3. A SPECIAL SPACE UN ESPACIO ÚNICO
At 27 metres high, it’s the new reference point of Barcelona: an innovative site for the A 27 metros de altura se eleva el nuevo referente de Barcelona:
most special events. un recinto innovador para la organización de los actos más
especiales.
Cúpula de Las Arenas: a futuristic, bright and spectacular space thanks to its archi- Cúpula de Las Arenas: un espacio futurista, diáfano y especta-
tecture, design and location. Located in the heart of Barcelona, next to the exhibition cular por su arquitectura, concepción y ubicación.
hall and the magical mountain of Montjuïc, the majestic dome of Las Arenas is one Situado en pleno centro de Barcelona, junto al recinto ferial
of the largest vaulted spaces in Europe and the largest in Spain, with a stunning view y ante la mágica montaña de Montjuïc, la majestuosa Cúpula
over Barcelona. A unique alternative for the celebration of special, emblematic and de Las Arenas es uno de los mayores espacios abovedados de
surprising events. Europa y el más grande de España con un impactante mirador
sobre la Ciudad Condal. La alternativa más singular para la cele-
With 2,598 square metres of open-plan space, excellent communication and all ne- bración de eventos únicos, emblemáticos y sorprendentes.
cessary services, La Cúpula has become the ideal location for organizing all kinds of
events and activities: Con 2.598 metros cuadrados de espacio, inmejorables comuni-
caciones y todos los servicios necesarios, La Cúpula se convier-
· Artistic, cultural, recreational, gastronomical, and other types of events. te en el emplazamiento o idóneo para la organización de todo
· Fashion shows and showrooms. tipo de eventos y actividades:
· Press conferences and product presentations.
· Concerts. · Actividades artísticas, culturales, lúdicas, gastronómicas...
· Private events, trade fair lobbies and conventions. · Pasarelas de moda y showrooms.
· Lunches, dinners, cocktail gatherings. · Ruedas de prensa y presentaciones de producto.
· Conciertos.
· Eventos corporativos, antesala a ferias, convenciones.
· Almuerzos, cenas, cocktails.
4. A PRIVILEGED
SITUATION
The multi-purpose space “CÚPULA LAS ARE-
NAS” is located on the fifth floor of the unique
remodelled CC LAS ARENAS building, in the
Eixample district of Barcelona’s centre. This
space has a privileged and strategic location
just at Plaça Espanya. Its proximity to the city’s
exhibition hall gives the space great potential
to achieve business synergies in the activities
carried out there.
5. UNA SITUACIÓN
PRIVILEGIADA
El espacio multifuncional CÚPULA LAS ARENAS
se encuentra situado en la planta quinta del
singular edificio remodelado CC LAS ARENAS,
en el mismo centro de la ciudad de Barcelona
dentro del distrito del Eixample. Este espacio
tiene una situación estratégica privilegiada en
la Plaça Espanya. La situación próxima al Recin-
to Ferial de la ciudad ofrece grandes posibilida-
des de conseguir sinergias de negocio relacio-
nadas con las actividades desarrolladas .
6. Map of access and spaces
Plano de acceso y espacios
C/Diputació
Kitchen
Cocina
C/Llançà
CÚPULA - CENTRAL AREA
CÚPULA - ZONA CENTRAL
C/Tarragona 1.912 m2
Dressing room
Access 1: Escalator Vestuarios
Acceso 1: Escaleras Mecánicas
Access 3: Two high
capacity lifts
Acceso 3: Dos ascensores
Access 2: Panoramic lift de alta capa capacidad
Acceso 2: Ascensor Multi purpose room
panorámico Reception Sala polivalente
Recepción
Caption · Leyenda
Access / Accesos
Spaces / Espacios
Cúpula Space Plaça Espanya · Gran Via
Espacio Cúpula
7. ACCESS
The site can be accessed through the centre by the
direct access Express escalators inside, the two
exterior panoramic files and the private access from
the street.
Access to goods is through the service lift in front of
Cúpula’s backstage. The service lift’s dimensions are
2.20 x 4 x 2.85 m with a maximum load of 80 people
or 6,000 kg.
ACCESOS
Se puede acceder al recinto desde el propio cen-
tro, a través de las escaleras mecánicas Express
internas con acceso directo, desde los 2 ascen-
sores panorámicos exteriores y por el acceso
privado desde la calle.
El acceso de mercancías se puede realizar desde
los montacargas situados delante de delante del
backstage de la Cúpula. Las dimensiones de los
montacargas son de 2,20 x 4 x 2,85 m con una
carga máxima de 80 personas o 6.500 Kg.
8. SPACES
surface area
and capacity
· CÚPULA - CENTRAL AREA 1,912 square metres.
· BACKSTAGE 237 square metres.
· BACKSTAGE TERRACE: 125 square metres.
· LOBBY - RECEPTION: 140 square metres.
· HEALTH AREA: 90 square metres.
FUNCTION CAPACITY
Banquets/Catering Up to 1,200
Exhibitions Up to 1,500
Musical events Over 1,500
Fashion shows Up to 1,500
ESPACIOS
superficies y aforos
· CÚPULA - ZONA CENTRAL: 1912 metros cuadrados.
· BACKSTAGE: 237 metros cuadrados.
· TERRAZA BACKSTAGE: 125 metros cuadrados.
· VESTÍBULO - RECEPCIÓN: 140 metros cuadrados.
· ZONA SANITARIA: 90 metros cuadrados.
ACTO AFORO
Banquetes/Catering Hasta 1.200
Exposiciones Hasta 1.500
Actividades musicales Más de 1.500
Desfiles de moda Hasta 1.500
9.
10. SPACES
la cúpula-central area
The multi-purpose central area is the Cúpula’s
biggest and most important area. This open
circular space has a 50 metre diametre and
a total available surface area of 1,912 square
metres, with a maximum height of 12 metres at
its centre.
The flooring is technical with a PVC surface
finish, accessible and with high-capacity support
of loads up to 450 kg.
The space is temperature controlled by 12 4-pipe
perimeter air conditioners, each with a cooling
capacity of 43 Kw and a heating capacity of
36 Kw. Exits are equipped with air barriers to
equalize the variation in temperature with the
outside.
This area has fixed lighting along the perimeter
consisting of 16 projectors of metal halide white
lights (400 W) aimed at the ceiling and another
16 facing the floor.
11. ESPACIOS
la cúpula-zona central
La zona central polivalente es el área más
importante y amplia de todo el conjunto de La
Cúpula. Este espacio circular diáfano tiene un
diámetro de 50 metros y una superficie total
disponible de 1912 metros cuadrados, con una
altura máxima en el centro de 12 metros.
El pavimento es de tipo técnico con acabado su-
perficial de PVC, registrable y de alta capacidad
que soporta cargas máximas puntuales de 450 Kg.
El espacio está climatizado mediante 12 clima-
tizadores perimetrales a 4 tubos, con potencia
frigorífica de 43 Kw y calorífica de 36 Kw cada uno.
Las salidas disponen de barreras de aire para
romper la variación térmica con el exterior.
Esta zona cuenta con una iluminación fija peri-
metral formada por 16 proyectores de halogenu-
ros metálicos de luz blanca (400 W) orientados
al techo y otros 16 orientados al suelo.
12. LA CÚPULA LA CÚPULA
technical equipment dotación técnica
POWER POTENCIA
2 non-simultaneous exterior points with the following provisions: 2 puntos exteriores no simultáneos con la
siguiente dotación:
· 200 Kw for lighting (Powerlock)
· 80 Kw for sound (1 Cetact 63 + 2 Cetact 32) · 200 Kw para iluminación (Powerlock)
· 80 Kw para sonido (1 Cetact 63 + 2 Cetact 32)
4 perimeter points with the following provisions:
4 puntos perimetrales con la siguiente dotación:
· 40 Kw for lighting (2 Cetact 32 + 1 Cetact 63)
· 80 Kw for sound (2 Cetact 32 + 1 Cetact 63) · 40 Kw para iluminación (2 Cetact 32 + 1 Cetact 63)
· 80 Kw para sonido (2 Cetact 32 + 1 Cetact 63)
1 central point with the following provisions:
1 punto central con la siguiente dotación:
· 80 Kw for lighting (1 Cetact 125 + 2 Cetact 63)
· 80 Kw for sound (2 Cetact 32 + 1 Cetact 63) · 80 Kw para iluminación (1 Cetact 125 + 2 Cetact
63)
10 uniformly distributed outlet boxes:
· 80 Kw para sonido (2 Cetact 32 + 1 Cetact 63)
· 4 x Schuko 16 A
10 cajas con enchufes uniformemente distribuí-
· 1 x Cetact 32 A
das:
TELECOMMUNICATIONS · 4 x Schuko 16 A
· 1 x Cetact 32 A
The site is equipped with a voice-data network centralised in a rack and a fibre optic link
located in the Backstage area. The distribution of network connectors in the central area of
La Cúpula is: TELECOMUNICACIONES
· 8 perimeter points with double RJ-45 connectors El recinto está dotado con una red de voz-datos
· 4 central points with double RJ-45 connectors. mediante centralización en un rack y enlace de
fibra óptica ubicado en la zona de Backstage. La
distribución de tomas de red en la zona central
de La Cúpula es:
· 8 puntos perimetrales con toma doble RJ-45.
· 4 puntos centrales con toma doble RJ-45.
13.
14.
15. SPACES ESPACIOS
backstage backstage
The backstage area is for use as an auxiliary La zona backstage se habilita como el espacio
work space for event organization. It can also be de trabajo auxiliar para la organización de
used as an area for any complementary activity los eventos. Se puede utilizar también como
to the event taking place in the central area. una zona reservada para cualquier actividad
This space is divided into three distinct areas: complementaria al evento que se esté llevan-
kitchen, dressing rooms and common area. do a cabo en la zona central. Este espacio se
encuentra dividido en tres zonas claramente
DRESSING ROOMS
diferenciadas: cocina, vestuarios y zona común.
· They have an area of 45 square metres and
VESTUARIOS
have 2 showers, 1 toilet, 3 sinks and 2 changing
areas divided by gender. The dressing rooms are · Tienen una superficie de 45 metros cuadrados
equipped with benches and lockers. y disponen de 2 duchas, 1 inodoro, 3 lavabos
y 2 zonas para cambiarse divididas por sexos.
COMMON AREA
Los vestuarios están equipados con bancos y
· It has an area of 140 square metres and tech- taquillas.
nical flooring; it is temperature controlled and
ZONA COMÚN
houses the electrical switchboards, as well as
the centralisation and facility control boxes. · Cuenta con una superficie de 140 metros cua-
drados y pavimento técnico, está climatizada y
KITCHEN
es donde se sitúan los cuadros generales eléc-
· It has an area of 31 square metres and is equip- tricos, así como los cuadros de centralización y
ped with: control de instalaciones.
- 2 stainless steel work tables + a central table. COCINA
- Industrial stainless steel sink.
· Tiene una superficie de 31 metros cuadrados y
- 1 storage cupboard.
está equipada con:
- 1 industrial dishwasher and 1 industrial glas-
swasher. - 2 mesas de trabajo de acero inoxidable +
- Electric convection oven. mesa central.
- Industrial extractor fan. - Lavadero industrial de acero inoxidable.
- Electric table-top grill. - 1 armario de conservación.
- 6+6 litre electric fryer. - 1 lavaplatos y 1 lavavasos industrial.
- 17 litre microwave oven. - Horno de convección eléctrica.
- Extractor de humo industrial.
- Plancha eléctrica de sobremesa.
- Freidora eléctrica de 6+6 litros.
- Horno microondas de 17 litros.
16. SPACES
health area
The health area has an area of 85 square meters
and has two separate areas for each gender
with a space that can accommodate events with
capacity of up to 1,500 people.
ESPACIOS
zona sanitaria
La zona de sanitarios con una superficie
de 85 metros cuadrados dispone de dos es-
pacios diferenciados para cada sexo con una do-
tación que permite albergar actos con un aforo
de hasta 1.500 personas.
17. SPACES
lobby - reception
This area functions as the entrance to the central
space. It has an area of 140 square metres of
open-plan space that can be reconfigured de-
pending on the event being held. The flooring is
continuous with the central area and is comple-
tely accessible.
In terms of resources, this space has:
4 Outlet boxes, each with:
· 4 x Schuko 16 A
· 1 x Cetact 32 A
3 double RJ-45 outlet
1 TV-SAT outlet
ESPACIOS
vestíbulo-recepción
Esta zona tiene la función de ser la puerta de
entrada al espacio central. Tiene una superficie
de 140 metros cuadrados diáfanos para poder
configurarse según necesidades del evento
realizado. El pavimento tiene continuidad con la
zona central y también es totalmente registrable.
En cuanto a la dotación, este espacio cuenta con:
4 Cajas de enchufes compuestas cada una por:
· 4 x Schuko 16 A
· 1 x Cetact 32 A
3 Tomas dobles RJ-45
1 Toma TV-SAT