SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 42
Baixar para ler offline
1
Les technolectes/langues spécialisées
en contexte plurilingue
Faculté des lettres et sciences humaines Kenitra
Regards didactiques sur les technolectes :
des langues de spécialités
(secteur lansad des universités françaises)
aux communautés apprenantes
18/11/2013
C. Springer, Professeur, université Aix-
Marseille, Laboratoire Parole et Langage
2
Sommaire
Notions préalables :
§  Démarches lexicales
§  Démarches fonctionnelles
§  Démarches actionnelles
De l ère de la communication et des médias : le secteur
LANSAD (universités) : 80/2000
Quelles démarches rationnelles pour quels dispositifs de
formation efficaces ? Devenir un spécialiste bi/plurilingue
A l ère du numérique et des réseaux sociaux : les
communautés professionnelles apprenantes : 2000 >>>
Vers de nouvelles démarches moins standardisées,
créatives et collaboratives ? Vivre des expériences plurielles
18/11/2013
3
1. Notion 1: démarches lexicales FF/VOST (50/60) >>>
1930 : Basic English (850 mots) ; 7 semaines pour
apprendre le BE >>> Globish
1954 : Français fondamental (élémentaire ou basique) ;
fréquence, conversations, français dit populaire, corpus
FF1 1500 mots et FF2 1700 mots
1963 : Espagnol fondamental, etc.
09/10/12
4
1. Notion 1: démarches lexicales FF/VOST (50/60) >>>
Vocabulaire Général d Orientation Scientifique (VGOS) =
tronc commun à toutes les spécialités
Vocabulaire d initiation aux études agronomiques,
Vocabulaire d initiation à la vie politique, Vocabulaire général
d orientation médicale ...
1955/65 : méthode SGAV >>> enseignement rationalisé
09/10/12
Corpus	
  lexical	
   FF1	
  +	
  FF2	
   VOST	
  
Vocabulaires	
  
spécialisés	
  
5
Le français scientifique et technique Hatier 1971
L. Porcher « Monsieur Thibaut et le bec Bunsen »
•  Monsieur V, à quoi sert le système bielle-manivelle?
•  A faire tourner l arbre du moteur.
•  Oui c est bien. Monsieur X, pourquoi le système bielle-
manivelle peut-il faire tourner l arbre du moteur?
•  Parce qu il utilise la pression des gaz sur le piston.
6
La linguistique appliquée : les années 60
Développement de la linguistique en France
Applied linguistics : linguistics applied to the teaching of second
language
1958 : Centre de linguistique appliquée de Besançon
1959 : ATALA
1960 Création du Français dans le Monde
1962 Etudes de linguistique appliquée
1964 : création du département de linguistique appliquée Strasbg
1965 Création de l AILA, Nancy (B. Pottier) avec le soutien du
Conseil de l Europe >> traduction automatique et enseignement
des langues
1965 AFLA Association française de linguistique appliquée
(Culioli)
1965 Colloque de linguistique appliquée à Besançon
1994 COFDELA
2013 Colloque CRELA, novembre 2013, Nancy
7
Démarches lexicales d’hier et d’aujourd’hui
• Un courant originel mais toujours très actif : technolecte = vocabulaire
Linguistique statistique ATALA 1959 >> linguistique de corpus
>> utilisation des concordanciers en classe de langue
• Exemple 1 : extraction sur le web « spécialité » avec WEBCORP
• Exemple 2 : concordancier canadien Textutor : mot « technique » langue parlée
Notion 1 : démarches lexicales
L’éternelle tentation du lexique
Des techniques vivantes :
-  La traduction
-  Les inventaires de « mots justes » à apprendre par cœur
Des contextes prédisposés hier et aujourd’hui :
-DNL
-  Les cours de spécialité (droit, etc.)
-  Les guides touristiques
Une conception de la langue
comme répertoire de termes référentiels
Et de l’apprentissage
comme acquisition d’un lexique utile et essentiel
8
9
1. Notion 2 : démarches fonctionnelles (70/90)
Conseil de l Europe : conception d un système
européen d unités capitalisables concernant les langues dans
l éducation des adultes
70/77 Threshold Level et Niveau Seuil : modèle de
spécification d objectifs de formation, planification des
programmes linguistiques
Niveau inférieur ("Waystage") et Niveau supérieur pour
l'anglais ('Vantage Level")
Publics visés :
• des professionnels et des spécialistes ayant besoin
d'une langue étrangère
• des touristes et des voyageurs
• des travailleurs immigrants/ en mobilité et leur famille
10
1. Les démarches fonctionnelles
Fonctions langagières = inventaires des actes
indispensables pour un 1er niveau opérationnel dans des
situations de communication à l étranger : "se présenter",
"demander son chemin", "acheter un billet de train »
>>> le touriste
Notions générales et spécifiques = inventaires
notionnel et lexical comme "le temps", "l'espace", "les
sentiments", "les relations sociales", etc. et pour le lexique :
la maison, etc.
Situa9ons	
  
Besoins	
  de	
  
Communica9on	
  
Actes	
  de	
  parole	
   No9ons	
   Formes	
  
linguis9ques	
  
11
1. Les démarches fonctionnelles : en théories
Mais ce n’est pas si simple, deux optiques :
• Speech acts (Austin, Searle 1972) : la langue permet
d accomplir des actions (pragmatique) >> Inventaires des
actes de parole / Universaux - optique française
• Functions (Halliday, 1973) : dimension sociale et culturelle
de la langue, fonctions sociales
>> répertoires de « meaning potentials » d une
communauté = variations contre universaux
>> apprendre à signifier, utilisations « potentielles »
>> Fonctions sociales / Variations sociales - optique
britannique
Question : cette nouvelle terminologie est-elle
comprise ? Quels sont les usages réels sur le terrain
institutionnel et pédagogique ?
12
1. Les démarches fonctionnelles appliquées
>> 2000 Référentiels
pour les langues par
niveaux (équipe de
Beacco) A1, A2 etc.
Application en France
au primaire
B.O. 2002
-  inventaire
fonctionnel/
notionnel
-  Inventaire de
structures
Une transposition
didactique erronée
Et les profs ?
13
1. Les démarches fonctionnelles appliquées
Une autre transposition didactique : Optique sociale et
culturelle (Halliday) et compétence >> exemple canadien
14
15
1. Les démarches fonctionnelles (F)OS
Le public adulte : ESP / FOS & Co
• Courant britannique (1964-77) ESP/EAP : didactique
« analytique »
pas UNE langue anglaise mais des VARIETES d anglais
le social et les usages priment sur la langue
Les usages sont spécifiques pas la langue >> pas de
langue générale et des langues de spécialité
distinction entre ESP (professionnel) et EAP (spécialités)
« ce que le locuteur peut dire linguistiquement est
intimement lié à ce qu il peut signifier
socialement » (Springer, 1996)
16
1. Les démarches fonctionnelles (F)OS
Le public adulte : ESP / FOS & Co
• Courant français : le FOS & Co
Entrée par les objectifs pédagogiques
Ingénierie des besoins (Chancerel & Richterich, 1977)
= une procédure préalable d identification de « besoins »
pour une conception de programmes de formation adaptés
= approche managériale et systémique
>>> enseignement fonctionnel (Besse, 1980)= adapter la
méthodologie aux spécificités des apprenants
Situations de communication et de discours
17
1. Les démarches fonctionnelles : ingénierie
Ingénierie formation linguistique pour les entreprises
(conseil/audit en langues)
1989 « Référentiel des compétences langagières » pour la SNCF (Springer,
1996, 150) dimension sociale et langue au travail
◉  compétence sociale (contacts) : garde une attitude rassurante
◉  compétence socioculturelle (us et coutumes) : renseigne sur les
curiosités touristiques
◉  compétence sociolinguistique (situations et registres) : assure la gestion
d une clientèle hétérogène
◉  compétence stratégique (compensation) : mène un échange avec
pragmatisme
◉  compétence linguistique ( (énoncés simples) : s exprime efficacement
1992 « Diplôme de compétence en langue (DLC) » (Springer : 300)
Langue professionnelle et discours professionnels : refus LG/LSpé/OS
= relations professionnelles transversales/ socialisantes et spécialisées
Scénario discursif professionnel : le candidat a-t-il rempli sa mission ?
Optique interactionniste sociale et tâches intégrées
18
La didactique des langues / FOS
Autonomisation de la didactique des langues : plus tôt pour la
didactique britannique (1977) plus tard en France (1982)
Démarches fonctionnelles d ingénierie de formation très
vivante actuellement (au Magreb) mais parcellisation des domaines
•  2004 : Mangiante et Parpette >> FOS
•  2008 : Mourlhon-Dallies >> FLP langue à des fins professionnelles
•  et FOU et FLI etc.
Deux courants :
le courant fonctionnel classique dominant (analyse de besoins /
actes de parole) >>> définitions d objectifs (précision des objectifs
et urgence) Mangiante et Parpette contre langue de spécialité
le nouveau courant discours professionnels >> importance du
terrain/contexte et des interactions professionnelles
>>> contre vision inventaire / corpus = discours professionnels
19
1. Notion 3 : démarches actionnelles 2000 >>
2001 : CECR, ultime étape de l approche managériale
libérale ?
2004/11 : DNR, Description des Niveaux de Référence pour le
français, référentiel
Nouvelle terminologie didactique autour de l’acteur social et
l’action sociale
Communauté de discours et ouverture sur la question
des genres discursifs
Un nouveau changement fondamental : de la
communication (actes de parole) à l’action sociale
(tâches sociales) >> des concepts et une terminologie
nouveaux
20
1. Notion 3 : démarches actionnelles 2000 >>
Entrée par les genres discursifs/textes
CECR p. 75 : « Texte » = « toute séquence discursive
orale ou écrite que les usagers/apprenants reçoivent,
produisent ou échangent »
>> « acte de communication » = “texte” = inventaires des
« genres différents »
Compétence pragmatique =
• compétence discursive : textes organisés, thème/rhème,
principes coopératifs
• compétence fonctionnelle : utilisation des textes en situation,
micro-fonctions (actes de parole), macro-fonctions (description,
narration, argumentation, commentaire, etc.)
• compétence schématique : schémas d interaction
21
1. Notion 3 : démarches « genres discursifs » /
« textes » 2000 >>
DNR B2 p. 45 : « inventaire des catégories de genres
discursifs »
« description des régularités discursives » « ensembles
identifiables, appropriés et cohérents »
>>> « répertoire discursif » plurilingue = ensemble des
genres discursifs
Répertoires d une communauté sociale = variés, différents,
en évolution
Objectif : maitrise de « certains genres oraux interactifs
ordinaires »
Mais un genre discursif ne peut pas relever d un seul
niveau
>>> proche de Bakhtine (cité) et Halliday (curieusement non
cité)
22
23
1. Eléments de transposition didactique
1.  Entrée de l analyse de discours et en particulier de l analyse
textuelle = dépasser le niveau de la phrase et de la
morphosyntaxe, dépasser les inventaires fonctionnel, notionnel,
linguistique
2. Grammaire de texte (Van Dijk, Adam, Charolles, Combettes,
etc.) : progression thème/rhème ; cohérence/cohésion ; « séquences
prototypiques » narratif, argumentatif, etc.
3. CECR/DNR = notion de « genre discursif ouTexte
Nouvel avatar de la réduction conceptuelle en didactique
>> un « texte » oral ou écrit / ou document à utiliser en classe : lettre,
carte postale, conte, recette, etc.)
◉ Ex. Moirand 1990 : « j entends par genres de textes : tract, articles de
presse, nouvelles policières, romans, enseignes, etc. J entends par types de
textes : « déictique », argumentatif, narratif, descriptif, etc. »
Et les profs ? Que comprennent-ils ? D’abord narratif, puis descriptif
puis argumentatif ; texte bien construit = articulateurs et temps
24
1. Vers/Pour un nouveau paradigme ?
« perspective herméneutique » (Rastier), de l’« agir
communicationnel » (Habermas), ou de « l interactionnisme
socioculturel » (Bronckart)
• un texte n est pas un représentant d un genre défini >>> rompre
avec une conception rigide et statique du discours relevant de l approche
« logico-grammaticale » universaliste Rastier 2001
• « le sens n est ni dans l objet (texte), ni dans le sujet
(interprète), mais « dans » le couplage, au sein d une pratique
sociale. » Rastier, 2001 : 125
• Bronckart (2008) >> le locuteur réalise une action langagière qui
doit être aussi efficace que possible par rapport au but visé ;
>>jamais de copie conforme à un genre mais des emprunts et des
adaptations ; dépend du répertoire et des ressources disponibles
>> s adapter à des pratiques sociales d une communauté dans
des situations spécifiques selon son histoire et ses ressources
25
1. Premier bilan
Les notions circulantes pour les technolectes
26
Alors ! Et le technolecte ?
Il est là dans ces belles frises marocaines >>>
Mais revenons à nos 2 définitions
• technolecte =
vocabulaire technique
technolecte 1982 = langue de spécialité, vocabulaire
technique Kocourek, La Lang. fr. de la techn. et de
la sc., Wiesbaden, Brandstetter Verlag, 1982
• et aussi : technolecte =
communauté discursive ?
un ensemble d usages lexicaux et discursifs, propres
à une sphère de l activité humaine.
L. Messaoudi
27
2. De l ère de la communication et des médias :
le secteur LANSAD (universités) : 90/2000
Début des années 80 : proposition de créer un secteur LANSAD
reconnu institutionnellement (M. Perrin, Bordeaux)
1990 : CERCLES, Centre de langues de l enseignement supérieur
1992 : Ranacles (Rassemblement National des Centres de Langues
de l'Enseignement Supérieur), Strasbourg
1993 : création de l association GERAS (groupe d étude et de
recherche en anglais de spécialité) puis 2007 pour l espagnol
(GERES) et 2011 pour l allemand
2000 : création du CLES (Certificat de Compétences en Langues
de l Enseignement Supérieur)
◉  une référence théorique en construction : langue de
spécialité / ESP / ASP
◉  un dispositif : les centres de ressources en langues pour les
étudiants spécialistes d autres disciplines avec des personnels
spécialement recrutés (PRAG, MCF, PR), des moyens
28
2. De l ère de la communication et des médias :
le secteur LANSAD : thèmes de congrès/recherche
3 secteurs : professionnel >> IUT / Grandes écoles >> à moins
professionnel Universités
Congrès APLIUT 2014 : « Réussite et Echec en Langues de
Spécialité »
Congrès UPLEGESS 2013 « Équipes, réseaux,
communautés : Former les compétences individuelles par les
engagements relationnels à travers l'apprentissage et
l'enseignement des langues »
Colloque GERAS 2014 « Intersections – l anglais de
spécialité, creuset multidomaine : implications scientifiques,
didactiques, traductologiques et pédagogiques »
Revue APLIUT 2013 : L éthique professionnelle / Les
langues de spécialité en Europe
Revue Asp (Geras) 2013 : « Domaines, territoires et
frontières en anglais de spécialité » / « Multiplicités des
approches en anglais de spécialité »
29
2. De l ère de la communication et des médias :
le secteur LANSAD (universités) : 90/2000
Difficultés de définition :
• 1. « spécialité » universitaire (le droit, la médecine, etc.) >>
discours spécialisés et leur terminologie >>> proche de l EAP
(Academic purposes) >> Universités
• et/ou 2. langue de communication d une communauté de
spécialistes professionnels >>> proche de l ESP >> IUT
Une définition large de Petit : « l anglais de spécialité est la
branche de l anglistique qui traite de la langue, du discours et de
la culture des communautés professionnelles et groupes
sociaux spécialisés anglophones et de l enseignement de cet
objet. » (2002 : 2-3) >>> 1 et 2
Une définition restrictive de 2011 : « Une langue de spécialité est
l expression d un domaine spécialisé dans une langue » >>>
étude de la langue et de sa didactique donc 1
• 3. langue de communication pour les étudiants (B1/B2)
>>> proche du CLES = communauté des étudiants en mobilité
30
2. De l ère de la communication et des médias : le
secteur LANSAD (universités) : le CLES 2000
31
2. De l ère de la communication et des médias :
le secteur LANSAD (universités)
32
2. De l ère de la communication et des médias :
le secteur LANSAD : thèmes de congrès/recherche
Origines très variées des professeurs, articles et thèses :
§  en linguistique / discours (scientifiques) / terminologie
§  en littérature et civilisation (FASP : fiction à substrat
professionnel)
§  en culture et communication des milieux professionnels
§  en didactique : apprentissage, motivation, méthodologie,
autoformation
§  CLIL
Réseaux de recherche du secteur Lansad
Il n’y a pas de dispositif MIRACLE
Tout dépend des publics et des usages potentiels de la
langue
Niveaux A2/B1 : enseignement de communication
généraliste
Langue de spécialité ensuite
33
3. A l ère du numérique et des réseaux sociaux :
les communautés professionnelles : 2013 Uplegess
- Exemples de communication :
◉ Réseau d enseignants chercheurs en langue de spécialité
◉ Tandems speak dating N7 : un réseau international
d apprenants multi-langues et multi-niveaux, créé et géré par
les élèves-ingénieurs
◉ Equipes, collaborations « présentiel – distanciel », réseaux
numériques
◉ Speaking Near and Far – Du virtuel vers le réel
◉ Collaboration et co-apprentissage dans une école d ingénieur
◉ Le « je » de la motivation. Du e-portfolio aux réseaux sociaux
dans la construction d'une carrière intégrant la L2.
◉ Collaboration virtuelle et échanges interculturels : une analyse
d expérience
34
Rappel :
La dimension sociale en didactique des langues, enfin !
35
3. A l ère du numérique et des réseaux sociaux :
Formation de jeunes enseignants de langues
Comment rendre compte de la professionnalité en
développement ?
Comment analyser les discours et interactions professionnelles ?
Comment rendre compte de la construction collaborative du
métier d’enseignant de langues ?
>> analyse sociodiscursive, dialogique de « pratique incarnée,
ordinaire, contextuelle » (Mondada, 2003)
>> la science « émerge des pratiques ordinaires des
chercheurs, située dans des contextes socio-institutionnels et
distribuée dans des collectifs » (Mondada, 2003)
>> donner la parole à des collectifs professionnels qui se
construisent et se transforment en dialogue (Boutet, 1995)
>> construire collaborativement des objets de savoir
professionnel, cartographier des compétences
professionnelles en devenir à travers le dialogisme
communautaire
36
3. A l ère du numérique et des réseaux sociaux :
Socialisation professionnelle, Longuet, 2012
Construction du genre professionnel par les participants : dialogisation interdiscursive (Bres
et Mellet, 2009, p.6 : rencontre du discours avec d autres discours)
Extrait 1 du corpus Blogue : Billet posté le 30 janvier 2012
[e1] « À partir des ressources que l on a récupéré on a pensé à notre tâche finale : un défilé de mode.
C est un projet pluridisciplinaire qui va mêler arts visuels, TICE et FLE.
Les élèves vont créer des mannequins en papier sur des pics à brochettes en bois, chaque mannequin aura un style
vestimentaire choisi et dessiné par les élèves. Il faudra aussi créer une sorte de podium sur lequel on pourra faire défiler
les mannequins. Pour finir on filmera le défilé avec une description de la tenue de chaque mannequin faite en voix-off par
les élèves. »
[E1] « Super comme projet, j avais penser que vous alliez carrément faire de la couture je trouvais ça très ambitieux
mais votre tâche semble en fait très réalisable ! »
[E2] « cool ! en plus je pense que ça peut plaire à tous les âges ! »
[E3] « vous allez leur faire faire un peu de théâtre ou d impros pour s entrainer pour la voix ? »
[E4] « Trop bien !!!!! ça déchire votre projet ! Les vêtements seront des dessins c est ça ? »
[E5] « ça pourrait être aussi en tissus collés sur le carton ! »
[E6] « hum, c est vrai que pour le théâtre ou l impro, on y a pas trop pensé ?...sinon, on fera une démo en live
pour les marionnettes qu ils réaliseront, j ai envie de les laisser libre de leur choix : cela peut être un dessin mais avec
du coton pour peu être imiter la fourrure ou avec un bout de tissus en fausse fourrure, des paillettes pour créer du relief sur
les parties qu ils souhaitent faire ressortir, etc. ils peuvent être coller sur une tige de carton de 2cm sur 15cm ou un bâton
comme pour les glaces :o) »
37
4. A l ère du numérique et des réseaux sociaux :
Appropriation du genre professionnel didactique
Savoirs professionnels transmis (discours spécialisés)/ perçus et
construits (discours personnels) (Carcassonne, 2010)
autour de la notion «exercice» >> style personnel en développement
Extrait 3 du corpus Blogue : Commentaires billet posté le 26 novembre 2011
[E2] « Personnellement je trouve que les exercices sont un peu « formels » ce serait bien d introduire les
questions au fur et à mesure non ? par exemple ds une situation au marché, mettre une petite consigne à la fin du
style « donnes quelques nom de fruits et légumes que tu vois sur l image » ou qqe chose comme ça »
[E4] « Bonsoir à toutes, j ai regardée le site que tu nous as recommandés et je trouve que les items sont intéressant
mais difficilement aisés a replacer dans le contexte. Je crois que effectivement nous devrions créer un petit
marché par exemple puis cliquer sur un légumes et ecrire ce que c est ou bien replacer des etiquettes avec le nom du
legumes deja inscrit… »
[E5] « Oui Dalila je suis plutôt d accord avec toi ! on avait aussi parlé d introduire du vocal avec la marchande
(meeeee d ailleurs) qui donnerait le nom de fruits et légumes et Gustavo qui, armé de sa liste de course (recette de
cuisine) devrait acheter les bons légumes à ajouter dans son panier ! on peut même continuer dans le thème
« Gustavo : top chef » en rajoutant une petite séquence sur les ustensiles de cuisines tels que couteau, fourchette
(évidement) mais aussi et pourquoi pas éplucheur de légumes, passoires… »
[E6] « si je peux me permettre, vous pouvez prendre une photo du stand de marché ou le dessiner et y placer par
exemple des étiquettes carottes 5€ le kilo ou qch comme ça ? enfin qch de vraiment authentique pour véhiculer
the real life française^^ »
[E7] « Oui donc les exercices n ont pas vraiment la forme d exercices en tant que tel..le but est de faire
travailler les enfants sans qu ils s en rendent vraiment compte…c est ce que je voulais savoir en fait !! »
Eléments actionnels
Dimension sociale
Communauté professionnelle d’apprentissage
Tâche sociale collaborative située
Pratiques discursives incarnées ordinaires
Interaction sociodiscursives
Construction collaborative des concepts techniques
(technolecte didactique en construction)
Compréhension collaborative de l’action à réaliser
Intelligence collective
Professionnalité en émergence
Culture professionnelle construite et partagée
Référentialisation participative des concepts professionnels
versus référentiel professionnel imposé et normé
38
39
Référentialisation des compétences professionnelles en
action par une cartographie heuristique, Longuet, 2012
09/10/12
40
Et pour finir un peu de poésie dans ce monde…
Quel technolecte ! C est du bol !
Le chant du styrène. R. Queneau (1958)
Ô temps, suspends ton bol, ô matière plastique
D où viens-tu? Qui es-tu? Et qu est-ce qui explique
Tes rares qualités? De quoi donc es-tu fait?
Quelle est ton origine? Remontons de l objet
À ses aïeux lointains ! Qu à l envers se déroule
Son histoire exemplaire. En premier lieu, le moule.
Incluant la matrice, être mystérieux,
Il engendre le bol ou bien tout ce qu on veut.
Mais le moule est lui-même inclus dans une presse
Qui injecte la pâte et conforme la pièce,
Ce qui présente donc le très grand avantage
D avoir l objet fini sans autre façonnage.
Le moule coûte cher ; c est un inconvénient.
Mais il peut resservir sur d'autres continents.
41
EN CONCLUSION
Quel enseignant veut-on ?
Quel futur citoyen souhaite-t-on ?
Nécessité d’une analyse de discours critique et une didactique
critique qui vise à donner du pouvoir aux acteurs
Paulo Freire / empowerment
1.  Le sens de la vie s’apprend dans des communautés discursives
vivantes qui visent un but commun (projet, webcollaboration..)
2.  La société moderne est tout autant dans le “réel” que dans le
“virtuel”, prendre en compte la nouvelle littératie
3.  Une pédagogie du dialogue interculturel et de la citoyenneté
4.  Le sens n’est pas dans les mots techniques didactiques (M.
Roche)
5.  Il faut vivre des expériences pour construire des concepts et
parvenir à référentialiser (technolectes didactique)
6.  Acceptabilité sociale des nouvelles évolutions didactiques (M.
Boukos)
MAIS les forces mondiales de la standardisation et de la
normalisation homogénisent l’enseignement par le pilotage des
résultats des agences de notation éducatives
42
Un	
  dernier	
  regard	
  
	
  
claude.springer@univ-­‐amu.fr	
  

Mais conteúdo relacionado

Destaque

PLNCA Formations Numériques 2015
PLNCA Formations Numériques 2015PLNCA Formations Numériques 2015
PLNCA Formations Numériques 2015Sabine C
 
Phenix de Saigon La Carte
Phenix de Saigon La CartePhenix de Saigon La Carte
Phenix de Saigon La Cartesarounette50
 
Ht lemagicienbet
Ht lemagicienbetHt lemagicienbet
Ht lemagicienbetkelticman
 
UNITED STATES - DAMAGE CONTROL TACTICS - CREDIBILITY ISSUES (French)
UNITED STATES - DAMAGE CONTROL TACTICS - CREDIBILITY ISSUES (French)UNITED STATES - DAMAGE CONTROL TACTICS - CREDIBILITY ISSUES (French)
UNITED STATES - DAMAGE CONTROL TACTICS - CREDIBILITY ISSUES (French)VogelDenise
 
Initiation windows
Initiation windows Initiation windows
Initiation windows steakalive
 
Formation réseaux sociaux – Commerce et Ecommerce
Formation réseaux sociaux – Commerce et EcommerceFormation réseaux sociaux – Commerce et Ecommerce
Formation réseaux sociaux – Commerce et EcommerceL'Autre Média - Formation
 
Est'images - Réalisations Graphiques
Est'images - Réalisations GraphiquesEst'images - Réalisations Graphiques
Est'images - Réalisations GraphiquesPaidras
 
Slideshow
SlideshowSlideshow
SlideshowMaaven
 
Indices glycémiques des aliments et charge glycémique pour maigrir
Indices glycémiques des aliments et charge glycémique pour maigrirIndices glycémiques des aliments et charge glycémique pour maigrir
Indices glycémiques des aliments et charge glycémique pour maigrirpouk
 
Obama us wars used to train white supremacist (french)
Obama   us wars used to train white supremacist (french)Obama   us wars used to train white supremacist (french)
Obama us wars used to train white supremacist (french)VogelDenise
 
Présentation au GNU/Linux MeetUp Montréal
Présentation au GNU/Linux MeetUp MontréalPrésentation au GNU/Linux MeetUp Montréal
Présentation au GNU/Linux MeetUp MontréalAntoine MIAN
 
Page blanchea lapplicationwindows8
Page blanchea lapplicationwindows8Page blanchea lapplicationwindows8
Page blanchea lapplicationwindows8SOAT
 
Atelier De Formation Gowlings 10 Fevrier 2012
Atelier De Formation Gowlings   10 Fevrier 2012Atelier De Formation Gowlings   10 Fevrier 2012
Atelier De Formation Gowlings 10 Fevrier 2012MarketingDan
 
Positivité et performance au travail - Oui Thérapie
Positivité et performance au travail - Oui ThérapiePositivité et performance au travail - Oui Thérapie
Positivité et performance au travail - Oui ThérapieThierry Amsellem
 
Jacquet Brossard élabore et pilote son activité commerciale avec IBM Cognos TM1
Jacquet Brossard élabore et pilote son activité commerciale avec IBM Cognos TM1Jacquet Brossard élabore et pilote son activité commerciale avec IBM Cognos TM1
Jacquet Brossard élabore et pilote son activité commerciale avec IBM Cognos TM1Solutions IT et Business
 
Backdwarf projet corssmedia utkukaplan versionfinale
Backdwarf projet corssmedia utkukaplan versionfinaleBackdwarf projet corssmedia utkukaplan versionfinale
Backdwarf projet corssmedia utkukaplan versionfinalePascal Minoche
 

Destaque (18)

PLNCA Formations Numériques 2015
PLNCA Formations Numériques 2015PLNCA Formations Numériques 2015
PLNCA Formations Numériques 2015
 
Phenix de Saigon La Carte
Phenix de Saigon La CartePhenix de Saigon La Carte
Phenix de Saigon La Carte
 
Ht lemagicienbet
Ht lemagicienbetHt lemagicienbet
Ht lemagicienbet
 
UNITED STATES - DAMAGE CONTROL TACTICS - CREDIBILITY ISSUES (French)
UNITED STATES - DAMAGE CONTROL TACTICS - CREDIBILITY ISSUES (French)UNITED STATES - DAMAGE CONTROL TACTICS - CREDIBILITY ISSUES (French)
UNITED STATES - DAMAGE CONTROL TACTICS - CREDIBILITY ISSUES (French)
 
Initiation windows
Initiation windows Initiation windows
Initiation windows
 
Plenary I - E. Ehouan Ehilé
Plenary I - E. Ehouan EhiléPlenary I - E. Ehouan Ehilé
Plenary I - E. Ehouan Ehilé
 
Formation réseaux sociaux – Commerce et Ecommerce
Formation réseaux sociaux – Commerce et EcommerceFormation réseaux sociaux – Commerce et Ecommerce
Formation réseaux sociaux – Commerce et Ecommerce
 
Est'images - Réalisations Graphiques
Est'images - Réalisations GraphiquesEst'images - Réalisations Graphiques
Est'images - Réalisations Graphiques
 
Louaize pres abdo el kahi w
Louaize pres abdo el kahi wLouaize pres abdo el kahi w
Louaize pres abdo el kahi w
 
Slideshow
SlideshowSlideshow
Slideshow
 
Indices glycémiques des aliments et charge glycémique pour maigrir
Indices glycémiques des aliments et charge glycémique pour maigrirIndices glycémiques des aliments et charge glycémique pour maigrir
Indices glycémiques des aliments et charge glycémique pour maigrir
 
Obama us wars used to train white supremacist (french)
Obama   us wars used to train white supremacist (french)Obama   us wars used to train white supremacist (french)
Obama us wars used to train white supremacist (french)
 
Présentation au GNU/Linux MeetUp Montréal
Présentation au GNU/Linux MeetUp MontréalPrésentation au GNU/Linux MeetUp Montréal
Présentation au GNU/Linux MeetUp Montréal
 
Page blanchea lapplicationwindows8
Page blanchea lapplicationwindows8Page blanchea lapplicationwindows8
Page blanchea lapplicationwindows8
 
Atelier De Formation Gowlings 10 Fevrier 2012
Atelier De Formation Gowlings   10 Fevrier 2012Atelier De Formation Gowlings   10 Fevrier 2012
Atelier De Formation Gowlings 10 Fevrier 2012
 
Positivité et performance au travail - Oui Thérapie
Positivité et performance au travail - Oui ThérapiePositivité et performance au travail - Oui Thérapie
Positivité et performance au travail - Oui Thérapie
 
Jacquet Brossard élabore et pilote son activité commerciale avec IBM Cognos TM1
Jacquet Brossard élabore et pilote son activité commerciale avec IBM Cognos TM1Jacquet Brossard élabore et pilote son activité commerciale avec IBM Cognos TM1
Jacquet Brossard élabore et pilote son activité commerciale avec IBM Cognos TM1
 
Backdwarf projet corssmedia utkukaplan versionfinale
Backdwarf projet corssmedia utkukaplan versionfinaleBackdwarf projet corssmedia utkukaplan versionfinale
Backdwarf projet corssmedia utkukaplan versionfinale
 

Semelhante a Kenitra2013 springer,languespecialiseestechnolectes

PRELA symposium: Lyon 2019
PRELA symposium: Lyon 2019PRELA symposium: Lyon 2019
PRELA symposium: Lyon 2019Shona Whyte
 
Acquisition et enseignement des langues étrangères en milieu guidé
Acquisition et enseignement des langues étrangères en milieu guidéAcquisition et enseignement des langues étrangères en milieu guidé
Acquisition et enseignement des langues étrangères en milieu guidéShona Whyte
 
Enseigner les langues étrangères avec le numérique
Enseigner les langues étrangères avec le numériqueEnseigner les langues étrangères avec le numérique
Enseigner les langues étrangères avec le numériqueShona Whyte
 
Comprendre les évolutions en didactique des langues. Quelle nouvelle didactiq...
Comprendre les évolutions en didactique des langues. Quelle nouvelle didactiq...Comprendre les évolutions en didactique des langues. Quelle nouvelle didactiq...
Comprendre les évolutions en didactique des langues. Quelle nouvelle didactiq...Claudespringer
 
Pour des langues plus vivantes à l'école
Pour des langues plus vivantes à l'écolePour des langues plus vivantes à l'école
Pour des langues plus vivantes à l'écoleRémi Thibert
 
Interculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues finiInterculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues fininanamexicana
 
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptxL'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptxnadastar58
 
Formation culture francophone TICE
Formation culture francophone TICEFormation culture francophone TICE
Formation culture francophone TICEAnne Jacquet
 
ISIT - Préparer l’examen d’entrée en Master : bibliographie sélective
ISIT - Préparer l’examen d’entrée en Master : bibliographie sélectiveISIT - Préparer l’examen d’entrée en Master : bibliographie sélective
ISIT - Préparer l’examen d’entrée en Master : bibliographie sélectiveISIT
 
Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011
Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011 Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011
Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011 Tita Beaven
 
Formation culture tice
Formation culture ticeFormation culture tice
Formation culture ticeAnne Jacquet
 
Clavardage
ClavardageClavardage
Clavardagedody63
 
Jochems, Gonin et D'Amours - Acfts toronto2017-gtle utnis
Jochems, Gonin et D'Amours - Acfts toronto2017-gtle utnisJochems, Gonin et D'Amours - Acfts toronto2017-gtle utnis
Jochems, Gonin et D'Amours - Acfts toronto2017-gtle utnisS. Jochems UQAM
 
Le PEL électronique du Conseil de l'Europe et les politiques linguistiques un...
Le PEL électronique du Conseil de l'Europe et les politiques linguistiques un...Le PEL électronique du Conseil de l'Europe et les politiques linguistiques un...
Le PEL électronique du Conseil de l'Europe et les politiques linguistiques un...Anne-Marie Barrault-Methy
 
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...DNL francophone des sections internationales
 
PRELA symposium: crosslinguistic perspectives in language education
PRELA symposium: crosslinguistic perspectives in language educationPRELA symposium: crosslinguistic perspectives in language education
PRELA symposium: crosslinguistic perspectives in language educationShona Whyte
 
Interculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues finiInterculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues fininanamexicana
 

Semelhante a Kenitra2013 springer,languespecialiseestechnolectes (20)

PRELA symposium: Lyon 2019
PRELA symposium: Lyon 2019PRELA symposium: Lyon 2019
PRELA symposium: Lyon 2019
 
Acquisition et enseignement des langues étrangères en milieu guidé
Acquisition et enseignement des langues étrangères en milieu guidéAcquisition et enseignement des langues étrangères en milieu guidé
Acquisition et enseignement des langues étrangères en milieu guidé
 
Enseigner les langues étrangères avec le numérique
Enseigner les langues étrangères avec le numériqueEnseigner les langues étrangères avec le numérique
Enseigner les langues étrangères avec le numérique
 
Comprendre les évolutions en didactique des langues. Quelle nouvelle didactiq...
Comprendre les évolutions en didactique des langues. Quelle nouvelle didactiq...Comprendre les évolutions en didactique des langues. Quelle nouvelle didactiq...
Comprendre les évolutions en didactique des langues. Quelle nouvelle didactiq...
 
Pour des langues plus vivantes à l'école
Pour des langues plus vivantes à l'écolePour des langues plus vivantes à l'école
Pour des langues plus vivantes à l'école
 
Ps015100359
Ps015100359Ps015100359
Ps015100359
 
Interculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues finiInterculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues fini
 
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptxL'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
L'ALTERNANCE LINGUISTIQUE à l'école primaire.pptx
 
Formation culture francophone TICE
Formation culture francophone TICEFormation culture francophone TICE
Formation culture francophone TICE
 
ISIT - Préparer l’examen d’entrée en Master : bibliographie sélective
ISIT - Préparer l’examen d’entrée en Master : bibliographie sélectiveISIT - Préparer l’examen d’entrée en Master : bibliographie sélective
ISIT - Préparer l’examen d’entrée en Master : bibliographie sélective
 
Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011
Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011 Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011
Vivre en Aquitaine workshop Bremen May 2011
 
Formation culture tice
Formation culture ticeFormation culture tice
Formation culture tice
 
Programme c1 2011 2012
Programme c1 2011  2012Programme c1 2011  2012
Programme c1 2011 2012
 
Clavardage
ClavardageClavardage
Clavardage
 
Jochems, Gonin et D'Amours - Acfts toronto2017-gtle utnis
Jochems, Gonin et D'Amours - Acfts toronto2017-gtle utnisJochems, Gonin et D'Amours - Acfts toronto2017-gtle utnis
Jochems, Gonin et D'Amours - Acfts toronto2017-gtle utnis
 
Le PEL électronique du Conseil de l'Europe et les politiques linguistiques un...
Le PEL électronique du Conseil de l'Europe et les politiques linguistiques un...Le PEL électronique du Conseil de l'Europe et les politiques linguistiques un...
Le PEL électronique du Conseil de l'Europe et les politiques linguistiques un...
 
Rfi
RfiRfi
Rfi
 
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
Enseigner une discipline en français quelles approches méthodologiques meknes...
 
PRELA symposium: crosslinguistic perspectives in language education
PRELA symposium: crosslinguistic perspectives in language educationPRELA symposium: crosslinguistic perspectives in language education
PRELA symposium: crosslinguistic perspectives in language education
 
Interculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues finiInterculturel et représentations des langues fini
Interculturel et représentations des langues fini
 

Kenitra2013 springer,languespecialiseestechnolectes

  • 1. 1 Les technolectes/langues spécialisées en contexte plurilingue Faculté des lettres et sciences humaines Kenitra Regards didactiques sur les technolectes : des langues de spécialités (secteur lansad des universités françaises) aux communautés apprenantes 18/11/2013 C. Springer, Professeur, université Aix- Marseille, Laboratoire Parole et Langage
  • 2. 2 Sommaire Notions préalables : §  Démarches lexicales §  Démarches fonctionnelles §  Démarches actionnelles De l ère de la communication et des médias : le secteur LANSAD (universités) : 80/2000 Quelles démarches rationnelles pour quels dispositifs de formation efficaces ? Devenir un spécialiste bi/plurilingue A l ère du numérique et des réseaux sociaux : les communautés professionnelles apprenantes : 2000 >>> Vers de nouvelles démarches moins standardisées, créatives et collaboratives ? Vivre des expériences plurielles 18/11/2013
  • 3. 3 1. Notion 1: démarches lexicales FF/VOST (50/60) >>> 1930 : Basic English (850 mots) ; 7 semaines pour apprendre le BE >>> Globish 1954 : Français fondamental (élémentaire ou basique) ; fréquence, conversations, français dit populaire, corpus FF1 1500 mots et FF2 1700 mots 1963 : Espagnol fondamental, etc. 09/10/12
  • 4. 4 1. Notion 1: démarches lexicales FF/VOST (50/60) >>> Vocabulaire Général d Orientation Scientifique (VGOS) = tronc commun à toutes les spécialités Vocabulaire d initiation aux études agronomiques, Vocabulaire d initiation à la vie politique, Vocabulaire général d orientation médicale ... 1955/65 : méthode SGAV >>> enseignement rationalisé 09/10/12 Corpus  lexical   FF1  +  FF2   VOST   Vocabulaires   spécialisés  
  • 5. 5 Le français scientifique et technique Hatier 1971 L. Porcher « Monsieur Thibaut et le bec Bunsen » •  Monsieur V, à quoi sert le système bielle-manivelle? •  A faire tourner l arbre du moteur. •  Oui c est bien. Monsieur X, pourquoi le système bielle- manivelle peut-il faire tourner l arbre du moteur? •  Parce qu il utilise la pression des gaz sur le piston.
  • 6. 6 La linguistique appliquée : les années 60 Développement de la linguistique en France Applied linguistics : linguistics applied to the teaching of second language 1958 : Centre de linguistique appliquée de Besançon 1959 : ATALA 1960 Création du Français dans le Monde 1962 Etudes de linguistique appliquée 1964 : création du département de linguistique appliquée Strasbg 1965 Création de l AILA, Nancy (B. Pottier) avec le soutien du Conseil de l Europe >> traduction automatique et enseignement des langues 1965 AFLA Association française de linguistique appliquée (Culioli) 1965 Colloque de linguistique appliquée à Besançon 1994 COFDELA 2013 Colloque CRELA, novembre 2013, Nancy
  • 7. 7 Démarches lexicales d’hier et d’aujourd’hui • Un courant originel mais toujours très actif : technolecte = vocabulaire Linguistique statistique ATALA 1959 >> linguistique de corpus >> utilisation des concordanciers en classe de langue • Exemple 1 : extraction sur le web « spécialité » avec WEBCORP • Exemple 2 : concordancier canadien Textutor : mot « technique » langue parlée
  • 8. Notion 1 : démarches lexicales L’éternelle tentation du lexique Des techniques vivantes : -  La traduction -  Les inventaires de « mots justes » à apprendre par cœur Des contextes prédisposés hier et aujourd’hui : -DNL -  Les cours de spécialité (droit, etc.) -  Les guides touristiques Une conception de la langue comme répertoire de termes référentiels Et de l’apprentissage comme acquisition d’un lexique utile et essentiel 8
  • 9. 9 1. Notion 2 : démarches fonctionnelles (70/90) Conseil de l Europe : conception d un système européen d unités capitalisables concernant les langues dans l éducation des adultes 70/77 Threshold Level et Niveau Seuil : modèle de spécification d objectifs de formation, planification des programmes linguistiques Niveau inférieur ("Waystage") et Niveau supérieur pour l'anglais ('Vantage Level") Publics visés : • des professionnels et des spécialistes ayant besoin d'une langue étrangère • des touristes et des voyageurs • des travailleurs immigrants/ en mobilité et leur famille
  • 10. 10 1. Les démarches fonctionnelles Fonctions langagières = inventaires des actes indispensables pour un 1er niveau opérationnel dans des situations de communication à l étranger : "se présenter", "demander son chemin", "acheter un billet de train » >>> le touriste Notions générales et spécifiques = inventaires notionnel et lexical comme "le temps", "l'espace", "les sentiments", "les relations sociales", etc. et pour le lexique : la maison, etc. Situa9ons   Besoins  de   Communica9on   Actes  de  parole   No9ons   Formes   linguis9ques  
  • 11. 11 1. Les démarches fonctionnelles : en théories Mais ce n’est pas si simple, deux optiques : • Speech acts (Austin, Searle 1972) : la langue permet d accomplir des actions (pragmatique) >> Inventaires des actes de parole / Universaux - optique française • Functions (Halliday, 1973) : dimension sociale et culturelle de la langue, fonctions sociales >> répertoires de « meaning potentials » d une communauté = variations contre universaux >> apprendre à signifier, utilisations « potentielles » >> Fonctions sociales / Variations sociales - optique britannique Question : cette nouvelle terminologie est-elle comprise ? Quels sont les usages réels sur le terrain institutionnel et pédagogique ?
  • 12. 12 1. Les démarches fonctionnelles appliquées >> 2000 Référentiels pour les langues par niveaux (équipe de Beacco) A1, A2 etc. Application en France au primaire B.O. 2002 -  inventaire fonctionnel/ notionnel -  Inventaire de structures Une transposition didactique erronée Et les profs ?
  • 13. 13 1. Les démarches fonctionnelles appliquées Une autre transposition didactique : Optique sociale et culturelle (Halliday) et compétence >> exemple canadien
  • 14. 14
  • 15. 15 1. Les démarches fonctionnelles (F)OS Le public adulte : ESP / FOS & Co • Courant britannique (1964-77) ESP/EAP : didactique « analytique » pas UNE langue anglaise mais des VARIETES d anglais le social et les usages priment sur la langue Les usages sont spécifiques pas la langue >> pas de langue générale et des langues de spécialité distinction entre ESP (professionnel) et EAP (spécialités) « ce que le locuteur peut dire linguistiquement est intimement lié à ce qu il peut signifier socialement » (Springer, 1996)
  • 16. 16 1. Les démarches fonctionnelles (F)OS Le public adulte : ESP / FOS & Co • Courant français : le FOS & Co Entrée par les objectifs pédagogiques Ingénierie des besoins (Chancerel & Richterich, 1977) = une procédure préalable d identification de « besoins » pour une conception de programmes de formation adaptés = approche managériale et systémique >>> enseignement fonctionnel (Besse, 1980)= adapter la méthodologie aux spécificités des apprenants Situations de communication et de discours
  • 17. 17 1. Les démarches fonctionnelles : ingénierie Ingénierie formation linguistique pour les entreprises (conseil/audit en langues) 1989 « Référentiel des compétences langagières » pour la SNCF (Springer, 1996, 150) dimension sociale et langue au travail ◉  compétence sociale (contacts) : garde une attitude rassurante ◉  compétence socioculturelle (us et coutumes) : renseigne sur les curiosités touristiques ◉  compétence sociolinguistique (situations et registres) : assure la gestion d une clientèle hétérogène ◉  compétence stratégique (compensation) : mène un échange avec pragmatisme ◉  compétence linguistique ( (énoncés simples) : s exprime efficacement 1992 « Diplôme de compétence en langue (DLC) » (Springer : 300) Langue professionnelle et discours professionnels : refus LG/LSpé/OS = relations professionnelles transversales/ socialisantes et spécialisées Scénario discursif professionnel : le candidat a-t-il rempli sa mission ? Optique interactionniste sociale et tâches intégrées
  • 18. 18 La didactique des langues / FOS Autonomisation de la didactique des langues : plus tôt pour la didactique britannique (1977) plus tard en France (1982) Démarches fonctionnelles d ingénierie de formation très vivante actuellement (au Magreb) mais parcellisation des domaines •  2004 : Mangiante et Parpette >> FOS •  2008 : Mourlhon-Dallies >> FLP langue à des fins professionnelles •  et FOU et FLI etc. Deux courants : le courant fonctionnel classique dominant (analyse de besoins / actes de parole) >>> définitions d objectifs (précision des objectifs et urgence) Mangiante et Parpette contre langue de spécialité le nouveau courant discours professionnels >> importance du terrain/contexte et des interactions professionnelles >>> contre vision inventaire / corpus = discours professionnels
  • 19. 19 1. Notion 3 : démarches actionnelles 2000 >> 2001 : CECR, ultime étape de l approche managériale libérale ? 2004/11 : DNR, Description des Niveaux de Référence pour le français, référentiel Nouvelle terminologie didactique autour de l’acteur social et l’action sociale Communauté de discours et ouverture sur la question des genres discursifs Un nouveau changement fondamental : de la communication (actes de parole) à l’action sociale (tâches sociales) >> des concepts et une terminologie nouveaux
  • 20. 20 1. Notion 3 : démarches actionnelles 2000 >> Entrée par les genres discursifs/textes CECR p. 75 : « Texte » = « toute séquence discursive orale ou écrite que les usagers/apprenants reçoivent, produisent ou échangent » >> « acte de communication » = “texte” = inventaires des « genres différents » Compétence pragmatique = • compétence discursive : textes organisés, thème/rhème, principes coopératifs • compétence fonctionnelle : utilisation des textes en situation, micro-fonctions (actes de parole), macro-fonctions (description, narration, argumentation, commentaire, etc.) • compétence schématique : schémas d interaction
  • 21. 21 1. Notion 3 : démarches « genres discursifs » / « textes » 2000 >> DNR B2 p. 45 : « inventaire des catégories de genres discursifs » « description des régularités discursives » « ensembles identifiables, appropriés et cohérents » >>> « répertoire discursif » plurilingue = ensemble des genres discursifs Répertoires d une communauté sociale = variés, différents, en évolution Objectif : maitrise de « certains genres oraux interactifs ordinaires » Mais un genre discursif ne peut pas relever d un seul niveau >>> proche de Bakhtine (cité) et Halliday (curieusement non cité)
  • 22. 22
  • 23. 23 1. Eléments de transposition didactique 1.  Entrée de l analyse de discours et en particulier de l analyse textuelle = dépasser le niveau de la phrase et de la morphosyntaxe, dépasser les inventaires fonctionnel, notionnel, linguistique 2. Grammaire de texte (Van Dijk, Adam, Charolles, Combettes, etc.) : progression thème/rhème ; cohérence/cohésion ; « séquences prototypiques » narratif, argumentatif, etc. 3. CECR/DNR = notion de « genre discursif ouTexte Nouvel avatar de la réduction conceptuelle en didactique >> un « texte » oral ou écrit / ou document à utiliser en classe : lettre, carte postale, conte, recette, etc.) ◉ Ex. Moirand 1990 : « j entends par genres de textes : tract, articles de presse, nouvelles policières, romans, enseignes, etc. J entends par types de textes : « déictique », argumentatif, narratif, descriptif, etc. » Et les profs ? Que comprennent-ils ? D’abord narratif, puis descriptif puis argumentatif ; texte bien construit = articulateurs et temps
  • 24. 24 1. Vers/Pour un nouveau paradigme ? « perspective herméneutique » (Rastier), de l’« agir communicationnel » (Habermas), ou de « l interactionnisme socioculturel » (Bronckart) • un texte n est pas un représentant d un genre défini >>> rompre avec une conception rigide et statique du discours relevant de l approche « logico-grammaticale » universaliste Rastier 2001 • « le sens n est ni dans l objet (texte), ni dans le sujet (interprète), mais « dans » le couplage, au sein d une pratique sociale. » Rastier, 2001 : 125 • Bronckart (2008) >> le locuteur réalise une action langagière qui doit être aussi efficace que possible par rapport au but visé ; >>jamais de copie conforme à un genre mais des emprunts et des adaptations ; dépend du répertoire et des ressources disponibles >> s adapter à des pratiques sociales d une communauté dans des situations spécifiques selon son histoire et ses ressources
  • 25. 25 1. Premier bilan Les notions circulantes pour les technolectes
  • 26. 26 Alors ! Et le technolecte ? Il est là dans ces belles frises marocaines >>> Mais revenons à nos 2 définitions • technolecte = vocabulaire technique technolecte 1982 = langue de spécialité, vocabulaire technique Kocourek, La Lang. fr. de la techn. et de la sc., Wiesbaden, Brandstetter Verlag, 1982 • et aussi : technolecte = communauté discursive ? un ensemble d usages lexicaux et discursifs, propres à une sphère de l activité humaine. L. Messaoudi
  • 27. 27 2. De l ère de la communication et des médias : le secteur LANSAD (universités) : 90/2000 Début des années 80 : proposition de créer un secteur LANSAD reconnu institutionnellement (M. Perrin, Bordeaux) 1990 : CERCLES, Centre de langues de l enseignement supérieur 1992 : Ranacles (Rassemblement National des Centres de Langues de l'Enseignement Supérieur), Strasbourg 1993 : création de l association GERAS (groupe d étude et de recherche en anglais de spécialité) puis 2007 pour l espagnol (GERES) et 2011 pour l allemand 2000 : création du CLES (Certificat de Compétences en Langues de l Enseignement Supérieur) ◉  une référence théorique en construction : langue de spécialité / ESP / ASP ◉  un dispositif : les centres de ressources en langues pour les étudiants spécialistes d autres disciplines avec des personnels spécialement recrutés (PRAG, MCF, PR), des moyens
  • 28. 28 2. De l ère de la communication et des médias : le secteur LANSAD : thèmes de congrès/recherche 3 secteurs : professionnel >> IUT / Grandes écoles >> à moins professionnel Universités Congrès APLIUT 2014 : « Réussite et Echec en Langues de Spécialité » Congrès UPLEGESS 2013 « Équipes, réseaux, communautés : Former les compétences individuelles par les engagements relationnels à travers l'apprentissage et l'enseignement des langues » Colloque GERAS 2014 « Intersections – l anglais de spécialité, creuset multidomaine : implications scientifiques, didactiques, traductologiques et pédagogiques » Revue APLIUT 2013 : L éthique professionnelle / Les langues de spécialité en Europe Revue Asp (Geras) 2013 : « Domaines, territoires et frontières en anglais de spécialité » / « Multiplicités des approches en anglais de spécialité »
  • 29. 29 2. De l ère de la communication et des médias : le secteur LANSAD (universités) : 90/2000 Difficultés de définition : • 1. « spécialité » universitaire (le droit, la médecine, etc.) >> discours spécialisés et leur terminologie >>> proche de l EAP (Academic purposes) >> Universités • et/ou 2. langue de communication d une communauté de spécialistes professionnels >>> proche de l ESP >> IUT Une définition large de Petit : « l anglais de spécialité est la branche de l anglistique qui traite de la langue, du discours et de la culture des communautés professionnelles et groupes sociaux spécialisés anglophones et de l enseignement de cet objet. » (2002 : 2-3) >>> 1 et 2 Une définition restrictive de 2011 : « Une langue de spécialité est l expression d un domaine spécialisé dans une langue » >>> étude de la langue et de sa didactique donc 1 • 3. langue de communication pour les étudiants (B1/B2) >>> proche du CLES = communauté des étudiants en mobilité
  • 30. 30 2. De l ère de la communication et des médias : le secteur LANSAD (universités) : le CLES 2000
  • 31. 31 2. De l ère de la communication et des médias : le secteur LANSAD (universités)
  • 32. 32 2. De l ère de la communication et des médias : le secteur LANSAD : thèmes de congrès/recherche Origines très variées des professeurs, articles et thèses : §  en linguistique / discours (scientifiques) / terminologie §  en littérature et civilisation (FASP : fiction à substrat professionnel) §  en culture et communication des milieux professionnels §  en didactique : apprentissage, motivation, méthodologie, autoformation §  CLIL Réseaux de recherche du secteur Lansad Il n’y a pas de dispositif MIRACLE Tout dépend des publics et des usages potentiels de la langue Niveaux A2/B1 : enseignement de communication généraliste Langue de spécialité ensuite
  • 33. 33 3. A l ère du numérique et des réseaux sociaux : les communautés professionnelles : 2013 Uplegess - Exemples de communication : ◉ Réseau d enseignants chercheurs en langue de spécialité ◉ Tandems speak dating N7 : un réseau international d apprenants multi-langues et multi-niveaux, créé et géré par les élèves-ingénieurs ◉ Equipes, collaborations « présentiel – distanciel », réseaux numériques ◉ Speaking Near and Far – Du virtuel vers le réel ◉ Collaboration et co-apprentissage dans une école d ingénieur ◉ Le « je » de la motivation. Du e-portfolio aux réseaux sociaux dans la construction d'une carrière intégrant la L2. ◉ Collaboration virtuelle et échanges interculturels : une analyse d expérience
  • 34. 34 Rappel : La dimension sociale en didactique des langues, enfin !
  • 35. 35 3. A l ère du numérique et des réseaux sociaux : Formation de jeunes enseignants de langues Comment rendre compte de la professionnalité en développement ? Comment analyser les discours et interactions professionnelles ? Comment rendre compte de la construction collaborative du métier d’enseignant de langues ? >> analyse sociodiscursive, dialogique de « pratique incarnée, ordinaire, contextuelle » (Mondada, 2003) >> la science « émerge des pratiques ordinaires des chercheurs, située dans des contextes socio-institutionnels et distribuée dans des collectifs » (Mondada, 2003) >> donner la parole à des collectifs professionnels qui se construisent et se transforment en dialogue (Boutet, 1995) >> construire collaborativement des objets de savoir professionnel, cartographier des compétences professionnelles en devenir à travers le dialogisme communautaire
  • 36. 36 3. A l ère du numérique et des réseaux sociaux : Socialisation professionnelle, Longuet, 2012 Construction du genre professionnel par les participants : dialogisation interdiscursive (Bres et Mellet, 2009, p.6 : rencontre du discours avec d autres discours) Extrait 1 du corpus Blogue : Billet posté le 30 janvier 2012 [e1] « À partir des ressources que l on a récupéré on a pensé à notre tâche finale : un défilé de mode. C est un projet pluridisciplinaire qui va mêler arts visuels, TICE et FLE. Les élèves vont créer des mannequins en papier sur des pics à brochettes en bois, chaque mannequin aura un style vestimentaire choisi et dessiné par les élèves. Il faudra aussi créer une sorte de podium sur lequel on pourra faire défiler les mannequins. Pour finir on filmera le défilé avec une description de la tenue de chaque mannequin faite en voix-off par les élèves. » [E1] « Super comme projet, j avais penser que vous alliez carrément faire de la couture je trouvais ça très ambitieux mais votre tâche semble en fait très réalisable ! » [E2] « cool ! en plus je pense que ça peut plaire à tous les âges ! » [E3] « vous allez leur faire faire un peu de théâtre ou d impros pour s entrainer pour la voix ? » [E4] « Trop bien !!!!! ça déchire votre projet ! Les vêtements seront des dessins c est ça ? » [E5] « ça pourrait être aussi en tissus collés sur le carton ! » [E6] « hum, c est vrai que pour le théâtre ou l impro, on y a pas trop pensé ?...sinon, on fera une démo en live pour les marionnettes qu ils réaliseront, j ai envie de les laisser libre de leur choix : cela peut être un dessin mais avec du coton pour peu être imiter la fourrure ou avec un bout de tissus en fausse fourrure, des paillettes pour créer du relief sur les parties qu ils souhaitent faire ressortir, etc. ils peuvent être coller sur une tige de carton de 2cm sur 15cm ou un bâton comme pour les glaces :o) »
  • 37. 37 4. A l ère du numérique et des réseaux sociaux : Appropriation du genre professionnel didactique Savoirs professionnels transmis (discours spécialisés)/ perçus et construits (discours personnels) (Carcassonne, 2010) autour de la notion «exercice» >> style personnel en développement Extrait 3 du corpus Blogue : Commentaires billet posté le 26 novembre 2011 [E2] « Personnellement je trouve que les exercices sont un peu « formels » ce serait bien d introduire les questions au fur et à mesure non ? par exemple ds une situation au marché, mettre une petite consigne à la fin du style « donnes quelques nom de fruits et légumes que tu vois sur l image » ou qqe chose comme ça » [E4] « Bonsoir à toutes, j ai regardée le site que tu nous as recommandés et je trouve que les items sont intéressant mais difficilement aisés a replacer dans le contexte. Je crois que effectivement nous devrions créer un petit marché par exemple puis cliquer sur un légumes et ecrire ce que c est ou bien replacer des etiquettes avec le nom du legumes deja inscrit… » [E5] « Oui Dalila je suis plutôt d accord avec toi ! on avait aussi parlé d introduire du vocal avec la marchande (meeeee d ailleurs) qui donnerait le nom de fruits et légumes et Gustavo qui, armé de sa liste de course (recette de cuisine) devrait acheter les bons légumes à ajouter dans son panier ! on peut même continuer dans le thème « Gustavo : top chef » en rajoutant une petite séquence sur les ustensiles de cuisines tels que couteau, fourchette (évidement) mais aussi et pourquoi pas éplucheur de légumes, passoires… » [E6] « si je peux me permettre, vous pouvez prendre une photo du stand de marché ou le dessiner et y placer par exemple des étiquettes carottes 5€ le kilo ou qch comme ça ? enfin qch de vraiment authentique pour véhiculer the real life française^^ » [E7] « Oui donc les exercices n ont pas vraiment la forme d exercices en tant que tel..le but est de faire travailler les enfants sans qu ils s en rendent vraiment compte…c est ce que je voulais savoir en fait !! »
  • 38. Eléments actionnels Dimension sociale Communauté professionnelle d’apprentissage Tâche sociale collaborative située Pratiques discursives incarnées ordinaires Interaction sociodiscursives Construction collaborative des concepts techniques (technolecte didactique en construction) Compréhension collaborative de l’action à réaliser Intelligence collective Professionnalité en émergence Culture professionnelle construite et partagée Référentialisation participative des concepts professionnels versus référentiel professionnel imposé et normé 38
  • 39. 39 Référentialisation des compétences professionnelles en action par une cartographie heuristique, Longuet, 2012 09/10/12
  • 40. 40 Et pour finir un peu de poésie dans ce monde… Quel technolecte ! C est du bol ! Le chant du styrène. R. Queneau (1958) Ô temps, suspends ton bol, ô matière plastique D où viens-tu? Qui es-tu? Et qu est-ce qui explique Tes rares qualités? De quoi donc es-tu fait? Quelle est ton origine? Remontons de l objet À ses aïeux lointains ! Qu à l envers se déroule Son histoire exemplaire. En premier lieu, le moule. Incluant la matrice, être mystérieux, Il engendre le bol ou bien tout ce qu on veut. Mais le moule est lui-même inclus dans une presse Qui injecte la pâte et conforme la pièce, Ce qui présente donc le très grand avantage D avoir l objet fini sans autre façonnage. Le moule coûte cher ; c est un inconvénient. Mais il peut resservir sur d'autres continents.
  • 41. 41 EN CONCLUSION Quel enseignant veut-on ? Quel futur citoyen souhaite-t-on ? Nécessité d’une analyse de discours critique et une didactique critique qui vise à donner du pouvoir aux acteurs Paulo Freire / empowerment 1.  Le sens de la vie s’apprend dans des communautés discursives vivantes qui visent un but commun (projet, webcollaboration..) 2.  La société moderne est tout autant dans le “réel” que dans le “virtuel”, prendre en compte la nouvelle littératie 3.  Une pédagogie du dialogue interculturel et de la citoyenneté 4.  Le sens n’est pas dans les mots techniques didactiques (M. Roche) 5.  Il faut vivre des expériences pour construire des concepts et parvenir à référentialiser (technolectes didactique) 6.  Acceptabilité sociale des nouvelles évolutions didactiques (M. Boukos) MAIS les forces mondiales de la standardisation et de la normalisation homogénisent l’enseignement par le pilotage des résultats des agences de notation éducatives
  • 42. 42 Un  dernier  regard     claude.springer@univ-­‐amu.fr