1. ვიდეო თარგმანის შეფასების რუბრიკა
5 ქულა
შინაარსი
თარგმანში
გადმოცემულია ყველა
მთავარი
ავტორისეული
მოსაზრება
ორიგინალური
წყაროდან.
ტექნიკური გახმოვანება ემთხვევა
მხარე
ვიდეოში ასახულ
ელემენტებს.
3 ქულა
თარგმანში გადმოცემულია
ზოგიერთი ავტორისეული
მოსაზრება ორიგინალური
წყაროდან.
2 ქულა
თარგმანი აცდენილია
ავტორისეული
მოსაზრებებს
ორიგინალური
წყაროდან.
გახმოვანება ზოგ
შემთხვევაში აცდენილია
ვიდეოში ასახულ
ელემენტებს.
გახმოვანება აცდენილია
ვიდეოში ასახულ
ელემენტებს.
Video translation evaluation rubrics
content
IT skills
5 points
The translation explains
all the original author’s
points of view. It
completely renders all
the ideas.
Dubbing coincides with
the events in the video.
3 points
The translation explains only
some of the original author’s
points of view.
2 points
The translation doesn’t
explain the original
author’s point of view.
Dubbing coincides only with
some of the events in the
video.
Dubbing does not coincide
with most of the events in
the video.