TSMC_ how a Taiwanese chipmaker became a linchpin of the global economy.pdf
1. 1
TSMC: how a Taiwanese chipmaker became a
linchpin of the global economy
TSMC: Làm thế nào mà một sản xuất chip trở thành trụ
cột của nền kinh tế Đài Loan
At a time of shortages and superpower competition over new technology, the company is
dominant in chip production
Vào thời điểm thiếu hụt và sự cạnh tranh của các siêu cường về công nghệ mới, TSMC
đang chiếm ưu thế trong lĩnh vực sản xuất chip.
When Li Ta-sen was a little boy, he used to walk to school through fields of sugarcane
taller than himself. Some 40 years later, he is making a living by selling off the same fields
as a property boom takes hold in his hometown of Shanhua.
Khi Li Ta-sen còn là một cậu bé, ông ấy đã từng cắp sách đến trường với cây mía cao hơn
cả ông. Khoảng 40 năm sau, ông kiếm sống bằng cách bán bớt những cách đồng giống
như thời kỳ bùng nổ tài sản diễn ra ở quê hương Shahua của ông.
2. 2
The reason for the construction frenzy in the once shabby rural town in southern Taiwan is
simple: the arrival of the world’s most advanced chip factory.
Lý do cho việc xây dựng một cách chóng mặt ở thị trấn nông thôn tồi tàn một thời ở miền
Nam Đài Loan, rất đơn giản: sự xuất hiện của nhà máy sản xuất chip tiên tiến nhất thế
giới.
Taiwan Semiconductor Manufacturing Company (TSMC), the largest contract chipmaker
in the world, is building a plant to make 3 nanometre chips, semiconductors expected to be
up to 70 per cent faster and more power-efficient than the most advanced in production
now and which will be used in devices from smartphones to supercomputers.
Công ty sản xuất chất bán dẫn Đài Loan (TSMC), nhà sản xuất chip theo hợp đồng lớn
nhất thế giới, đang xây dựng một nhà máy sản xuất chip tiến trình 3 nm, với dự kiến nhanh
hơn tói 70% và tiết kiệm điện hơn so với loại tiên tiến nhất hiện nay và sẽ được sử dụng
trong các thiết bị từ điện thoại thông minh cho đến siêu máy tính.
“Prices for the adjacent agricultural land tripled last year, and we had the highest
transaction volume in our 10-year history,” says Li, who runs the local branch of real estate
broker Century 21, and has watched TSMC engineers snap up newly-built apartments and
town houses.
Li, người điều hành chi nhánh địa phương của công ty môi giới BĐS Century 21 cho biết:
“Giá đất nông nghiệp đã tăng gấp ba lần vào năm ngoái và chúng tôi có lượng giao dịch
cao nhất trong lịch sử 10 năm.”
But the impact of TSMC’s new fabrication plant, or “fab”, radiates far beyond southern
Taiwan. In the world of semiconductors, this is the centre of the universe.
Nhưng tác động của nhà máy sản xuất mới của TSMC, hay còn gọi là “fab" còn vượt xa
miền nam Đài Loan. Trong thế giới của chất bán dẫn, đây là trung tâm của “vũ trụ".
The plant, due to start mass production next year, will use process technology which so far
only TSMC and South Korea’s Samsung Electronics have mastered — at present, the most
3. 3
advanced chips are 5nm. The new chips bring huge advantages for customers: the smaller
the transistors on a chip, the lower the energy consumption and higher the speed.
Dự kiến, nhà máy sẽ đi vào hoạt động vào năm tới, sẽ sử dụng công nghệ quy trình mà cho
đến nay chỉ có TSMC và Samsung Electronics của Hàn Quốc làm chủ công nghệ - hiện tại,
chip tiên tiến nhất là tiến trình 5 nm. Những con chip mới này mang lại những lợi thế to
lớn cho khách hàng: các bóng bán dẫn trên chip càng nhỏ thì mức tiêu thụ năng lượng
càng thấp và tốc độ sẽ tăng lên.
Measuring 160,000 square metres, the size of 22 football fields, the plant is commensurate
with TSMC itself: a hulk with a stranglehold on global semiconductor manufacturing.
Nhà máy mới với diện tích 160.000 mét vuông, kích thước bằng 22 sân bóng đá , nhà máy
nhà tương xứng với vị thế của TSMC: một công ty có thế mạnh về sản xuất chất dán dẫn
toàn cầu.
At a time when a global chip shortage has forced slowdowns or even suspensions of car
production from Japan to Europe and America, and with politicians in many countries
making noises about bringing more manufacturing onshore, the Taiwanese company’s
dominant position in global chip production is attracting attention.
Vào thời điểm tình trạng thiếu chip toàn cầu khiến sản xuất ô tô từ Nhật Bản đến châu Âu
và Mỹ bị đình trệ, đồng thời với việc các chính trị gia ở nhiều quốc gia đang thảo luận sôi
nổi về việc đưa thêm ngành sản xuất vào trong nước, vị thế thống trị của công ty Đài Loan
trong lĩnh vực sản xuất chip toàn cầu đang thu hút sự chú ý.
Given that China retains a standing threat of invasion of Taiwan, the country has long been
at the centre of the military rivalry between Washington and Beijing in east Asia. But it is
also increasingly being caught up in the technological competition between the two
superpowers.
Cho rằng Trung Quốc vẫn thường trự đe doạ về sáp nhạp vào Đài Loan, quốc gia này đã
từ lâu trở thành trung tâm của cuộc cạnh tranh quân sự giữa Washington và Bắc Kinh ở
4. 4
khu vực Đông A. Nhưng nó cũng ngày càng bị lấn sâu vào cuộc cạnh tranh về công nghệ
giữa 2 siêu cường này.
China’s companies have been unsuccessful in their bid to match TSMC’s manufacturing
prowess, but the US has also started to struggle: Intel is set to outsource some production
of processors, its crown jewel, to the Taiwanese company. In Washington, the Pentagon
has been quietly pressing for the US to invest more in advanced chipmaking, so that its
weapons are not dependent on foreign manufacturers.
Các công ty Trung Quốc đã không thành công trong nỗ lực cạnh tranh với năng lực sản
xuất của TSMC, nhưng Mỹ cũng đã bắt đầu gặp khó khưn: Intel chuẩn bị thuê ngoài một
số bộ vi xử lý, cho công ty Đài Loa. Tại Washington, Lầu Năm Góc đã âm thầm thúc giục
Mỹ đầu tư nhiều hơn vào lĩnh vực chế tạp chip tiên tiến, để vũ khí của nước này không bị
phu thuộc vào các nhà sản xuất nước ngoài.
All of that makes TSMC possibly the most important company in the world that few people
have heard of.
5. 5
Tất cả những điều đó khiến TSMC có thể trở thành công ty quan trọng nhất trên thế giới
mà ít người từng nghe đến.
While many governments would love to be able to mimic its success, they are likely to find
the costs of trying to match TSMC prohibitive. And its customers are beginning to realise
they are not dealing with a traditional supplier.
Trong khi nhiều chính phủ rất muốn chi phối để có thể sao chép sự thành công của TSMC.
họ có khả nưng nhận thấy chi phí của việc cố gắng theo đuổi với TSMC bị cấm. Và khách
hàng của họ bắt đầu nhận ra rằng họ không giao dịch với một nhà cung cấp truyền thống.
“The automakers very much believe they are the giants in the world,” says Ambrose
Conroy, founder and chief executive of Seraph, a supply chain consultancy. “But this is a
situation where the semiconductor manufacturers are the giants, and the automotive
purchasing teams are the ants.”
Ambrose Conroy, người sáng lập và CEO của công ty Seraph, một công ty chuyên về tư
vấn chuỗi cung ứng, cho biết: “Các nhà sản xuất ô tô rất tin rằng họ là những người khổng
lồ trên thế giới. “Nhưng đây là một tình huống mà các nhà sản xuất chất bán dẫn là những
người khổng lồ, và các nóm thu mua ô tô là những con kiến".
6. 6
A TSMC fabrication plant. The company's new 'fab', due to start mass production next
year, will use process technology which so far only TSMC and Samsung have mastered
Một nhà máy chế tạo TSMC. 'Fab' mới của công ty, dự kiến bắt đầu sản xuất hàng loạt vào
năm tới, sẽ sử dụng công nghệ quy trình mà cho đến nay chỉ có TSMC và Samsung mới
làm chủ được.
Foundry1
victory
TSMC has long gone largely unnoticed because the semiconductors it manufactures are
designed and sold in products by branded vendors such as Apple, AMD or Qualcomm. Yet
the company controls more than half of the world market for made-to-order chips.
Chiến thắng về dây chuyền sản xuất
1
foundry - tức có dây chuyền, nhà máy sản xuất bán dẫn. Việc sản xuất bán dẫn chưa bao giờ là chuyện
đơn giản từ đó đến nay, nên nó cần có chuyên môn cao, cần phải quản lý nguyên vật liệu và chất lượng
thành phẩm cực kì khắt khe
7. 7
TSMC từ lâu đã không được chú ý nhiều vì các chất bán dẫn mà nó sản xuất được thiết kế
và bán trong các sản phẩm của các nhà cung cấp có thương hiệu như Apple, AMD hoặc
Qualcomm. Tuy nhiên, công ty kiểm soát hơn một nửa thị trường thế giới về chip sản xuất
theo đơn đặt hàng.
And it is getting more dominant with every new process technology node: while it only
accounts for 40 to 65 per cent of revenues in the 28-65nm category, the nodes used for
producing most car chips, it has almost 90 per cent of the market of the most advanced
nodes currently in production.
Và nó đang chiếm ưu thế hơn với một nút công nghệ tiến trình mới: trong khi nso chỉ chiếm
40 dến 65% doanh thu ở loại 28-65nm, các nút được sử dụng để sả xuất hầu hết các chip
xe hơi, nó chiếm gàn 90% thị trường, trong số các nút tiên tiến nhất hiện đang được sản
xuất.
“Yes, the industry is incredibly dependent on TSMC, especially as you get to the bleeding
edge, and it is quite risky,” says Peter Hanbury, a partner at Bain & Company in San
Francisco. “Twenty years ago there were 20 foundries, and now the most cutting-edge stuff
is sitting on a single campus in Taiwan.”
“Đúng vậy, ngành công nghiệp này phụ thuộc rất nhiều vào TSMC, đặc biệt là khi bạn sắp
đến bờ vực chảy máu, và điều đó khá rủi ro”. “Hai mươi năm trước, có 20 xưởng đúc, và
bây giờ những thứ tiên tiến nhất đang nằm trong một khuôn viên duy nhất ở Đài Loan.”
Since every new node of process technology requires more challenging development and
bigger investment in new production capacity, other chipmakers have over the years started
focusing on design and left production to dedicated foundries such as TSMC.
Vì mỗi nút mới của công nghệ quy trình đòi hỏi sự phát triển đầy thách thức hơn và đầu tư
lớn hơn vào năng lực sản xuất mới, các nhà sản xuất chip khác trong những năm qua đã
bắt đầu tập trung vào thiết kế và để sản xuất cho các xưởng đúc chuyên dụng như TSMC.
8. 8
The steeper the cost became for new fabrication units the more other chipmakers started to
outsource, and the more TSMC’s competitors in the pure-play foundry market dropped out
of the race.
Chi phí cho các đơn vị chế tạo mới càng tăng thì càng có nhiều nhà sản xuất chip khác bắt
đầu thuê ngoài và càng có nhiều đối thủ cạnh tranh của TSMC trong thị trường đúc máy
thuần túy bỏ chạy khỏi cuộc đua.
This year, TSMC upped its forecast for capital investment to a whopping $25bn-28bn —
potentially 63 per cent more than in 2020 and putting it ahead of both Intel and Samsung.
Analysts believe that includes at least some investment in capacity the Taiwanese
manufacturer needs to supply Intel. The US chipmaker is forced to outsource part of its
processor production because it has struggled to master two successive process technology
nodes — 10nm and 7nm — in time to make its own chips.
Năm nay, TSMC đã nâng dự báo đầu tư vốn lên con số khổng lồ 25 tỷ - 28 tỷ USD - có khả
năng cao hơn 63% so với năm 2020 và vượt qua cả Intel và Samsung. Các nhà phân tích
tin rằng điều đó bao gồm ít nhất một số khoản đầu tư vào năng lực mà nhà sản xuất Đài
Loan cần để cung cấp cho Intel. Nhà sản xuất chip của Mỹ buộc phải thuê ngoài một phần
sản xuất bộ vi xử lý của mình vì họ đã phải vật lộn để làm chủ hai nút công nghệ quy trình
kế tiếp - 10nm và 7nm - để kịp thời sản xuất chip của riêng mình.
Intel’s stumble on the second successive generation of manufacturing technology triggered
a call from an activist investor last year for the company to abandon chip manufacturing
by switching to a “fabless2
” business model, as so many other chipmakers have done.
Sự thụt lùi của Intel đối với công nghệ sản xuất chip thứ hai liên tiếp đã dẫn đến lời kêu
gọi từ một nhà đầu tư vào năm ngoái khi yêu cầu công ty từ bỏ sản xuất chip bằng cách
chuyển qua mô hình kinh doanh “fabless".
2
Trái ngược với mô hình Foundary - Fabless là viết tắt của từ fabrication, mô tả các công ty có thiết kế
bán dẫn nhưng không tự sản xuất. Các công ty fabless lớn hiện nay có AMD, Apple, Broadcom, Marvell,
MediaTek, thậm chí là NVIDIA, Qualcomm. Điều này có nghĩa là các công ty fabless sẽ chỉ thiết kế kiến
trúc, phát triển chức năng, lo việc marketing và thương mại (bán hàng). Khi cần sản xuất, họ sẽ kí hợp
đồng với các công ty như TSMC
9. 9
Pat Gelsinger, Intel’s new chief executive, rejects that idea. “Confidence in 7 nanometre is
increasing,” he told investors and journalists in a video message. He said the company was
increasing its engagement with TSMC and other foundries and outsourcing the
manufacturing of some processors to TSMC.
Pat Gelsinger, của Intel , bác bỏ ý kiến đó. “Niềm tin vào 7 nm đang tăng lên,” ông nói
với các nhà đầu tư và các nhà báo trong một video. Ông cho biết công ty đang tăng cường
tham gia với TSMC và các xưởng đúc khác, đồng thời gia công sản xuất một số bộ vi xử lý
cho TSMC.
Despite Gelsinger’s pledge to resurrect Intel’s manufacturing prowess, the company needs
TSMC at least for a transition period in order to stop losing market share for central
processing units — the heart of every computer and server — to its rival AMD.
Mặc dù Gelsinger đã cam kết khôi phục sức mạnh sản xuất của Intel, công ty cần TSMC ít
nhất trong một giai đoạn chuyển tiếp để ngăn chặn việc mất thị phần cho các đơn vị xử lý
trung tâm - trái tim của mọi máy tính và máy chủ - vào tay đối thủ AMD.
According to two people familiar with TSMC and Intel, the US company has had a team
working with TSMC for more than a year to prepare outsourced production of CPUs at the
new Tainan fabrication plant.
Theo 2 người thân cận của TSMC và Intel, hiện tại công ty Mỹ đang có một nhóm làm việc
với TSMC trong hơn 1 năm để chuẩn bị gia công CPU tại nhà máy chế tạo Tainan mới.
Mark Li, a chip industry analyst at Bernstein, estimates that Intel will outsource 20 per cent
of its CPU production to TSMC in 2023, and the Taiwanese company needs to invest about
$10bn in capacity for that alone.
Mark Li, một nhà phân tích ngành công nghệ chip tại Bernstein, ước tính rằng Intel sẽ thuê
ngoài 20% sản lượng CPU của mình cho TSMC vào năm 2023 và công ty Đài Loan cần
đầu tư hơn 10 tỷ USD cho lượng sản xuất đó.
The prohibitive cost has made it increasingly difficult for other companies to stay in the
game of advanced chip manufacturing. But as the Intel example shows, money is not the
10. 10
only factor. Shrinking the size of transistors — the key feature necessary for cramming
ever more components into one chip, which in turn allows continued cost and energy
efficiency — is becoming a challenging feat of engineering.
Chi phí quá cao đã khiến các công ty khác ngày càng gặp khó khăn trong cuộc chơi sản
xuất chip tiên tiến. Nhưng như ví dụ của Intel cho thấy, tiền không phải là yếu tố duy nhất.
Việc thu nhỏ kích thước của các bóng bán dẫn - tính năng quan trọng cần thiết để nhồi
nhét thêm nhiều thành phần vào một con chip, do đó cho phép tiếp tục tiết kiệm chi phí và
năng lượng - đang trở thành một kỳ tích đầy thách thức của ngành kỹ thuật.
The transistor size in a 3nm node is just 1/20,000th of a human hair. The tweaks to
machinery and chemicals needed to achieve this come more easily with the single-minded
focus on this manufacturing technology, the large scale and broad range of applications
that TSMC has developed.
Kích thước bóng bán dân trong một nút 3 nm chỉ bằng 1/20.000 sợ tóc con người. Các điều
chỉnh đối với máy móc và hoá chất cần thiết để đạt được điều này trở nên dễ dàng hơn với
sự tập trung duy nhất vào công nghệ sản xuất này, quy mô lớn và phạm vi rộng rãi của các
ứng dụng mà TSMC đã phát triển.
12. 12
bị gián đoạn hơn trong các tình huống như đại dịch Covid-19 và đảm bảo chúng trước ảnh
hưởng từ các đối thủ địa chính trị như Trung Quốc.
In the US, lawmakers are citing the chip shortage as proof that the country needs to revive
more semiconductor manufacturing at home. Last year, TSMC committed under political
pressure from the administration of Donald Trump to build a $12bn plant in Arizona.
Tại Mỹ, các nhà lập pháp viện dẫn sự thiếu hụt chip là bằng chứng cho thấy nước này cần
phải hồi sinh nhiều hơn nữa ngành sản xuất chất bán dẫn trong nước. Năm ngoái, TSMC
đã cam kết dưới áp lực chính trị từ chính quyền Donald Trump để xây dựng một nhà máy
trị giá 12 tỷ USD ở Arizona.
Japan is also getting worried. Last month, TSMC announced it would set up a subsidiary
in Japan to conduct research in new semiconductor materials. Japan dominates upstream
material supplies to the semiconductor industry. “It is unsafe if TSMC is only in Taiwan;
you have to spread things out a little more,” says a Japanese government official. “This is
to counter the risk of a Taiwan war. That risk is very real.”
Nhật Bản cũng đang trở nên lo lắng. Mới đây, TSMC thông báo sẽ thành lập một công ty
con tại Nhật Bản để tiến hành nghiên cứu vật liệu bán dẫn mới. Nhật Bản thống trị nguồn
cung cấp nguyên liệu thượng nguồn cho ngành công nghiệp bán dẫn. “Sẽ không an toàn
nếu TSMC chỉ ở Đài Loan; phải mở rộng mọi thứ ra nhiều hơn một chút, ”một quan chức
chính phủ Nhật Bản nói. “Điều này nhằm chống lại nguy cơ xảy ra chiến tranh ở Đài Loan.
Rủi ro đó là rất thực tế ”.
Even EU member states are now aspiring to bring cutting-edge chip production back to
Europe with an initiative that seeks investment in a 2nm chip plant — the next generation
of process technology node after the 3nm factory that TSMC is building in southern
Taiwan.
Ngay cả các nước thành viên EU hiện đang tham vọng đưa sản xuất chip tiên tiến trở lại
châu Âu với sáng kiến tìm kiếm đầu tư vào nhà máy chip 2nm - thế hệ công nghệ tiến trình
tiếp theo sau nhà máy 3nm mà TSMC đang xây dựng ở miền nam Đài Loan.
13. 13
TSMC in numbers/TSMC với những những con số
$25bn-28bn/25 tỷ - 28 tỷ USD
TSMC’s planned capital investment this year — up to 63% more than in 2020 and ahead
of Intel and Samsung. One analyst says Intel will outsource 20% of its CPU production to
TSMC in 2023.
Vốn đầu tư theo kế hoạch của TSMC trong năm nay - nhiều hơn tới 63% so với năm 2020
và trước Intel và Samsung. Một nhà phân tích cho biết Intel sẽ thuê ngoài 20% sản lượng
CPU của mình cho TSMC vào năm 2023
3nm
Nodes in chips to be built at Shenhua. Their transistor size is just 1/20,000th of a human
hair. The most advanced chips currently in production are 5nm.
được sản xuất tại Shenhua. Kích thước bóng bán dẫn của chúng chỉ bằng 1 / 20.000 sợi
tóc người. Các chip tiên tiến nhất hiện đang được sản xuất là 5nm.
14. 14
90%
TSMC’s share of the market for the most advanced nodes currently in production. it has
about 40-65% of revenues in the 28-65nm category used most in carmaking.
Thị phần của TSMC đối với các nút tiên tiến nhất hiện đang được sản xuất. nó có khoảng
40-65% doanh thu trong loại 28-65nm được sử dụng nhiều nhất trong sản xuất ô tô.
If TSMC has to yield to this mounting pressure, it would put a strain on its business model.
According to analysts, one key reason the company is so efficient and profitable is its
concentration of manufacturing in Taiwan. “TSMC’s major sites in Taiwan are sufficiently
close enough that TSMC can flexibly mobilise our engineers to support each other when
necessary,” says TSMC spokeswoman Nina Kao. A person close to the company estimates
that production costs in the US are 8 to 10 per cent higher than in Taiwan.
Nếu TSMC phải chịu đựng áp lực gia tăng này, nó sẽ gây căng thẳng cho mô hình kinh
doanh của mình. Theo các nhà phân tích, một lý do chính khiến công ty hoạt động hiệu
quả và có lãi là do tập trung sản xuất ở Đài Loan. “Các địa điểm chính của TSMC tại Đài
Loan đủ gần để TSMC có thể linh hoạt điều động các kỹ sư của chúng tôi hỗ trợ lẫn nhau
khi cần thiết,” phát ngôn viên TSMC Nina Kao cho biết. Một người thân cận với công ty
ước tính rằng chi phí sản xuất ở Mỹ cao hơn Đài Loan từ 8 đến 10%.
TSMC is therefore not ready to disperse its manufacturing operations across the globe. “In
the US, we committed to building a fab after the authorities made clear that they would
subsidise the cost gap. In Japan, our investment is focused on an area of technology that is
key to our future,” says a senior TSMC executive. “But in Europe, the case is not that
strong, and [the Europeans] really should figure out what exactly it is they want, and
whether they can maybe achieve it with their own chipmakers.”
TSMC do đó chưa sẵn sàng phân tán các hoạt động sản xuất của mình trên toàn cầu. “Ở
Mỹ, chúng tôi cam kết xây dựng một công ty sau khi các nhà chức trách nói rõ rằng họ sẽ
trợ cấp cho khoảng chênh lệch chi phí. Tại Nhật Bản, đầu tư của chúng tôi tập trung vào
một lĩnh vực công nghệ là chìa khóa cho tương lai của chúng tôi, ”một giám đốc điều hành
cấp cao của TSMC cho biết. “Nhưng ở châu Âu, trường hợp này không mạnh mẽ như vậy,
15. 15
và [người châu Âu] thực sự nên tìm ra chính xác họ muốn gì, và liệu họ có thể đạt được
điều đó với các nhà sản xuất chip của riêng họ hay không.”
European semiconductor insiders agree. European chipmakers like Infineon, NXP and ST
Micro dominate the market for auto chips and some other niches. But they have long
focused their attention on chip design, not production. Several of Europe’s largest chip
companies retain some fabrication units, but they have avoided investing billions in new
capacity and outsource a lot of production to foundries such as TSMC instead. Europe’s
chip capacity therefore lags several generations of process technology behind industry
leaders like TSMC and Samsung.
Những người trong ngành bán dẫn châu Âu đồng ý. Các nhà sản xuất chip châu Âu như
Infineon, NXP và ST Micro thống trị thị trường chip tự động và một số lĩnh vực khác.
Nhưng từ lâu họ đã tập trung chú ý vào thiết kế chip chứ không phải sản xuất. Một số công
ty chip lớn nhất châu Âu vẫn giữ lại một số đơn vị chế tạo, nhưng họ đã không đầu tư hàng
tỷ USD vào công suất mới và thay vào đó thuê ngoài sản xuất cho các nhà sản xuất chip
như TSMC. Do đó, năng lực chip của châu Âu thua kém nhiều thế hệ công nghệ quy trình
so với các công ty hàng đầu trong ngành như TSMC và Samsung.
“We are at 22nm now. Going from 22 to 2nm is like jumping to the top of the Taipei 101
skyscraper — if you fail, you crash,” says a senior executive at a European chip company.
“In addition, our need for cutting-edge capacity in Europe is really not that convincing. We
specialise in semiconductors different from the chips for mass market consumer devices
that dominate the US chip demand, and therefore the cost gains from cutting-edge
production technology are not as crucial for us as for TSMC’s American customers.”
“Chúng tôi hiện đang ở tiến trình 22nm. Đi từ 22 nm lên 2nm giống như nhảy lên đỉnh của
tòa nhà chọc trời Đài Bắc 101 tầng - nếu bạn thất bại, bạn sẽ sụp đổ, ”một giám đốc điều
hành cấp cao tại một công ty chip châu Âu cho biết. “Ngoài ra, nhu cầu của chúng tôi về
năng lực hàng đầu ở châu Âu thực sự không thuyết phục. Chúng tôi chuyên về chất bán
dẫn khác với chip dành cho các thiết bị tiêu dùng đại chúng chiếm ưu thế trong nhu cầu
16. 16
chip của Hoa Kỳ, và do đó chi phí thu được từ công nghệ sản xuất tiên tiến không quan
trọng đối với chúng tôi như đối với khách hàng Mỹ của TSMC. "
In the US, TSMC’s commitment is also more limited than it may seem from the $12bn it
has said it will invest. The new plant in Arizona is to run on 5nm, a technology which is
cutting-edge now, but when it starts mass production in 2024 it will trail the 3nm facility
TSMC is building in southern Taiwan.
Tại Mỹ, cam kết của TSMC cũng hạn chế hơn so với mức 12 tỷ USD mà họ đã nói là sẽ
đầu tư. Nhà máy mới ở Arizona sẽ hoạt động sản xuất tiến trình 5nm, một công nghệ tiên
tiến hiện nay, nhưng khi bắt đầu sản xuất hàng loạt vào năm 2024, nó sẽ đi theo cơ sở 3nm
mà TSMC đang xây dựng ở miền nam Đài Loan.
Moreover, one TSMC plant in the US cannot be used for everything: most of the chips
used in cars can be produced with the larger 28-65nm nodes — a mature segment of the
market in which TSMC is less dominant. The Taiwanese company’s commitment to invest
in the US is first and foremost the result of long-term efforts by the Pentagon to recreate
some advanced chip manufacturing capacity in the US for a secure defence supply chain.
Hơn nữa, một nhà máy TSMC ở Mỹ không thể được sử dụng cho mọi thứ: hầu hết các chip
được sử dụng trên ô tô có thể được sản xuất với các nút 28-65nm lớn hơn - một phân khúc
thị trường mà TSMC ít chiếm ưu thế hơn. Cam kết đầu tư vào Mỹ của công ty Đài Loan
trước hết là kết quả của những nỗ lực lâu dài của Lầu Năm Góc nhằm tái tạo một số năng
lực sản xuất chip tiên tiến ở Mỹ cho một chuỗi cung ứng quốc phòng an toàn.
The increasing concentration of semiconductor manufacturing away from US shores has
had the Washington defence establishment worried for more than a decade. This is because
the technology is key to weapons production, from the processors powering
supercomputers that help model missile trajectories to the heat-resistant chips in missiles
themselves. And the significance of semiconductors for defence will only increase with the
rise of unmanned systems such as combat drones.
Sự tập trung ngày càng tăng của ngành sản xuất chất bán dẫn ở ngoài lãnh thổ Hoa Kỳ đã
khiến cơ sở quốc phòng Washington lo lắng trong hơn một thập kỷ. Điều này là do công
17. 17
nghệ này là chìa khóa để sản xuất vũ khí, từ các bộ xử lý cung cấp năng lượng cho siêu
máy tính giúp mô hình hóa quỹ đạo tên lửa đến các chip chịu nhiệt trong chính tên lửa. Và
tầm quan trọng của chất bán dẫn đối với quốc phòng sẽ chỉ tăng lên khi có sự gia tăng của
các hệ thống không người lái như máy bay chiến đấu không người lái (UAV).
Industry experts also warn that government-led efforts to reshore chip manufacturing may
be unsustainable. “I think what folks don’t realise is that this is not a one-time fix,” says
Hanbury. “If you want 3nm, that is going to cost you $15bn, and then two years later, you
are going to have to spend another $18bn, and after that, another $20bn. The numbers are
massive, and it is an ongoing investment to stay at the leading edge.”
Các chuyên gia trong ngành cũng cảnh báo rằng những nỗ lực do chính phủ nhằm khôi
phục lại hoạt động sản xuất chip có thể không bền vững. Hanbury nói: “Tôi nghĩ điều mà
mọi người không nhận ra là đây không phải là một bản sửa chữa một lần. “Nếu bạn muốn
3nm, bạn sẽ tiêu tốn 15 tỷ đô la, và sau đó hai năm, bạn sẽ phải chi thêm 18 tỷ đô la nữa,
và sau đó là 20 tỷ đô la nữa. Các con số này là rất lớn, và đó là một khoản đầu tư liên tục
để duy trì lợi thế dẫn đầu. "
That is exactly the reason why TSMC grew so dominant in the first place. Its competitors,
including US-based GlobalFoundries and Taiwan rival UMC gradually abandoned the
ambition to compete with cutting-edge capacity because the investment required was just
too big.
Đó chính là lý do khiến TSMC ngay từ đầu đã tăng trưởng vượt trội. Các đối thủ của nó,
bao gồm GlobalFoundries có trụ sở tại Hoa Kỳ và đối thủ Đài Loan UMC dần từ bỏ tham
vọng cạnh tranh với năng lực sản xuất vì khoản đầu tư quá lớn.
Although the noise about TSMC’s dominant position has surfaced only now, the
Taiwanese company’s dominance has had its customers concerned for quite some time.
Mặc dù những ồn ào về vị trí thống lĩnh của TSMC chỉ mới nổi lên gần đây, nhưng sự
thống trị của công ty Đài Loan đã khiến khách hàng của họ lo ngại từ khá lâu.
19. 19
year to use export controls to bar it from receiving equipment needed for building cutting-
edge chip production facilities.
Và trong khi Tập đoàn Quốc tế Sản xuất Chất bán dẫn (SMIC), nhà máy sản xuất chip lớn
nhất của Trung Quốc, vẫn đang cam kết thúc đẩy phía trước, thì năm ngoái, nó đã bị cản
trở bởi quyết định của Mỹ về việc sử dụng các biện pháp kiểm soát xuất khẩu để cấm họ
nhận các thiết bị cần thiết để xây dựng các cơ sở sản xuất chip tiên tiến.
That leaves Intel. Despite its travails with advanced production technology, the company
announced that it was setting up a dedicated foundry business, and will invest $20bn in
two new fabs in Arizona.
Điều đó rời khỏi Intel. Bất chấp những khó khăn với công nghệ sản xuất tiên tiến, công ty
đã thông báo rằng họ đang thành lập một công ty sản xuất chuyên dụng và sẽ đầu tư 20 tỷ
đô la vào hai cơ sở mới ở Arizona.
Some industry experts are sceptical. “I would say this is difficult because Intel tried this
before a few years ago, and they could not make it work even though they still had the best
process technology at the time,” says Sebastian Hou, head of technology research at CLSA.
Một số chuyên gia trong ngành tỏ ra nghi ngờ. Sebastian Hou, người đứng đầu bộ phận
nghiên cứu công nghệ tại CLSA, cho biết: “Tôi có thể nói rằng điều này là khó vì Intel đã
thử điều này trước đó vài năm và họ không thể làm cho nó hoạt động được mặc dù họ vẫn
có công nghệ xử lý tốt nhất vào thời điểm đó”.
TSMC will not yield easily. With its huge capital investment plans for this year, the
company has already signalled that it is determined to hold on to its lead. A “significant
portion” of TSMC’s projected capital expenditure will go into extreme ultraviolet (EUV)
lithography machines, equipment that is indispensable in cutting-edge fabrication units,
says an executive at a semiconductor tool vendor.
TSMC sẽ không dễ dàng nhượng bộ. Với kế hoạch đầu tư vốn khổng lồ cho năm nay, công
ty đã cho thấy họ quyết tâm giữ vững vị trí dẫn đầu. Một giám đốc điều hành tại một nhà
cung cấp dụng cụ bán dẫn cho biết “một phần đáng kể” trong chi tiêu vốn dự kiến của
20. 20
TSMC sẽ được sử dụng vào máy in thạch bản cực tím (EUV), thiết bị không thể thiếu trong
các đơn vị chế tạo tiên tiến.
ASML, the Dutch company which dominates the EUV market, said on its most recent
earnings call that its capacity falls short of demand. Industry insiders therefore believe that
every order placed now by TSMC will help it keep any potential competitor at arm’s length.
ASML, công ty Hà Lan thống trị thị trường EUV, cho biết trong báo cáo kết quả kinh doanh
gần đây nhất của mình rằng năng lực sản xuất của họ đang thiếu so với nhu cầu. Do đó,
những người trong ngành tin rằng mọi đơn đặt hàng hiện tại của TSMC sẽ giúp nó giữ
chân bất kỳ đối thủ cạnh tranh tiềm năng nào trong tầm tay.
“For sure, the longer Intel takes to tackle their difficulties, the wider the gap will open,”
says the semiconductor equipment company executive. “TSMC will remain unassailable
for the time being.”
Giám đốc điều hành công ty thiết bị bán dẫn cho biết: “Chắc chắn, Intel càng mất nhiều
thời gian để giải quyết những khó khăn của họ, thì khoảng cách sẽ càng rộng mở. “TSMC
sẽ vẫn chưa có đối thủ trong giai đoạn này.”
*This article has been amended to clarify sourcing on the estimate of the difference in
production costs between the US and Taiwan.