SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 10
Baixar para ler offline
José Manuel Calderón, Mr. Catering
NEW SPACES FOR ART                                                                                                           2010 SEASON NOVELTIES
  GROWING MUSEUMS                                                                                     022                      TRANSLATION AT PRESENT    026




  ANNIE B. SWEET                                                                                                              THE ART OF JABI MACHADO
                                                                                                                              GEHRY’S APPRENTICES
  DELICATE SOUNDS                                                                                     029                     MYSTERIOUS PAINTINGS
                                                                                                                              GUGGENHEIM POWER           032




  21ST CENTURY TOURISM                                                                                                         PARENTAL ADVISORY
  STAR ROUTE TO HEAVEN                                                                                034                      THIS IS MY FAMILY         040




  THE TRUE ECONOMIC INDICATORS                                                                                                 JOSÉ MANUEL CALDERÓN
  CRISISPEDIA                                                                                         049                      MR. CATERING              056
© BEN P. JONES (GUGGENHEIM), © JUAN MANUEL DÍAZ BURGOS (GUGGENHEIM), © SHOTARO NANSEN (SANTO SUBITO, SARA CARBONERO), © MARCOS LÓPEZ (LUCHA A MUERTE).
JUSTO GALLEGO´S CATHEDRAL
SANTO SUBITO                064




THE ART OF NELO VINUESA
JUST PUSH PLAY              072




MEXICAN PRIDE
LUCHA A MUERTE !            080




BABYLON SHOWCASE
SARA CARBONERO              092
babylon´
         sports presents:




  jose
 Manuel
Calder n                    8
aLLey-oop interview by alejandro cordero




       mr.
    catering
                                           B A BY L O N M A G A Z I N E 5 7
ii fitWO POINTS
                                                                                                             OS DIRECTIVOS DE TORONTO
                                                                                                             Raptors no supieron que Calderón
                                                                                                             estaba destinado a ser el base tit-
                                     HE DIRECTORS OF TORONTO                                                 ular del equipo hasta el partido
                                     Raptors didn’t know that Calderón                                       contra los Celtics del pasado 24
                                     was destined to be the regular base                                     de enero. Allí vieron cómo en los
                                     of their team until the game against                                    últimos segundos del partido el
                                     the Celtics back on the 24th Janu-                                      español era capaz de meterse en la
                                     ary. There they saw how in the last                                     cocina de Boston bajo la sombra
                                     seconds of the game the Spaniard                                        de Kevin Garnett para después qui-
                                     was capable of getting himself          tarse de encima a Paul Pearce evitando la falta, encestar de dos
                                     into the Boston corner under the        y ganar el partido 114-112. “No le tengo miedo a nada, hay que
                                     shadow of Kevin Garnett, then fend-     intentar afrontar todo lo que viene en la vida”. Eso es lo piensa
     ing off Paul Pearce without committing a foul, basketing the ball       Calderón: y aquella noche lo demostró dando 13 asistencias y an-
     for two points and winning the match 114 points to 112. “I’m not        otando 24 puntos. Entonces, la gente empezó a darse cuenta de
     afraid of anybody. You have to try and face everything that comes       que ése era su hombre. Pero José Manuel es una persona discreta.
     at you in life,” That is what Calderón thinks: and that night he        Es el hardware de su equipo. Un hardware tan efectivo y silencioso
     demonstrated it with 13 assists and scoring 24 points. That’s when      que a veces pudiera parecer que no existe. En su primer año en
     people started to realize that this was their man. But José Manuel      la NBA, cuando aún tenía pesadillas con Ford -el veterano base
     is a discreet person. He is the hardware of his team. A hardware so     titular de los Raptors- Calderón llamó por teléfono a su amigo
     effective and silent that at times it can seem that he doesn’t exist.   Pau Gasol para pedirle consejo, y la actual estrella de los Lakers
     In his first year in the NBA, when he still had nightmares about        le dijo que tuviese paciencia: “siempre hablarán de ti, una veces
     Ford – the veteran regular base of the                                                                       bien y otras para exigirte más”.
     Raptors – Calderón called his friend Pau                                                                     Y Calderón la tuvo, aunque
     Gasol on the phone to ask for his advice,                                                                    apoyos no le han faltado: “Mi
     The now star of the LA Lakers told him                                                                       mujer me ha ayudado mucho,
     to have patience: “They will always talk                                                                     es la persona más importante
     about you, some times good things and                                                                        en mi vida tanto profesional
     others to demand more”. And Calderón                                                                         como personal, y va a todos
     had the patience, although he’s not                                                                          los partidos”. En el verano de
     been lacking for support. “My wife has                                                                       2008, los Raptors vendieron
     helped me a lot. She’s the most impor-                                                                       a Ford, y con el cascarrabias
     tant person in my life, both professional                                                                    de Tejas a más de 1.000 kiló-
     and personal, and she goes to all the                                                                        metros de distancia, Calderón
     games.” In the summer of 2008 the Rap-                                                                       empezó a divertirse de verdad.
     tors sold Ford, and with the grouch from                                                                     “La mejor sensación sobre
     Texas now more than 1,000 kilometres                                                                         una pista es disfrutar jugando
     away, Calderón started to really enjoy                                                                       al baloncesto y pasarlo bien
     himself. “The best sensation on the                                                                          compitiendo”. Una temporada
     court is enjoying oneself playing basket-                                                                    después ya se había conver-
     ball and having a good time competing”.                                                                      tido, primero, en el mayor
     A season later he has become, first of                                                                       asistente de la historia de la
     all, the biggest provider of assists in the                                                                  franquicia canadiense, y más
     history of the Canadian franchise. Later                                                                     tarde, en el jugador de la NBA
     he became the current NBA player who has achieved the most              en activo que más tiros libres seguidos había logrado anotar en
     consecutive free throws in a single year. “It’s something incred-       un solo año. “Es algo increíble, un récord histórico de la NBA era
     ible, an NBA record was unthinkable.” In the season that has just       impensable”. En la temporada que acaba de empezar los Raptors
     started the Raptors have got off to a strong start, and José Manuel     han arrancado con fuerza, y José Manuel ya ha sido seleccionado
     has already been selected for the All Stars vote. But his American      para la votación del All Star. Pero su sueño americano termina de
     dream finishes in another way. “I would like to stay in Toronto for     otra forma: “Me gustaría seguir mucho tiempo en Toronto. Creo
     a long time. I believe that I could win a ring. The owners are going    que podría a llegar a conquistar un anillo. Los propietarios van
     to keep backing us, and the fans help a lot.”                           a seguir apostando, y la afición apoya mucho”.




5 8 B A BY L O N M A G A Z I N E
B A BY L O N M A G A Z I N E 5 9
6 0 B A BY L O N M A G A Z I N E
ii THE FREE THROW
                                                                                                             L CULPABLE DE QUE CALDERÓN
                                                                                                             se haya convertido en una máquina
                                     HE REASON WHY CALDERÓN has                                              perfecta desde los 4,60 metros se
                                     become a perfect machine from a                                         llama Dave Hopla. Antes de que se
                                     distance of 4.60 metres goes by the                                     convirtiese en su entrenador per-
                                     name of Dave Hopla. Before he be-                                       sonal, lo único que separaba al es-
                                     came José Manuel‘s personal trainer,                                    pañol de la excelencia eran unos
                                     the only thing that separated the                                       grados de apertura de sus codos al
                                     Spaniard from excellence was opening                                    final de los tiros. “Tienes que cerrar-
                                     up his elbows a few degrees too much                                    los más y darle una mayor parábola
                                     at the end of the shots. “You have to   al balón”, le dijo el maestro Hopla, que ya había mejorado el tiro
                                     close them more and give a bigger       de estrellas como Michael Jordan o Kobe Bryant. Y Calderón le
parabola to the ball”, his teacher told him. Hopla is the same man who       hizo caso. Cada vez que el español encesta hace el mismo gesto:
improved the shooting of stars like Michael Jordan and Kobe Bry-             El base de los Raptors estira ambos brazos y conecta sus dedos
ant. And Calderón took note of what he said. Every time the Spaniard         índice y pulgar formando sendos círculos triunfales. El gesto se ha
scores a basket he makes the same gesture. The Raptors base stretch-         hecho tan popular que hasta el mismísimo Lebron King James lo
es both arms and connects his index fingers and thumbs to form tri-          utilizó la temporada pasada. “Empecé a hacerlo de broma en un
umphant circles. The gesture has become so popular that even Lebron          entrenamiento, y me parece algo bonito ver a tanta gente imitán-
King James used it last season. “I started doing it as a joke in training,   dolo”. Su quinteto ideal de la historia sería el formado por “Magic,
and it seems nice to me to see so many people imitating it. His ideal        Jordan, Bird, Barkley y O’Neal”, y refiriéndose al presente cree que
quintet in the history of basketball would be made up of “Magic,             el duelo Bryant-Lebron puede llegar a ser como el mítico Jordan
Jordan, Bird, Barkley and O’Neal”. Refer-                                                                      versus Bird, aunque para eso “aún
ring to present times, he believes that                                                                        hace falta que se enfrenten en una
the Bryant-Lebron duel could end up                                                                            final”. A Calderón se le nota en la
matching the one between the legendary                                                                         cara: vive un momento dulce. El
Jordan against Bird, although for this it’s                                                                    dinero que se gana en la mejor
“necessary that they face each other in a                                                                      liga del mundo, también ayuda.
final”. You can tell from Calderón’s face                                                                      “Estoy harto de que sólo me ha-
that times are good. The money he earns                                                                        blen de dinero. Tíos, sólo quiero
in the best league in the world also helps.                                                                    jugar a baloncesto, beber Pepsi y
“I am fed up when people only talk to                                                                          calzar unas Reebok”, le dijo en una
me about money.” “Guys, I only want                                                                            ocasión Shaquille O’Neal a un pe-
to play basketball, drink Pepsi and wear                                                                       riodista. Calderón, en cambio, no
Reeboks”, Shaquille O’Neal once told a                                                                         cree que en la NBA los jugadores
reporter. Calderón, on the other hand,                                                                         sean tratados como mercancía.
doesn’t believe that in the NBA the players                                                                    “Me parece que algunas veces son
are treated like merchandise. “It seems                                                                        reglas poco beneficiosas para los
to me at times that there are rules which                                                                      jugadores, pero tenemos otras co-
are of little benefit to the players, but we                                                                   sas que lo compensan”. De la NBA
have other things that compensate for it.”                                                                     le gusta todo: “Aquí estoy muy
He likes everything about the NBA. “I’m                                                                        cómodo, aunque quizá el calen-
very comfortable here, although perhaps                                                                        dario es algo alocado, y la presión
the calendar is a bit crazy. Also the pres-                                                                    es difícil, pero eso va con nuestro
sure is difficult, but that goes with the job”. A minimum 82 games,          trabajo”. Como mínimo 82 partidos a lo largo de siete meses de
during seven months of maximum demand. That’s why support is so              máxima exigencia. Por eso los apoyos son importantes. Tras la
important. Since his mate Jorge Garbajosa left the team, his best friend     salida del equipo de su compadre Jorge Garbajosa, su mejor amigo
in Toronto is Chris Bosh. José Manuel has already taken the star of the      en Toronto es Crish Bosh. José Manuel ya se ha llevado a la estrella
Raptors on holiday to his home in Extremadura where, since he was            de los Raptors de vacaciones a su casa, en Extremadura, donde
little, he has been conspiring with the ball to become the best base         desde pequeño el español conspiró con la pelota para convertirse
in the NBA. You never forget your origins. “I don’t know where I will        en el mejor base de la NBA. Los orígenes no se olvidan jamás: “No
retire, but I like everything about my homeland.”                            sé dónde me retiraré, pero de mi tierra me gusta todo”.




                                                                                                                             B A BY L O N M A G A Z I N E 61
ii MR. CATERING
                                                                                                                 ALDERÓN BOTA EL BALÓN
                                                                                                                 como si acabase de llegar de una
                                      ALDERÓN BOUNCES THE BALL                                                   pista callejera de cualquier ciudad
                                      as if he has just arrived on a street                                      norteamericana en los tiempos en
                                      court in any North American city                                           que Snoop Dogg era un cachorro
                                      at a time when Snoop Dogg was                                              -así lo explicaría Rudy Tomjano-
                                      a puppy. That’s how Rudy Tom-                                              vich, el técnico de Houston-, al es-
                                      janovich, the Houston coach, would                                         tilo old school, recordando un poco
                                      explain it. One of the old school                                          a Steve Nash, su ídolo deportivo,
                                      style, a bit like Steve Nash, his sport-                                   al que desplazó parcialmente de la
                                      ing idol, who he partially displaced       historia cuando batió el año pasado el récord de los tiros libres.
                                      from history when he last year beat        El base de los Phoenix Suns suele decir que lo que más le satis-
     the record for free throws. The base of the Phoenix Suns usually            face del baloncesto “es dar una canasta fácil para que la anote
     says that what he most likes about basketball “is setting up an easy        un compañero”. A Calderón también. Esta temporada ya se ha
     basket for a team-mate to score”. Calderón as well. This season he          convertido en el indiscutible demiurgo de los Raptors, y con la
     has already become the indisputable creator for the Raptors, and            selección Española ya sabe lo que es ser campeón del mundo y
     with the Spanish national team, already knows what it is like to be         medalla de plata olímpica. “Jamás cambiaría ese título por un
     a world champion and an Olympic silver medal winner. “I would               anillo de la NBA -dice convencido- porque creo que tendré la
     never change that title for an NBA ring,” he says in a convinced            oportunidad de conseguirlo”. El extremeño se perdió, por lesión,
     way, “because I believe I will have the opportunity to get it.” The         el Europeo del pasado verano, y se tuvo que conformar con vivir
     man from Extremadura missed the European championship last                  el triunfo de sus compañeros de la selección española desde la
     summer through injury. He had to settle for celebrating the triumph         grada, haciendo de comentarista para la tele junto al carismático
     of his companions in the Spanish team from his seat, giving his             narrador Andrés Montes, fallecido de forma repentina el pasa-
     views for television alongside the charis-                                                               do mes de octubre y creador del apo-
     matic commentator Andrés Montes, who                                                                        do más conocido del base español,
     died suddenly in October. It was Montes                                                                     Mr. Catering, en honor a sus pases
     who created the best-known nickname                                                                          y habituales bandejas. Calde, como
     for the Spanish base, Mr. Catering, in                                                                       también le llaman sus amigos, no
     recognition of his passes and customary                                                                      duda un segundo en recomendar
     ‘putting the ball on a plate.’ Calde, as                                                                     la aventura americana a todos los
     his friends call him, doesn’t hesitate for                                                                   jugadores españoles que militan en
     a second to recommend the American                                                                           ligas europeas. “Es una experiencia
     adventure to all Spanish players who                                                                         única y un sueño”, dice, y en ese
     compete in European leagues. “It’s a                                                                         sentido José Manuel cree que Ricky
     unique experience and a dream”, he                                                                           Rubio, cuyo fichaje por Minnesota
     says. José Manuel believes Ricky Rubio,                                                                      Timberwolves se vio finalmente
     whose signing by the Minnesota Tim-                                                                          frustrado esta temporada, “es el
     berwolves this season ultimately failed,                                                                     jugador español con más proyec-
     “is the Spanish player with the greatest                                                                     ción”. Calderón acaba de cumplir
     potential”. Calderón has just turned                                                                         28 años. Cuando debutó (con de-
     28. When he made his debut (a defeat)                                                                       rrota) contra Portland Trail Blazers
     against Portland Trail Blazers he was only                                                                 tenía tan solo 24, pero esta es ya su
     24. But he is now in his fifth season among                                                            quinta temporada en la élite y Mr. Cate-
     the elite, and Mr. Catering has learnt to win. He doesn’t want to           ring ha aprendido a ganar. No quiere pertenecer a la lista negra
     be on the black list of eternal promises. He is enjoying the best           de las eternas promesas. Está en el mejor momento de su ca-
     moments of his career and admits that the challenges he has had             rrera, y confiesa que los retos que ha tenido a lo largo de su
     throughout his life “have been many. But the biggest have always            vida “han sido muchos, pero los mayores han sido siempre los
     been the personal ones”. The next challenge will be to reach the            personales”. El próximo desafío será llegar de nuevo a los play-
     play-offs again, and the following one to be a world champion once          offs, y el siguiente volver a ser campeón del mundo con España.
     more with Spain. “Let’s hope so”, replies Calderón. But, in reality,        “Ojalá”, responde Calderón. Pero, en realidad, sus ojos dicen:
     his eyes say: “It’s a done deal.”                                           “Eso está hecho”.




6 2 B A BY L O N M A G A Z I N E
B A BY L O N M A G A Z I N E 6 3

Mais conteúdo relacionado

Mais de Davperezp

Leopoldo María Panero, Poesía contra Locura
Leopoldo María Panero, Poesía contra LocuraLeopoldo María Panero, Poesía contra Locura
Leopoldo María Panero, Poesía contra LocuraDavperezp
 
Flamenco Evolution
Flamenco EvolutionFlamenco Evolution
Flamenco EvolutionDavperezp
 
Start it up! Se busca pequeña gran compañía.
Start it up! Se busca pequeña gran compañía.Start it up! Se busca pequeña gran compañía.
Start it up! Se busca pequeña gran compañía.Davperezp
 
Guía rápida de la literatura hispánica (A-Z)
Guía rápida de la literatura hispánica (A-Z)Guía rápida de la literatura hispánica (A-Z)
Guía rápida de la literatura hispánica (A-Z)Davperezp
 
Trueba y Mariscal: Dos pájaros de un tiro
Trueba y Mariscal: Dos pájaros de un tiroTrueba y Mariscal: Dos pájaros de un tiro
Trueba y Mariscal: Dos pájaros de un tiroDavperezp
 
Eternos candidatos al Nobel
Eternos candidatos al NobelEternos candidatos al Nobel
Eternos candidatos al NobelDavperezp
 
Raúl Gallego: Good Morning Afganistán
Raúl Gallego: Good Morning AfganistánRaúl Gallego: Good Morning Afganistán
Raúl Gallego: Good Morning AfganistánDavperezp
 
¿Puede una generación salir de la basura?
¿Puede una generación salir de la basura?¿Puede una generación salir de la basura?
¿Puede una generación salir de la basura?Davperezp
 
Javier Bauluz, A good man
Javier Bauluz, A good manJavier Bauluz, A good man
Javier Bauluz, A good manDavperezp
 
En la mente de Eduard Punset
En la mente de Eduard PunsetEn la mente de Eduard Punset
En la mente de Eduard PunsetDavperezp
 
Pedro duque, el hombre que vino del espacio
Pedro duque, el hombre que vino del espacioPedro duque, el hombre que vino del espacio
Pedro duque, el hombre que vino del espacioDavperezp
 

Mais de Davperezp (11)

Leopoldo María Panero, Poesía contra Locura
Leopoldo María Panero, Poesía contra LocuraLeopoldo María Panero, Poesía contra Locura
Leopoldo María Panero, Poesía contra Locura
 
Flamenco Evolution
Flamenco EvolutionFlamenco Evolution
Flamenco Evolution
 
Start it up! Se busca pequeña gran compañía.
Start it up! Se busca pequeña gran compañía.Start it up! Se busca pequeña gran compañía.
Start it up! Se busca pequeña gran compañía.
 
Guía rápida de la literatura hispánica (A-Z)
Guía rápida de la literatura hispánica (A-Z)Guía rápida de la literatura hispánica (A-Z)
Guía rápida de la literatura hispánica (A-Z)
 
Trueba y Mariscal: Dos pájaros de un tiro
Trueba y Mariscal: Dos pájaros de un tiroTrueba y Mariscal: Dos pájaros de un tiro
Trueba y Mariscal: Dos pájaros de un tiro
 
Eternos candidatos al Nobel
Eternos candidatos al NobelEternos candidatos al Nobel
Eternos candidatos al Nobel
 
Raúl Gallego: Good Morning Afganistán
Raúl Gallego: Good Morning AfganistánRaúl Gallego: Good Morning Afganistán
Raúl Gallego: Good Morning Afganistán
 
¿Puede una generación salir de la basura?
¿Puede una generación salir de la basura?¿Puede una generación salir de la basura?
¿Puede una generación salir de la basura?
 
Javier Bauluz, A good man
Javier Bauluz, A good manJavier Bauluz, A good man
Javier Bauluz, A good man
 
En la mente de Eduard Punset
En la mente de Eduard PunsetEn la mente de Eduard Punset
En la mente de Eduard Punset
 
Pedro duque, el hombre que vino del espacio
Pedro duque, el hombre que vino del espacioPedro duque, el hombre que vino del espacio
Pedro duque, el hombre que vino del espacio
 

Último

INVITACION XXXIX TORNEO DE LA LIGA MURO 2024.pdf
INVITACION XXXIX TORNEO DE LA  LIGA MURO 2024.pdfINVITACION XXXIX TORNEO DE LA  LIGA MURO 2024.pdf
INVITACION XXXIX TORNEO DE LA LIGA MURO 2024.pdfArturo Pacheco Alvarez
 
TRABAJO F1 FYQ SAMUEL AND LEANDRO .pptx
TRABAJO F1 FYQ SAMUEL  AND LEANDRO .pptxTRABAJO F1 FYQ SAMUEL  AND LEANDRO .pptx
TRABAJO F1 FYQ SAMUEL AND LEANDRO .pptxsgoye01
 
clase Nomenclatura.pptx términos desconocidos
clase Nomenclatura.pptx términos desconocidosclase Nomenclatura.pptx términos desconocidos
clase Nomenclatura.pptx términos desconocidossuscajamarcanaula
 
pádel.pptx.P6_ÁngelPérez_4ºEDigitalización
pádel.pptx.P6_ÁngelPérez_4ºEDigitalizaciónpádel.pptx.P6_ÁngelPérez_4ºEDigitalización
pádel.pptx.P6_ÁngelPérez_4ºEDigitalizaciónaperezs18
 
Agenda DIRECTV - 22 al 29 de marzo. Ecuador.pdf
Agenda DIRECTV - 22 al 29 de marzo. Ecuador.pdfAgenda DIRECTV - 22 al 29 de marzo. Ecuador.pdf
Agenda DIRECTV - 22 al 29 de marzo. Ecuador.pdfeluniversocom
 
Reunion 12 Hipodromo La Rinconada 310324.pdf
Reunion 12 Hipodromo La Rinconada 310324.pdfReunion 12 Hipodromo La Rinconada 310324.pdf
Reunion 12 Hipodromo La Rinconada 310324.pdfWinston1968
 

Último (6)

INVITACION XXXIX TORNEO DE LA LIGA MURO 2024.pdf
INVITACION XXXIX TORNEO DE LA  LIGA MURO 2024.pdfINVITACION XXXIX TORNEO DE LA  LIGA MURO 2024.pdf
INVITACION XXXIX TORNEO DE LA LIGA MURO 2024.pdf
 
TRABAJO F1 FYQ SAMUEL AND LEANDRO .pptx
TRABAJO F1 FYQ SAMUEL  AND LEANDRO .pptxTRABAJO F1 FYQ SAMUEL  AND LEANDRO .pptx
TRABAJO F1 FYQ SAMUEL AND LEANDRO .pptx
 
clase Nomenclatura.pptx términos desconocidos
clase Nomenclatura.pptx términos desconocidosclase Nomenclatura.pptx términos desconocidos
clase Nomenclatura.pptx términos desconocidos
 
pádel.pptx.P6_ÁngelPérez_4ºEDigitalización
pádel.pptx.P6_ÁngelPérez_4ºEDigitalizaciónpádel.pptx.P6_ÁngelPérez_4ºEDigitalización
pádel.pptx.P6_ÁngelPérez_4ºEDigitalización
 
Agenda DIRECTV - 22 al 29 de marzo. Ecuador.pdf
Agenda DIRECTV - 22 al 29 de marzo. Ecuador.pdfAgenda DIRECTV - 22 al 29 de marzo. Ecuador.pdf
Agenda DIRECTV - 22 al 29 de marzo. Ecuador.pdf
 
Reunion 12 Hipodromo La Rinconada 310324.pdf
Reunion 12 Hipodromo La Rinconada 310324.pdfReunion 12 Hipodromo La Rinconada 310324.pdf
Reunion 12 Hipodromo La Rinconada 310324.pdf
 

José Manuel Calderón, Mr. Catering

  • 2. NEW SPACES FOR ART 2010 SEASON NOVELTIES GROWING MUSEUMS 022 TRANSLATION AT PRESENT 026 ANNIE B. SWEET THE ART OF JABI MACHADO GEHRY’S APPRENTICES DELICATE SOUNDS 029 MYSTERIOUS PAINTINGS GUGGENHEIM POWER 032 21ST CENTURY TOURISM PARENTAL ADVISORY STAR ROUTE TO HEAVEN 034 THIS IS MY FAMILY 040 THE TRUE ECONOMIC INDICATORS JOSÉ MANUEL CALDERÓN CRISISPEDIA 049 MR. CATERING 056 © BEN P. JONES (GUGGENHEIM), © JUAN MANUEL DÍAZ BURGOS (GUGGENHEIM), © SHOTARO NANSEN (SANTO SUBITO, SARA CARBONERO), © MARCOS LÓPEZ (LUCHA A MUERTE).
  • 3. JUSTO GALLEGO´S CATHEDRAL SANTO SUBITO 064 THE ART OF NELO VINUESA JUST PUSH PLAY 072 MEXICAN PRIDE LUCHA A MUERTE ! 080 BABYLON SHOWCASE SARA CARBONERO 092
  • 4. babylon´ sports presents: jose Manuel Calder n 8 aLLey-oop interview by alejandro cordero mr. catering B A BY L O N M A G A Z I N E 5 7
  • 5. ii fitWO POINTS OS DIRECTIVOS DE TORONTO Raptors no supieron que Calderón estaba destinado a ser el base tit- HE DIRECTORS OF TORONTO ular del equipo hasta el partido Raptors didn’t know that Calderón contra los Celtics del pasado 24 was destined to be the regular base de enero. Allí vieron cómo en los of their team until the game against últimos segundos del partido el the Celtics back on the 24th Janu- español era capaz de meterse en la ary. There they saw how in the last cocina de Boston bajo la sombra seconds of the game the Spaniard de Kevin Garnett para después qui- was capable of getting himself tarse de encima a Paul Pearce evitando la falta, encestar de dos into the Boston corner under the y ganar el partido 114-112. “No le tengo miedo a nada, hay que shadow of Kevin Garnett, then fend- intentar afrontar todo lo que viene en la vida”. Eso es lo piensa ing off Paul Pearce without committing a foul, basketing the ball Calderón: y aquella noche lo demostró dando 13 asistencias y an- for two points and winning the match 114 points to 112. “I’m not otando 24 puntos. Entonces, la gente empezó a darse cuenta de afraid of anybody. You have to try and face everything that comes que ése era su hombre. Pero José Manuel es una persona discreta. at you in life,” That is what Calderón thinks: and that night he Es el hardware de su equipo. Un hardware tan efectivo y silencioso demonstrated it with 13 assists and scoring 24 points. That’s when que a veces pudiera parecer que no existe. En su primer año en people started to realize that this was their man. But José Manuel la NBA, cuando aún tenía pesadillas con Ford -el veterano base is a discreet person. He is the hardware of his team. A hardware so titular de los Raptors- Calderón llamó por teléfono a su amigo effective and silent that at times it can seem that he doesn’t exist. Pau Gasol para pedirle consejo, y la actual estrella de los Lakers In his first year in the NBA, when he still had nightmares about le dijo que tuviese paciencia: “siempre hablarán de ti, una veces Ford – the veteran regular base of the bien y otras para exigirte más”. Raptors – Calderón called his friend Pau Y Calderón la tuvo, aunque Gasol on the phone to ask for his advice, apoyos no le han faltado: “Mi The now star of the LA Lakers told him mujer me ha ayudado mucho, to have patience: “They will always talk es la persona más importante about you, some times good things and en mi vida tanto profesional others to demand more”. And Calderón como personal, y va a todos had the patience, although he’s not los partidos”. En el verano de been lacking for support. “My wife has 2008, los Raptors vendieron helped me a lot. She’s the most impor- a Ford, y con el cascarrabias tant person in my life, both professional de Tejas a más de 1.000 kiló- and personal, and she goes to all the metros de distancia, Calderón games.” In the summer of 2008 the Rap- empezó a divertirse de verdad. tors sold Ford, and with the grouch from “La mejor sensación sobre Texas now more than 1,000 kilometres una pista es disfrutar jugando away, Calderón started to really enjoy al baloncesto y pasarlo bien himself. “The best sensation on the compitiendo”. Una temporada court is enjoying oneself playing basket- después ya se había conver- ball and having a good time competing”. tido, primero, en el mayor A season later he has become, first of asistente de la historia de la all, the biggest provider of assists in the franquicia canadiense, y más history of the Canadian franchise. Later tarde, en el jugador de la NBA he became the current NBA player who has achieved the most en activo que más tiros libres seguidos había logrado anotar en consecutive free throws in a single year. “It’s something incred- un solo año. “Es algo increíble, un récord histórico de la NBA era ible, an NBA record was unthinkable.” In the season that has just impensable”. En la temporada que acaba de empezar los Raptors started the Raptors have got off to a strong start, and José Manuel han arrancado con fuerza, y José Manuel ya ha sido seleccionado has already been selected for the All Stars vote. But his American para la votación del All Star. Pero su sueño americano termina de dream finishes in another way. “I would like to stay in Toronto for otra forma: “Me gustaría seguir mucho tiempo en Toronto. Creo a long time. I believe that I could win a ring. The owners are going que podría a llegar a conquistar un anillo. Los propietarios van to keep backing us, and the fans help a lot.” a seguir apostando, y la afición apoya mucho”. 5 8 B A BY L O N M A G A Z I N E
  • 6. B A BY L O N M A G A Z I N E 5 9
  • 7. 6 0 B A BY L O N M A G A Z I N E
  • 8. ii THE FREE THROW L CULPABLE DE QUE CALDERÓN se haya convertido en una máquina HE REASON WHY CALDERÓN has perfecta desde los 4,60 metros se become a perfect machine from a llama Dave Hopla. Antes de que se distance of 4.60 metres goes by the convirtiese en su entrenador per- name of Dave Hopla. Before he be- sonal, lo único que separaba al es- came José Manuel‘s personal trainer, pañol de la excelencia eran unos the only thing that separated the grados de apertura de sus codos al Spaniard from excellence was opening final de los tiros. “Tienes que cerrar- up his elbows a few degrees too much los más y darle una mayor parábola at the end of the shots. “You have to al balón”, le dijo el maestro Hopla, que ya había mejorado el tiro close them more and give a bigger de estrellas como Michael Jordan o Kobe Bryant. Y Calderón le parabola to the ball”, his teacher told him. Hopla is the same man who hizo caso. Cada vez que el español encesta hace el mismo gesto: improved the shooting of stars like Michael Jordan and Kobe Bry- El base de los Raptors estira ambos brazos y conecta sus dedos ant. And Calderón took note of what he said. Every time the Spaniard índice y pulgar formando sendos círculos triunfales. El gesto se ha scores a basket he makes the same gesture. The Raptors base stretch- hecho tan popular que hasta el mismísimo Lebron King James lo es both arms and connects his index fingers and thumbs to form tri- utilizó la temporada pasada. “Empecé a hacerlo de broma en un umphant circles. The gesture has become so popular that even Lebron entrenamiento, y me parece algo bonito ver a tanta gente imitán- King James used it last season. “I started doing it as a joke in training, dolo”. Su quinteto ideal de la historia sería el formado por “Magic, and it seems nice to me to see so many people imitating it. His ideal Jordan, Bird, Barkley y O’Neal”, y refiriéndose al presente cree que quintet in the history of basketball would be made up of “Magic, el duelo Bryant-Lebron puede llegar a ser como el mítico Jordan Jordan, Bird, Barkley and O’Neal”. Refer- versus Bird, aunque para eso “aún ring to present times, he believes that hace falta que se enfrenten en una the Bryant-Lebron duel could end up final”. A Calderón se le nota en la matching the one between the legendary cara: vive un momento dulce. El Jordan against Bird, although for this it’s dinero que se gana en la mejor “necessary that they face each other in a liga del mundo, también ayuda. final”. You can tell from Calderón’s face “Estoy harto de que sólo me ha- that times are good. The money he earns blen de dinero. Tíos, sólo quiero in the best league in the world also helps. jugar a baloncesto, beber Pepsi y “I am fed up when people only talk to calzar unas Reebok”, le dijo en una me about money.” “Guys, I only want ocasión Shaquille O’Neal a un pe- to play basketball, drink Pepsi and wear riodista. Calderón, en cambio, no Reeboks”, Shaquille O’Neal once told a cree que en la NBA los jugadores reporter. Calderón, on the other hand, sean tratados como mercancía. doesn’t believe that in the NBA the players “Me parece que algunas veces son are treated like merchandise. “It seems reglas poco beneficiosas para los to me at times that there are rules which jugadores, pero tenemos otras co- are of little benefit to the players, but we sas que lo compensan”. De la NBA have other things that compensate for it.” le gusta todo: “Aquí estoy muy He likes everything about the NBA. “I’m cómodo, aunque quizá el calen- very comfortable here, although perhaps dario es algo alocado, y la presión the calendar is a bit crazy. Also the pres- es difícil, pero eso va con nuestro sure is difficult, but that goes with the job”. A minimum 82 games, trabajo”. Como mínimo 82 partidos a lo largo de siete meses de during seven months of maximum demand. That’s why support is so máxima exigencia. Por eso los apoyos son importantes. Tras la important. Since his mate Jorge Garbajosa left the team, his best friend salida del equipo de su compadre Jorge Garbajosa, su mejor amigo in Toronto is Chris Bosh. José Manuel has already taken the star of the en Toronto es Crish Bosh. José Manuel ya se ha llevado a la estrella Raptors on holiday to his home in Extremadura where, since he was de los Raptors de vacaciones a su casa, en Extremadura, donde little, he has been conspiring with the ball to become the best base desde pequeño el español conspiró con la pelota para convertirse in the NBA. You never forget your origins. “I don’t know where I will en el mejor base de la NBA. Los orígenes no se olvidan jamás: “No retire, but I like everything about my homeland.” sé dónde me retiraré, pero de mi tierra me gusta todo”. B A BY L O N M A G A Z I N E 61
  • 9. ii MR. CATERING ALDERÓN BOTA EL BALÓN como si acabase de llegar de una ALDERÓN BOUNCES THE BALL pista callejera de cualquier ciudad as if he has just arrived on a street norteamericana en los tiempos en court in any North American city que Snoop Dogg era un cachorro at a time when Snoop Dogg was -así lo explicaría Rudy Tomjano- a puppy. That’s how Rudy Tom- vich, el técnico de Houston-, al es- janovich, the Houston coach, would tilo old school, recordando un poco explain it. One of the old school a Steve Nash, su ídolo deportivo, style, a bit like Steve Nash, his sport- al que desplazó parcialmente de la ing idol, who he partially displaced historia cuando batió el año pasado el récord de los tiros libres. from history when he last year beat El base de los Phoenix Suns suele decir que lo que más le satis- the record for free throws. The base of the Phoenix Suns usually face del baloncesto “es dar una canasta fácil para que la anote says that what he most likes about basketball “is setting up an easy un compañero”. A Calderón también. Esta temporada ya se ha basket for a team-mate to score”. Calderón as well. This season he convertido en el indiscutible demiurgo de los Raptors, y con la has already become the indisputable creator for the Raptors, and selección Española ya sabe lo que es ser campeón del mundo y with the Spanish national team, already knows what it is like to be medalla de plata olímpica. “Jamás cambiaría ese título por un a world champion and an Olympic silver medal winner. “I would anillo de la NBA -dice convencido- porque creo que tendré la never change that title for an NBA ring,” he says in a convinced oportunidad de conseguirlo”. El extremeño se perdió, por lesión, way, “because I believe I will have the opportunity to get it.” The el Europeo del pasado verano, y se tuvo que conformar con vivir man from Extremadura missed the European championship last el triunfo de sus compañeros de la selección española desde la summer through injury. He had to settle for celebrating the triumph grada, haciendo de comentarista para la tele junto al carismático of his companions in the Spanish team from his seat, giving his narrador Andrés Montes, fallecido de forma repentina el pasa- views for television alongside the charis- do mes de octubre y creador del apo- matic commentator Andrés Montes, who do más conocido del base español, died suddenly in October. It was Montes Mr. Catering, en honor a sus pases who created the best-known nickname y habituales bandejas. Calde, como for the Spanish base, Mr. Catering, in también le llaman sus amigos, no recognition of his passes and customary duda un segundo en recomendar ‘putting the ball on a plate.’ Calde, as la aventura americana a todos los his friends call him, doesn’t hesitate for jugadores españoles que militan en a second to recommend the American ligas europeas. “Es una experiencia adventure to all Spanish players who única y un sueño”, dice, y en ese compete in European leagues. “It’s a sentido José Manuel cree que Ricky unique experience and a dream”, he Rubio, cuyo fichaje por Minnesota says. José Manuel believes Ricky Rubio, Timberwolves se vio finalmente whose signing by the Minnesota Tim- frustrado esta temporada, “es el berwolves this season ultimately failed, jugador español con más proyec- “is the Spanish player with the greatest ción”. Calderón acaba de cumplir potential”. Calderón has just turned 28 años. Cuando debutó (con de- 28. When he made his debut (a defeat) rrota) contra Portland Trail Blazers against Portland Trail Blazers he was only tenía tan solo 24, pero esta es ya su 24. But he is now in his fifth season among quinta temporada en la élite y Mr. Cate- the elite, and Mr. Catering has learnt to win. He doesn’t want to ring ha aprendido a ganar. No quiere pertenecer a la lista negra be on the black list of eternal promises. He is enjoying the best de las eternas promesas. Está en el mejor momento de su ca- moments of his career and admits that the challenges he has had rrera, y confiesa que los retos que ha tenido a lo largo de su throughout his life “have been many. But the biggest have always vida “han sido muchos, pero los mayores han sido siempre los been the personal ones”. The next challenge will be to reach the personales”. El próximo desafío será llegar de nuevo a los play- play-offs again, and the following one to be a world champion once offs, y el siguiente volver a ser campeón del mundo con España. more with Spain. “Let’s hope so”, replies Calderón. But, in reality, “Ojalá”, responde Calderón. Pero, en realidad, sus ojos dicen: his eyes say: “It’s a done deal.” “Eso está hecho”. 6 2 B A BY L O N M A G A Z I N E
  • 10. B A BY L O N M A G A Z I N E 6 3