2. Curso 2005 – 2006
01 Carlos Batista Couselo
02 Iria Casteleiro Rey
03 Cristina Castro Sequeiro
04 José Díaz Calvo
05 Ángel Leal Carneiro
06 Jessica Rivas Yáñez
07 Ricardo Somaza Fernández
08 Rubén Vargas Fraga
09 Álex Veiga Santiago
10 Zeus Villar Castro
3. "O MAR"
O mar é un ecosistema inmenso. Moitos animais e plantas viven
nel. Nós non podemos vivir sen auga porque é vital para as nosas vidas;
sen ela morreriamos. Os humáns contaminamos a auga continuamente,
ás veces sen darnos conta. Os residuos das fábricas van ós ríos e dos
ríos ó mar, tamén van os residuos das cidades.
É unha tarefa de toda a humanidade manter limpo o mar porque
se non os peixes infectaríanse, tamén porque é importante para todos
os habitantes das cidades, vilas ou aldeas.
¿Non se pode ter limpo o mar? -É o que me pregunto eu. Co lixo
morren peixes, tartarugas, golfiños, algas, ... Se colaboramos todos, o
mar poderá estar cada vez máis limpo. Eu fago esta redación polo que
importa o mar e, tamén os seres vivos.
Hai dous anos ocorreu a desgraza do Prestige e moitos animais
non sobreviviron. Moita xente ofreceuse voluntaria para limpar as
praias.
Temos que pensar nos animais, nas plantas que viven nel porque
sen eles morreriamos: sen auga, sen comida, ...
4. "LA MER"
La mer est un immens ecosysthème. Beaucoup danimaux et plantes
habitent en lui .Nous ne pouvons pas vivre sans eau parce quelle est
vitale pour nos vies , sans elle nous mourririons. Nous les humains
nous contaminons l´eau constenment; parfois sans nous rendre compte.
Les residus des usines vont aux fleuves et des fleuves ils vont à la mer.
Conserver propre la mer est une tache de toute l´humanité parce que
en cas contraire les poissons s´infecteraient. C’est une tache
importante aussi pour tous les habitants des villes ou villages.
On ne peut pas avoir propre la mer ? Cést ce que je me demande .Les
poissons , les tortues , les dauphins , les algues meurent tous avec la
poubelle. La mer pourra être de plus en plus propre si nous colaborons
nous tous.
Je fais cette redaction à couse de l´importance que la mer a
pour moi et ausi por celle que les êtres vivants ont pour mois.
Il y a deux années que la tragedie du Prestige eu lieu et
beoucoup danimaux n´on pas survecu. Beaucoup de monde s´est movilisé
volontairement pour nettoyer les plages.
Nous devons penser aux onimaux, oux plantes qui vivent en elle
parce que sans elle nous mourririons : sans eau, sans nourriture...
Carlos Batista Couselo
“C.E.I.P. Pazos”. Serantes, s/n. Ferrol
Galicia
5. "O MAR"
Eu vivo en Valdoviño e, o primeiro que miro cando me levanto
polas mañás é o mar. Según o día que faga vese dunha cor diferente;
ás veces vese de cor azul, outras vese de cor verde, etc. Ás veces o
mar está coma un plato e uotras está todo enfadado e non te podes
bañar.
Un día, estaba eu na praia, e, de súpeto, vin un barco, dúas
persoas escontrábanse en perigo porque a marea estaba moi brava e
esas dúas persoas estaban na Percebelleira, que é un pequeno illote que
hai fronte á costa de Valdoviño, e que se chama así porque son unhas
rochas grandes que teñen moitos mexillóns e percebes. Estaban collendo
marisco; un, mexillóns e outro percebes. Veu o avión dos que vixían as
costas, colleu ás dúas persoas e fóronse porque corrían perigo.
Cando sexa maior, se hai algunha catástrofe coma a do Prestige,
ou algo así parecido, eu vou colaborar porque o mar é moi bonito e é a
nosa fonte de vida, e é o noso deber coidalo porque cando eu sexa
maior, e teña fillos e os meus fillos sexan maiores, e se queiran bañar,
desexarei que teñan a auga limpa.
6. "LA MER"
J´habite à Valdoviño et, la première chose que je regarde quand
je me lève les matins c´est la mer. Selon qu´il fasse bon ou mauvais il
se voit dúne couleur differante, parfois la mer est comme une assiette
et autrefois elle est completement fachée et tu ne peux pas te
baigner. Un jour j´étais dans la plage et soudain j’ai vu un bateau,.
Deux personnes etaient en danger parce que la marée etait très brave
et ces deux personnes là etaient dans la *Percebelleira lequel est un
petit îlot qu´il y a face à la còte de Valdoviño et qui s´appelle ainsi
parce que ce sont des roches grandes qui ont beaucoup de moules et de
pouces pied. Ils etaient en troin de prendre du coquillage. Un d´eux
pèchait des moules et l´autre du coquillage. Enfin l´avion, un de ceux
qui vigilent les côtes vint prenant les deux personnes et ils s´en furent
parce qu´ils etaient en danger.
Quand je sois grand, s´il y a quelque catastrophe comme le
Prestige ou quelque chose de semblable, je vais colaborer parce que la
mer est très jolie et elle est notre source de vie et notre obligation
c´est la soigner. Parce que quand je sois grand et que j´aie des fils et
que mes fils soient grands et ils veulent se baigner, je voudrais qu´ils
aient l´eau propre.
Iria Casteleiro Rey
“C.E.I.P. Pazos”. Serantes, s/n. Ferrol
Galicia
7. "UNHA GRAN CHARCA"
No mar viven miles de criaturas que fan fermosos ecosistemas.
Os corais, as algas, xunto cos peixes de cores que nadan ó redor deles.
Eu, unha vez que fun de excursión en barco, vin golfiños saltando
polas tranquilas augas daquela ría pola que navegabamos.
Pero non sempre está tan calamdo e fermoso o mar; tamén se
producen catástrofes coma os tsunamis e outras coma o verquido do
Prestige.
O desastre do Prestige foi horroroso; moitos homes e mulleres
quixeron limpar as augas, pero aínda así, moitos animais morreron
contaminados.
Tamén nos axudaron moitos veciños francese e xentes doutros
países, e, entón, as praias enchéronse de buzos brancos con persoas de
todos os lugares do mundo.
Moita xente quedou sen traballo, e nas praias, o mar era negro.
Hai pouco, nunha praia aínda había unha muller cunha bolsa recollendo o
chapapote. De cando en vez a xente aínda se equipa con sacos plásticos
e con roupa axeitada e paíñas para seguir limpando, e tamén, aparecen
pedriñas negras que o mar devolve ás nosas costas.
Isto ocorreu o 13 de novembro de 2002, e, na televisión, non se
vía outra cousa ca miles de animais cubertos dunha escura manta negra;
8. as gaivotas pasaron de ser brancas a parecer corvos negros, e non
podían voar; os peixes quedaban mortos cando a marea baixaba, ...
¡TEMOS QUE COIDAR O NOSO MAR!
"UN GRAND ÉTANG"
Des milliers de creatures qui habitent dans la mer font des beaux
ecosysthèmes. Les coraux, les algues, à cotê des poissons de couleurs
qui nagent autour d´eux.
Moi, une fois à la quelle je suis allé en excursion en bateau, j´ai
vu des dauphins sautant par les eaus tranquiles de celle ria par la quelle
nous naviguions. Mais la mer n´est pas toujours si calme et belle. Il y a
aussi des catastrophes comme des tsunamis et autres comme le
derramement du Prestige.
Le desastre du Prestige fut horrible; beaucoup d´hommes et de
femmes voulurent netoyer les eaux mais même ainsi beaucoup d´animaux
mourrurent contaminés.
Beaucoup de voisins françois nous ont aidé ainsi que des gens
d´autres pays et alors les plages se pleuperent d´impermeables blancs
avec des persones de tous les lieux du monde.
Beaucoup de monde resta sons boulot et dans les plages la mer
ètait noire. Il y a peu de temps encore qu´il y avoit dans une plage une
femme recueillant du *chapatote avec une bourse.
De temps en temps, encore les gens s´equipent avec des sacs en
plastique et avec du linge adequat et des petites pales pour continuer è
nettoyer et des petites pierres noires surgisent retournèes aux côtes
par la mer.
Ceci du Prestige arriva le 13 Novembre du 2002, et á la
television on ne vojait pas autre chose que des milliers d´animaoux
couverts d´une obscure couverture noire. Les gaviotes passerent d´être
blanches á paraitre des corbeaux, et elles ne pouvaient pas voler. Les
poissons restaient morts quans la marée descendait, ...
¡NOUS DEVONS SOIGNER LA MER!
Cristina Castro Sequeiro
“C.E.I.P. Pazos”. Serantes, s/n. Ferrol
Galicia
9.
10. "O MAR"
O mar é una gran inmensidade de auga. Se te metes mar
adentro, mires para onde mires, só vas ver mar.
Para a xente que nunca a viu, cando a ve, é unha impresión moi
grande, por iso haino que coidar; non debemos contaminalo: sen mar non
hai vida.
No mar hai unha gran cantidade de peixes coma a pescada, as
sardiñas, os barallocos e as douradas; estes son os peixes que
encontramos nas augas de Galicia.
O mar, ás veces, é moi perigoso; pode chegar a haber ondas de
corenta metros.
Hai catro anos un petroleiro que pasaba por aquí rompeu o casco
e verteu todo o petróleo ó mar. Os mariscadores e os pescadores
quedaban sen traballo, a xente púxose a traballlar nas praias para
quirar o chapapote; foi o desastre do Prestige. Houbo chapapote nas
praias durante seis meses; o mar estaba completamente negro, as aves
morrían cos seus corpos negos, comían os peixes contaminados do
petróleo.
11. Eu creo que o desastre do Prestige foi unha catátrofe. O
Nautilus, o submarino de Francia, veu axudar a Galicia e a quitar
chapapote.
Nos colexios facían murais en homenaxe ó Prestige. Cando sexa
maior gustaríame axudar en cousas así porque unha vez máis outro
petroleiro se afundiu e tardou moito tempo en recuperarse, e cada vez
se afunden máis petroleiros e vai chegar o momento en que o mar non
se poda recuperar.
Sen darse conta, as fábricas tiran o que non vale ós ríos e todo
vai para o mar, por iso, hai que coidar o mar; sen mar non hai vida.
"LA MER"
La mer est une grande inmensité d´eau.
Si tu t´introduis vers l´interieur, si tu regardes par n´importe où tu ne
vas voir que de la mer. Pour les gens qui ne l´on pas vu precedenment,
le voir pour la première fois supose une impresion très grande; voilà
donc pourquoi il faut la soigner.Nous ne devons pas la contaminer. Sans
eau il n’y a pas de vie.
Á la mer il y a une très grande chantité de poissons comme le
merlu, les sardines, les *barallocos et les dorées. Ceux-ci sont les
poissons que nous trourons dans les eaux de Galice. La mer parfois est
très dangereuse, il peut avoir des vagues de 40 mètres.
Il y a quatre années un petrolier qui pasait por ici cassa le
casque et eparpilla tout le petrole dans la mer. Les marins et les
pecheurs restaient tous sans boulot. Les gens comencerent a travailler
sur les plages pour enlever du chapapote.Ce fut le desastre du
Prestige. Il y eu du chapapote aux plages pendant six mois; la mer
etait toute noire . Les volailles mourraient avec leurs corps noir , elles
mangaient les poissons contamines par le petrole.
Je pense que le desastre du prestige fut une catastrophe . Le
nautilus , le sousmarin de la France vint aider la Galice et enlever du
chapapote.
Aux collèges ou faisait des muraux en homage au Prestige. Quand
je sois grand j´aimerais aider en des choses comme celle-ci pour que
les plages puisent être prapres.
Parce qu´une fois de plus un autre petrolier se plouga et il
employa beaucoup de temps pour se recuperer et chaque fois le nombre
de petroliers qui plongent est majeur et il va avoir une ocasion á
laquelle elle ne puisse pas se recuperer. Sons se rendre compte, les
12. plages jetent ce qui ne sert pas aux fleuves et tout va vers la mer.
C´est á cause de ça, a cause de ça qu´il faut soigner le mer. Sans mer
il n´y a pas de vie.
Jose Díaz Calvo
“C.E.I.P. Pazos”. Serantes, s/n. Ferrol
Galicia
13. "O MAR"
O mar é unha masa de auga salgada que cubre grandes partes da
superficie terrestre; un 73% da mesma.
No mar pódense facer moitas cousas, coma pescar, nadar,
bucear. Tamén nos serve para comunicarnos, e ir a outros países. O
mar é moi rico porque nos serve para pescar. É moi perigoso cando está
malo e arrastra.
No mar pasámolo moi ben, no verán, cando imos á praia, pero hai
que recordar que hai que bañarse con precaución porque o mar pode ser
perigoso.
Hai algúns días que está malo; cando está malo hai moitas ondas
que arrastran; cando está ben, veñen as ondas pequenas e non
arrastran.
14. "LA MER"
La mer est une mase d´eau salée qui couvre la plupart de la
surface terrestre et un 73% de la même.
Á la mer on peut faire beaucoup de choses comme pêcher, nager
, plonger; il nous sert aussi pour nous communiquer, et pour aller é
d´autres pays. La mer est très riche parce qu´elle nous sert pour
pêcher elle est très dangereuse quand elle est enragée et elle traine.
Nous nous amusons beaucoup á la mer quand nous allons á la
plage, mais il faut s´en souvenir qu´on doit se baigner avec precaution
parce que la mer peut – être dangereuse. Il y a des jours auquels la
mer est calme et il y a d´autres auquels elle est enragée, quand elle
est enragée il y a beaucoup de vagues qui trainent, quand elle est calme
les vagues qui viennent son petites et elles ne trainent pas.
Ángel Leal Carneiro
“C.E.I.P. Pazos”. Serantes, s/n. Ferrol
Galicia
15. "O MAR"
Estaba eu un día sentada co meu avó, falando do mar, de
historias que el recordaba, cando me contou unha que recordarei
sempre.
Esta historia aconteceu en Doniños. Doniños é unha praia grande
de fina e branca area, de augas frías coma todas as galegas, e que
baña as costas de Ferrol, que é onde eu vivo.
Un home chamado Adolfo salvou a dous nenos que estaban a
afogar na praia, pero ...
Un caloroso día de verán estaba a praia ateigada de xente e o
mar bravo. El viu o perigo e, sen pensalo dúas veces, atreveuse a
entrar no mar, achegouse a onde estaban os nenos, colleu a dous,
levounos cara a area onde xa había moita xente preocupada. Volveu ó
mar porque había máis persoas que loitaban por non afogar; con gran
esforzo conseguiu chegar ara eles pero o mar estaba cada vez peor.
Chegou o helicóptero de rescate e, no último momento, cando xa
estaban a piques de ser salvados, o mar tragounos a el a a os outros
que estaban na auga.
16. Dou a vida polo demais e morreu coma tantas outras persoas que
disfrutan do mar ou viven de el.
En Galicia hai cada ano moita xente que morre porque o mar
forma parte das nosas vidas.
Pero o mar tamén ten o seu lado agradable; podemos disfrutar de
el e podemos contemplalo.
A min paréceme un desastre o que lle ocorreu a ese home porque
el non lle fixo mal a ninguén; todo o contrario, el axudoulles ás persoas
que estaban alí. Foi un verdadeiro desastre para os familiares das
persoas que morreron afogadas.
"LA MER"
J´etais assise un jour avec mon grand pére; on parlait de la mer,
d´histoires desquelles il s´en souvenait, quand il me raconta une
histoire de la quelle je m´en souviendrais toujours.
Cette histoire eu lieu á Doniños. Doniños est une plage grande de
sable fin et blanc, d´eaux froides, comme toutes les plages galiciennes
et qui baigne les côtes de Ferrol, oú j´habite. Un homme appellé Adolfo
sauva á deux enfants qui etaient en train de se noyer á la plage, mais
...
Un chalureux jours d´été la plage etait pleine de monde et la mer
etait agitée. Il a vu le danger et sans le penser deux fois il osa
s´introduire dans la mer, il arriva á l´endroit auquel se trouvaient les
enfants. Il prenna deux enfants, il les enmena au sable oú il y avait
déjá beaucoup de monde preocupé. Il retourna á la mer parce qu´il y
avait plus de monde qui luttait pour ne pas se noyer. Avec un grand
effort il pu les atteindre mais la mer était de plus en plus pire.
L´helicoptére de secours arriva et au dernier moment, quand il
étaient é point d´être sauvés, la mer les engloutisa á lui et aux outres
qui etaient dans l´eau. Il donna la vie pur les autres et il mourra
comme tant d´outres gens qui jouisent de la mer ou qui vivent d´elle. A
Galicia il y a chaque année du monde qui meurt parce que la mer fait
partie de nos vies.
Mais la mer a aussi son côtê agrèable, nous pouvons jouir d´elle
et nous pouvons la contempler.
Il me semble que ce qui arriva á cet homme lá fut un desastre
parce qu´il ne faisait pas du mal á personne, bien au contraire il aida
17. aux personnes qui etaient lá-bas. Ce fut un veritable désastre pour les
familiers des personnes qui mourrurent netoyées.
Jessica Rivas Yáñez
“C.E.I.P. Pazos”. Serantes, s/n. Ferrol
Galicia
18. "O MAR"
O mar é bonito, pero tamén é perigoso; cando hai bandeira
vermella non se pode bañar e se hai amarela hai que ter coidado, se hai
bandeira verde non está perigoso.
Hai tres ou catro anos, o Prestige derramou todo o verquido que
levaba nas súas bodegas. Todos os cidadáns colaboraron para limpar as
praias.
No mar hai tsunamis coma o que matou miles de persoas en Asia.
Polo mar hai peixes, polbos, nécoras, etcétera.
No mar é onde se fai surf. É moi bonito pero os surfistas tamén
pasan perigo porque se meten con bandeira vermella, se non se
metesen, non chegarían a ser campións do mundo.
No mar hai remuíños que te collen e te levan.
Hai que ter coidado.
19. "LA MER"
La mer est jolie mais elle est aussi dangereuse; quand il y a
drapeau rouge on ne peut pos se baigner et si elle est joune il fout
prendre des precautions et si elle est verte il n´y a pos de danger.
Il y a trois ou quatre années le Prestige repanda tout le petrole
quíl portait dans ses caves. Tous les citoyers coloborèrent pour
nettoyer les plages.
Dans le mer il y a des tsunamis comme celui qui tua des milliers
de personnes en Asie. À la mer il y a des poissons, des pulpes, des
crabes.
C´est à la mer qu´on pratique le surfing. Celui ci est très joli,
mais les surfistes courrent aussi du danger parce que parfois ils le
pratiquent avec drapeau rouge, sons le faire ils n´ateindroient pas le
titre de champion du monde.
Dous la mer il y a des tourbillons qui te capturent et te
deplacent.
Il fout prendre attention.
Ricardo Somaza Fernández
“C.E.I.P. Pazos”. Serantes, s/n. Ferrol
Galicia
20. "O MAR"
Hai moitas lendas que falan do mar. Por exemplo, hai unha que
fala dunha anguía xigante que axudaba ós pescadores a facilitar a
pesca. A anguía chamada "Nile" era de cor branca e gris. Na cola tiña
uns pinchos parecidos a miles de alfinetes para matar os peixes e uns
destes para protexer ó barco.
Estes son os pasos que seguía para cazar os peixes:
1º Coa cola matábaos e dáballes un empuxón.
2º Sopláballes para que subisen á superficie e os pescadores recollíanos
coas mans.
Pero esa anguía tiña rabia ás embarcacións verdes. Cando vía unha,
destrozábaa cos seus enormes e afiados dentes e aos navegantes
convertíaos en vellos ata que morrían ó pasar o tempo.
Un día, o pai dun dos defuntos decidiu vingarse e reuniu a toda a
xente pero todos morreron.
E din que estea onde estea, segue buscando embarcacións verdes.
Pero as anguías xigantes non existen ...
21. "LA MER"
Il y a beaucoup de lengendes qui parlent de la mer. Par example il y a
une qui parle d´une anguile geante qui aidait aux pècheurs á faciliter la
pêche. L´anguile appellée “Nile” etait blanche et grise. Elle avait des
épines dans la queu qui rasemblaient á des milliers d´epingles pour tuer
les poissons et quelquns de ceux-ci etaient employés pour proteger le
bateau. Ceux-ci sont les pas qu´il suivait pour sauver les poissons:
1º Avec le queu elle les tuait et elle les poussait.
2º Elle les souflait pour qu´ils montérent á la surface et les pêcheurs
les recueillirent avec les mains.
Mais cette anguile ci etait enrageé contre les bateaux verts.
Quand élle voyait un, elle le detruisait avec ses dents enormes et
aiguisées et elle transformait aux navegants en vieux j´usq´au point de
mourrir avec le pas du temps.
Un jour, le pére dún des decedés decida de se venger et il
reunisa aux gens mais ils mourrurent tous. Et on dit que n´importe ou
elle se trouve elle continue á chercher des bateaux verts. Mais les
anguiles geantes n´existent pas.
Dans la mer il y a des poissons comme le poissons Clown et des
mamiféres comme le dauphin.
Rubén Vargas Fraga
“C.E.I.P. Pazos”. Serantes, s/n. Ferrol
Galicia
22. "O MAR"
O mar é coma unha ponte para ir de país en país. O mar é
brillante e tamén espumoso. O mar é bo e ás veces, malo. Tamén os
humáns nos alimentamos grazas ó mar. Agora non hai tanto alimento
polo desastre do Prestige.
O Prestige foi un barco que se destruiu cheo de chapapote no
mar, e as praias contamináronse; así, algúns peixes desapareceron.
Moitos homes e mulleres estiveron limpándoas. Grazas a eses homes e
mulleres, as praias volveron a unha situación máis ou menos normal.
No mar tamén hai tsunamis, que son ondas xigantes que poden
alcanzar cincuenta metros de altura e levan tanta forza que desfan
casas, árbores, etc. Iso entra dentro das cousas malas do mar.
O mar está cheo de aventuras. Eu só sei un conto relacionado co
mar:
Un día un neno díxolle a outro:- Eu sei falar co mar.
O outro neno dixo: - Non cho creo.
Dalí a uns días, os dous nenos foron para alí.
O neno díxolle ó outro: -¡A ver cómo lle falas ó mar!
O outro neno díxolle ó mar: -Hoxe ¿que tal estás, mar?
23. E o outro neno non sentía máis que bater as ondas e dixo: - Eu non
sinto máis que bater as ondas.
E o outro neno contestoulle: - E que está durmindo, e, que non se che
ocurra despertalo porque se volve moi malo.
Contáronme noutra ocasión unha pequena aventura:
Trata de seis homes que van nunha embarcación polo Océano Atlántico e
ían só para coller tabeiróns; achegouse un ao barco e todos se boraron
a el con ganchos; outros ían buceando. Enfadouse e comeu ós homes e ó
barco. Dende aquela non se atreveron a pasar máis embarcacións por
alí.
"LA MER"
La mer est comme un pont qui sert pour aller de pays en pays. La
mer est brillante et elle est aussi écumante, la mer est honne, et
parfais elle est mauvaise. Les humains nous nous nourrisons aussi avec
la mer; maintenant il n´y a pas tant de nourriture por le desastre du
Prestige. Le Prestige fut un bateau qui se detruisa plein de chapapote
dans le mer et les plages se contaminèrent; ainsi quelques poissons
disparurent. Beaucoup d´hommes et de femmes netoyerent les plages.
Grace à ces hommes, les plages retournerent à une situation plus ou
moins normale. Á la mer il y a aussi des T-sunamis, lesquels sont des
vagues géantes pouvant atteignir cinquante métres d´hauteur ou avoir
tant de force ou point qu´elles demontent des maisons, des arbres
etc, ça compte parmi les mauvoises choses de la mer.
La mer est pleine d´aventures. Je connais seulement un conte
relationé avec la mer. Un jours un garçon disa a un autre garçon:
- Voyons commment parles tu a la mer.
- Auhourhui comment est tu? mer et l´autre enfant ne sentait que le
batre des vagues et dissa:
- Je sens seulement le batre de vagues et l´autre enfant lui reponda:
- C´est qu´il dort et n´osez pas le reveiller parce qu´il devient très
mechant.
Antrefois on me reconta une petite aventure:
“Il sagit de six hommes qui vont en un navire par l´Océan Atlantique e
ils allaient seulement pour prendre des raquins, un d´eux arriva au
bateau et tous se penchèrent sur lui à l´aide de crochets. Autres se
24. plongèrent. Il se facha et il mongea les hommes et le bateau.
Dorenavont les navires n´osèrent pas passer por là.
Álex Veiga Santiago
“C.E.I.P. Pazos”. Serantes, s/n. Ferrol
Galicia
25. "O MAR"
Hai algúns anos, cando os meus pais eran novos, foron á praia,
estiveron tomando o sol e miña nai quixo ir nadar. Estiveron xogando
pero a marea estaba arrastrando á miña nai. Cando o meu pai mirou
para a auga, a miña nai estaba perto das rochas e nas rochas había un
remuíño. Pensou e escalou as rochas. Despois, o meu pai sacouna das
rochas e sacoulle toda a auga, e fóronse para casa. Á mañanciña, miña
foi traballar pero acordábase do que lle acontecera e non podía durmir.
Meu pai foi so traballar e pediu axuda á súa curmá, para que a
coidase. Cando volveu o meu pai de vender, preguntou que cómo estaba
e ela respondeu que ben; que estaba mellor pqeo dixo que non volvería á
praia. Iso contóullelo ó meu pai e á miña curmá e eles contestaron que
de acordo pero que poderían ir tomar o sol.
26. "LA MER"
Il y a quelques années mes parents etaient jeunes. Ils allérent
á la plage, ils etaient au soleil et ma mére voulu aller nager. Ils ont eté
en train de jouer, mais la marée était en train dárrastrer ma mére.
Quand mon pére regarda vers léau ma mére était prés des roches et
dans les roches il y avait un tourbillon.
Ma mére était dedans le tourbillon. Elle pensa a escalader les
rochers. Aprés, mon pére léxtracta des roches et il lui sécha l´eau et
nous partimes vers la maison le lendemain. Le matin suivant ma mére
alla travailler mais elle ne se souvena pas de ce qui lui arriva et elle ne
put pas dormir. Mon pére fut seul au travail et á demander de l´aide á
sa cousine pour qu´elle la soignère. Quand mon pére retourna de
vendre, il lui demanda que comment elle était et elle reponda bien,
qu´elle était mieux mais elle disa qu´elle ne reviandrait pas à la plage.
Et ça il le raconta a mon pére et à ma cousine et ils repondèrent
que d´acord mais qu´ils pourraient aller prendre le soleil.
Zeus Villar Castro
“C.E.I.P. Pazos”. Serantes, s/n. Ferrol
Galicia