan zen. Lanbidek Bilbon duen Somorrostro, en Bizkaia. En una entrevista an interview at the headquarters of Lan-
egoitzan egindako elkarrizketan, HETELen en la sede de Lanbide de Bilbao, Javier bide Bilbao, Javier Ramos expresses his
eta berak zuzentzen duen erakundearen Ramos apuesta por profundizar en la co- commitment with furthering collabora-
arteko lankidetza sakontzearen alde laboración entre HETEL y la entidad a la tion between HETEL and the institution
azaldu da Javier Ramos, modu horretan que representa para mejorar la oferta for- he heads to improve the current training
prestakuntza-eskaintza hobetzeko. mativa. offer.
7
8. HETELkaria 2011
Javier Ramos Lanbide euskal enplegu Entrevista a Javier Ramos, director general Interview with Javier Ramos, director
zerbitzuko zuzendari nagusiarekin del Servicio vasco de empleo Lanbide general of the Basque Employment Service
elkarrizketa - Lanbide
Lanbide 2011ko urtarrilean eratu zen. Lanbide se constituyó en enero de 2011. Lanbide was established in January
Lehengo Estatuko Enplegu Zerbitzuarekin ¿En qué se diferencia y qué ventajas 2011. How is it different and what ad-
(SPEE) alderatuta, zein alde eta abantaila ofrece respecto al anterior Servicio Pú- vantages does it offer with respect to
ditu? blico de Empleo Estatal (SPEE)? the previous National Public Employ-
ment Service (SPEE)?
Biak alderatzeko joera dugu. SPEEk, eta Tendemos a intentar compararlos. El SPEE,
lehenago INEMek edota PPOk, marketin o antes el INEM o PPO, tuvieron un pro- We tend to try to compare them. The SPEE,
arazoa izan zuten. Guztiok uste genuen blema de marketing. Todos teníamos la formerly known as INEM or PPO, had a
zerbitzu horietara lanpostu eske joaten percepción de que acudíamos a estos ser- marketing problem. We all had the percep-
ginela. Baina enplegu zerbitzu publiko vicios para que nos dieran empleo. Pero un tion that we went to these services so they
batek ez du lanpostuak eskaintzeko servicio público de empleo no tiene capaci- would give us a job. But a public employ-
gaitasunik, ez da egitura produktiboa. dad para dar empleo, no es una estructura ment service is not able to employ. It is not
productiva. a productive structure.
Bien arteko funtsezko aldea da Lanbiden
ez dugula enplegua eskaintzeko asmorik, La diferencia fundamental es que en Lanbi- The fundamental difference is that, at Lan-
baizik eta Euskadiko enpresek sortzen de no pretendemos ofertar empleo, sino bide, we do not pretend to make job offers,
dituzten lanpostuetatik bat bera ere gal que no se pierda ninguno de los que las but rather to ensure no job generated by
ez dadila lortu nahi dugula. Eta lanpostu empresas de Euskadi generan. Y que las Basque companies is lost. And that these
horietarako ondoen prestatutako jendeak coberturas se hagan con la gente más pre- jobs are covered by those individuals who
eskura ditzala. parada para esos puestos. are best prepared for the position.
Lanbidek 2011ko lehen seihilekoan ¿Qué balance realiza de los logros y dé- What is your assessment of the
izan dituen lorpenen eta antzemandako ficit de Lanbide en el primer semestre de achievements and lacks of Lanbide in
gabezien balantzea egingo al diguzu? 2011? the first half of 2011?
Sei hilabetetan 190 milioi euro inguru En seis meses, hemos puesto en circulación In six months, we have put into circula-
jarri ditugu zirkulazioan, zenbateko unos 190 millones de euros, una cifra signi- tion some 190 million euros, a significant
esanguratsua inondik ere. Garrantzitsua ficativa. Ha sido importante también la ho- figure. It was also important to adapt per-
izan da baita ere erakundeko langileen mologación de personal, porque sabemos lo sonnel, as we know how costly this is in
homologazioa, transferentzia prozesuetan costoso que resulta en procesos de trans- transfer processes. And now we are in-
neketsua izaten baita. Eta une honetan ferencia. Y ahora estamos en un proceso volved in a very important process, the job
munta handiko prozesuan murgilduta muy importante, que es el de la relación list. We have approximately 600 people as
gaude, lanpostuen zerrendan, alegia. de puestos de trabajo. Aproximadamente, a starting point and, in 2012, we want to
Gutxi gorabehera 600 langilerekin hasi contamos con 600 personas como punto de reach the figure of 750. All this is coupled
gara lanean, eta 2012an 750 izatera iritsi partida y, en 2012, queremos llegar a 750. with the processing of income guarantee in
nahi dugu. Horrekin guztiarekin lotuta Y todo ello va unido a la tramitación en el the Basque Parliament. If we wish to rec-
dago diru sarrerak bermatzeko errentaren Parlamento Vasco de la renta de garantía ognise, pay and enable 55,000 people, it is
tramitazioa Eusko Legebiltzarrean. 55.000 de ingresos. Si queremos reconocer, pagar clear that we need resources.
lagun onartu, haiei ordaindu eta aktibo y activar a 55.000 personas, es evidente
bilakatu nahi baditugu, baliabideak que necesitamos recursos. What about the lacks?
beharko ditugu, argi dago.
¿Y respecto a los déficit? We need to move faster and achieve more
Eta gabeziei buruz, zer? things both politically and institutionally.
Tanto política como institucionalmente, A lack we have is the speed of change. It
Politikoki eta instituzionalki begiratuta, como déficit se nos plantea ir más deprisa, takes time and a maturing process.
gabezien artean azkarrago joan eta gauza conseguir más cosas. Un déficit que tene-
gehiago lortu beharra adierazi digute. mos es la velocidad de cambio; se necesita Will the devolution of active labour
Aldaketa abiadura da gure gabezietako tiempo y maduración. market policies to the Basque Country
bat; denbora eta heldutasuna behar imply a greater investment in continu-
ditugu. El traspaso de la competencia de las po- ous training and training for the unem-
líticas activas del mercado de trabajo a ployed?
Lan merkatuaren gaineko politika aktiboen Euskadi, ¿va a suponer una inversión ma-
eskumenak Euskadira aldatzearekin yor en formación para el empleo? With the devolution, I would say we’re
batera, gehiago inbertituko al da spending a little more than what the Gov-
enplegurako prestakuntzan? Con el traspaso de competencias, yo diría ernment and the SPEE were spending pre-
que estamos gastando un poquito más de viously. And at a time of financial crisis,
Eskumenak geureganatuta, lehen lo que gastaba Gobierno y SPEE anterior- having slightly higher resources is a good
Gobernuak eta SPEEk gastatzen zutena mente. Y, en un tiempo de crisis, tener unos thing.
baino apur bat gehiago gastatzen ari recursos ligeramente superiores es bueno.
garela uste dut. Krisi garaian baliabide What role will play in relation to the
gehixeago izatea ona da. ¿Qué papel tienen los centros de Forma- policies developed by Lanbide Voca-
ción profesional que han venido impar- tional Training schools which in the
8
9. HETELkaria 2011
Javier Ramos Lanbide euskal enplegu Entrevista a Javier Ramos, director general Interview with Javier Ramos, director
zerbitzuko zuzendari nagusiarekin del Servicio vasco de empleo Lanbide general of the Basque Employment Service
elkarrizketa - Lanbide
Azken hamar urteotan heziketa zikloak tiendo tanto ciclos formativos como for- last ten years have being providing
eta enplegurako prestakuntza eskaini mación para el empleo en los últimos diez both vocational training and continu-
duten Lanbide Heziketako ikastetxeek zein años en las políticas que se desarrollen ous training and training for the unem-
zeregin izango dute Lanbidetik bideratuko desde Lanbide? ployed?
diren politiketan?
Yo creo que son uno de los elementos más I think they’re one of the most valuable el-
Nire ustez, euskal enplegu sarea valiosos de lo que podríamos llamar la red ements of what we could call the Basque
esan diezaiokegun horren osagai vasca de empleo. Por una parte, son uno employment network. On the one hand,
baliotsuenetakoak dira. Alde batetik, de los principales sostenes, pilares, de la they are one of the main pillars of the
enplegu politikei lotuta egon litezkeen definición y ejecución de las acciones de definition and implementation of training
prestakuntza ekintzak zehaztu eta formación que pueden estar asociadas a las actions that may be associated with em-
gauzatzeko euskarri eta oinarri dira. políticas de empleo. Y, por otra parte, están ployment policies. And, on the other, they
Bestalde, abian jarri behar ditugun ayudando en la definición de qué acciones are helping to define what training actions
prestakuntza ekintzak zehazteko lanean formativas debemos poner en marcha. we should be setting up.
ere laguntzen ari dira.
Se calcula que 2011 cerrará en Euska-
Aurreikuspenen arabera Euskadin 10,6ko di con una tasa de paro del 10,6, que se
langabezia tasarekin bukatuko da 2011. reducirá sensiblemente en 2012. ¿Qué le
urtea, eta 2012an apur bat behera egingo parecen estas expectativas?
du. Zer iruditzen zaizkizu iragarpenok?
Es un poco arriesgado hacer valoraciones
Krisiaren amaierari buruzko balorazioak de cuándo termina la crisis. No es una cri-
egitea apur bat arriskutsua da. Ez da sis al uso. En la de los años noventa perdi-
ohiko krisialdia. 90eko hamarkadakoan mos más empleo que en ésta, del orden del
oraingoan baino lanpostu gehiago galdu 10% de nuestra población ocupada, mien-
genituen, gure biztanleria okupatuaren tras que en esta crisis estamos en el orden
%10 inguru, eta oraingoan, berriz, %6koa del 6% de nuestra población ocupada. Pero
da galera, gutxi gorabehera. Baina es una crisis muy larga, en la que no acaba-
krisialdia oso luzea izaten ari da eta ez mos de ver la senda de la salida
dugu bukaerarako bidea argi ikusten.
¿Qué previsiones hay para el 2011? Casi
2011rako aurreikuspenak? Erakunde todos los institutos especializados y las pa-
espezializatu ia guztiek eta enpresarien tronales hablan de una reducción del des-
elkarteek diote langabezia 5.000 lagunetan empleo de 5.000 ó, como máximo, 10.000
murriztuko dela, edo gehienez 10.000tan. personas. Es una crisis en la que las correc-
Krisialdi honetan zuzenketak luzeak izango ciones van a ser largas. La capacidad de
dira. Gure egitura produktibora oso poliki generar empleo de nuestra estructura pro-
iritsiko da enplegua sortzeko gaitasuna. ductiva va a ser muy lenta. Estamos en un
Zahartzea gero eta nabarmenagoa da, progresivo envejecimiento, que puede que
eta datozen urteetan lagungarri ere izan en los próximos años también ayude. Una
liteke hori. Adin jakin bateko langileak lan salida de personal de cierta edad, unida a
mundutik ateratzearekin batera egoera una leve pero reconocible mejoría, hará que
apur bat hobetzen bada langabezia tasek vayamos a una senda de reducción de las
behera egingo dute, baina oso prozesu
motela izango da.
9
10. HETELkaria 2011
Javier Ramos Lanbide euskal enplegu Entrevista a Javier Ramos, director general Interview with Javier Ramos, director
zerbitzuko zuzendari nagusiarekin del Servicio vasco de empleo Lanbide general of the Basque Employment Service
elkarrizketa - Lanbide
Krisi ekonomikoaren garaian, tasas de paro, pero será muy lenta.
prestakuntzak zer nolako aukera errealak It is estimated that, in the Basque
eskaintzen ditu lanpostua bilatzeko En una época de crisis económica, ¿qué Country, 2011 will close with an unem-
orduan? posibilidades reales ofrece la formación ployment rate of 10.6%, which will drop
para encontrar un puesto de trabajo? significantly in 2012. What do you think
Prestakuntza apustu segurua da. of these expectations?
Okupatuta gaudenean lan jarduerak La formación es una apuesta segura. Nues-
denbora asko kentzen digu. Baina, tra actividad laboral cuando estamos ocu- It’s a bit risky to make judgments on when
ahal izanez gero, mozkinak ematen pados nos consume mucho tiempo. Pero, si the financial crisis will end. This is not a
dituen inbertsioa da prestakuntza. se puede, la formación es una inversión que typical economic downturn. In the nineties
Tamalez, langabezian dagoenarentzat tiene reversión. Si se tiene la desgracia de we lost more jobs than now, around 10%
entrenatzeko formularik onenetako bat estar desempleado, es una de las mejores of our employed population, while in this
da. Prestakuntza, iraganean bezala gaur fórmulas de entrenamiento. La formación, crisis we have an unemployment rate of
egun ere, apusturik seguruena da, bai como lo fue en el pasado, es la apuesta about 6% of the working population. But
krisialdian eta baita ekonomia onera más segura tanto en tiempos de crisis como it’s a long crisis where it is difficult to see
bidean denean ere. de mejora económica. the light at the end of the tunnel.
Krisia gehien pairatzen ari diren La población joven es uno de los sec- What forecasts are there for 2011? Al-
sektoreetako bat gazteena da. Zer tores más afectados por la crisis. ¿Qué most all specialist institutes and employ-
gomendatzen diozu nahikoa prestatuta recomienda a un joven con la suficiente ers’ associations talk about a reduction
egonik lanpostua lortu ezinda dabilen formación que no puede encontrar em- in unemployment of between 5,000 and a
gazteari? pleo? maximum of 10,000 people. It is a crisis in
which the corrections will take long. The
Une hauetan, jendea ezohiko lanpostuetan En estos momentos, la gente se coloca has- capacity to create jobs of our production
ere ari da laneratzen, baina ehunekoa ez da ta en las ocupaciones que entendemos que structure will be very slow. We are pro-
esanguratsua. están más en desuso, aunque el porcentaje gressively aging as workers, and this may
no es significativo. help in the coming years. The exiting of
Orokorrean, uneotan bultzaka ari den personnel of a certain age, coupled with a
sektorea industria da. Oso egoera txarrean Hablando en términos generales, en estos slight but recognisable improvement, will
egon da, baina esportazioaren aukera momentos el sector que está tirando es el take us on the path unemployment rate re-
lantzen joan da, kanpora ateratzearena. duction, although it will be very slow.
Horrela, kanpo eskaria barnekoa baino
La formación, como lo fue
en el pasado, es la apuesta
más segura tanto en tiempos
de crisis como de mejora
económica.
10
11. HETELkaria 2011
Javier Ramos Lanbide euskal enplegu Entrevista a Javier Ramos, director general Interview with Javier Ramos, director
zerbitzuko zuzendari nagusiarekin del Servicio vasco de empleo Lanbide general of the Basque Employment Service
elkarrizketa - Lanbide
sendoagoa da eta hori da bultzaka ari industrial. Lo ha pasado francamente mal, At a time of economic crisis, what re-
dena. Esportazioa jorratzen duten industri pero es un sector que ha ido explorando alistic chances does training offer in
sektoreak dira ondoen ari direnak. la ventana de la exportación, la salida ha- finding a job?
cia el exterior. Esta situación hace que la
Halaber, batzuetan ikuspegi orokorra izaten demanda externa, que es más fuerte que Training is a safe bet. Our work activity
dugu eta dena zaku berean sartzen dugu. la interna, esté tirando. Aquellos sectores when we are employed is very time con-
Industri sektore batzuk, hala nola, Babcock industriales con esa vocación exportadora suming. But training, when possible, is an
Wilcox edota La Naval, oso egoera txarrean son los que mejor están funcionando. investment that can be recouped. If you
daude. Baina esportaziorako ohitura handia have the misfortune of being unemployed,
dutenak edo I+G ahalmen handiagoa Con esto, a veces se generaliza y se mete it is one of the best ways of preparing one-
dutenak gorabidean dira eta kontratazio en un saco todo. En ciertos sectores in- self for a job. As always, training is the
gehiago eskatzen ari dira, kanpo eskaria dustriales como Babcock Wilcox y La Na- safest bet both in times of crisis and in
bultzaka ari baita; automobilgintzaren edota val lo están pasando mal. Pero otros, muy times of economic improvement.
ekipamendu ondasunen kasua da hori, acostumbrados a la exportación o con una
teknologiaren aldeak pisu handia duen capacidad de I+D mayor, como la automo- Young people are one of the groups
sektoreak, alegia. ción o los bienes de equipo con un elevado most affected by the crisis. What
componente tecnológico, están viviendo un should a young person with sufficient
Eta zer gertatuko da etengabeko repunte y están demandando más contra- training who cannot find work do?
prestakuntzarekin? Langileen tación, porque esa demanda externa está
prestakuntzarako Hobetuz Fundazioak tirando. At present, people are taking on even
jarraituko al du ala Lanbiden sartuko da those occupations that we understand to
epe laburrera? ¿Y qué ocurre con la formación continua? be most obsolete, although the percentage
¿Se mantendrá la Fundación Hobetuz, is not significant.
Administrazioari eta patronatuko Fundación vasca para la Formación con-
kide diren gizarte eragileei galdetu tinua o se integrará en un plazo breve en Generally speaking, at present the sector
beharko genieke. Nire iritziz, Hobetuzek Lanbide? that is pulling the cart is the industrial sec-
aurrera jarraitzeko edo Lanbiden tor. It has gone through really bad times,
sartzeko erabakia har liteke. Uneotan, Tendríamos que preguntárselo a la Adminis- but it is a sector that has been exploring
patronatuko kide diren eragileen tración y a los agentes sociales que forman the export window, seeking foreign mar-
hausnarketa litzateke hori. Dena den, parte del patronato. A mi juicio, se puede kets. This makes the external demand,
Hobetuzek egiten duena, etengabeko dar un acuerdo para que Hobetuz siga o se which is stronger than the internal de-
prestakuntza, apustu segurua da. integre en Lanbide. Yo creo que, en estos mand, the main driver. The industries with
Enpresa batean lanean ari den jendeari momentos, la posible reflexión está entre an export orientation are the ones that are
koalifikazio hobea izateko aukera los agentes que forman parte del patrona- working best.
ematen badiogu, lehiakorragoa izateko to. En todo caso, lo que hace Hobetuz, la
aukera, hobekuntza hori enpresaren formación continua, es una apuesta segura. This sometimes becomes widespread and
onerako izango da, haren biziraupena Si a la gente que trabaja en una empresa le everything gets put into the same basket.
bermatuko du. Etengabeko prestakuntza damos la posibilidad de acceso a una mejo- In certain industries, such as Babcock &
beste edozein prestakuntza mota bezain ra de cualificación, de ser más competitiva, Wilcox and the Naval construction sector,
beharrezkoa da, eta zenbat eta baliabide está trasladando esa mejora a la empresa, they are going through really bad times.
gehiago bideratu bertara hobe izango da. garantizando que ésta perviva. La forma- But others, who are used to exporting or
ción continua es tan necesaria como cual- have a greater R&D capability, such as the
Lanbide Heziketako Sistema Integratua quiera de las formaciones y, cuantos más automotive sector or the high-tech capital
lortzeko apustu sendoa aipatu dute Eusko recursos pongamos en ella, mejor. goods sector, are experiencing an upturn
Jaurlaritzatik. Zertan datza LHko Sistema and are hiring, because the external de-
integratu hori eta nola eraman liteke Se habla desde el Gobierno Vasco de la mand is driving the sector.
aurrera? apuesta firme por la consecución de un
Sistema integrado de Formación profe- What about further training? Will
Funtsezko bi osagai ditu. Batetik sional. ¿Puede explicar en qué consiste Hobetuz, the Basque Foundation for
ikastetxeak daude, prestakuntza integratu ese Sistema integrado de FP y cómo se Continuing Education, continue to op-
hori gauzatuko dutenak, formakuntzako puede llegar a desarrollarlo? erate or will it be integrated in Lan-
edozein modalitate eskaintzeko prestatuta bide?
daudenak. Tiene dos componentes fundamentales. Por
una parte, están los centros donde se pue- We should ask the Public Administration
Eta gero, sistema integratu hori de materializar esa formación integrada, and the social partners (trade unions and
ardatz izango duten tresnen alde los preparados para poder impartir cual- associations of enterprises) that make up
apustu egitea da garrantzitsuena: lan quier modalidad de formación. the board of trustees. In my view, we can
jardunean oinarritutako profesionaltasun reach and agreement for Hobetuz to con-
ziurtagiriak. Hasierako, laneratzeko eta Y luego lo importante es ir apostando por tinue in existence or for it to be integrated
etengabeko prestakuntzek partekatutako los instrumentos en torno a ese sistema in- in Lanbide. I think that, at the moment, it
sistema hori erabiltzea eredu integratu tegrado: el reconocimiento de los certifica- should be the trustees that reflect upon
horretan sakontzeko modua da. dos de profesionalidad a partir de la prácti- this. In any case, what Hobetuz does, con-
11
12. HETELkaria 2011
Javier Ramos Lanbide euskal enplegu Entrevista a Javier Ramos, director general Interview with Javier Ramos, director
zerbitzuko zuzendari nagusiarekin del Servicio vasco de empleo Lanbide general of the Basque Employment Service
elkarrizketa - Lanbide
Langileak hartzeko orduan, enpresek ca laboral. Utilizar ese sistema compartido tinuous training, is a safe bet. If people
oraindik ere lehenago jotzen al dute por la formación inicial, la ocupacional y la working in a company have the possibility
kontratazio agentzia pribatuetara zerbitzu continua es una forma de profundizar en of accessing improved skills and becoming
publikoetara baino? Zer egingo duzue joera ese modelo integrado. more competitive, this improvement ben-
horri buelta emateko? efits the company, thereby ensuring its sur-
¿Las empresas siguen confiando más en vival. Continuous training is as necessary
Uneotan drama litzateke Euskadin enpresek las agencias de contratación privadas as any other type of training, and the more
lanpostuak sortu eta horiek hutsik gelditzea. que en los servicios públicos a la hora resources we put into it, the better.
Baina hori ez da gertatzen. Ez gara de ampliar sus plantillas? ¿Qué actuacio-
liga berean jokatzen ari: Aldi Baterako nes están previstas para tratar de invertir The Basque Government is making a
Laneko Enpresek (ABLE) zerbitzu jakin bat esta tendencia? firm commitment to achieve a Inte-
eskaintzen dute, kolokazio enpresak eremu grated Vocational Training System. Can
zehatzetara bideratuta daude, eta zerbitzu En estos momentos, el drama sería que en you explain what that Integrated VET
publikoak, berriz, hurbiltzen diren pertsona Euskadi las empresas generaran puestos de System is all about and how it can be
guztiak hartu behar ditu kontuan. Gauza trabajo y que quedaran vacantes. Pero eso developed?
ez da batzuk besteek baino gehiago edo no ocurre. Competimos en distintas ligas:
gutxiago egiten dugula, baizik eta produktu las ETTs ofrecen un servicio, las empresas It has two main components. On the one
ezberdinak eskaintzen ditugula. de colocación van hacia unos entornos muy hand, there are schools where you can get
concretos y el servicio público debe atender a that integrated training which are prepared
Lanbideren ordezkari zaren aldetik, todas las personas que se acercan a ellos. No to provide any kind of training, initial train-
zer espero duzu Lanbide Heziketako es que unos hagamos más o menos que otros, ing, continuous training and training for
ikastetxeak biltzen dituen HETEL- Heziketa sino que ofrecemos productos diferentes. the unemployed.
Teknikoko Elkartearen aldetik?
¿Qué esperaría como representante de And then, the important thing is to make
Bi aldeok ditugu batak bestearenganako Lanbide de una asociación de centros a commitment to use the tools provided by
aurreikuspenak. HETEL elkarteak ibilbide de formación profesional como HETEL- this Integrated system, such as the recog-
luzea du hasierako prestakuntzan Heziketa Teknikoko Elkartea? nition of vocational certifications based on
oinarritutako irakaskuntza eskaintzan, eta work experience. Using this system, which
herri honetako prestakuntzaren oinarrietako Yo creo que esperamos conjuntamente co- is shared by initial training, continuous
bat da. Era berean, bere eskaintza sas. La asociación HETEL, además de una training and training for the unemployed, is
zabaltzeko aukera emango dioten enplegu oferta docente basada en la formación a way of developing the integrated model.
politika guztietan parte hartu nahi du. inicial en la que tiene una larguísima tra-
Prestakuntzan aditua da. dición y un reconocimiento como uno de los Do companies continue to rely more
pilares formativos del país, está interesada on private recruitment agencies than
Orduan… Zertan egin dezakegu lan en participar en todas aquellas políticas de on public services when it comes to
batera eta zertan dugu elkarren beharra? empleo que le permitan ampliar su oferta. expanding their personnel? What ac-
Politika aktiboetan sakondu behar dugu, Son expertos en la formación. tions are planned to try to reverse this
prestakuntza gauzatzeko biderik onenetakoa trend?
baitira. Gainera, Lanbidek ahalmen hori Entonces… ¿En qué podemos colaborar y
onartzen badu, seguruenik ikastetxeetan en qué nos necesitamos? En profundizar At present, the drama would be that busi-
eskain litezkeen programetan parte hartzeko en cualquiera de las políticas activas, por- nesses in the Basque Country generated
aukera eman diezaiokegu HETELeko que son uno de los mejores ejecutores de jobs that were left vacant. But that does
ikastetxeei, eta modu horretan, jendeari formación. Y, segunda, porque si Lanbide not happen. We compete in different
begira, eskaintza erakargarriagoa bilakatu. reconoce esa capacidad, probablemente leagues: the Temporary Employment Agen-
les podamos hacer partícipes de los dis- cies (TEAs) provide a service, placement
Zure ustez, Euskadin enpresekin eta, tintos programas que se puedan ofrecer en companies go for some very specific envi-
zehazki, enpresa txiki eta ertainekin eta sus distintos centros y, con ello, hacer más ronments and the public service must meet
mikroenpresekin elkarreragina izateko eta atractiva la oferta a la gente. all the people who come close to them. It
haien koalifikazio eta birkoalifikazio beharrei is not that some of us do more or less than
erantzuteko eragile egokienak zeintzuk dira? En su opinión, ¿cuáles son los agentes others, but rather that we offer different
mejor posicionados en Euskadi para inte- products or services.
Enpresa txiki batek enplegu zerbitzuak behar ractuar con las empresas, y más concre-
dituenean aukera du kolokazio agenteengana tamente con las pymes y micropymes, y As the head of Lanbide, what would
jotzeko, ABLEetara, eta eremu publikoagoan responder a sus demandas de cualifica- you expect from an association of Vo-
Lanbidera eta Lanbide heziketa ikastetxeetara. ción y recualificación? cational Training schools such as HE-
Gainera, paradoxa bat ematen da: enpresa TEL - Heziketa Teknikoko Elkartea?
batek ikastetxe batera jotzen duenean laguntza Cuando una mini empresa necesita de servi-
bila, normalean lan beharren bat duelako izaten cios de empleo, tiene la oportunidad de diri- I think we have reciprocal expectations.
da. Eta seguruenik esango dute: ‘Aizu, harako girse a agentes de colocación, ETTs y, en un The HETEL association, in addition to offer-
hura erabiltzeko pertsona bat behar dut, eta ámbito más público, nos tiene a Lanbide y a los ing a wide range of initial training courses
jatorra izan dadila’, eta lur jota uzten zaituzte, centros de formación. Además, se da una para- which has a long tradition and a reputation
doja: cuando una empresa se dirige a un centro as one of the country’s educational pillars,
12
13. HETELkaria 2011
Javier Ramos Lanbide euskal enplegu Entrevista a Javier Ramos, director general Interview with Javier Ramos, director
zerbitzuko zuzendari nagusiarekin del Servicio vasco de empleo Lanbide general of the Basque Employment Service
elkarrizketa - Lanbide
jatorra izatearena baloratzeko zaila den de formación para pedir su ayuda, normalmen- is also interested in participating in any
elementu subjektiboa baita. te es para captar alguna necesidad de trabajo. employment policy that will allow it to ex-
Y, probablemente, digan: ‘Oye, necesito una tend its offer. They are experts in training.
Eta nork joka dezake modu objektiboan? persona para manejar aquello y que sea buena Then... How can we work together and in
Normalean Lanbide heziketako ikastetxeek, gente’. Y ya te han hundido, porque buena gen- what do we need each other? By progress-
neska edo mutil hori bertan izan dutelako eta te es un elemento subjetivo difícil de valorar. ing in active policies, because they are the
badakitelako zer nolako produktua eskaintzen best implementers of training. And second,
ari diren, alde pertsonala barne. Eta normalean ¿Y quién lo puede colocar en clave objetiva? because if Lanbide recognises that capac-
ikastetxeek ere izaten dute irabaztekorik edo Normalmente, los centros de formación profe- ity, we are likely to involve the various pro-
galtzekorik, haien erreferentzia baitago jokoan. sional, porque han tenido a ese chico o a esa grammes that may be offered in all HETEL
Enpresa txiki horrek zuganako konfiantza chica en sus instalaciones y saben qué produc- Vocational training schools and thereby
adierazten badu eta emaitza ona izaten bada, to, con buena carga personal y profesional es- make their offer more attractive to people.
jende ona eskatuko dizu berriro ere. Zure tán ofreciendo. Y normalmente se juegan algo,
aukerak huts egin badio seguruenik beste se juegan su referencia. Si esa mini empresa In your opinion, which players are best
batengana joko du. Eta eragile egokienari confía en ti y le ha funcionado, te volverá a positioned in the Basque Country to in-
dagokionez, bai enplegu zerbitzu publikoa pedir buena gente. Si le ha fallado, posible- teract with companies and, more spe-
eta baita ere enpresekin harreman hori duten mente buscará a otro. Luego, en el término de cifically, SMEs and micro-SMEs, and to
ikastetxeak dira egokiak. quiénes están mejor posicionados, yo creo que respond to their demands for qualifica-
tanto los servicios públicos de empleo como tion and re-qualification?
los centros que tienen esa relación con las em-
presas, los centros formativos. When a tiny company needs employment
services, it has the opportunity to turn to
placement agencies (TEAs) and, in a more
public setting, it has Lanbide and the voca-
tional training schools. In addition, there is
a paradox: when a company turns to a vo-
cational training school for help, it is usu-
ally to capture some work need. And they
will probably say, “Listen, I need someone
to manage that and they have to be good.”
And there is your problem, because ‘good’
is a subjective factor that is difficult to as-
sess.
And who can put this in objective terms?
Normally, it would be the vocational
schools, because they have had this stu-
dent in their facilities and they know what
product they are offering and what their
personal and professional traits are. And
usually they are risking something; they
are risking their reputation. If this small
company relies on you and it works, its
will come back asking for good people. If
it fails, it will turn to another source. Then,
in terms of who is best positioned, I think
that both the public employment services
and the vocational training schools that
have this relationship with companies are.
Estela Suero Estela Suero Estela Suero
Kazetaria Periodista Journalist
estelasuero@hotmail.com estelasuero@hotmail.com estelasuero@hotmail.com
13
14. HETELkaria 2011
Lanbide Heziketa, guztion zeregina, herri ikurra
La Formación Profesional, tarea de todos, marca de país
Vocational Training, everyone’s
concern and our country brand
Euskadin Lanbide heziketa sistema ona da. Euskadi dispone de un buen sistema de The Basque Country has a good vocational
Baieztapen horren oinarrian ez dago iritzi Formación profesional. Esta afirmación no training system. This statement is not
subjektibo hutsa, hori horrela dela era- se basa en una mera apreciación subjetiva based on a mere subjective appraisal, but
kusten duten benetako adierazleak baizik. sino en una serie de hechos ciertos. Si to- on a series of facts. If we take as refer-
Europako helburuak eta adierazleak erre- mamos como referencia los objetivos e indi- ence European targets and indicators,
ferentziatzat hartuta, batez ere Lanbide he- cadores europeos, especialmente aquellos especially those that are more directly re-
ziketarekin lotura zuzenena dutenak, baiez- que tienen una relación más directa con lated to vocational training, we can com-
tapena berresten duten datu objektiboak la formación profesional, podemos contras- pare the objective data of this statement.
ditugu. Horrela, Estatuko tasarik onenak tar con datos objetivos esta afirmación. Así Thus our rates of dropouts, higher science
ditugu eta Europako batez bestekoen gai- nuestras tasas en materia de abandono es- and technology VET graduates, mobility
netik gaude hainbat adierazleri begiratuz colar temprano, graduados en FP Superior, abroad and people aged between 25 and
gero, hala nola, eskola uzte goiztiarrari, goi personas con estudios superiores en cien- 64 participating in training activities, are at
mailako LHko graduatuei, zientzietan eta cias y tecnología, movilidad en el exterior o the best in Spain and better than European
teknologian goi mailako ikasketak dituzten personas entre 25 y 64 años que participan averages.
lagunei, atzerriko mugikortasunari, edota en actividades de formación, se sitúan a la
prestakuntza jardueretan ari diren 25 eta cabeza del Estado y por encima de la media I want to highlight two of these indicators
64 urte bitarteko biztanleei begira. europea. because they underscore the importance
14
15. HETELkaria 2011
Lanbide Heziketa, guztion La Formación Profesional, tarea Vocational Training, everyone’s
zeregina, herri ikurra de todos, marca de país concern and our country brand
Aipatutakoen artean bi adierazle nabar- Quiero destacar dos de estos indicadores of vocational education in our country:
mendu nahi ditut, LHk gure herrian duen porque sitúan la importancia de la FP en the percentage of the population aged be-
garrantziaren erakusgarri baitira: batetik, nuestro país: el porcentaje de población tween 25 and 29 with advanced degrees in
zientzietan eta teknologian goi mailako entre 25 y 29 años que posee una titulación science and technology, where the Basque
titulua duten 25 eta 29 urte bitarteko biz- superior en ciencias y tecnología, indicador Country has the highest figures in Europe,
tanleen ehunekoa, Europako handiene- en el que Euskadi aparece a la cabeza de thanks to the High Degree VET graduates,
takoa baita LHko goi mailako titulatuen Europa, por la contribución de los titulados and the percentage of people aged 25 to
kopuruari esker; eta bestetik, prestakun- superiores de FP y el porcentaje de personas 64 years who participate in training activi-
tza jardueretan ari diren 25 eta 64 urte bi- ente 25 y 64 años que participan en activi- ties, which shows the importance of our
tarteko lagunen ehunekoa, gure lanerako dades de formación que nos permite eviden- training for employment system, even if
prestakuntza sistemak (laneratzeko eta ciar, aunque no sea el único componente del this is not the only component of the indi-
etengabeko prestakuntza) duen garran- indicador, la importancia de nuestro sistema cator in question.
tzia erakusten baitu, adierazlearen osagai de formación para el empleo.
bakarra ez den arren. But as I have repeatedly stated, the legiti-
Pero como he reiterado en diversas ocasio- mate pride we feel when we evaluate our
Baina sarritan errepikatu dudanez, gure nes el legítimo orgullo que sentimos al eva- Vocational Training system should not lead
Lanbide Heziketa sistema ebaluatzean luar nuestro sistema de Formación Profesio- to complacency but rather encourage us to
sentitzen dugun bidezko harrotasunak nal no debe llevarnos a la autocomplacencia continue, because we aspire to excellence
ez du autoatseginkeriaren atari izan sino estimularnos para continuar, porque and excellence means comparing ourselves
behar, aurrera jarraitzeko akuilu baizik. aspiramos a la excelencia y la excelencia es with the best and with ourselves as well, in
Izan ere, bikaintasuna dugu helburu, eta compararnos con los mejores y con nosotros order to improve.
horretarako onenekin alderatu behar mismos para mejorar.
dugu geure burua, hobera egite aldera. Consistent with the previous statement,
Consecuentemente con la anterior afirmación we must clearly consider what we wish
Ondorioz, argi eta garbi planteatu behar debemos plantearnos con claridad qué quere- to do in terms of vocational training and
dugu zer egin nahi dugun Lanbide heziketa- mos hacer en materia de formación profesional how, and through what means, we plan
ren arloan, eta horrela, finkatutako helburuok y cómo, a través de qué medios, pensamos to achieve the goals we have set for our-
lortzeko modua eta baliabideak zehaztu. alcanzar los objetivos que nos hemos marcado. selves.
15
16. HETELkaria 2011
Lanbide Heziketa, guztion La Formación Profesional, tarea Vocational Training, everyone’s
zeregina, herri ikurra de todos, marca de país concern and our country brand
Lehenengo galderaren erantzuna argia da; La primera pregunta tiene una respuesta The first question has a clear answer. We
Euskal Autonomia Erkidegoak eta Europa- clara; queremos responder a los problemas wish to respond to the problems facing the
ko eskualde garatuek dituzten arazo komu- que tiene planteados el País Vasco que son Basque Country that are common to those in
nei erantzun nahi diegu: langabeziari –batez comunes a los que tienen las regiones desa- developed regions of Europe: unemployment,
ere gure gazteengan du eragina–, gure biz- rrolladas de Europa: desempleo, que afecta which particularly affects our youth, an aging
tanleriaren zahartzeari eta gure ekonomia- especialmente a nuestros jóvenes, envejeci- population and the competitiveness of our
ren lehiakortasunari. Arazo horiei guztiei miento de nuestra población y competitividad economy. The solution to these problems lies
konponbidea emateko ezinbestekoa da gure de nuestra economía. La solución a todos es- in increasing the qualification of our popula-
biztanleriaren prestakuntza maila hobetzea. tos problemas pasa por el aumento del nivel tion. This is the role of vocational training. It
Horixe da Lanbide Heziketari dagokion ze- de cualificación de nuestra población. Este is an important role highlighted by Sustain-
regina. Ekonomia Iraunkorraren Legeak ze- es el papel que corresponde a la Formación able Economy Act, which devotes a whole
regin hori nabarmentzen du, VII. atal osoa Profesional. Un papel puesto de relevancia chapter to Vocational Training (Chapter VII),
LHri buruzkoa baita. Horrela, Europako ET por la Ley de Economía Sostenible que dedica thus recognising its contribution to building
2020 ekimenak (Education and Training 2020 todo su capitulo VII a la FP, reconociendo de the new model of smart economic growth,
Europako estrategia) sustatu nahi duen esta forma su contribución en la construcción which is sustainable and inclusive and is pro-
ekonomi hazkundearen eredu berria –argia, del nuevo modelo de crecimiento económico moted by the European Education and Train-
iraunkorra eta integratzailea– eraikitzeko inteligente, sostenible e integrador que pro- ing 2020 strategy (ET 2020).
Lanbide Heziketaren ekarpenak duen ga- mueve la estrategia europea Education and
rrantzia onartzen du aipatutako Legeak. Training 2020 (ET 2020) To do this we want to promote and modern-
ise our Vocational Training and do it through
two basic tools that are deeply intercon-
nected with each other. The first is the Life-
long Learning Act which seeks to establish
and regulate an integrated Vocational Train-
Gure Lanbide Heziketa ing system, while promoting mechanisms to
sustatu eta modernizatu allow people to function in the knowledge
society. The other tool is the Third Basque
nahi dugu, eta horretarako Vocational Training Plan. This plan has the
elkarri estuki lotuta backing of the Government and business
dauden oinarrizko bi organisations and trade unions. It includes
19 measures that aim to turn vocational
tresna erabiltzen ditugu: training into an effective tool against the
batetik “Bizialdi osoko economic crisis —a window of hope for our
youth and society.
ikaskuntzari buruzko
Legea” eta bestetik, That means that we first need to carry out
a training needs analysis. This diagnosis
Lanbide Heziketaren III. must take into account developments in the
Euskal Plana. economic model and encourage those skills
towards which the economy is oriented. For
this we need to refine the instruments cur-
rently employed for observing the labour
market and maintain effective mechanisms
for updating professional qualifications.
Ildo horretan, gure LH sustatu eta moder- Para ello queremos impulsar y modernizar nues-
nizatu nahi dugu, eta horretarako elkarri tra FP y lo hacemos a través de dos instrumentos Secondly, it means building a powerful
estuki lotuta dauden oinarrizko bi tresna básicos que están profundamente interconecta- comprehensive vocational training system
erabiltzen ditugu: batetik “Bizialdi osoko dos entre si; por un lado, la “Ley de aprendizaje capable of meeting the demands of workers
ikaskuntzari buruzko Legea”, LHren sis- a lo largo de la vida” , con la que pretendemos and businesses. This comprehensive sys-
tema integratua finkatzeaz eta arautzeaz establecer y regular un sistema integrado de tem should be based on a network of public
gain, pertsonak ezagutzaren gizartean Formación Profesional, a la par que impulsar and private vocational training schools and
ondo konpontzeko mekanismoak bultza- mecanismos para que las personas puedan be able to provide training based on prior
tzea xede duena; eta bestetik, Lanbide desenvolverse en la sociedad del conocimiento, analysis and on a consensus between the
Heziketaren III. Euskal Plana. Azken egi- y, por otro, el III Plan Vasco de Formación Profe- Government and social stakeholders.
tasmo horrek Eusko Jaurlaritzaren babe- sional. Un plan que cuenta con el respaldo del
sa du, eta baita enpresarien elkarteena Gobierno y las organizaciones empresariales y Thirdly, we should enhance the involvement
eta sindikatuena ere. Lanbide Heziketa sindicales, y que, por medio de sus 19 medidas, of vocational trainings schools in the local
Euskal Planak 19 neurri jasotzen ditu, Lan- pretende hacer de la Formación profesional una productive fabric, building what we call the
bide heziketa krisiaren aurkako tresna herramienta eficaz contra la crisis económica, vocational training triangle, which consists
eraginkorra izan dadin, gure gazteentzako una ventana abierta a la esperanza para nues- of Vocational training schools, businesses
eta gizartearentzako itxaropen leiho. tros jóvenes y nuestra sociedad. and public administrations.
16