2. DEFINICION:
BIOSEGURIDAD
• El significado de la palabra bioseguridad se entiende
por sus componentes: “bio” de bios (griego) que
significa vida, y seguridad que se refiere a la calidad de
ser seguro, libre de daño, riesgo o peligro.
• Por lo tanto, bioseguridad es la calidad de que la vida
sea libre de daño, riesgo o peligro.
• Las medidas de Seguridad en Laboratorios son un
conjunto de medidas preventivas destinadas a
proteger la salud de los que allí se desempeñan frente
a los riesgos propios derivados de la actividad, para
evitar accidentes y contaminaciones tanto dentro de
su ámbito de trabajo, como hacia el exterior.
3. Riesgo biológico
PROHIBIDO EL INGRESO
Es la probabilidad de sufrir cualquier tipo de
infección, alergia, o toxicidad por una exposición
no controlada a agentes biológicos
4. BIOSEGURIDAD
• Las reglas básicas son un conjunto de prácticas de
sentido común realizadas en forma rutinaria.
• El elemento clave es la actitud proactiva hacia la
seguridad y la información que permita reconocer y
combatir los riesgos presentes en el laboratorio. Será
fundamental la realización meticulosa de cada
técnica, pues ninguna medida, ni siquiera un equipo
excelente puede sustituir el orden y el cuidado con
que se trabaja.
5. PROCEDIMIENTOS DE BIOSEGURIDAD
Los procedimientos de bioseguridad tienen por
finalidad:
Proteger.- Al personal de laboratorio contra la
exposición innecesaria e injustificada a
microorganismos infecciosos.
Evitar.- La contaminación de las muestras que puede
echar a perder el trabajo del laboratorista con
resultados falsos.
Mantener.- Los microorganismos infecciosos dentro
del ambiente del laboratorio.
• Ley General de Residuos Sólidos LEY Nº 27314 (24.07.04)
• Reglamento de la Ley N° 27314, Ley General de Residuos Sólidos
DECRETO SUPREMO N° 057-2004-PCM
6. Principios de la bioseguridad
1. Universalidad: de este principio nace el concepto de
potencialidad, es decir, que sin importar si se conoce o no la
serología de un individuo, el estrato social, sexo, religión, etc.,
uno debe seguir las precauciones universales ya que
potencialmente puede portar y transmitir microorganismos
patógenos.
2. Uso de Barreras: Uso de implementos que representan
obstáculos en el contacto con fluidos contaminados o
sustancias peligrosas por su potencial para causar daño, como
ejemplo el uso de guantes, batas con manga largas, lentes o
caretas o máscaras de protección.
7. El término "contención"
• se emplea para describir los métodos que hacen
seguro el manejo de materiales infecciosos en el
laboratorio. El propósito de la contención es reducir al
mínimo la exposición del personal de los laboratorios,
otras personas y el entorno a agentes potencialmente
peligrosos.
• Se suelen describir cuatro niveles de contención o de
seguridad biológica, que consisten en la combinación,
en menor o mayor grado, de los tres elementos de
seguridad biológica descritos: técnica microbiológica,
equipo de seguridad y diseño de la instalación. Cada
combinación está específicamente dirigida al tipo de
operaciones que se realizan, las vías de transmisión de
los agentes infecciosos y la función o actividad del
laboratorio.
8. NIVELES DE BIOSEGURIDAD
• Grupo de microorganismos infectantes
• • Técnicas y prácticas de laboratorio
• • Equipo de seguridad
• • Tipo de laboratorio
9. FACTORES
PARA LA CLASIFICACIÓN DE
MICROORGANISMOS
• Capacidad patógena
• • Modos de transmisión y gama de huéspedes
• • Disponibilidad de medidas de prevención
eficaces
• • Disponibilidad de tratamiento eficaz
10. Evaluación de riesgos
• (1) Identidad del agente: si el agente es conocido, se puede emplear la
legislación correspondiente para determinar el nivel de contención
asignado.
• (2) Transmisión del agente: depende del tipo de material que se
manipula, de la actividad que el operario desarrolla y de las posibles vías
por las cuales el agente puede penetrar en el hospedador.
• (3) Gravedad de la enfermedad: cuanto más severa sea, más alto será el
nivel de contención necesario.
• (4) Profilaxis: el riesgo de trabajar con agentes infecciosos decrece si
existen medidas profilácticas efectivas.
• (5) Tratamiento: se da una situación similar a la anterior cuando están
disponibles tratamientos efectivos, que pueden incluir el uso de vacunas,
inmunoglobulinas específicas, antibióticos y antivirales.
11. GRUPOS DE RIESGO DE
MICROORGANISMOS INFECTANTES
Grupo 1
• Sin riesgo o bajo riesgo individual y comunitario.
• Agentes bien identificados que se sabe que no producen
enfermedad en humanos sanos y existe un potencial
mínimo de peligro para el personal del laboratorio y el
ambiente.
• Es poco probable que el microorganismo produzca
enfermedad en humanos o animales
• (E. coli K12, B. Subtilis, Naegleria sp, Saccharomyces
cerevisiae, etc.).
12. Grupo 2
• Riesgo individual moderado y bajo riesgo
comunitario. Agentes asociados con
enfermedades en humanos, Patógenos que
pueden producir enfermedad en humanos o
animales La exposición en el laboratorio puede
producir una enfermedad seria pero existe
tratamiento efectivo y las medidas preventivas
están disponibles y el riesgo de dispersión de la
enfermedad es limitado.
• Leptospira, tbc, salmonela, histoplasma, toxoplasma, hepatitis B,
13. Grupo 3
• Alto riesgo individual, moderado riesgo comunitario.
Trabajo con muestras infectadas con agentes exóticos
que tienen riesgo de transmisión por aerosoles y
pueden causar una enfermedad seria o
potencialmente letal.
• Patógenos que usualmente causan serias
enfermedades en animales y humanos pero que
comúnmente no se propagan de un individuo
infectado a otro. Las medidas preventivas y de
tratamiento efectivo están disponibles
• M. tuberculosis, Brucella, Coxiella burneti, St. Louis virus, etc.
15. Barreras físicas.
1.- Guantes.
Protección: Manos
Indicación de uso: en todo proceso referido a la
manipulación de sangre o fluidos corporales.
Modo de uso: los guantes deben ser de látex, nitrilo,
goma u otro material impermeable.
Se debe tener en cuenta que el paciente no deberá ser
alérgico al material elegido.
Debe lavarse las manos antes y después de ponerse los
guantes.
16. 2.-Barbijos.
Protección: Vía respiratoria.
Indicación de uso: Cuando se prevea la formación de
aerosoles, por ejemplo, víctimas que tengan
hemorragias en boca o nariz al toser o estornudar
pueden formar aerosoles.
Modo de uso: El barbijo puede ser suplantado por ropa
o un elemento impermeable sin que dificulte la
respiración ni la vista del auxiliador y debe cubrir la
boca y la nariz. Ejemplo: cuellera de polar.
17. 3.- Anteojos.
Protección: mucosa del ojo.
Indicación de uso: cuando se prevea la formación de
aerosoles y en todo proceso referido a la manipulación
de sangre o fluidos corporales.
Modo de uso: los anteojos pueden ser de cualquier
tipo y material.
Los lentes de contacto no sirven como barrera de
protección y no deben manipularse durante la
atención.
18. 3. Medidas de eliminación: Mediante este principio se
establece la manera de descartar los elementos de
riesgo patológico protegiendo a los individuos y al
medioambiente.
Podemos dividir los elementos a descartar en:
• Objetos cortopunzantes.
En un medio hospitalario son eliminados en
descartadores rígidos, estos dispositivos pueden ser
reemplazados por botellas plásticas rígidas con tapa,
debidamente rotulados como “riesgo biológico”, por
ejemplo botellas de gaseosas, cantimploras o cajas
plásticas..
Las agujas deben ser descartadas, con guantes, no se
deben doblar, romper o reencapuchar.
21. ADOPCIÓN CÓDIGO DE COLORES
LA OMS a normalizado un código de colores universales para la selección,
disposición y almacenamiento, Para hacer una eficiente disposición de los
desechos hospitalarios.
• Color verde: Desechos
ordinarios no
desechables
• Color rojo: Desechos
que implique riesgos
biológicos, desechos
anatomo - patológicos.
• Color gris: Papel cartón
y similares.
23. Grupo 3: Aquel que puede causar una enfermedad
grave en el hombre y presenta un serio peligro para los
trabajadores, con riesgo de que se propague a la
colectividad y sin que exista generalmente un profilaxis
o tratamiento eficaz.
M. tuberculosis, Brucella, Coxiella burneti, St. Louis virus, etc.
Grupo 4: Aquel que, causando una enfermedad
grave en el hombre, supone un serio peligro para los
trabajadores, con muchas probabilidades de que se
propague a la colectividad y sin que exista
generalmente un profilaxis o un tratamiento eficaz.
(arenavirus como el que produce la fiebre de Lassa y el virus Machupo, virus Ebola,
VIH, etc.)
24. Cámaras de Seguridad Biológica
• Las cámaras de seguridad biológica (CSB) se
encuentran entre los dispositivos de contención más
eficaces y más utilizados en laboratorios donde se
trabaja con agentes infecciosos. Las tres clases
generales disponibles (Clase I ,II ,III)
• ofrece un sistema de contención efectivo para la
manipulación segura de microorganismos de riesgo
alto y moderado
25. • protegen el material de investigación a través de una
filtración especial (filtración HEPA) del flujo del aire
en toda la superficie de trabajo (circulación laminar
vertical)
• Es obligatorio que los Gabinetes de Seguridad
Biológica se evalúen y certifiquen in situ en el
momento de la instalación dentro del laboratorio,
cuando se trasladan y por lo menos una vez al año a
partir de ese momento.
28. Laboratorios básicos
niveles de bioseguridad 1 y 2
LAS REGLAS MAS IMPORTANTES
A.- Del ambiente
Colocar un cartel que indique:”riesgo biológico“ en las puertas de
los ambientes en donde se manipulan muestras
El laboratorio debe mantenerse limpio y aseado.
La mesa de trabajo se descontaminara al terminar la jornada
laboral y en derrame de sustancias.
El desempolvado debe ser hecho con una tela limpia, saturada
con desinfectante y exprimida.
Cuando no se disponga de ventilación mecánica ,las ventanas
podrán abrirse y deben estar provistas de mosquiteros.
Se debe colocar extintores, que debe ser recargada cada año.
Deberá haber un programa de lucha contra insectos y roedores. Si
el caso lo requiere.
29.
30. B.-Del personal
En la zona de trabajo del laboratorio no se permite:
comer , beber, fumar guardar alimentos, ni aplicarse
cosméticos.
Se utilizaran botas ,uniformes u otras prendas
apropiadas.
La ropa protectora no se guardara en los mismos
armarios que la ropa de calle.
Fuera de la zona de trabajo deben existir espacios para
guardar la ropa de calle y los objetos personales.
Todo personal debe recibir inmunización protectora.
31.
32. C.-De las muestras y su procesamiento
Se debe usar guantes
No se debe usar pipetas para aspirar con la boca.
No debe pasar la lengua por las etiquetas.
El personal se lavara las manos
Es necesario proteger los ojos y la cara de salpicaduras
o impactos de sustancias
Durante el trabajo mantener cerrada las puertas.
Para manipular muestras no se usaran jeringas ni
agujas hipodérmicas.
Todos los materiales usados se descontaminaran antes
de eliminarlos.
Limpiar periódicamente los congeladores y las
refrigeradoras.
33. MEDIDAS EN CASO DE ACCIDENTES
A.-Inoculación accidental ,cortes o abrasiones
,quemaduras pequeñas
Se deberá quitar la ropa protectora de la persona
afectada
Lavarse las manos y las partes lesionadas con agua y
jabón.
Aplicarse un desinfectante cutáneo adecuado
B.- Rotura o derramamiento de recipientes
En caso de derrames de muestras cubrir con papel
empapado de fenol al 5% y dejar actuar.
En todo momento usar guantes
34. C.-Ingestión accidental de material infeccioso
Quitar la ropa protectora , trasladar al servicio medico.
El accidente deberá ser registrado.
PROCEDIMIENTOS PARA LA ESTERILIZACION Y DESINFECCION
DEL MATERIAL
ESTERILIZACIÓN:
Es el procedimiento mediante el cual se destruye toda forma
de vida microbiana incluyendo esporas, bacterias, hongos,
protozoarios y virus. Los métodos de esterilización más
usados son:
Autoclave (Calor húmedo): consiste en vapor saturado bajo
presión a altas temperaturas. La norma universal dice que
debe usarse a 121°C 1.5 atm. por 20-30 minutos.
35. Horno esterilizador (Calor seco): es el más usado por la
mayoría de los odontólogos,salas de operaciones a
180°C por 30 minutos o 160°C por 1 hora.
Para ambos métodos, los instrumentos deben ser muy
bien lavados con cepillo, agua y jabón,
luego secados y organizados por cajetines, o en bolsas
o envueltos en papel especial para esterilizar y antes
de meterlos al horno o autoclave .
Los paquetes quirúrgicos deben llevar doble envoltura
para ofrecer seguridad al ser manipulados por alguien
que no tenga guantes estériles al momento del
procedimiento.
36.
37. A gas (Ampollas de oxido de etileno): es un gas
que viene siendo usado desde 1949, muy
utilizado en quirófanos de Hospitales y Clínicas
donde existen unas cámaras especiales de
succión del gas para evitar su aspiración por el
personal auxiliar ya que es un poco tóxico.
Los paquetes deben ser envueltos en plástico
con una cinta testigo especial para el gas.
Todo lo que aquí se esterilice debe airearse
mínimo por 24 horas. El gas actúa entre 3 a 8
horas para lograr la adecuada esterilización
38. DESINFECCIÓN:
Es la disminución o reducción de microorganismos
patógenos en un área. Se realiza con agentes químicos
que deben ser aprobados por la Agencia de Protección
Ambiental (EPA), la Organización Mundial de la Salud
(OMS), el CDC y la ADA. Ellos recomiendan el uso de
Glutaraldehído al 2% para desinfectar el área de
trabajo.
39. El glutaraldehído al 2% debe usarse con guantes y sí se
utiliza con algún instrumento, éste debe ser enjuagado
con agua estéril antes de usarlo en boca, ya que es
muy cáustico.
40. Los desinfectantes son clasificados como de:
• alto nivel,
• nivel intermedio y
• bajo nivel.
Siempre debemos usar uno de alto nivel como
lo es el glutaraldehído al 2 %.
El cloro es de bajo nivel y sólo elimina
completamente al virus de Inmunodeficiencia
Humana, ya que éste tiene la ventaja de ser
muy lábil, por lo cual no es el más
recomendado
41. Es la inactivación de todos
microorganismos en su forma
vegetativa, hongos, virus y
Desinfección de alto nivel
micobacterias (ejemplo:
glutaraldehído al 2%,
peróxido de hidrógeno al 6%).
Inactiva todos los
microorganismos en la forma
vegetativa, la mayoría de:
Desinfección de nivel
hongos, virus y el
medio
Mycobacterium tuberculosis
(ejemplo: hipoclorito de sodio
al 0.5%).
Inactiva todos los
microorganismos en forma
vegetativa, menos las
Desinfección de bajo nivel micobacterias,
microorganismos resistentes y
esporas bacterianas (ejemplo
amonio cuaternario)
42. Los agentes químicos pueden presentar niveles de
actividad alta como por Ej.:
• Oxido de etileno-gas
• formaldehído 8%-solución acuosa.
• Niveles de actividad baja como:
• fenoles al 3%
• etanol al 70- 90%.
Estos no son recomendables para tratar
elementos contaminados como virus de
hepatitis B o HIV.
43. AGENTES QUIMICOS ESTERILIZANTES
Producto químico duración del tratamiento
• formaldehído 8% acuoso 10 h.. temp. amb.
• formaldehído 8% en 70% de alcohol glutaraldehido
alcalino 2% idem
• glutaraldehido acido 2% 1 h. a 60*C
• óxido de etileno 10 h.. temp. amb.
44. AGENTES QUIMICOS DESINFECTANTES
Producto químico : duración del tratamiento
• formaldehído acuoso 3% 30 min. a temp. amb.
• glutaraldehido acido 2% 10 min. a temp. amb.
• solución yodada al 1% 30 min. a temp. amb.
Antiséptico: Es una sustancia química que mata o
inhibe el crecimiento de los microorganismos y es
suficientemente no tóxica como para poder aplicarlo
sobre la piel y mucosas.
45. • Séptico: Se refiere a un estado
caracterizado por la presencia de
microorganismos perjudiciales para el
tejido vivo.
• Aséptico: Es un estado caracterizado
por la falta de microorganismos
patógenos.
• Estéril: Objeto ,sustancia libre de
cualquier tipo de gérmenes
46. INMUNOPROFILAXIS
• Se puede alcanzar un nivel adicional de
protección para el personal de riesgo a través
de inmunizaciones profilácticas.
• Resulta esencial una política escrita de la
organización que defina el personal de riesgo,
especifique los riesgos y beneficios de vacunas
específicas y haga una distinción entre las
vacunas requeridas y aquellas recomendadas
• Ej. Hepatitis B, fiebre amarilla, rabia ,
poliomielitis, influenza ,tétanos, etc.
47. RECEPCION Y ENVIO DE MUESTRAS
Cotidianamente en un laboratorio se reciben y envían
muestras potencialmente infecciosas.
Si no están correctamente acondicionadas, se pueden
provocar accidentes cuya seriedad depende de la
naturaleza y tamaño de la muestra. Estos accidentes
pueden poner en peligro, no solamente al personal del
laboratorio, sino a quienes efectúan el transporte.
Para evitarlos, conviene seguir las siguientes
instrucciones:
48. • RECEPCION:
Es recomendable que las muestras provenientes del mismo
laboratorio o de otras instituciones se centralicen en un sector
destinado a estos fines y que el personal que las manipula este
entrenado para hacerlo.
• APERTURA:
Se hará bajo estrictas normas de seguridad.
• ENVASE:
Dependerá de las características del material, de su
estado físico y cantidad. En general, los envases deben
ser herméticos y preferentemente con una cobertura
exterior irrompible (plástico, tecnopor, metal, etc.).
52. • ENVIO:
El material debe enviarse de acuerdo con lo establecido
en las normas nacionales e internacionales de
transporte de materiales biológicos.
NORMAS PARA ACONDICIONAR LOS PAQUETES
• Sustancias infecciosas y material para diagnóstico. Se
colocará el material en un envase que se cerrara
herméticamente.
• Este envase se pondrá dentro de otro de mayor
tamaño y con suficiente material absorbente entre
ambos como para poder absorber material en caso de
rotura del envase primario.
53. PRODUCTO BIOLOGICO.
• Deben embalarse en recipientes herméticos e
irrompibles para evitar su deterioro. En la parte
exterior debe figurar un formulario con la descripción
del contenido.
• En ambos casos, se remitirá por correo al destinatario
una copia del formulario en el que se describen las
características del envío.
ETIQUETA:
• Si se envían sustancias infecciosas, se debe colocar en
la parte exterior del paquete la etiqueta
correspondiente.
• Si el envío se hace por vía aérea, se debe llenar el
formulario de declaración de mercancías peligrosas.
54. ACCIDENTES CON EL PAQUETE
• Si el paquete se deteriora durante el transporte,
protegerse las manos con guantes, o en su defecto con
bolsas de plástico.
• Luego colocar el paquete en bolsas plásticas gruesas y
descartar dentro de ellas las bolsas o guantes que
sirvieron para protegerse las manos.
• Guardar el paquete en un lugar seguro.
• Desinfectar el área.
• Lavarse las manos.
• Ponerse en contacto con el expedidor y el destinatario
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61. REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
• Ministerio de salud,” Manual de procedimientos de
laboratorio”.
• MANUAL DE BIOSEGURIDAD OMS
Internet:
• http://www.aadee.com/biblioteca/bioseg/bioseg.htm
• http://www.forobioquimico.com.ar/bioseguridad.html#1
• http://www.actaodontologica.com/41_3_2003/conceptos_bioseg
uridad.asp
• http://www.actaodontologica.com/40_2_2002/normas_bioseguri
dad_consultorio_odontologico.asp
• http://www.cse.com.ar/articulos_bioseguridad.asp
62. Modos de infección más frecuentes
• Auto inoculación accidental debida a
pinchazos o cortes con agujas, pipetas,
bisturíes u otros elementos punzantes
• Exposición de la piel o mucosas a sangre,
hemoderivados u otros fluidos biológicos
contaminados
• Inhalación de aerosoles
• Salpicaduras en los ojos o aspiración bucal
63. • No está permitido:
– Manipular lentes de
contacto
– Aplicarse cosméticos
64. • No está permitido:
– Comer
– Beber
– Fumar
– Almacenar comida
– Pipetear con la
boca
65. • Desarrollar
procedimientos para
minimizar la
formación de
aerosoles
• Minimizar el uso de
agujas
BSL-1 Prácticas Estandar
66. No colocar agujas u
objetos punzocortantes
en los desechos de
oficina
68. Lavado de las manos
antes y despues de las
manipulaciones
69. • Equipo de Protección
Personal
– Cobertor de rostro
o barbijo
– Guantes
– Mandil de
laboratorio
70.
71. Material Infectado
Descartable Reusable
Desinfectante Autoclavado Desinfectante Autoclavado
Incineración
Lavado
Basural transp. de residuos patogénicos
Prácticas normales
Incineración bajo control de laboratorio
Instrumental, trampas
Notas do Editor
Mouth pipetting is prohibited; mechanical pipetting devices are used.
Persons wash their hands after they handle viable materials, after removing gloves, and before leaving the laboratory.
Protective eyewear should be worn for conduct of procedures in which splashes of microorganisms or other hazardous materials is anticipated.