3. ÍNDICE
1. FRASES ÚTEIS PARA O DIA –A-DIA
日常会話で使うフレーズ
2. SOBRE VOCÊ MESMO
貴方自身について
3. PREFERÊNCIAS / CONVERSAS SOCIAIS
好み / 日常会話
4. AJUDA, PROBLEMAS
サポート、トラブル
5. VOCABULÁRIO ÚTIL
普段使用する単語
6. DIÁLOGOS COM O PORTEIRO
アパートの守衛との会話場面
7. DIÁLOGOS COM O FEIRANTE
市場で使用する単語
8. DIÁLOGOS NO MÉDICO
医学用語
9. DIÁLOGOS NO TÁXI
タクシーでの会話
43. ポゥヴォ
polvo
たこ
F : フェイランチ C : クリエンチ
F: FEIRANTE C: CLIENTE
F: 商売人 C:購入者
ナ バンカ ジ フルッタス
Na banca de frutas
フルーツ売り場で
C: -クアント エ ウ ママォン?
C: - Quanto é o mamão?
C: -パパイヤはいくらですか?
F: - ウン エ ドイス へアイス
F: - トゥレス エ スィンコ ヘイアス/トゥレス ポル スィンコ
F: - Um é R$ 2, três é R$ 5./ Três por cinco
F: - 1個で2レアル、3個で5レアルです
44. ナ バンカ ジ ヴェルドゥラス
Na banca de verduras
野菜売り場で
C: - エウ ケリア ウン マソ ジ エスピナフリ ジャポネス イ ウン ナボ
C: - Eu queria um maço de espinafre
japonês e um nabo.
C: -ほうれん草を一株とカブがほしい
です。
F: - ポイズ ナォン、 チラ アス フォーリャス ドゥ ナボ?
F: - Pois não. Tira as folhas do nabo?
F: - わかりました、カブの葉はお取りしましょうか?
C: - ナォン、ポッジ デイシャール.
C: - Não, pode deixar.
C: - いいえ、そのままで結構です
F: - ダ スィンコ ヘアイス、 セニョーラ.
F: - Dá R$ 5 reais, senhora.
F: - 合計で5レアルになります。
C: - アキ エスタ. オブリガーダ.
C: - Aqui está. Obrigada.
C: - ここにあります。ありがとうございます。
45. ナ バンカ ジ ペイシェ イ カルニ
Na banca de peixe e carne
魚肉売り場にて
C: - テン サゥジーニャ?
C: - Tem sardinha?
C: - いわしはありますか?
C: - タ フレスコ?
C: - Tá fresco?
C: - 新鮮ですか?
C: - エウ ケリア メイオ キロ、 ポル ファヴォール.
C: - Eu queria meio quilo, por favor.
C: - 500グラムください、お願いします。
F: - ポデリア リンパール?
F: - Poderia limpar?
F: - 魚をさばきましょうか?
C: - ア カベッサ ポッジ デイシャール.
C: - A cabeça pode deixar.
C: - (魚の)頭はそのままで結構です。
46. ジアーロゴス ヌ メジコ
DIÁLOGOS NO MÉDICO
医学用語
ボカブラリオ バジコ
Vocabulário básico
基本的な単語
パルチス ドゥ コルポ
Partes do corpo
身体の部分
プロヌンスィア
Pronúncia
発音
トラドゥサォン
Tradução
翻訳
カベッサ
cabeça
頭
50. エスプレッソインス
Expressões
表現
エストウ コン ドール ジ カベッサ
/オウヴィード/ガルガンタ/デンチ/エストマゴ
/バヒーガ.
Estou com dor de cabeça/ouvido/gar-
ganta/dente/estômago/barriga.
頭痛/耳が痛い/喉が痛い/歯が痛い/胃が痛い
/お腹が痛いです。
エストウ コン ドール ナ(ス)カベッサ/ヌッカ
/コスタス/マォン/ヴィリーリャ/ペルナ/ナデガス.
Estou com dor na (s) cabeça/nuca/costas/
mão/virilha/perna/nádegas.
頭痛/首筋が痛い/腰~肩が痛い/手が痛い
/脚の付け根が痛い/脚が痛い/尻が痛いです。
エストウ コン ドール ヌ(ス) ペスコーソ
/オンブロ/ペイト/ジョエリョ/トルノゼロ/ペー.
Estou com dor no (s) pescoço/ombro/
braço/peito/joelho/tornozelo/pé.
首が痛い/肩が痛い/腕が痛い/胸が痛い
/膝が痛い/足首が痛い/足が痛いです。
51. エストウ コン グリッピ/フリオ/アンスィア/マウエスタール
/トントゥラ/ジアヘイア/プリザォン ジ ヴェントゥリ
/エンシャケッカ/プレッサォン アウト/プレッサォン バイシャ.
Estou com gripe/frio/febre/ânsia/mal-
estar/tontura/diarréia/prisão de ventre/
enxaqueca/pressão alta/pressão baixa.
風邪を引きました/寒いです/熱があります
/吐き気がします/気分が悪いです/めまいがします
/下痢気味です/便秘気味です/片頭痛です
/高血圧です/低血圧です。
P: パシエンチ A:アテンデンチ D:ドウトール
P: paciente A: atendente D: Dr.
P:患者 A:受付 D:医師
アオ テレフォニ
Ao telefone
電話で
P:- エウ ケリア マルカー ウマ コンスウタ コン ドウトール___________、
ポル ファヴォール.
P: - Eu queria marcar uma consulta com
Dr.___________, por favor.
P:-___________先生の診察を予約したいのです。
52. A: - クアウ エ ウ セウ ノミ?
A: - Qual é o seu nome?
A: - お名前をお伺いしてもよろしいですか?
P: - エ _.
P: - É _.
P: - 私は、 _です。
A: - ウ セニョール(ア セニョーラ) ジャ エ パスィエンチ?
A: - O (a) sr. (a) já é paciente ?
A: - 以前に診察を受けられましたか?
P: - ナォン、 エ ア プリメイラ ヴェズ.
P: - Não, é a primeira vez.
P: -いいえ、今回が初診です。
A: - セウ エンデレッソ イ テレフォニ、 ポル ファヴォール?
A: - Seu endereço e telefone , por favor?
A: - ご住所とご連絡先のご記入をお願い致します。
P: - エ フア テレフォニ .
P: - É Rua ________ Telefone ________.
P:-________通りで、電話番号は________です。
53. A: - テン コンヴェニオ オウ エ パルチクラール?
A: - Tem convênio ou é particular?
A:- 保険または個人負担のどちらをご利用されますか?
P: - エ パルチクラール.
P: - É particular.
P: - 個人負担でお願いします。
A: - ウ ドウトール________ テン オラリオ ノス ジーアス
_______ アス _______ オラス.
A: - O Dr. ________ tem horário nos dias
_______ às _______ horas.
A: - ________先生は、________時から________
の間でお時間があります。
P: - テン オウトゥロ オラリオ?
P: - Tem outro horário?
P: - 他の時間帯はありますか?
A: - ウ セニョール(ア セニョーラ) テン プレフェレンスィア?
A: - O (a) sr. (a) tem preferência?
A: - ご希望の時間はございますか?
54. P: - エウ ポッソ テルサ オウ キンタ ジ マニャン.
P: - Eu posso terça ou quinta de manhã.
P: - 火曜または木曜の午前は大丈夫です。
A:- ポッジ セール ナ キンタ、 アス ノヴィ オラス?
A: - Pode ser na quinta, às 9 horas?
A: - 木曜の 9 時はいかがでしょうか?
P: - オーケー、オブリガーダ.
P: - Ok. Obrigada.
P: - 大丈夫です、ありがとうございます。
A: - オブリガード イ アテ ロゴ.
A: - Obrigada e até logo.
A: - こちらこそありがとうございます。
ご来院をお待ちしております。
ヌ コンスゥトリオ
No consultório
診療所にて
P:- エウ テーニョ ウマ コンスゥタ マルカーダ
パラ アス______コン ドウトール_______________.
55. P: - Eu tenho uma consulta marcada para
às ______ com Dr. _______________.
P: - _______________医師と_______________
時に診療の予約を入れています。
P: - ポッソ パガール コン シェッキ/カルタォン?
P: - Posso pagar com cheque/cartão?
P:- シェッキ/カードで支払ってもいいですか?
P: - エウ ケリア ノッタ フィスカゥ、 ポル ファボール.
P: - Eu queria Nota Fiscal, por favor.
P: - ノッタ フィスカルをお願いします。
ジアーロゴ コン ウ メジコ
Diálogo com o médico
医師との会話
D: - クアゥ エ ウ プロブレマ?
D: - Qual é o problema?
D: - どこか具合の悪いところはありますか?
56. P: -ドウトール、エストウ コン ドール ジ ________
イ フェブリ.
P: - Dr., estou com dor de ________ e
febre.
P:- 先生、________ が痛くて、熱があります。
D: - デスジ クアンド?
D: - Desde quando?
D: - いつからですか?
P: - デスジ オンテン.
P: - Desde ontem.
P: - 昨日からです。
D: - テン アンスィア オウ ジアヘイア?
D: - Tem ânsia ou diarréia?
D: - 吐き気や下痢の症状はありますか?
P: - ナォウン、 ドウトール.
P: - Não, Dr.
P: - いいえ、ありません。
57. D: - センチ-シ アキ パラ エウ チ イザミナール.
D: - Sente-se aqui para eu te examinar.
D: - 診察をいたしますのでこちらへお座りください。
D: - センチ ドゥル アキ?/ドイ アキ?
D: - Sente dor aqui? / Dói aqui?
D: - ここは感じますか?/ここは痛いですか?
P:- ナォン.
P:- Não.
P:- いいえ。
D: - ヘスピラ フンド イ ソゥタ.
D: - Respira fundo e solta.
D: - 深く息を吸って吐いてください。
D: - スア プレッサォン エスタ ノルマウ.
ボウ ペジール アウグンス イザーミス.
D: - Sua pressão está normal. Vou pedir
alguns exames.
D:- 血圧は正常ですので、いくつかの検査をしましょう。
58. D: - ファッサ エスチス イザーミス イ マルケ ウ ヘトルノ アスィン キ サイール ウス ヘズウタードス
D: - Faça estes exames e marque o
retorno assim que sair os resultados.
D:- いくつかの検査を行って、結果が出ましたらご連絡いたします。
ヌ ラボラトーリオ
No Laboratório
研究所にて
P: - エウ ヴィン ファゼール エスチス イザーミス.
P: - Eu vim fazer estes exames.
P: - 診察を受けに来ました。
A: - エスタ ジ ジェジュン ジ オイト オラス?
A: - Está de jejum de 8 horas?
A: - 8時間、食事をされていないですか?
スィン.
P: - Sim.
はい。
A: - アグアルデ ウン モメント アテ セール シャマード.
A: - Aguarde um momento até ser
chamado.
A:- お呼びするまでしばらくお待ちください。
59. P : - オブリガード(オブリガーダ).
P : - Obrigado (a).
P : - ありがとうございます。
ジアーロゴス ヌ タクシ
DIÁLOGOS NO TÁXI
タクシーでの会話
P: パッサジェイロ T:タクシスタ
P: Passageiro T: Taxista
P:乗客 T:運転手
P: - ボン ジーア/ボア タルジ/ボア ノイチ
P: - Bom dia / Boa tarde / Boa noite.
P: - おはようございます/こんにちは/こんばんは
T: - ボン ジーア/ボア タルジ/ボア ノイチ
T: - Bom dia / Boa tarde / Boa noite.
T: - おはようございます/こんにちは/こんばんは
P: - パラ ウ/ア 、ポル ファヴォール.
P: - Para o / a , por favor.
P: - (方面)へお願いします。
60. P: - フア/アベニーダ コン フア
/アベニーダ、ポル ファボール.
P: - Rua / Avenida com rua / avenida , por
favor.
P: - 通り/大通りと 通り
/大通りのあたりでお願いします。
T:- テン アゥグン カミーニョ エスペシアゥ オウ ポッソ イール ペロキ セイ?
T: - Tem algum caminho especial ou posso
ir pelo que sei?
T:- 近道がありますか、それとも私が知っている場所を通りましょうか?
P: - ゴスタリア キ ヴォセ フォッセ ペラ フア/アベニーダ .
P: - Gostaria que você fosse pela rua /
avenida .
P: - 通り/大通りを進んでもらえますか?
P: - ポッジ イール ペロ カミーニョ キ ボセ サビ.
P: - Pode ir pelo caminho que você sabe.
P:- 運転手が知っている道を通っていいですよ。
P: - キエロ イール パラ ウ/ア ________.
P: - Quero ir para o / a ________.
P: - ________ へ行きたいです。
61. T: - フィカ ペルト ジ オンジ?
T: - Fica perto de onde?
T: - どこに近いですか?
P: - フィカ ペルト ダ(ドゥ)_________.
P: - Fica perto da / do _________.
P: - _________の近くです。
T:- ナォン、コニェッソ、 ボセ サビ ウ カミーニョ?
T: - Não conheço, você sabe o caminho?
T: - 私は知りませんが、道順はわかりますか?
P:- スィン、ボセ ポッジ イール ペラ フア/アベニーダ_________.
P: - Sim, você pode ir pela rua / avenida
_________.
P:- わかりました、_________ り/大通りへ行ってください。
P:- ナォン セイ、 ソ セイ キ フィカ ペルト ダ/ドゥ_________.
P: - Não sei, só sei que fica perto da / do
_________.
P: - わかりません、_________
の近くにあるということだけ分かります。
62. T: - ア ジェンチ ジャ タ ナ/ヌ_________.
T: - A gente já tá na / no _______.
T: - もう_________に着きました。
P: - テン キ エントゥラー オンジ?
P: - Tem que entrar onde?
P: - どこへ入ったらいいですか?
P: - ポッジ イール エン フレンチ ウンス_______
キロメトロス/メトロス.
P: - Pode ir em frente uns _______
quilômetros / metros.
P:-_______キロ/メートル先へ行ってください。
P: - ビラ ア ジレイタ/エスケルダ ヌ プリメイロ
/セグンド セマッフォロ.
P: - Vira a direita / esquerda no primeiro /
segundo semáforo.
P: - 1番目/2番目の信号を右
/左へ曲がってください。
63. P: - ビラ ア ジレイタ/エスケルダ ジ ノーボ.
P: - Vira a direita / esquerda de novo.
P: - もう一度、右/左へ曲がってください。
P: - フィカ ナ フレンチ ダケーリ/ダケーラ
________.
P: - Fica na frente daquele / daquela
________.
P: - あの_________の前にあります。
P: - フィカ デポイス ドゥ/ダ_________.
P: - Fica depois do / da ________.
P: - ________の後にあります。
P: - フィカ ナ プロッシマ エスキーナ.
P: - Fica na próxima esquina.
P: - 次の角にあります。
P: - アキ タ ボン.
P: - Aqui tá bom.
P: -ここでいいです。