2. Then God said, “Let us make mankind
in our image, in our likeness...” So God
created mankind in his own image, in
the image of God he created them.—
Genesis 1:26–27
Every human being, no matter what
their condition, circumstance, or
religious belief—has the dignity of
being God’s image bearer, and
deserves—and should be granted—
equal honor and respect by all other
human beings.
Da sprach Gott: „Wir wollen Menschen
schaffen nach unserem Bild, die uns
ähnlich sind.“ So schuf Gott die
Menschen nach seinem Bild, nach dem
Bild Gottes schuf er sie, als Mann und
Frau schuf er sie. – 1. Mose 1:26-27
Egal, in welchem Zustand jeder sich
befindet, in welcher Lage er ist oder
welche Religion er innehält, besitzt den
Rang eines Trägers vom Bild Gottes
und verdient gleiche Ehre und Respekt
von allen anderen Menschen.
3. Seeing others as God’s
image bearers should
should cause us, as
individuals, to view and
treat others with respect,
regardless of our
differences. It should also
cause us to look
at ourselves with respect
and dignity.
Andere als Träger vom
Bild Gottes zu sehen,
sollte uns als Personen
dazu bringen, andere mit
Respekt zu betrachten
und zu behandeln,
ungeachtet unserer
Unterschiede. Es sollte
uns dazu veranlassen,
uns selbst mit Respekt
und Würde zu
betrachten.
4. To realize that God loves and
values us should help us to value
ourselves mentally, physically, and
spiritually. It should cause us to
view ourselves positively, to take
care of ourselves physically, to
nurture our spirits with positive
and godly input. It should remind
us of the sanctity of our own lives,
thus keeping us from harming
ourselves in any way.
Sich darüber im Klaren zu sein,
dass Gott uns liebt und wir Ihm
teuer sind, sollte uns dazu
verhelfen, uns selbst positiv zu
sehen, uns um unsere Gesundheit
zu kümmern, und unseren
Verstand mit Positivem und
Gottgefälligem zu bereichern. Es
sollte uns an die Heiligkeit unseres
eigenen Lebens erinnern, und so
uns davor bewahren, uns selbst in
irgendeiner Weise zu schaden.
5. We should recognize that
despite any personal
weaknesses or failures, how
we may perceive our own
worth, how we view our
physical appearance or our
education or mental abilities,
we are valued by God and
thus should value ourselves.
Wir sollten uns im Klaren
darüber sein, für Gott sind wir
etwas Kostbares, und wir
sollten uns genauso
einschätzen, trotz
irgendwelcher persönlicher
Schwächen oder
Versäumnisse, egal, wie wir
uns selbst bewerten, wie wir
unser Äußeres auffassen oder
unsere Bildung oder geistigen
Fähigkeiten einschätzen.
6. Realizing that God values
human beings, that He loves
and cares for us, should cause
us to value humanity, to
recognize the worth of every
person, ourselves included,
and to do what we can to live
in harmony and peace with
others.
Wenn wir erkennen, dass Gott
die Menschen schätzt, dass Er
uns liebt und sich um uns
kümmert, dann sollte es uns
dazu veranlassen, die
Menschheit zu achten, den
Wert jedes Menschen
anzuerkennen, uns selbst
eingenommen und alles daran
zu setzen, in Harmonie und
Frieden mit anderen zu leben.
www.freekidstories.org
Text and art TFI. Used by permission.