SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 114
CANDIDE
                 Voltaire - 1759
Texte 4 :
Extrait
du chapitre 19             Le nègre de Surinam
Introduction : La dénonciation de l’esclavage fait partie
  des thèmes récurrents de la littérature philosophique du
  XVIIIème siècle, comme l’exemple le plus manifeste de
  l’atteinte aux libertés. (cf Montesquieu + articles Esclaves
  et Esclavage dans l’Encyclopédie)
  Situation du passage : la rencontre de Candide avec
  l’esclave de Surinam se situe juste après l’épisode du
  séjour en Eldorado, et constitue de ce fait un retour brutal
  aux réalités du monde que connaissent les contemporains
  de Voltaire.

Problématique : Quels moyens Voltaire met-il en oeuvre
pour dénoncer l’esclavage dans ce passage ?
  Plan : I - Un constat mêlant sobriété et ironie
  II - Les différents éléments de la dénonciation
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
I - Un constat mêlant sobriété et ironie
I - Un constat mêlant sobriété et ironie
Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation
de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition.
I - Un constat mêlant sobriété et ironie
Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation
de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition.
               1 - Un simple constat
I - Un constat mêlant sobriété et ironie
Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation
de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition.
               1 - Un simple constat
On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa
description du personnage, mettant sur le même plan :
I - Un constat mêlant sobriété et ironie
Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation
de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition.
               1 - Un simple constat
On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa
description du personnage, mettant sur le même plan :
des indications vestimentaires «n'ayant plus que la moitié de son
habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue»
I - Un constat mêlant sobriété et ironie
Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation
de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition.
               1 - Un simple constat
On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa
description du personnage, mettant sur le même plan :
des indications vestimentaires «n'ayant plus que la moitié de son
habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue»
et l’annonce de ses mutilations :
I - Un constat mêlant sobriété et ironie
Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation
de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition.
               1 - Un simple constat
On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa
description du personnage, mettant sur le même plan :
des indications vestimentaires «n'ayant plus que la moitié de son
habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue»
et l’annonce de ses mutilations :
« il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite»
I - Un constat mêlant sobriété et ironie
Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation
de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition.
               1 - Un simple constat
On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa
description du personnage, mettant sur le même plan :
des indications vestimentaires «n'ayant plus que la moitié de son
habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue»
et l’annonce de ses mutilations :
« il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite»
seule marque d’intervention du narrateur :
I - Un constat mêlant sobriété et ironie
Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation
de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition.
               1 - Un simple constat
On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa
description du personnage, mettant sur le même plan :
des indications vestimentaires «n'ayant plus que la moitié de son
habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue»
et l’annonce de ses mutilations :
« il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite»
seule marque d’intervention du narrateur :
l’adjectif «pauvre».
I - Un constat mêlant sobriété et ironie
Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation
de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition.
               1 - Un simple constat
On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa
description du personnage, mettant sur le même plan :
des indications vestimentaires «n'ayant plus que la moitié de son
habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue»
et l’annonce de ses mutilations :
« il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite»
seule marque d’intervention du narrateur :
l’adjectif «pauvre».
La même sobriété de ton s’observe dans les propos de l’esclave :
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
1 - Un simple constat
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
    calme et posée
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
    calme et posée
➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une
succession de propositions de construction identique :
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
    calme et posée
➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une
succession de propositions de construction identique :
à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
    calme et posée
➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une
succession de propositions de construction identique :
à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond
    un usage
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
    calme et posée
➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une
succession de propositions de construction identique :
à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond
    un usage
➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
    calme et posée
➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une
succession de propositions de construction identique :
à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond
    un usage
➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos
«je me suis trouvé dans les deux cas»
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
    calme et posée
➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une
succession de propositions de construction identique :
à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond
    un usage
➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos
«je me suis trouvé dans les deux cas»
+ historique de sa situation d’esclave et de son aboutissement :
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
     calme et posée
➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une
succession de propositions de construction identique :
à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond
     un usage
➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos
«je me suis trouvé dans les deux cas»
+ historique de sa situation d’esclave et de son aboutissement :
 «ils n’ont pas fait la mienne» ➙
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
     calme et posée
➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une
succession de propositions de construction identique :
à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond
     un usage
➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos
«je me suis trouvé dans les deux cas»
+ historique de sa situation d’esclave et de son aboutissement :
 «ils n’ont pas fait la mienne» ➙
            LITOTE
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
     calme et posée
➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une
succession de propositions de construction identique :
à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond
     un usage
➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos
«je me suis trouvé dans les deux cas»
+ historique de sa situation d’esclave et de son aboutissement :
 «ils n’ont pas fait la mienne» ➙
            LITOTE
➙ Absence de lamentation, de révolte, de revendication, d’animosité,...
➙ absence d’émotivité ➙
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
     calme et posée
➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une
succession de propositions de construction identique :
à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond
     un usage
➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos
«je me suis trouvé dans les deux cas»
+ historique de sa situation d’esclave et de son aboutissement :
 «ils n’ont pas fait la mienne» ➙
            LITOTE
➙ Absence de lamentation, de révolte, de revendication, d’animosité,...
➙ absence d’émotivité ➙ résignation du personnage
1 - Un simple constat
les propos de l’esclave :
➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
     calme et posée
➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une
succession de propositions de construction identique :
à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond
     un usage
➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos
«je me suis trouvé dans les deux cas»
+ historique de sa situation d’esclave et de son aboutissement :
 «ils n’ont pas fait la mienne» ➙
            LITOTE
➙ Absence de lamentation, de révolte, de revendication, d’animosité,...
➙ absence d’émotivité ➙ résignation du personnage

     Mais derrière ce constat remarquable de
            passivité Voltaire camoufle
             une ironie dénonciatrice
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?  Allusions au passé ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?  Allusions au passé ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?  Allusions au passé ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
2. Une ironie dénonciatrice
2. Une ironie dénonciatrice
Dès la première phrase, le narrateur attire l’attention sur ce qui
manque à l’esclave :
2. Une ironie dénonciatrice
Dès la première phrase, le narrateur attire l’attention sur ce qui
manque à l’esclave :
➙ la moitié de son habit, mais aussi, la moitié de ses membres
➙ distorsion ironique (l’absence de vêtements est signalée
avant l’absence de membres) qui provoque la sensibilité du
lecteur
2. Une ironie dénonciatrice
Dès la première phrase, le narrateur attire l’attention sur ce qui
manque à l’esclave :
➙ la moitié de son habit, mais aussi, la moitié de ses membres
➙ distorsion ironique (l’absence de vêtements est signalée
avant l’absence de membres) qui provoque la sensibilité du
lecteur
➙ même distorsion à propos de la situation de l’esclave
découverte par Candide (= «l’état horrible où je te vois») et
acceptée par l’esclave (= «j’attends mon maître»)
2. Une ironie dénonciatrice
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :




         Mr Vanderdendur, le fameux négociant
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :




         Mr Vanderdendur, le fameux négociant
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                           nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi




         Mr Vanderdendur, le fameux négociant
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                           nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                             • origine hollandaise



         Mr Vanderdendur, le fameux négociant
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                           nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                             • origine hollandaise
                             • rapprochement avec «vendeur»


         Mr Vanderdendur, le fameux négociant
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                           nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                             • origine hollandaise
                             • rapprochement avec «vendeur»
                             • allusion à sa cruauté : «dent dure»

         Mr Vanderdendur, le fameux négociant
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                           nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                             • origine hollandaise
                             • rapprochement avec «vendeur»
                             • allusion à sa cruauté : «dent dure»

         Mr Vanderdendur, le fameux négociant
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                           nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                             • origine hollandaise
                             • rapprochement avec «vendeur»
                             • allusion à sa cruauté : «dent dure»

                                                                             allusion
         Mr Vanderdendur, le fameux négociant                                au commerce
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                           nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                             • origine hollandaise
                             • rapprochement avec «vendeur»
                             • allusion à sa cruauté : «dent dure»

                                                                             allusion
         Mr Vanderdendur, le fameux négociant                                au commerce
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                           nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                             • origine hollandaise
                             • rapprochement avec «vendeur»
                             • allusion à sa cruauté : «dent dure»
                                                       sous entendu : pour sa cruauté...
                                                                              allusion
         Mr Vanderdendur, le fameux négociant                                 au commerce
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                           nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                             • origine hollandaise
                             • rapprochement avec «vendeur»
                             • allusion à sa cruauté : «dent dure»
                                                       sous entendu : pour sa cruauté...
                                                                              allusion
         Mr Vanderdendur, le fameux négociant                                 au commerce

        C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                           nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                             • origine hollandaise
                             • rapprochement avec «vendeur»
                             • allusion à sa cruauté : «dent dure»
                                                       sous entendu : pour sa cruauté...
                                                                              allusion
         Mr Vanderdendur, le fameux négociant                                 au commerce

        C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                                 nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                                   • origine hollandaise
                                   • rapprochement avec «vendeur»
                                   • allusion à sa cruauté : «dent dure»
                                                             sous entendu : pour sa cruauté...
                                                                                    allusion
         Mr Vanderdendur, le fameux négociant                                       au commerce

        C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe
          critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                                   nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                                     • origine hollandaise
                                     • rapprochement avec «vendeur»
                                     • allusion à sa cruauté : «dent dure»
                                                               sous entendu : pour sa cruauté...
                                                                                      allusion
         Mr Vanderdendur, le fameux négociant                                         au commerce

        C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe
          critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par
          l’établissement d’un lien raccourci de cause à effet entre les mutilations et le prix du sucre
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                                   nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                                     • origine hollandaise
                                     • rapprochement avec «vendeur»
                                     • allusion à sa cruauté : «dent dure»
                                                               sous entendu : pour sa cruauté...
                                                                                      allusion
         Mr Vanderdendur, le fameux négociant                                         au commerce

        C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe
          critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par
          l’établissement d’un lien raccourci de cause à effet entre les mutilations et le prix du sucre

     Nous sommes tous enfants d’Adam et Eve, blancs et noirs +
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                                   nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                                     • origine hollandaise
                                     • rapprochement avec «vendeur»
                                     • allusion à sa cruauté : «dent dure»
                                                               sous entendu : pour sa cruauté...
                                                                                      allusion
         Mr Vanderdendur, le fameux négociant                                         au commerce

        C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe
          critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par
          l’établissement d’un lien raccourci de cause à effet entre les mutilations et le prix du sucre

     Nous sommes tous enfants d’Adam et Eve, blancs et noirs +
     nous sommes tous cousins issus de germains
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                                   nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                                     • origine hollandaise
                                     • rapprochement avec «vendeur»
                                     • allusion à sa cruauté : «dent dure»
                                                               sous entendu : pour sa cruauté...
                                                                                      allusion
         Mr Vanderdendur, le fameux négociant                                         au commerce

        C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe
          critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par
          l’établissement d’un lien raccourci de cause à effet entre les mutilations et le prix du sucre

     Nous sommes tous enfants d’Adam et Eve, blancs et noirs +
     nous sommes tous cousins issus de germains
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                                   nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                                     • origine hollandaise
                                     • rapprochement avec «vendeur»
                                     • allusion à sa cruauté : «dent dure»
                                                               sous entendu : pour sa cruauté...
                                                                                      allusion
         Mr Vanderdendur, le fameux négociant                                         au commerce

        C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe
          critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par
          l’établissement d’un lien raccourci de cause à effet entre les mutilations et le prix du sucre

     Nous sommes tous enfants d’Adam et Eve, blancs et noirs +
     nous sommes tous cousins issus de germains
         mise en évidence de la contradiction de ceux qui prônent l’égalité des hommes
         et leur manière de traiter les esclaves
2. Une ironie dénonciatrice
A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en
prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
                                     nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi
                                       • origine hollandaise
                                       • rapprochement avec «vendeur»
                                       • allusion à sa cruauté : «dent dure»
                                                                 sous entendu : pour sa cruauté...
                                                                                        allusion
          Mr Vanderdendur, le fameux négociant                                          au commerce

         C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe
            critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par
            l’établissement d’un lien raccourci de cause à effet entre les mutilations et le prix du sucre

     Nous sommes tous enfants d’Adam et Eve, blancs et noirs +
     nous sommes tous cousins issus de germains
           mise en évidence de la contradiction de ceux qui prônent l’égalité des hommes
           et leur manière de traiter les esclaves

  Transition : l’ironie attire l’attention sur des anomalies, des incohérences, sur
  l’inacceptable vécu dans la résignation ; elle permet ainsi de dénoncer efficacement.
II - Les différents éléments de la dénonciation
II - Les différents éléments de la dénonciation
Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion,
marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh,
mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙
II - Les différents éléments de la dénonciation
Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion,
marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh,
mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète
II - Les différents éléments de la dénonciation
Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion,
marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh,
mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète
       1 - la dénonciation de l’esclavage
II - Les différents éléments de la dénonciation
Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion,
marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh,
mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète
     1 - la dénonciation de l’esclavage
L’accent est mis sur :
II - Les différents éléments de la dénonciation
Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion,
marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh,
mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète
     1 - la dénonciation de l’esclavage
L’accent est mis sur :
☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves
II - Les différents éléments de la dénonciation
Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion,
marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh,
mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète
     1 - la dénonciation de l’esclavage
L’accent est mis sur :
☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves
➙ mutilations, rupture des liens familiaux, déshumanisation...
II - Les différents éléments de la dénonciation
Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion,
marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh,
mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète
     1 - la dénonciation de l’esclavage
L’accent est mis sur :
☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves
➙ mutilations, rupture des liens familiaux, déshumanisation...
☹ la réglementation (allusion au Code noir de 1685, destiné à protéger                            les
esclaves, mais en tant que «biens meubles»...)
II - Les différents éléments de la dénonciation
Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion,
marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh,
mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète
     1 - la dénonciation de l’esclavage
L’accent est mis sur :
☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves
➙ mutilations, rupture des liens familiaux, déshumanisation...
☹ la réglementation (allusion au Code noir de 1685, destiné à protéger                            les
esclaves, mais en tant que «biens meubles»...)
➙ références aux «usages»
II - Les différents éléments de la dénonciation
Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion,
marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh,
mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète
     1 - la dénonciation de l’esclavage
L’accent est mis sur :
☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves
➙ mutilations, rupture des liens familiaux, déshumanisation...
☹ la réglementation (allusion au Code noir de 1685, destiné à protéger                            les
esclaves, mais en tant que «biens meubles»...)
➙ références aux «usages»
      2 - la dénonciation de l’intervention de l’Eglise
II - Les différents éléments de la dénonciation
Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion,
marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh,
mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète
     1 - la dénonciation de l’esclavage
L’accent est mis sur :
☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves
➙ mutilations, rupture des liens familiaux, déshumanisation...
☹ la réglementation (allusion au Code noir de 1685, destiné à protéger                            les
esclaves, mais en tant que «biens meubles»...)
➙ références aux «usages»
     2 - la dénonciation de l’intervention de l’Eglise
 Le récit de l’esclave fait clairement apparaître le rôle des
 missionnaires ☹ qui séduisent les Africains avec des promesses de
 vie meilleure et facilitent ainsi leur soumission aux esclavagistes.
II - Les différents éléments de la dénonciation
Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion,
marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh,
mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète
     1 - la dénonciation de l’esclavage
L’accent est mis sur :
☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves
➙ mutilations, rupture des liens familiaux, déshumanisation...
☹ la réglementation (allusion au Code noir de 1685, destiné à protéger                            les
esclaves, mais en tant que «biens meubles»...)
➙ références aux «usages»
     2 - la dénonciation de l’intervention de l’Eglise
 Le récit de l’esclave fait clairement apparaître le rôle des
 missionnaires ☹ qui séduisent les Africains avec des promesses de
 vie meilleure et facilitent ainsi leur soumission aux esclavagistes.
 ➙ références lexicales aux prêtres «fétiches» (2 occurrences) et
 «prêcheurs» + emploi du futur (= promesse trompeuse)
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?       Barbarie
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la
moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme
la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu
là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le
fameux négociant, répondit le nègre.
- Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ?       Barbarie
- Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout
vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous
attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la
jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en
Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle
me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre
heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune
de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas
fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que
nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous
sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces
prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez
qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible.
- Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra
qu'à la fin je renonce à ton optimisme.        Complicité de la religion
- Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir
que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en
pleurant il entra dans Surinam.
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam
VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

харайлт
харайлтхарайлт
харайлтsoyloo_99
 
МБ-ын сургалтыгтүншлэлд тулгуурлан явуулахад тулгамдаж буй асуудал
МБ-ын сургалтыгтүншлэлд тулгуурлан явуулахад тулгамдаж буй асуудалМБ-ын сургалтыгтүншлэлд тулгуурлан явуулахад тулгамдаж буй асуудал
МБ-ын сургалтыгтүншлэлд тулгуурлан явуулахад тулгамдаж буй асуудалᠯᠣᠪᠰᠠᠡ ᠯᠦᠦ
 
Uguullegt zadlal hiih
Uguullegt zadlal hiihUguullegt zadlal hiih
Uguullegt zadlal hiihbolortuul
 
хангайн магтаал х2
хангайн магтаал х2хангайн магтаал х2
хангайн магтаал х2B_Otgoo
 
Bi haana toroo we2
Bi haana toroo we2Bi haana toroo we2
Bi haana toroo we2school14
 
Tavan saihan1
Tavan saihan1Tavan saihan1
Tavan saihan1aajuu79
 
хулан англи хэл дүрэм
хулан англи хэл дүрэмхулан англи хэл дүрэм
хулан англи хэл дүрэмBayarmaa GBayarmaa
 
нээлттэй хичээл
нээлттэй хичээлнээлттэй хичээл
нээлттэй хичээлnansaaa
 
Muasir informasiya texnologiyalari
Muasir informasiya texnologiyalariMuasir informasiya texnologiyalari
Muasir informasiya texnologiyalariZuzu Mehdiyeva
 
монгол хэлний найруулгазүй 1
монгол хэлний найруулгазүй 1монгол хэлний найруулгазүй 1
монгол хэлний найруулгазүй 1oyunaadorj
 
7 дугаар ангийн Уран зохиолын хичээл Д.Нацагдорж "Дөрвөн цаг" шүлэг
7 дугаар ангийн Уран зохиолын хичээл Д.Нацагдорж "Дөрвөн цаг" шүлэг7 дугаар ангийн Уран зохиолын хичээл Д.Нацагдорж "Дөрвөн цаг" шүлэг
7 дугаар ангийн Уран зохиолын хичээл Д.Нацагдорж "Дөрвөн цаг" шүлэгHurelB1
 
гүйлтээс өндөрт
гүйлтээс өндөртгүйлтээс өндөрт
гүйлтээс өндөртschool14
 
9. хүүрнэмж эх
9. хүүрнэмж эх9. хүүрнэмж эх
9. хүүрнэмж эхoogii553
 
800.mn - 2012 Англи хэл ЭЕШ хувилбар А -- byambaa avirmed
800.mn - 2012 Англи хэл ЭЕШ хувилбар А -- byambaa avirmed800.mn - 2012 Англи хэл ЭЕШ хувилбар А -- byambaa avirmed
800.mn - 2012 Англи хэл ЭЕШ хувилбар А -- byambaa avirmedБямбаа Авирмэд
 
Mongol hel 8 цахим хичээл
Mongol hel 8 цахим хичээлMongol hel 8 цахим хичээл
Mongol hel 8 цахим хичээлganzorig_od
 
мандухай цэцэн хатны домог
мандухай цэцэн хатны домогмандухай цэцэн хатны домог
мандухай цэцэн хатны домогBolopchimeg Bolopoo
 
Гэсэр 3,4 дүгээр бүлэг
Гэсэр 3,4 дүгээр бүлэгГэсэр 3,4 дүгээр бүлэг
Гэсэр 3,4 дүгээр бүлэгEnerel Gantumur
 

Mais procurados (20)

харайлт
харайлтхарайлт
харайлт
 
МБ-ын сургалтыгтүншлэлд тулгуурлан явуулахад тулгамдаж буй асуудал
МБ-ын сургалтыгтүншлэлд тулгуурлан явуулахад тулгамдаж буй асуудалМБ-ын сургалтыгтүншлэлд тулгуурлан явуулахад тулгамдаж буй асуудал
МБ-ын сургалтыгтүншлэлд тулгуурлан явуулахад тулгамдаж буй асуудал
 
Ooguuleh erhten
Ooguuleh erhtenOoguuleh erhten
Ooguuleh erhten
 
Uguullegt zadlal hiih
Uguullegt zadlal hiihUguullegt zadlal hiih
Uguullegt zadlal hiih
 
хангайн магтаал х2
хангайн магтаал х2хангайн магтаал х2
хангайн магтаал х2
 
Bi haana toroo we2
Bi haana toroo we2Bi haana toroo we2
Bi haana toroo we2
 
Tavan saihan1
Tavan saihan1Tavan saihan1
Tavan saihan1
 
хулан англи хэл дүрэм
хулан англи хэл дүрэмхулан англи хэл дүрэм
хулан англи хэл дүрэм
 
Zam
ZamZam
Zam
 
нээлттэй хичээл
нээлттэй хичээлнээлттэй хичээл
нээлттэй хичээл
 
Muasir informasiya texnologiyalari
Muasir informasiya texnologiyalariMuasir informasiya texnologiyalari
Muasir informasiya texnologiyalari
 
9 r angi texnologi em
9 r angi texnologi em9 r angi texnologi em
9 r angi texnologi em
 
монгол хэлний найруулгазүй 1
монгол хэлний найруулгазүй 1монгол хэлний найруулгазүй 1
монгол хэлний найруулгазүй 1
 
7 дугаар ангийн Уран зохиолын хичээл Д.Нацагдорж "Дөрвөн цаг" шүлэг
7 дугаар ангийн Уран зохиолын хичээл Д.Нацагдорж "Дөрвөн цаг" шүлэг7 дугаар ангийн Уран зохиолын хичээл Д.Нацагдорж "Дөрвөн цаг" шүлэг
7 дугаар ангийн Уран зохиолын хичээл Д.Нацагдорж "Дөрвөн цаг" шүлэг
 
гүйлтээс өндөрт
гүйлтээс өндөртгүйлтээс өндөрт
гүйлтээс өндөрт
 
9. хүүрнэмж эх
9. хүүрнэмж эх9. хүүрнэмж эх
9. хүүрнэмж эх
 
800.mn - 2012 Англи хэл ЭЕШ хувилбар А -- byambaa avirmed
800.mn - 2012 Англи хэл ЭЕШ хувилбар А -- byambaa avirmed800.mn - 2012 Англи хэл ЭЕШ хувилбар А -- byambaa avirmed
800.mn - 2012 Англи хэл ЭЕШ хувилбар А -- byambaa avirmed
 
Mongol hel 8 цахим хичээл
Mongol hel 8 цахим хичээлMongol hel 8 цахим хичээл
Mongol hel 8 цахим хичээл
 
мандухай цэцэн хатны домог
мандухай цэцэн хатны домогмандухай цэцэн хатны домог
мандухай цэцэн хатны домог
 
Гэсэр 3,4 дүгээр бүлэг
Гэсэр 3,4 дүгээр бүлэгГэсэр 3,4 дүгээр бүлэг
Гэсэр 3,4 дүгээр бүлэг
 

Semelhante a VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam

Candide mag 1
Candide mag 1Candide mag 1
Candide mag 1lfiduras
 
Un Chapeau De Paille D’Italie
Un Chapeau De Paille D’ItalieUn Chapeau De Paille D’Italie
Un Chapeau De Paille D’Italiemarysebrisson
 
Un Chapeau De Paille D’Italie
Un Chapeau De Paille D’ItalieUn Chapeau De Paille D’Italie
Un Chapeau De Paille D’Italiemarysebrisson
 
Voltaire,Candide, cha. 3
Voltaire,Candide, cha. 3Voltaire,Candide, cha. 3
Voltaire,Candide, cha. 3gueste3d00f
 
Comment mimer le chant "Mais qui est mon prochain ?"
Comment mimer le chant "Mais qui est mon prochain ?"Comment mimer le chant "Mais qui est mon prochain ?"
Comment mimer le chant "Mais qui est mon prochain ?"kt42 catechisme
 
Comment mimer le chant Qui est mon prochain ?
Comment mimer le chant Qui est mon prochain ?Comment mimer le chant Qui est mon prochain ?
Comment mimer le chant Qui est mon prochain ?kt42 catechisme
 
Gabians et goélands de Francis Frey d'Avignon
Gabians et goélands de Francis Frey d'AvignonGabians et goélands de Francis Frey d'Avignon
Gabians et goélands de Francis Frey d'AvignonBMConcarneau
 
Monsieur ibrahim et les fleurs du Coran
Monsieur ibrahim et les fleurs du CoranMonsieur ibrahim et les fleurs du Coran
Monsieur ibrahim et les fleurs du CoranCarmen Vera
 
Film de genre : le duo comique
Film de genre : le duo comiqueFilm de genre : le duo comique
Film de genre : le duo comiqueCinemaTICE
 

Semelhante a VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam (15)

4 voltaire - candide
4  voltaire - candide4  voltaire - candide
4 voltaire - candide
 
4 voltaire - candide
4  voltaire - candide4  voltaire - candide
4 voltaire - candide
 
Candide mag 1
Candide mag 1Candide mag 1
Candide mag 1
 
Un Chapeau De Paille D’Italie
Un Chapeau De Paille D’ItalieUn Chapeau De Paille D’Italie
Un Chapeau De Paille D’Italie
 
Un Chapeau De Paille D’Italie
Un Chapeau De Paille D’ItalieUn Chapeau De Paille D’Italie
Un Chapeau De Paille D’Italie
 
Candide Chapitre 3 La guerre
Candide Chapitre 3 La guerreCandide Chapitre 3 La guerre
Candide Chapitre 3 La guerre
 
Voltaire,Candide, cha. 3
Voltaire,Candide, cha. 3Voltaire,Candide, cha. 3
Voltaire,Candide, cha. 3
 
Libreto frances 5-6
Libreto frances 5-6Libreto frances 5-6
Libreto frances 5-6
 
Comment mimer le chant "Mais qui est mon prochain ?"
Comment mimer le chant "Mais qui est mon prochain ?"Comment mimer le chant "Mais qui est mon prochain ?"
Comment mimer le chant "Mais qui est mon prochain ?"
 
Comment mimer le chant Qui est mon prochain ?
Comment mimer le chant Qui est mon prochain ?Comment mimer le chant Qui est mon prochain ?
Comment mimer le chant Qui est mon prochain ?
 
Sindbad
Sindbad Sindbad
Sindbad
 
Gabians et goélands de Francis Frey d'Avignon
Gabians et goélands de Francis Frey d'AvignonGabians et goélands de Francis Frey d'Avignon
Gabians et goélands de Francis Frey d'Avignon
 
Folie 2
Folie 2Folie 2
Folie 2
 
Monsieur ibrahim et les fleurs du Coran
Monsieur ibrahim et les fleurs du CoranMonsieur ibrahim et les fleurs du Coran
Monsieur ibrahim et les fleurs du Coran
 
Film de genre : le duo comique
Film de genre : le duo comiqueFilm de genre : le duo comique
Film de genre : le duo comique
 

Mais de Caroline REYS, Lycée virtuel

Dom Juan, Acte I, scène 2 : Tirade dite " de l'inconstance"
Dom Juan, Acte I, scène 2 : Tirade dite " de l'inconstance"Dom Juan, Acte I, scène 2 : Tirade dite " de l'inconstance"
Dom Juan, Acte I, scène 2 : Tirade dite " de l'inconstance"Caroline REYS, Lycée virtuel
 
Dom Juan, Molière - ActeI, sc.2: éloge de l'inconstance
Dom Juan, Molière - ActeI, sc.2: éloge de l'inconstanceDom Juan, Molière - ActeI, sc.2: éloge de l'inconstance
Dom Juan, Molière - ActeI, sc.2: éloge de l'inconstanceCaroline REYS, Lycée virtuel
 
Baudelaire : Synthèse de la séquence "D'un recueil à l'autre"
Baudelaire : Synthèse de la séquence "D'un recueil à l'autre"Baudelaire : Synthèse de la séquence "D'un recueil à l'autre"
Baudelaire : Synthèse de la séquence "D'un recueil à l'autre"Caroline REYS, Lycée virtuel
 

Mais de Caroline REYS, Lycée virtuel (20)

Marie-Josèphe Yoyotte - Tous les matins du monde
 Marie-Josèphe Yoyotte - Tous les matins du monde Marie-Josèphe Yoyotte - Tous les matins du monde
Marie-Josèphe Yoyotte - Tous les matins du monde
 
Tous les matins du monde - Narration et montage
Tous les matins du monde - Narration et montageTous les matins du monde - Narration et montage
Tous les matins du monde - Narration et montage
 
Generique shining
Generique shiningGenerique shining
Generique shining
 
Le Jansénisme & Tous les matins du monde
Le Jansénisme & Tous les matins du mondeLe Jansénisme & Tous les matins du monde
Le Jansénisme & Tous les matins du monde
 
Dom Juan, Acte I, scène 2 : Tirade dite " de l'inconstance"
Dom Juan, Acte I, scène 2 : Tirade dite " de l'inconstance"Dom Juan, Acte I, scène 2 : Tirade dite " de l'inconstance"
Dom Juan, Acte I, scène 2 : Tirade dite " de l'inconstance"
 
Baudelaire : Don juan aux enfers
Baudelaire : Don juan aux enfersBaudelaire : Don juan aux enfers
Baudelaire : Don juan aux enfers
 
Dom Juan, Acte V, scènes 5 et 6 : le dénouement
Dom Juan, Acte V, scènes 5 et 6 : le dénouement Dom Juan, Acte V, scènes 5 et 6 : le dénouement
Dom Juan, Acte V, scènes 5 et 6 : le dénouement
 
Dom Juan, Acte III, scène 2 : la scène du pauvre
Dom Juan, Acte III, scène 2 : la  scène du pauvreDom Juan, Acte III, scène 2 : la  scène du pauvre
Dom Juan, Acte III, scène 2 : la scène du pauvre
 
Dom Juan, Molière - ActeI, sc.2: éloge de l'inconstance
Dom Juan, Molière - ActeI, sc.2: éloge de l'inconstanceDom Juan, Molière - ActeI, sc.2: éloge de l'inconstance
Dom Juan, Molière - ActeI, sc.2: éloge de l'inconstance
 
Dom juan Scène d' exposition - Acte I, scène 1
Dom juan  Scène d' exposition - Acte I, scène 1Dom juan  Scène d' exposition - Acte I, scène 1
Dom juan Scène d' exposition - Acte I, scène 1
 
Histoire littéraire XV°-XIX° siècles
Histoire littéraire  XV°-XIX° sièclesHistoire littéraire  XV°-XIX° siècles
Histoire littéraire XV°-XIX° siècles
 
Textes et documents Dom Juan - Bac 2011
Textes et documents Dom Juan - Bac 2011Textes et documents Dom Juan - Bac 2011
Textes et documents Dom Juan - Bac 2011
 
Textes bac 2011 sans dom juan
Textes bac 2011   sans dom juanTextes bac 2011   sans dom juan
Textes bac 2011 sans dom juan
 
Vie de voltaire
Vie de voltaireVie de voltaire
Vie de voltaire
 
Descriptif Reys - Ribeaupierre 2010
Descriptif Reys - Ribeaupierre 2010Descriptif Reys - Ribeaupierre 2010
Descriptif Reys - Ribeaupierre 2010
 
BAUDELAIRE - Spleen
BAUDELAIRE - SpleenBAUDELAIRE - Spleen
BAUDELAIRE - Spleen
 
Baudelaire : Synthèse de la séquence "D'un recueil à l'autre"
Baudelaire : Synthèse de la séquence "D'un recueil à l'autre"Baudelaire : Synthèse de la séquence "D'un recueil à l'autre"
Baudelaire : Synthèse de la séquence "D'un recueil à l'autre"
 
Les Phares
Les PharesLes Phares
Les Phares
 
Baudelaire : Synthèe du groupement de textes
Baudelaire : Synthèe du groupement de textesBaudelaire : Synthèe du groupement de textes
Baudelaire : Synthèe du groupement de textes
 
Poesie : Introduction Poèmes En Prose
Poesie : Introduction Poèmes En ProsePoesie : Introduction Poèmes En Prose
Poesie : Introduction Poèmes En Prose
 

Último

Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETMedBechir
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSKennel
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSKennel
 
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Gilles Le Page
 
le present des verbes reguliers -er.pptx
le present des verbes reguliers -er.pptxle present des verbes reguliers -er.pptx
le present des verbes reguliers -er.pptxmmatar2
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Alain Marois
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSKennel
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSKennel
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Txaruka
 
Fondation Louis Vuitton. pptx
Fondation      Louis      Vuitton.   pptxFondation      Louis      Vuitton.   pptx
Fondation Louis Vuitton. pptxTxaruka
 
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsPrincipe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsRajiAbdelghani
 
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxSaint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxMartin M Flynn
 
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipFormation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipM2i Formation
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETMedBechir
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSKennel
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeXL Groupe
 
presentation sur la maladie de la dengue .pptx
presentation sur la maladie de la dengue .pptxpresentation sur la maladie de la dengue .pptx
presentation sur la maladie de la dengue .pptxNYTombaye
 
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...Faga1939
 

Último (20)

Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
 
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
 
le present des verbes reguliers -er.pptx
le present des verbes reguliers -er.pptxle present des verbes reguliers -er.pptx
le present des verbes reguliers -er.pptx
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
 
Fondation Louis Vuitton. pptx
Fondation      Louis      Vuitton.   pptxFondation      Louis      Vuitton.   pptx
Fondation Louis Vuitton. pptx
 
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsPrincipe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
 
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptxSaint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
Saint Georges, martyr, et la lègend du dragon.pptx
 
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA .
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA                 .DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA                 .
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA .
 
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie PelletierPâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
Pâques de Sainte Marie-Euphrasie Pelletier
 
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadershipFormation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
Formation M2i - Comprendre les neurosciences pour développer son leadership
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
 
presentation sur la maladie de la dengue .pptx
presentation sur la maladie de la dengue .pptxpresentation sur la maladie de la dengue .pptx
presentation sur la maladie de la dengue .pptx
 
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
 

VOltaire, CANDIDE : chapitre 19 - Surinam

  • 1. CANDIDE Voltaire - 1759 Texte 4 : Extrait du chapitre 19 Le nègre de Surinam
  • 2. Introduction : La dénonciation de l’esclavage fait partie des thèmes récurrents de la littérature philosophique du XVIIIème siècle, comme l’exemple le plus manifeste de l’atteinte aux libertés. (cf Montesquieu + articles Esclaves et Esclavage dans l’Encyclopédie) Situation du passage : la rencontre de Candide avec l’esclave de Surinam se situe juste après l’épisode du séjour en Eldorado, et constitue de ce fait un retour brutal aux réalités du monde que connaissent les contemporains de Voltaire. Problématique : Quels moyens Voltaire met-il en oeuvre pour dénoncer l’esclavage dans ce passage ? Plan : I - Un constat mêlant sobriété et ironie II - Les différents éléments de la dénonciation
  • 3. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 4. I - Un constat mêlant sobriété et ironie
  • 5. I - Un constat mêlant sobriété et ironie Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition.
  • 6. I - Un constat mêlant sobriété et ironie Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition. 1 - Un simple constat
  • 7. I - Un constat mêlant sobriété et ironie Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition. 1 - Un simple constat On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa description du personnage, mettant sur le même plan :
  • 8. I - Un constat mêlant sobriété et ironie Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition. 1 - Un simple constat On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa description du personnage, mettant sur le même plan : des indications vestimentaires «n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue»
  • 9. I - Un constat mêlant sobriété et ironie Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition. 1 - Un simple constat On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa description du personnage, mettant sur le même plan : des indications vestimentaires «n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue» et l’annonce de ses mutilations :
  • 10. I - Un constat mêlant sobriété et ironie Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition. 1 - Un simple constat On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa description du personnage, mettant sur le même plan : des indications vestimentaires «n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue» et l’annonce de ses mutilations : « il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite»
  • 11. I - Un constat mêlant sobriété et ironie Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition. 1 - Un simple constat On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa description du personnage, mettant sur le même plan : des indications vestimentaires «n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue» et l’annonce de ses mutilations : « il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite» seule marque d’intervention du narrateur :
  • 12. I - Un constat mêlant sobriété et ironie Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition. 1 - Un simple constat On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa description du personnage, mettant sur le même plan : des indications vestimentaires «n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue» et l’annonce de ses mutilations : « il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite» seule marque d’intervention du narrateur : l’adjectif «pauvre».
  • 13. I - Un constat mêlant sobriété et ironie Dans ce passage, le narrateur s’efface au profit du discours au style direct d’un esclave. Sur invitation de Candide, le personnage nous livre les éléments caractéristiques de sa condition. 1 - Un simple constat On observe chez le narrateur un certain détachement dans sa description du personnage, mettant sur le même plan : des indications vestimentaires «n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue» et l’annonce de ses mutilations : « il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite» seule marque d’intervention du narrateur : l’adjectif «pauvre». La même sobriété de ton s’observe dans les propos de l’esclave :
  • 14. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 15. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 16. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 17.
  • 18. 1 - Un simple constat
  • 19. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave :
  • 20. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse
  • 21. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse calme et posée
  • 22. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse calme et posée ➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une succession de propositions de construction identique :
  • 23. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse calme et posée ➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une succession de propositions de construction identique : à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond
  • 24. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse calme et posée ➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une succession de propositions de construction identique : à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond un usage
  • 25. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse calme et posée ➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une succession de propositions de construction identique : à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond un usage ➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos
  • 26. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse calme et posée ➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une succession de propositions de construction identique : à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond un usage ➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos «je me suis trouvé dans les deux cas»
  • 27. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse calme et posée ➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une succession de propositions de construction identique : à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond un usage ➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos «je me suis trouvé dans les deux cas» + historique de sa situation d’esclave et de son aboutissement :
  • 28. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse calme et posée ➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une succession de propositions de construction identique : à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond un usage ➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos «je me suis trouvé dans les deux cas» + historique de sa situation d’esclave et de son aboutissement : «ils n’ont pas fait la mienne» ➙
  • 29. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse calme et posée ➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une succession de propositions de construction identique : à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond un usage ➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos «je me suis trouvé dans les deux cas» + historique de sa situation d’esclave et de son aboutissement : «ils n’ont pas fait la mienne» ➙ LITOTE
  • 30. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse calme et posée ➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une succession de propositions de construction identique : à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond un usage ➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos «je me suis trouvé dans les deux cas» + historique de sa situation d’esclave et de son aboutissement : «ils n’ont pas fait la mienne» ➙ LITOTE ➙ Absence de lamentation, de révolte, de revendication, d’animosité,... ➙ absence d’émotivité ➙
  • 31. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse calme et posée ➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une succession de propositions de construction identique : à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond un usage ➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos «je me suis trouvé dans les deux cas» + historique de sa situation d’esclave et de son aboutissement : «ils n’ont pas fait la mienne» ➙ LITOTE ➙ Absence de lamentation, de révolte, de revendication, d’animosité,... ➙ absence d’émotivité ➙ résignation du personnage
  • 32. 1 - Un simple constat les propos de l’esclave : ➙ à la question alarmée de Candide l’esclave apporte une réponse calme et posée ➙ il évoque l’usage dans le traitement des esclaves à travers une succession de propositions de construction identique : à chaque situation (indiquée par une subord. temporelle) correspond un usage ➙ il évoque sa situation personnelle sans émotion ni pathos «je me suis trouvé dans les deux cas» + historique de sa situation d’esclave et de son aboutissement : «ils n’ont pas fait la mienne» ➙ LITOTE ➙ Absence de lamentation, de révolte, de revendication, d’animosité,... ➙ absence d’émotivité ➙ résignation du personnage Mais derrière ce constat remarquable de passivité Voltaire camoufle une ironie dénonciatrice
  • 33. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 34. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 35. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 36. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 37. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 38. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 39. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 40. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 41. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 42. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 43. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 44. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 45. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 46. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 47. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 48. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 49. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. Mise en évidence d’un parallélisme de construction - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 50. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? cf sujet / objet - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 51. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? Allusions au passé ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 52. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? Allusions au passé ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 53. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? Allusions au passé ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 54. 2. Une ironie dénonciatrice
  • 55. 2. Une ironie dénonciatrice Dès la première phrase, le narrateur attire l’attention sur ce qui manque à l’esclave :
  • 56. 2. Une ironie dénonciatrice Dès la première phrase, le narrateur attire l’attention sur ce qui manque à l’esclave : ➙ la moitié de son habit, mais aussi, la moitié de ses membres ➙ distorsion ironique (l’absence de vêtements est signalée avant l’absence de membres) qui provoque la sensibilité du lecteur
  • 57. 2. Une ironie dénonciatrice Dès la première phrase, le narrateur attire l’attention sur ce qui manque à l’esclave : ➙ la moitié de son habit, mais aussi, la moitié de ses membres ➙ distorsion ironique (l’absence de vêtements est signalée avant l’absence de membres) qui provoque la sensibilité du lecteur ➙ même distorsion à propos de la situation de l’esclave découverte par Candide (= «l’état horrible où je te vois») et acceptée par l’esclave (= «j’attends mon maître»)
  • 58. 2. Une ironie dénonciatrice
  • 59. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état :
  • 60. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : Mr Vanderdendur, le fameux négociant
  • 61. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : Mr Vanderdendur, le fameux négociant
  • 62. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi Mr Vanderdendur, le fameux négociant
  • 63. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise Mr Vanderdendur, le fameux négociant
  • 64. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» Mr Vanderdendur, le fameux négociant
  • 65. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» Mr Vanderdendur, le fameux négociant
  • 66. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» Mr Vanderdendur, le fameux négociant
  • 67. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» allusion Mr Vanderdendur, le fameux négociant au commerce
  • 68. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» allusion Mr Vanderdendur, le fameux négociant au commerce
  • 69. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» sous entendu : pour sa cruauté... allusion Mr Vanderdendur, le fameux négociant au commerce
  • 70. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» sous entendu : pour sa cruauté... allusion Mr Vanderdendur, le fameux négociant au commerce C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe
  • 71. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» sous entendu : pour sa cruauté... allusion Mr Vanderdendur, le fameux négociant au commerce C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe
  • 72. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» sous entendu : pour sa cruauté... allusion Mr Vanderdendur, le fameux négociant au commerce C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par
  • 73. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» sous entendu : pour sa cruauté... allusion Mr Vanderdendur, le fameux négociant au commerce C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par l’établissement d’un lien raccourci de cause à effet entre les mutilations et le prix du sucre
  • 74. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» sous entendu : pour sa cruauté... allusion Mr Vanderdendur, le fameux négociant au commerce C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par l’établissement d’un lien raccourci de cause à effet entre les mutilations et le prix du sucre Nous sommes tous enfants d’Adam et Eve, blancs et noirs +
  • 75. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» sous entendu : pour sa cruauté... allusion Mr Vanderdendur, le fameux négociant au commerce C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par l’établissement d’un lien raccourci de cause à effet entre les mutilations et le prix du sucre Nous sommes tous enfants d’Adam et Eve, blancs et noirs + nous sommes tous cousins issus de germains
  • 76. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» sous entendu : pour sa cruauté... allusion Mr Vanderdendur, le fameux négociant au commerce C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par l’établissement d’un lien raccourci de cause à effet entre les mutilations et le prix du sucre Nous sommes tous enfants d’Adam et Eve, blancs et noirs + nous sommes tous cousins issus de germains
  • 77. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» sous entendu : pour sa cruauté... allusion Mr Vanderdendur, le fameux négociant au commerce C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par l’établissement d’un lien raccourci de cause à effet entre les mutilations et le prix du sucre Nous sommes tous enfants d’Adam et Eve, blancs et noirs + nous sommes tous cousins issus de germains mise en évidence de la contradiction de ceux qui prônent l’égalité des hommes et leur manière de traiter les esclaves
  • 78. 2. Une ironie dénonciatrice A travers l’exposé de sa situation par l’esclave, Voltaire s’en prend ironiquement à 3 responsables de cet état : nom comique (cf Thunder ten tronck), mais aussi • origine hollandaise • rapprochement avec «vendeur» • allusion à sa cruauté : «dent dure» sous entendu : pour sa cruauté... allusion Mr Vanderdendur, le fameux négociant au commerce C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe critique des exigences raffinées de la noblesse européenne par l’établissement d’un lien raccourci de cause à effet entre les mutilations et le prix du sucre Nous sommes tous enfants d’Adam et Eve, blancs et noirs + nous sommes tous cousins issus de germains mise en évidence de la contradiction de ceux qui prônent l’égalité des hommes et leur manière de traiter les esclaves Transition : l’ironie attire l’attention sur des anomalies, des incohérences, sur l’inacceptable vécu dans la résignation ; elle permet ainsi de dénoncer efficacement.
  • 79. II - Les différents éléments de la dénonciation
  • 80. II - Les différents éléments de la dénonciation Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion, marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh, mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙
  • 81. II - Les différents éléments de la dénonciation Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion, marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh, mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète
  • 82. II - Les différents éléments de la dénonciation Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion, marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh, mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète 1 - la dénonciation de l’esclavage
  • 83. II - Les différents éléments de la dénonciation Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion, marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh, mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète 1 - la dénonciation de l’esclavage L’accent est mis sur :
  • 84. II - Les différents éléments de la dénonciation Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion, marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh, mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète 1 - la dénonciation de l’esclavage L’accent est mis sur : ☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves
  • 85. II - Les différents éléments de la dénonciation Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion, marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh, mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète 1 - la dénonciation de l’esclavage L’accent est mis sur : ☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves ➙ mutilations, rupture des liens familiaux, déshumanisation...
  • 86. II - Les différents éléments de la dénonciation Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion, marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh, mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète 1 - la dénonciation de l’esclavage L’accent est mis sur : ☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves ➙ mutilations, rupture des liens familiaux, déshumanisation... ☹ la réglementation (allusion au Code noir de 1685, destiné à protéger les esclaves, mais en tant que «biens meubles»...)
  • 87. II - Les différents éléments de la dénonciation Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion, marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh, mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète 1 - la dénonciation de l’esclavage L’accent est mis sur : ☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves ➙ mutilations, rupture des liens familiaux, déshumanisation... ☹ la réglementation (allusion au Code noir de 1685, destiné à protéger les esclaves, mais en tant que «biens meubles»...) ➙ références aux «usages»
  • 88. II - Les différents éléments de la dénonciation Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion, marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh, mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète 1 - la dénonciation de l’esclavage L’accent est mis sur : ☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves ➙ mutilations, rupture des liens familiaux, déshumanisation... ☹ la réglementation (allusion au Code noir de 1685, destiné à protéger les esclaves, mais en tant que «biens meubles»...) ➙ références aux «usages» 2 - la dénonciation de l’intervention de l’Eglise
  • 89. II - Les différents éléments de la dénonciation Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion, marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh, mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète 1 - la dénonciation de l’esclavage L’accent est mis sur : ☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves ➙ mutilations, rupture des liens familiaux, déshumanisation... ☹ la réglementation (allusion au Code noir de 1685, destiné à protéger les esclaves, mais en tant que «biens meubles»...) ➙ références aux «usages» 2 - la dénonciation de l’intervention de l’Eglise Le récit de l’esclave fait clairement apparaître le rôle des missionnaires ☹ qui séduisent les Africains avec des promesses de vie meilleure et facilitent ainsi leur soumission aux esclavagistes.
  • 90. II - Les différents éléments de la dénonciation Si l’on se replace dans la perspective du héros du conte, on ne peut que partager son émotion, marquée par deux allusions qui encadrent l’intervention de l’esclave : Au choc de la découverte («Eh, mon Dieu!») succède l’émotion des larmes versées (dernière phrase) ➙ polysyndète 1 - la dénonciation de l’esclavage L’accent est mis sur : ☹ l’horreur et l’inhumanité du traitement des esclaves ➙ mutilations, rupture des liens familiaux, déshumanisation... ☹ la réglementation (allusion au Code noir de 1685, destiné à protéger les esclaves, mais en tant que «biens meubles»...) ➙ références aux «usages» 2 - la dénonciation de l’intervention de l’Eglise Le récit de l’esclave fait clairement apparaître le rôle des missionnaires ☹ qui séduisent les Africains avec des promesses de vie meilleure et facilitent ainsi leur soumission aux esclavagistes. ➙ références lexicales aux prêtres «fétiches» (2 occurrences) et «prêcheurs» + emploi du futur (= promesse trompeuse)
  • 91. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 92. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 93. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 94. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 95. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? Barbarie - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.
  • 96. En approchant de la ville, ils rencontrèrent un nègre étendu par terre, n'ayant plus que la moitié de son habit, c'est-à-dire d'un caleçon de toile bleue ; il manquait à ce pauvre homme la jambe gauche et la main droite. « Eh, mon Dieu ! lui dit Candide en hollandais, que fais- tu là, mon ami, dans l'état horrible où je te vois ? - J'attends mon maître, M. Vanderdendur, le fameux négociant, répondit le nègre. - Est-ce M. Vanderdendur, dit Candide, qui t'a traité ainsi ? Barbarie - Oui, monsieur, dit le nègre, c'est l'usage. On nous donne un caleçon de toile pour tout vêtement deux fois l'année. Quand nous travaillons aux sucreries, et que la meule nous attrape le doigt, on nous coupe la main ; quand nous voulons nous enfuir, on nous coupe la jambe : je me suis trouvé dans les deux cas. C'est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe. Cependant, lorsque ma mère me vendit dix écus patagons sur la côte de Guinée, elle me disait : " Mon cher enfant, bénis nos fétiches, adore-les toujours, ils te feront vivre heureux, tu as l'honneur d'être esclave de nos seigneurs les blancs, et tu fais par là la fortune de ton père et de ta mère. " Hélas ! je ne sais pas si j'ai fait leur fortune, mais ils n'ont pas fait la mienne. Les chiens, les singes et les perroquets sont mille fois moins malheureux que nous. Les fétiches hollandais qui m'ont converti me disent tous les dimanches que nous sommes tous enfants d'Adam, blancs et noirs. Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germains. Or vous m'avouerez qu'on ne peut pas en user avec ses parents d'une manière plus horrible. - Ô Pangloss ! s'écria Candide, tu n'avais pas deviné cette abomination ; c'en est fait, il faudra qu'à la fin je renonce à ton optimisme. Complicité de la religion - Qu'est-ce qu'optimisme ? disait Cacambo. - Hélas ! dit Candide, c'est la rage de soutenir que tout est bien quand on est mal. » Et il versait des larmes en regardant son nègre, et en pleurant il entra dans Surinam.

Notas do Editor