SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 2
Baixar para ler offline
www.culturaclasica.com

www.lingualatina.es

DEL LATÍN AL CASTELLANO
1. ETIMOLOGÍAS
La etimología es la parte de la Lingüística que se ocupa del origen de las palabras y de la reconstrucción de
su ascendencia. Así pues, su objeto de estudio son los étimos (del griego etumoV, “verdadero”), es decir,
los vocablos originarios de los que han derivado las palabras de una lengua determinada.
Dado que el castellano es una lengua romance, la mayor parte de su vocabulario tiene como fundamento la
lengua latina. Asimismo, todo el vocabulario científico de las lenguas modernas está constituido sobre la
base léxica de la lengua griega.
Por tanto, la aproximación etimológica al latín y a1 griego repercutirá en el conocimiento y dominio del
castellano.
Si sabemos que, tras ciertos cambios fonéticos, la palabra latina ferrum ha evolucionado hasta dar en
castellano hierro, podremos asociar fácilmente al étimo latino palabras como férreo, férrico, ferrocarril,
etc. Del mismo modo, el significado de términos científicos como hematoma, hematología, hemorragia,
etc., resultará evidente si conocemos el étimo griego y su transcripción: aima, “sangre”, de donde hemat-,
hemo-.
2. PATRIMONIALISMOS, CULTISMOS Y SEMICULTISMOS
A lo largo de la historia de la lengua latina hubo una variante popular, el latín vulgar, y una variante literaria.
A medida que el latín vulgar fue transformándose, surgieron las lenguas romances, pero, al mismo tiempo, el
latín literario perduró como lengua culta.
• Las palabras resultantes de la evolución del latín vulgar con arreglo a determinadas leyes fonéticas se
denominan patrimonialismos o palabras patrimoniales. La mayor parte del vocabulario de las lenguas
romances se ha constituido de esta manera; por ejemplo, las voces castellanas isla y oro derivan de las latinas
insulam y aurum.
• El latín clásico continuó utilizándose como fuente del vocabulario culto. Por ello, existen palabras de
introducción reciente en las lenguas romances cuya forma guarda gran semejanza con los términos latinos de
procedencia: son los cultismos o palabras cultas. A partir de los sustantivos latinos anteriores encontramos
los adjetivos cultos insular y áureo.
• Hay también palabras que no han consumado totalmente su evolución y están a medio camino entre las
patrimoniales y las cultas: los semicultismos. Por ejemplo, ya que el grupo intervocálico latino -gn- evolucionó
en castellano a -ñ- (pugnum > puño), se esperaría que regnare hubiese dado *reñar; el semicultismo reinar, sin
embargo, muestra una fase evolutiva intermedia.
• En ocasiones, un vocablo latino da como resultado una palabra patrimonial y una culta o semiculta;
hablamos, entonces, de dobletes. Por ejemplo, el sustantivo causam ofrece en castellano los derivados cosa
(patrimonial) y causa (cultismo).
Observa los ejemplos de cultismos y palabras patrimoniales derivadas de étimos latinos en la siguiente tabla:
LATÍN
bovem
calidum
causam
collum
hospitem
dominum
filium
fabulam
herbam
hostem

cultismo
bovino
cálido
causa
collar
hospedaje
dominar
filial
fábula
herbicida
hostil

patrimonial
buey
caldo
cosa
cuello
huésped
dueño
hijo
habla
hierba
hueste

LATÍN
laborare
lacrimam
lupum
operam
ovum
patrem
portam
regem
servum
vitam

cultismo
laboral
lacrimal
lupanar
ópera
óvulo
paternal
portal
regicida
servicio
vitalidad

patrimonial
labrar
lágrima
lobo
obra
huevo
padre
puerta
rey
siervo
vida
Del latín al castellano. 1
www.culturaclasica.com

www.lingualatina.es

3. LEYES DE EVOLUCIÓN FONÉTICA
3.1. Vocalismo
a) Diptongación de ĕ / ŏ tónicas: cĕrtum > cierto; pŏrtam > puerta.
b) Apertura: ĭ (en cualquier sílaba) / ī (en sílaba final) > e: cĭbum > cebo, inimicum > enemigo;
dixī > dije.
ŭ (en cualquier sílaba) / ū (en sílaba final) > o: sŭmus > somos; manūs > manos.
c) Pérdida de vocales protónica y postónica: ap(e)ríre > abrir; nób(i)lem > noble.
d) Monoptongación: ae / oe > e: aetatem > edad; poenam > pena.
au > o: aurum > oro.
3.2. Consonantismo simple
a) En posición inicial, f- > h- (muda): filius > hijo.
b) Pérdida de las finales (excepto -l y -s): numquam > nunca; sic > sí; non > no;
caput > cabo. En cambio, mel > miel; amas > amas.
c) i semiconsonántica (seguida de vocal) > j / y: iustum > justo; iam > ya.
d) Sonorización de oclusivas sordas entre vocales (p, t, c, qu > b, d, g): caput > cabo; vitam > vida;
lacum > lago; aquam > agua.
e) Pérdida ocasional de oclusivas sonoras (b, d, g) entre vocales: foedum > feo, cadere > caer; frigus >
frío.
3.3. Grupos consonánticos
a) Simplificación de consonantes geminadas: occultare > ocultar; sagitta > saeta; affectus > afecto.
b) pl- / cl- (a veces fl-) > ll-: plenum > lleno; clavem > llave; flammam > llama.
c) -ct- (a veces -lt-) > -ch-: noctem > noche; cultellum > cuchillo.
d) -mn-, -nn-, -gn- > -ñ-: autumnum > otoño; annum > año; pugnum > puño.
e) -x- [ks] > -j-: fixum > fijo.
f) s- inicial seguida de consonante > es- (desarrolla una vocal protética): scutum > escudo; sperare >
esperar; studere > estudiar.
g) Sonorización de oclusivas sordas entre vocal y -r (pr, rt, cr > br, dr, gr): Aprilem > abril; petram >
piedra; lacrimam > lágrima.
3.4. Grupos de consonante + semiconsonante i
a) -di- > -y-: radium > rayo; hodie > hoy.
b) -li- > -j-: folia > hoja.
c) -ni- > -ñ-: seniorem > señor.
d) -ti- / -ci- > -z-/-ci-: navigatio > navegación; malitiam > maleza; minacia > amenaza.

@ Para observar paso a paso la evolución de un término latino a su derivado
correspondiente en castellano, entra en la web del Proyecto PALLADIUM:
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego
y haz click en >Alumnado / aplicaciones / evolución latín-castellano.

Del latín al castellano. 2

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Español uso de la H
Español uso de la HEspañol uso de la H
Español uso de la HLauraDG12
 
Culturas goticas
Culturas goticasCulturas goticas
Culturas goticasmangiew
 
A 001 2015_letras griegas
A 001 2015_letras griegasA 001 2015_letras griegas
A 001 2015_letras griegasjosephulus
 
Elementos morfológicos de las palabras latinas (Latín culto)
Elementos morfológicos de las palabras latinas (Latín culto)Elementos morfológicos de las palabras latinas (Latín culto)
Elementos morfológicos de las palabras latinas (Latín culto)Marina H Herrera
 
Inés cf palabras 2
Inés cf palabras 2Inés cf palabras 2
Inés cf palabras 2mluzcc100
 
Latín, presentación inicial de curso.
Latín, presentación inicial de curso.Latín, presentación inicial de curso.
Latín, presentación inicial de curso.Domingo Chica Pardo
 
Leiva, María Belén
Leiva, María BelénLeiva, María Belén
Leiva, María Belénbeleiva
 
Contenidos basicos palabtras derivadas con sufijos
Contenidos basicos palabtras derivadas con sufijosContenidos basicos palabtras derivadas con sufijos
Contenidos basicos palabtras derivadas con sufijosmatea muñoz
 

Mais procurados (13)

El abecedario
El abecedarioEl abecedario
El abecedario
 
Indoeuropeo y latin
Indoeuropeo y latinIndoeuropeo y latin
Indoeuropeo y latin
 
Antonio de nebrija
Antonio de nebrijaAntonio de nebrija
Antonio de nebrija
 
Español uso de la H
Español uso de la HEspañol uso de la H
Español uso de la H
 
Culturas goticas
Culturas goticasCulturas goticas
Culturas goticas
 
A 001 2015_letras griegas
A 001 2015_letras griegasA 001 2015_letras griegas
A 001 2015_letras griegas
 
Elementos morfológicos de las palabras latinas (Latín culto)
Elementos morfológicos de las palabras latinas (Latín culto)Elementos morfológicos de las palabras latinas (Latín culto)
Elementos morfológicos de las palabras latinas (Latín culto)
 
Inés cf palabras 2
Inés cf palabras 2Inés cf palabras 2
Inés cf palabras 2
 
Latín, presentación inicial de curso.
Latín, presentación inicial de curso.Latín, presentación inicial de curso.
Latín, presentación inicial de curso.
 
Leiva, María Belén
Leiva, María BelénLeiva, María Belén
Leiva, María Belén
 
Contenidos basicos palabtras derivadas con sufijos
Contenidos basicos palabtras derivadas con sufijosContenidos basicos palabtras derivadas con sufijos
Contenidos basicos palabtras derivadas con sufijos
 
Uso de la h
Uso de la hUso de la h
Uso de la h
 
E15 04 (cap 1 y2)
E15 04 (cap 1 y2)E15 04 (cap 1 y2)
E15 04 (cap 1 y2)
 

Semelhante a Del latin al_castellano

Evolucion latin-castellano-apuntes bachillerato
Evolucion latin-castellano-apuntes bachilleratoEvolucion latin-castellano-apuntes bachillerato
Evolucion latin-castellano-apuntes bachilleratojjcdoval
 
Lexicología y semántica - Sergio Aranda/Huacho
Lexicología y semántica - Sergio Aranda/HuachoLexicología y semántica - Sergio Aranda/Huacho
Lexicología y semántica - Sergio Aranda/HuachoSergio Aranda Espinoza
 
Temas de Lengua completos Modificados.docx
Temas de Lengua completos Modificados.docxTemas de Lengua completos Modificados.docx
Temas de Lengua completos Modificados.docxCristina Curso Moni Ruiz
 
Preguntas generadoras núcleo 1 (celianeses)
Preguntas generadoras núcleo 1 (celianeses)Preguntas generadoras núcleo 1 (celianeses)
Preguntas generadoras núcleo 1 (celianeses)Andrés Mosquera
 
Latin i. manual
Latin i. manualLatin i. manual
Latin i. manualsandra Yo
 
Estrategias de comunicacion
Estrategias de comunicacionEstrategias de comunicacion
Estrategias de comunicacionm18luisa
 
Normas De Etimologia
Normas De EtimologiaNormas De Etimologia
Normas De EtimologiaRamon Osinaga
 
Definiciones y Palabras
Definiciones y PalabrasDefiniciones y Palabras
Definiciones y Palabrasgatho1995
 
Tasha- Catalan Linguistic PPTX
Tasha- Catalan Linguistic PPTXTasha- Catalan Linguistic PPTX
Tasha- Catalan Linguistic PPTXjessedgoldstein
 
PPA.LATIN.2nd term. ef17. 35pp.ilovePDF
PPA.LATIN.2nd term. ef17. 35pp.ilovePDFPPA.LATIN.2nd term. ef17. 35pp.ilovePDF
PPA.LATIN.2nd term. ef17. 35pp.ilovePDFEugenioFouz
 
Homonimia,y polisemia, fenómenos de cambios semánticos.
Homonimia,y polisemia,  fenómenos de cambios semánticos.Homonimia,y polisemia,  fenómenos de cambios semánticos.
Homonimia,y polisemia, fenómenos de cambios semánticos.DavidLancherosDelaCr
 
BILINGÜÍSMO Y LENGUAS NATIVAS.docx
BILINGÜÍSMO Y LENGUAS NATIVAS.docxBILINGÜÍSMO Y LENGUAS NATIVAS.docx
BILINGÜÍSMO Y LENGUAS NATIVAS.docxLisPaola1
 
2_bachillerato._ppt._el_lexico_espanol_ppt_2018.ppt
2_bachillerato._ppt._el_lexico_espanol_ppt_2018.ppt2_bachillerato._ppt._el_lexico_espanol_ppt_2018.ppt
2_bachillerato._ppt._el_lexico_espanol_ppt_2018.pptRosarioElenaPelayoZr1
 
La gramática Griega - Autor: Berenguer
La gramática Griega  -  Autor: BerenguerLa gramática Griega  -  Autor: Berenguer
La gramática Griega - Autor: BerenguerVioleta67
 
Latín tema 1. 4º E.S.O.
Latín tema 1. 4º E.S.O.Latín tema 1. 4º E.S.O.
Latín tema 1. 4º E.S.O.sburgoslorenzo
 
Lengua Latina Facil C T
Lengua Latina Facil C TLengua Latina Facil C T
Lengua Latina Facil C TRamon Osinaga
 

Semelhante a Del latin al_castellano (20)

Lexicología
LexicologíaLexicología
Lexicología
 
Evolucion latin-castellano-apuntes bachillerato
Evolucion latin-castellano-apuntes bachilleratoEvolucion latin-castellano-apuntes bachillerato
Evolucion latin-castellano-apuntes bachillerato
 
Lexicología y semántica - Sergio Aranda/Huacho
Lexicología y semántica - Sergio Aranda/HuachoLexicología y semántica - Sergio Aranda/Huacho
Lexicología y semántica - Sergio Aranda/Huacho
 
Temas de Lengua completos Modificados.docx
Temas de Lengua completos Modificados.docxTemas de Lengua completos Modificados.docx
Temas de Lengua completos Modificados.docx
 
Preguntas generadoras núcleo 1 (celianeses)
Preguntas generadoras núcleo 1 (celianeses)Preguntas generadoras núcleo 1 (celianeses)
Preguntas generadoras núcleo 1 (celianeses)
 
Latin i. manual
Latin i. manualLatin i. manual
Latin i. manual
 
cuadernillogriego_1.pdf
cuadernillogriego_1.pdfcuadernillogriego_1.pdf
cuadernillogriego_1.pdf
 
Estrategias de comunicacion
Estrategias de comunicacionEstrategias de comunicacion
Estrategias de comunicacion
 
Normas De Etimologia
Normas De EtimologiaNormas De Etimologia
Normas De Etimologia
 
Definiciones y Palabras
Definiciones y PalabrasDefiniciones y Palabras
Definiciones y Palabras
 
Tasha- Catalan Linguistic PPTX
Tasha- Catalan Linguistic PPTXTasha- Catalan Linguistic PPTX
Tasha- Catalan Linguistic PPTX
 
PPA.LATIN.2nd term. ef17. 35pp.ilovePDF
PPA.LATIN.2nd term. ef17. 35pp.ilovePDFPPA.LATIN.2nd term. ef17. 35pp.ilovePDF
PPA.LATIN.2nd term. ef17. 35pp.ilovePDF
 
Homonimia,y polisemia, fenómenos de cambios semánticos.
Homonimia,y polisemia,  fenómenos de cambios semánticos.Homonimia,y polisemia,  fenómenos de cambios semánticos.
Homonimia,y polisemia, fenómenos de cambios semánticos.
 
0045 56 dem-reglas
0045 56 dem-reglas0045 56 dem-reglas
0045 56 dem-reglas
 
BILINGÜÍSMO Y LENGUAS NATIVAS.docx
BILINGÜÍSMO Y LENGUAS NATIVAS.docxBILINGÜÍSMO Y LENGUAS NATIVAS.docx
BILINGÜÍSMO Y LENGUAS NATIVAS.docx
 
2_bachillerato._ppt._el_lexico_espanol_ppt_2018.ppt
2_bachillerato._ppt._el_lexico_espanol_ppt_2018.ppt2_bachillerato._ppt._el_lexico_espanol_ppt_2018.ppt
2_bachillerato._ppt._el_lexico_espanol_ppt_2018.ppt
 
Alfabeto klm
Alfabeto klm  Alfabeto klm
Alfabeto klm
 
La gramática Griega - Autor: Berenguer
La gramática Griega  -  Autor: BerenguerLa gramática Griega  -  Autor: Berenguer
La gramática Griega - Autor: Berenguer
 
Latín tema 1. 4º E.S.O.
Latín tema 1. 4º E.S.O.Latín tema 1. 4º E.S.O.
Latín tema 1. 4º E.S.O.
 
Lengua Latina Facil C T
Lengua Latina Facil C TLengua Latina Facil C T
Lengua Latina Facil C T
 

Del latin al_castellano

  • 1. www.culturaclasica.com www.lingualatina.es DEL LATÍN AL CASTELLANO 1. ETIMOLOGÍAS La etimología es la parte de la Lingüística que se ocupa del origen de las palabras y de la reconstrucción de su ascendencia. Así pues, su objeto de estudio son los étimos (del griego etumoV, “verdadero”), es decir, los vocablos originarios de los que han derivado las palabras de una lengua determinada. Dado que el castellano es una lengua romance, la mayor parte de su vocabulario tiene como fundamento la lengua latina. Asimismo, todo el vocabulario científico de las lenguas modernas está constituido sobre la base léxica de la lengua griega. Por tanto, la aproximación etimológica al latín y a1 griego repercutirá en el conocimiento y dominio del castellano. Si sabemos que, tras ciertos cambios fonéticos, la palabra latina ferrum ha evolucionado hasta dar en castellano hierro, podremos asociar fácilmente al étimo latino palabras como férreo, férrico, ferrocarril, etc. Del mismo modo, el significado de términos científicos como hematoma, hematología, hemorragia, etc., resultará evidente si conocemos el étimo griego y su transcripción: aima, “sangre”, de donde hemat-, hemo-. 2. PATRIMONIALISMOS, CULTISMOS Y SEMICULTISMOS A lo largo de la historia de la lengua latina hubo una variante popular, el latín vulgar, y una variante literaria. A medida que el latín vulgar fue transformándose, surgieron las lenguas romances, pero, al mismo tiempo, el latín literario perduró como lengua culta. • Las palabras resultantes de la evolución del latín vulgar con arreglo a determinadas leyes fonéticas se denominan patrimonialismos o palabras patrimoniales. La mayor parte del vocabulario de las lenguas romances se ha constituido de esta manera; por ejemplo, las voces castellanas isla y oro derivan de las latinas insulam y aurum. • El latín clásico continuó utilizándose como fuente del vocabulario culto. Por ello, existen palabras de introducción reciente en las lenguas romances cuya forma guarda gran semejanza con los términos latinos de procedencia: son los cultismos o palabras cultas. A partir de los sustantivos latinos anteriores encontramos los adjetivos cultos insular y áureo. • Hay también palabras que no han consumado totalmente su evolución y están a medio camino entre las patrimoniales y las cultas: los semicultismos. Por ejemplo, ya que el grupo intervocálico latino -gn- evolucionó en castellano a -ñ- (pugnum > puño), se esperaría que regnare hubiese dado *reñar; el semicultismo reinar, sin embargo, muestra una fase evolutiva intermedia. • En ocasiones, un vocablo latino da como resultado una palabra patrimonial y una culta o semiculta; hablamos, entonces, de dobletes. Por ejemplo, el sustantivo causam ofrece en castellano los derivados cosa (patrimonial) y causa (cultismo). Observa los ejemplos de cultismos y palabras patrimoniales derivadas de étimos latinos en la siguiente tabla: LATÍN bovem calidum causam collum hospitem dominum filium fabulam herbam hostem cultismo bovino cálido causa collar hospedaje dominar filial fábula herbicida hostil patrimonial buey caldo cosa cuello huésped dueño hijo habla hierba hueste LATÍN laborare lacrimam lupum operam ovum patrem portam regem servum vitam cultismo laboral lacrimal lupanar ópera óvulo paternal portal regicida servicio vitalidad patrimonial labrar lágrima lobo obra huevo padre puerta rey siervo vida Del latín al castellano. 1
  • 2. www.culturaclasica.com www.lingualatina.es 3. LEYES DE EVOLUCIÓN FONÉTICA 3.1. Vocalismo a) Diptongación de ĕ / ŏ tónicas: cĕrtum > cierto; pŏrtam > puerta. b) Apertura: ĭ (en cualquier sílaba) / ī (en sílaba final) > e: cĭbum > cebo, inimicum > enemigo; dixī > dije. ŭ (en cualquier sílaba) / ū (en sílaba final) > o: sŭmus > somos; manūs > manos. c) Pérdida de vocales protónica y postónica: ap(e)ríre > abrir; nób(i)lem > noble. d) Monoptongación: ae / oe > e: aetatem > edad; poenam > pena. au > o: aurum > oro. 3.2. Consonantismo simple a) En posición inicial, f- > h- (muda): filius > hijo. b) Pérdida de las finales (excepto -l y -s): numquam > nunca; sic > sí; non > no; caput > cabo. En cambio, mel > miel; amas > amas. c) i semiconsonántica (seguida de vocal) > j / y: iustum > justo; iam > ya. d) Sonorización de oclusivas sordas entre vocales (p, t, c, qu > b, d, g): caput > cabo; vitam > vida; lacum > lago; aquam > agua. e) Pérdida ocasional de oclusivas sonoras (b, d, g) entre vocales: foedum > feo, cadere > caer; frigus > frío. 3.3. Grupos consonánticos a) Simplificación de consonantes geminadas: occultare > ocultar; sagitta > saeta; affectus > afecto. b) pl- / cl- (a veces fl-) > ll-: plenum > lleno; clavem > llave; flammam > llama. c) -ct- (a veces -lt-) > -ch-: noctem > noche; cultellum > cuchillo. d) -mn-, -nn-, -gn- > -ñ-: autumnum > otoño; annum > año; pugnum > puño. e) -x- [ks] > -j-: fixum > fijo. f) s- inicial seguida de consonante > es- (desarrolla una vocal protética): scutum > escudo; sperare > esperar; studere > estudiar. g) Sonorización de oclusivas sordas entre vocal y -r (pr, rt, cr > br, dr, gr): Aprilem > abril; petram > piedra; lacrimam > lágrima. 3.4. Grupos de consonante + semiconsonante i a) -di- > -y-: radium > rayo; hodie > hoy. b) -li- > -j-: folia > hoja. c) -ni- > -ñ-: seniorem > señor. d) -ti- / -ci- > -z-/-ci-: navigatio > navegación; malitiam > maleza; minacia > amenaza. @ Para observar paso a paso la evolución de un término latino a su derivado correspondiente en castellano, entra en la web del Proyecto PALLADIUM: http://recursos.cnice.mec.es/latingriego y haz click en >Alumnado / aplicaciones / evolución latín-castellano. Del latín al castellano. 2