SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 70
Ano Internacional das Linguas   Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística IES ELVIÑA
O mundo:  unha realidade plurilingüe
A linguaxe é a propiedade máis característica da especie humana
O patrimonio lingüístico dun país é un dos seus maiores bens, além do seu maior legado às xeracións futuras Coa transmisión dos idiomas transférense millares de características, factores e costumes especiais e únicos
Cantas linguas se falan hoxe no mundo? 6700 formas diferentes de expresarse e de converter en verbas, frases e textos as nosas ideas e a nosa visión do mundo
Cada quince días, unha das 6700  formas de comunicarse desaparece, o que supón que en tan só dúas xeracións se terán perdido 4.000  linguas
Preto do 96 por cento das linguas, máis de 6.500  son faladas por un 4 por cento da poboación mundial   Só o 25 por cento (arredor de 1.700) apréndense na escola e teñen presenza na Internet.
Medrará a presencia do mandarín e as voces do Sur de Asia  no noso planeta.  O mundo está a presenciar unha nova orde lingüística na que o inglés non sexa o idioma dominante. Nese novo escenario o castelán  superará o inglés cara o ano 2050  pero á súa vez será superado polas linguaxes de orixe árabe ou india.
O número de falantes non é o único factor que determina a situación dunha lingua As linguas son importantes todas en tanto que todas as persoas son importantes
Non vale contar os estados que hai  (a ONU  só recoñece uns 200 estados) Como contamos as 6700 linguas do mundo?
As fronteiras políticas poucas veces axudan a debuxar as fronteiras lingüísticas
O normal é que a un estado lle correspondan varias linguas
As linguas teñen todas o mesmo valor, pero outórganselles status distintos en cada momento da historia:  - o francés foi en tempos lingua da diplomacia entre os ingleses - o galego, lingua literaria das Cortes castelás - o italiano, lingua da ópera en Viena...
Ano Internacional das Linguas 2008
Moitas delas non gozan de recoñecemento e do  status  legal correspondente   Na maior parte dos estados da actual Europa coexisten varias linguas
Existen múltiples casos, coma o  galego , de linguas minoritarias que son maioritarias no seu territorio Fala galego o 85% das persoas que viven en Galicia En Europa, as linguas que non son oficiais dun estado denomínanse linguas rexionais ou minoritarias
As linguas non son elementos inalterables; son estruturas vivas para comunicar e para expresar, que varían no tempo, no espazo, nos usos...  O galego, pola súa condición de lingua cooficial e polo seu amplo uso social, constitúe unha lingua de tamaño medio no ámbito europeo O GALEGO SEMPRE EN MARCHA!
 
O  galego  viu restrinxidas as súas funcións e os seus ámbitos de uso na sociedade (aínda hoxe ten unha escasa presenza na xustiza ou nas empresas, por exemplo) A lingua galega  foi convertida en  lingua minorizada -que non minoritaria!- , situación que se pretende modificar coa  normalización lingüística
O coñecemento de máis dunha lingua supón contar con máis referencias para chegar a aprender outras Desde o galego non é difícil acceder ao portugués, ao castelán, ao italiano, ao francés... Coñecelo ábrenos as portas ao mundo amplo que nos rodea!
 
O mundo:  unha realidade plurilingüe
Ano Internacional das Linguas 2008
Mira que pasa en Europa, hai moitas máis linguas que estados e non todas teñen a mesma consideración  Aínda así vintecinco dos trinta e seis países europeos son oficialmente unilingües
En España,o 40% da poboación vive nun territorio con outro idioma oficial ademais do castelán
Linguas da Península Ibérica  O  portugués  e o  español  son linguas oficiais en cadanseu estado .  O  galego , o  basco  e o  catalán  son linguas cooficiais en diversas comunidades autónomas (o catalán tamén é a lingua oficial do Principado de Andorra)
O  castelán,  ou  español , é unha lingua do grupo ibérico, orixinaria de Castela. É falada en toda España e boa parte de América do Sur e Centroamérica, por uns 340 millóns de persoas
O  portugué s  é falado por cerca de 187 millóns de persoas na  América do Su r, 16 millóns de  africanos , 12 millóns de  europeos , dous millóns na  América do Norte  e 0.33 millóns na  Asia
Desde o punto de vista reintegracionista, Galicia fala unha lingua que ten 200 millóns de falantes no mundo, coñecida como portugués O galego moderno descende do galego-portugués, lingua medieval que evolucionou e deu lugar aos actuais galego e portugués
Na actualidade o galego fálano case tres millóns de persoas É a lingua minorizada con maior comprensión e uso porcentual dentro do Estado Español É idioma oficial na Nacionalidade Histórica de Galicia (onde o castelán é co-oficial), e tamén se fala na Terra Eo-Navia (Asturias) no Baixo Bierzo (León) nas Portelas (Zamora) e na Serra de Xálima (Cáceres) É a lingua da importante comunidade galega no exterior, espallada por todo o mundo
No  século XIX  colle alento e faise máis presente nas actividades das clases acomodadas E no futuro, sen cancelas! A historia da lingua galega sempre estivo condicionada polos acontecementos sociopolíticos de cada tempo No  medievo  gozou do prestixio da lírica e da documentación formal No  século XVI  foi eliminada dos usos administrativos e quedou como lingua da casa e dos camiños
Hoxe é lingua cooficial de Galicia, falada no Parlamento, na televisión,  no hip hop  ou na escola A historia da lingua galega sempre estivo condicionada polos acontecementos sociopolíticos de cada tempo E no futuro, sen cancelas!
Manter a diversidade das linguas do mundo é unha maneira de garantir  a subsistencia  da diversidade das culturas.  Non temos que agochar a nosa lingua, que foi dos nosos avós e que será dos nosos netos  O galego goza de vitalidade  Os galegos temos futuro e a lingua vai connosco
Linguas da Península Ibérica  O  portugués  e o  español  son linguas oficiais en cadanseu estado .  O  galego , o  basco  e o  catalán  son linguas cooficiais en diversas comunidades autónomas (o catalán tamén é a lingua oficial do Principado de Andorra)
O  catalán  é unha lingua románica falada no norleste da Península Ibérica  Lingua oficial de Andorra, cooficial en Cataluña, País Valenciano e as Illas Baleares  Tamén se fala no oriente de Aragón, na Cataluña do Norte (Francia) e na cidade sarda de Alguer e na zona do Carxe (Murcia) sen ser nestes lugares oficial
 
O   éuskaro  é lingua oficial dende 1982 na Comunidade Autónoma Vasca.  En Navarra, a súa situación está regulada pola Lei do Vascuence, que divide á Comunidade Foral en tres rexóns (vascófona, non vascófona e mixta). En Francia, o euskera, como outras linguas minoritarias, non ten recoñecemento oficial.
O vasco é claramente diferente das outras linguas europeas, que na súa maioría teñen relacións de parentesco  entre si no interior da familia indoeuropea
E vivimos en galego, en euskara ou en catalán como o fixeron os nosos pais e os pais dos nosos pais  Pero o futuro dos nosos idiomas, como o doutros moitos a nivel europeo, non está asegurado
Ano Internacional das Linguas   Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística IES ELVIÑA
Ademais do portugués, castelán, galego, catalán e euskaro, é oficial o  mirandés  (variedade leonesa falada en Portugal) no concello portugués de Miranda do Douro O aranés  é lingua oficial no Val de Arán O  asturiano , o  leonés  e o  aragonés  son consideradas linguas tamén, pero non teñen carácter oficial O  inglés  é oficial en Xibraltar Linguas da Península Ibérica
Outro dos nomes utilizados tradicionalmente para esta lingua é o de bable, pero en realidade procede da locución "bla, bla" de orixe despectiva  A lingua asturiana  é  unha lingua romance pertencente ao subgrupo asturleonés, e derivada directamente do latín O dominio do asturiano esténdese per todo o territorio, se ben na franxa máis occidental de Asturias se fala galego de Asturias
A   lingua mirandesa  ou mirandés é unha lingua románica do grupo asturleonés, falada no norte da Península Ibérica.  É falada no Portugal nororiental, por unhas quince mil persoas, concretamente na vila e nas aldeas do concello de Miranda do Douro
O  aranés  é unha variedade do dialecto gascón da lingua occitana chamado gascón pirenaico, falada no Val de Arán, no noroeste de Cataluña Considerada unha vez como "lingua en perigo", está agora a experimentar un rexurdimento. Ensinada dende o 1984 nas escolas Disfruta dun estatus de cooficialide na Comunidade Autónoma de Cataluña
Hoxe mantense viva non só no norte da provincia de León e na serra de A Cabreira, tamén é falada pola xente maior do oeste de Zamora e do noroeste de Salamanca A Lingua leonesa ,  leonés ou asturiano occidental  (Llïonés, llingua llïonesa ou Asturianu oucidental) é unha lingua románica creada no territorio que agora ocupan as provincias españolas de León, Zamora e Salamanca
A situación do leonés como lingua minorizada levou ao leonés preto da extinción, estando considerada como unha lingua en perigo pola UNESCO Estanse a facer algúns esforzos para gañar aceptación entre a poboación urbana
O  aragonés  é unha lingua románica falada nas zonas máis septentrionais da Comunidade autónoma de Aragón, ao noroeste de España.   Conta con moi pouca axuda por parte das institucións, e o seu estado de conservación é cada vez mais precario entre os seus falantes nativos, a maioría dos cales fala un híbrido entre ambos idiomas, aragonés e castelán.
 
Ano Internacional das Linguas   Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística IES ELVIÑA
O mundo:  unha realidade plurilingüe
 
 
Bretón Grupo: Célticas Lingua falada desde o século XI no territorio de Bretaña, no Estado Francés. Non está recoñecida oficialmente e neste século o número de falantes descendeu alarmantemente. ¿Sabes que no Estado francés, ademais de francés, fálase  bretón,   ocitano ,  catalán ,  euskara ,  alemán  e  corso ?
Occitano Grupo: Románicas É a lingua minorizada máis estendida da Franza Tivo grande prestixio na Idade Media cando foi utilizada polos trobadores da época Sabes que no Estado francés, ademais de francés, fálase  bretón ,  ocitano ,  catalán ,  euskara ,  alemán  e  corso ?
O   occitano  é a lingua falada dende a Idade Media no sur da actual Francia, denominada Occitania  En Cataluña ademais de ser oficial no Val de Arán coa denominación de  aranés  é oficial en toda Cataluña desde a entrada en vigor do novo estatuto de autonomía
¿Sabes que no Estado francés, ademais de  francés , fálase  bretón ,  ocitano ,  catalán ,  euskara ,  alemán  e  corso ? Lingua falada na Illa de Córcega, dependente do estado francés Hoxe en día estase a demandar o seu recoñecemento oficial Corso Grupo: Románicas
O  francés  é o segundo idioma máis falado na Unión Europea, tras o alemán e diante do inglés Ata principios do século XX,  era o idioma diplomático por excelencia
Ano Internacional das Linguas 2008
Sabías que  no Reino Unido se fala  inglés ,  gaélico ,  córnico  e  galés ?  Fálase en boa parte de Gales, por máis de medio millón de persoas. Moitos mozos e mozas procuran a recuperación hoxe desta lingua Galés Grupo: Célticas Lingua minorizada non recoñecida oficialmente por Gran Bretaña.
É a lingua céltica máis falada Debido ao crecente uso do inglés, o número de falantes de  galés  ten ido descendendo desde hai décadas De resultas dun número de medidas, o galés vén gozando dun forte rexurdimento nos últimos anos e ten un status de igualdade co inglés no sector público en Gales Galés
Fálase na Irlanda. É a primeira lingua oficial,  segundo a Constitución Irlandesa, Sabes que  no Reino Unido se fala  inglés, gaélico, córnico e galés?   A pesar disto é unha lingua minorizada e que perdeu grande prestixio social Gaélico irlandés Grupo: Célticas
Ten un 80% de semellanza co bretón e un 75% co galés, falado na mesma illa O córnico empregouse como lingua falada ata finais do século XVIII, e foi revivida outra vez no século XX Sabes que  no Reino Unido se fala  inglés, gaélico, córnico e galés?  O córnico é unha lingua celta falada no condado británico de Cornualles
Inglés Map of nations using English as an official language or as the predominant non-official language Na actualidade é unha lingua cun gran número de falantes e un maior número de persoas que a entenden, maioritaria en internet e a máis usada internacionalmente a nivel comercial ou científico. Isto débese a que os países de fala inglesa son os de maior importancia económica no mundo de hoxe En todo o mundo é falado por uns 350 millóns de persoas. Como segunda lingua o total ascende a máis de 500 millóns de persoas
Ano Internacional das Linguas 2008
 
Ano Internacional das Linguas   Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística IES ELVIÑA
Ano Internacional das Linguas 2008
 
USA O GALEGO É TEU  É NOSO  SOMOS NÓS
Departamento de Normalización e Dinamización Lingüística  IES ELVIÑA

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Un mundo de linguas
Un mundo de linguasUn mundo de linguas
Un mundo de linguasMartaGlezTic
 
Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadas
Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadasLinguas maioritarias, minoritarias e minorizadas
Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadasAlba Berrecoso González
 
A lingua dos sefardís
A lingua dos sefardísA lingua dos sefardís
A lingua dos sefardísVillar Millán
 
Un mundo de linguas
Un mundo de linguasUn mundo de linguas
Un mundo de linguasMarlou
 
Os prexuízos lingüísticos
Os prexuízos lingüísticosOs prexuízos lingüísticos
Os prexuízos lingüísticosnoagaliza
 
Penintsulako hizkuntzak
Penintsulako hizkuntzakPenintsulako hizkuntzak
Penintsulako hizkuntzakabeltran
 
Prolingua 20 Mentiras sobre a lingua galega (2010)
Prolingua 20 Mentiras sobre a lingua galega (2010)Prolingua 20 Mentiras sobre a lingua galega (2010)
Prolingua 20 Mentiras sobre a lingua galega (2010)A profa Pilar Ponte
 
O galego no mundo. A lusofonía.
O galego no mundo. A lusofonía.O galego no mundo. A lusofonía.
O galego no mundo. A lusofonía.Marlou
 
Prexuízos lingüísticos
Prexuízos lingüísticosPrexuízos lingüísticos
Prexuízos lingüísticosInma xove
 
Diversidade linguistica
Diversidade linguisticaDiversidade linguistica
Diversidade linguisticaLoli Cid Cid
 
As linguas de Europa
As linguas de EuropaAs linguas de Europa
As linguas de EuropaLoli Cid Cid
 

Mais procurados (16)

Un mundo de linguas
Un mundo de linguasUn mundo de linguas
Un mundo de linguas
 
Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadas
Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadasLinguas maioritarias, minoritarias e minorizadas
Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadas
 
A lingua dos sefardís
A lingua dos sefardísA lingua dos sefardís
A lingua dos sefardís
 
Un mundo de linguas
Un mundo de linguasUn mundo de linguas
Un mundo de linguas
 
As linguas da península ibérica
As linguas da península ibéricaAs linguas da península ibérica
As linguas da península ibérica
 
Os prexuízos lingüísticos
Os prexuízos lingüísticosOs prexuízos lingüísticos
Os prexuízos lingüísticos
 
Penintsulako hizkuntzak
Penintsulako hizkuntzakPenintsulako hizkuntzak
Penintsulako hizkuntzak
 
Mapa
MapaMapa
Mapa
 
Linguas Peninsulares
Linguas PeninsularesLinguas Peninsulares
Linguas Peninsulares
 
Prolingua 20 Mentiras sobre a lingua galega (2010)
Prolingua 20 Mentiras sobre a lingua galega (2010)Prolingua 20 Mentiras sobre a lingua galega (2010)
Prolingua 20 Mentiras sobre a lingua galega (2010)
 
O galego no mundo. A lusofonía.
O galego no mundo. A lusofonía.O galego no mundo. A lusofonía.
O galego no mundo. A lusofonía.
 
Prexuízos lingüísticos
Prexuízos lingüísticosPrexuízos lingüísticos
Prexuízos lingüísticos
 
Diversidade linguistica
Diversidade linguisticaDiversidade linguistica
Diversidade linguistica
 
As linguas de Europa
As linguas de EuropaAs linguas de Europa
As linguas de Europa
 
Situacion linguas españa
Situacion linguas españaSituacion linguas españa
Situacion linguas españa
 
Situacion Linguas EspañA
Situacion Linguas EspañASituacion Linguas EspañA
Situacion Linguas EspañA
 

Destaque

Carballo (Quercus robur)
Carballo (Quercus robur)Carballo (Quercus robur)
Carballo (Quercus robur)monadela
 
Literatura Galego-Portuguesa Medieval
Literatura Galego-Portuguesa MedievalLiteratura Galego-Portuguesa Medieval
Literatura Galego-Portuguesa MedievalRomán Landín
 
Lírica medieval galego portuguesa
Lírica medieval galego portuguesaLírica medieval galego portuguesa
Lírica medieval galego portuguesaVinseiro
 
Galego medieval
Galego medievalGalego medieval
Galego medievalxenevra
 
A Lingua na Idade Media
A Lingua na Idade MediaA Lingua na Idade Media
A Lingua na Idade MediaRomán Landín
 
Literatura medieval
Literatura medieval Literatura medieval
Literatura medieval Marlou
 

Destaque (7)

Carballo (Quercus robur)
Carballo (Quercus robur)Carballo (Quercus robur)
Carballo (Quercus robur)
 
Literatura Galego-Portuguesa Medieval
Literatura Galego-Portuguesa MedievalLiteratura Galego-Portuguesa Medieval
Literatura Galego-Portuguesa Medieval
 
Lírica medieval galego portuguesa
Lírica medieval galego portuguesaLírica medieval galego portuguesa
Lírica medieval galego portuguesa
 
Galego medieval
Galego medievalGalego medieval
Galego medieval
 
Tarefa acróstico
Tarefa acrósticoTarefa acróstico
Tarefa acróstico
 
A Lingua na Idade Media
A Lingua na Idade MediaA Lingua na Idade Media
A Lingua na Idade Media
 
Literatura medieval
Literatura medieval Literatura medieval
Literatura medieval
 

Semelhante a 2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña

Lingüística xeral 1º bacharelato.pptx
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptxLingüística xeral 1º bacharelato.pptx
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptxSinoSecundaria1
 
Un mundo de linguas
Un mundo de linguasUn mundo de linguas
Un mundo de linguasMartaGlezTic
 
Plurilingüismo
PlurilingüismoPlurilingüismo
PlurilingüismoMarlou
 
O multilingüismo europeo
O multilingüismo europeoO multilingüismo europeo
O multilingüismo europeoMarlou
 
Linguas Peninsulares 1
Linguas Peninsulares 1Linguas Peninsulares 1
Linguas Peninsulares 1cpidonaurelio
 
E C O L O XÍ A D A S L I N G U A S
E C O L O XÍ A  D A S  L I N G U A SE C O L O XÍ A  D A S  L I N G U A S
E C O L O XÍ A D A S L I N G U A SMarlou
 
A situación lingüística mundial
A situación lingüística mundialA situación lingüística mundial
A situación lingüística mundialSusana Ferreiro
 
Linguae Latinae Historia
Linguae Latinae HistoriaLinguae Latinae Historia
Linguae Latinae HistoriaAlfonso Blanco
 
As linguas de españa
As linguas de españaAs linguas de españa
As linguas de españaAitor Rivas
 
Presentación 2ª eva.
Presentación 2ª eva.Presentación 2ª eva.
Presentación 2ª eva.aitorhveiga
 
Mapa lingüístico de italia
Mapa lingüístico de italiaMapa lingüístico de italia
Mapa lingüístico de italiaDavidC99
 
Ramón Piñeiro (por Marcos Gómez)
Ramón Piñeiro (por Marcos Gómez)Ramón Piñeiro (por Marcos Gómez)
Ramón Piñeiro (por Marcos Gómez)Marlou
 
Prexuízo: O galego non o fala ninguén
Prexuízo: O galego non o fala ninguénPrexuízo: O galego non o fala ninguén
Prexuízo: O galego non o fala ninguénMarlou
 
Linguas oficiais de Europa
Linguas oficiais de EuropaLinguas oficiais de Europa
Linguas oficiais de EuropaLoli Cid Cid
 

Semelhante a 2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña (19)

Lingüística xeral 1º bacharelato.pptx
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptxLingüística xeral 1º bacharelato.pptx
Lingüística xeral 1º bacharelato.pptx
 
Un mundo de linguas
Un mundo de linguasUn mundo de linguas
Un mundo de linguas
 
Plurilingüismo
PlurilingüismoPlurilingüismo
Plurilingüismo
 
O multilingüismo europeo
O multilingüismo europeoO multilingüismo europeo
O multilingüismo europeo
 
Linguas Peninsulares 1
Linguas Peninsulares 1Linguas Peninsulares 1
Linguas Peninsulares 1
 
E C O L O XÍ A D A S L I N G U A S
E C O L O XÍ A  D A S  L I N G U A SE C O L O XÍ A  D A S  L I N G U A S
E C O L O XÍ A D A S L I N G U A S
 
O catalán
O   catalánO   catalán
O catalán
 
A situación lingüística mundial
A situación lingüística mundialA situación lingüística mundial
A situación lingüística mundial
 
Situacion Linguas EspañA
Situacion Linguas EspañASituacion Linguas EspañA
Situacion Linguas EspañA
 
Situacion Linguas EspañA
Situacion Linguas EspañASituacion Linguas EspañA
Situacion Linguas EspañA
 
Linguae Latinae Historia
Linguae Latinae HistoriaLinguae Latinae Historia
Linguae Latinae Historia
 
O Asturiano
O AsturianoO Asturiano
O Asturiano
 
As linguas de españa
As linguas de españaAs linguas de españa
As linguas de españa
 
Presentación 2ª eva.
Presentación 2ª eva.Presentación 2ª eva.
Presentación 2ª eva.
 
Mapa lingüístico de italia
Mapa lingüístico de italiaMapa lingüístico de italia
Mapa lingüístico de italia
 
As linguas da península ibérica
As linguas da península ibéricaAs linguas da península ibérica
As linguas da península ibérica
 
Ramón Piñeiro (por Marcos Gómez)
Ramón Piñeiro (por Marcos Gómez)Ramón Piñeiro (por Marcos Gómez)
Ramón Piñeiro (por Marcos Gómez)
 
Prexuízo: O galego non o fala ninguén
Prexuízo: O galego non o fala ninguénPrexuízo: O galego non o fala ninguén
Prexuízo: O galego non o fala ninguén
 
Linguas oficiais de Europa
Linguas oficiais de EuropaLinguas oficiais de Europa
Linguas oficiais de Europa
 

Mais de Coordinadora Galega ENDL

Recursos TIC para a normalización lingüística
Recursos TIC para a normalización lingüísticaRecursos TIC para a normalización lingüística
Recursos TIC para a normalización lingüísticaCoordinadora Galega ENDL
 
Comunicado da cgendl a respecto da concesión do premio da cultura galega 2015
Comunicado da cgendl a respecto da concesión do premio da cultura galega 2015Comunicado da cgendl a respecto da concesión do premio da cultura galega 2015
Comunicado da cgendl a respecto da concesión do premio da cultura galega 2015Coordinadora Galega ENDL
 
Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)Coordinadora Galega ENDL
 
Ollos de aula. Nº 21. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 21. Versión para imprimir en A4 a dobre caraOllos de aula. Nº 21. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 21. Versión para imprimir en A4 a dobre caraCoordinadora Galega ENDL
 
Ollos de aula. Nº 20. Versión en A4 para imprimir
Ollos de aula. Nº 20. Versión en A4 para imprimirOllos de aula. Nº 20. Versión en A4 para imprimir
Ollos de aula. Nº 20. Versión en A4 para imprimirCoordinadora Galega ENDL
 
Ollos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre caraOllos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre caraCoordinadora Galega ENDL
 
Ollos de aula. Nº 19. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 19. Versión para imprimir en A4 a dobre caraOllos de aula. Nº 19. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 19. Versión para imprimir en A4 a dobre caraCoordinadora Galega ENDL
 
Ollos de Aula. Nº 18. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de Aula. Nº 18. Versión para imprimir en A4 a dobre caraOllos de Aula. Nº 18. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de Aula. Nº 18. Versión para imprimir en A4 a dobre caraCoordinadora Galega ENDL
 
Ollos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre caraOllos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre caraCoordinadora Galega ENDL
 

Mais de Coordinadora Galega ENDL (20)

Recursos TIC para a normalización lingüística
Recursos TIC para a normalización lingüísticaRecursos TIC para a normalización lingüística
Recursos TIC para a normalización lingüística
 
Hoxe conñecín a Uxío Novoneyra
Hoxe conñecín a Uxío NovoneyraHoxe conñecín a Uxío Novoneyra
Hoxe conñecín a Uxío Novoneyra
 
Comunicado da cgendl a respecto da concesión do premio da cultura galega 2015
Comunicado da cgendl a respecto da concesión do premio da cultura galega 2015Comunicado da cgendl a respecto da concesión do premio da cultura galega 2015
Comunicado da cgendl a respecto da concesión do premio da cultura galega 2015
 
Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)
 
Ollos de aula. Nº 22 (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22 (xuño de 2015)Ollos de aula. Nº 22 (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22 (xuño de 2015)
 
17 cousas que podemos facer pola lingua
17 cousas que podemos facer pola lingua17 cousas que podemos facer pola lingua
17 cousas que podemos facer pola lingua
 
Ollos de aula. Nº 21
Ollos de aula. Nº 21Ollos de aula. Nº 21
Ollos de aula. Nº 21
 
Ollos de aula. Nº 21. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 21. Versión para imprimir en A4 a dobre caraOllos de aula. Nº 21. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 21. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
 
Ollos de aula. nº 20
Ollos de aula. nº 20Ollos de aula. nº 20
Ollos de aula. nº 20
 
Ollos de aula. Nº 20. Versión en A4 para imprimir
Ollos de aula. Nº 20. Versión en A4 para imprimirOllos de aula. Nº 20. Versión en A4 para imprimir
Ollos de aula. Nº 20. Versión en A4 para imprimir
 
Ollos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre caraOllos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
 
Ollos de aula. Nº 19. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 19. Versión para imprimir en A4 a dobre caraOllos de aula. Nº 19. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 19. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
 
Ollos de aula. Nº 19 (febreiro 2015)
Ollos de aula. Nº 19 (febreiro 2015)Ollos de aula. Nº 19 (febreiro 2015)
Ollos de aula. Nº 19 (febreiro 2015)
 
Melodías do noso para o Nadal
Melodías do noso para o NadalMelodías do noso para o Nadal
Melodías do noso para o Nadal
 
Ollos de Aula. Nº 18. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de Aula. Nº 18. Versión para imprimir en A4 a dobre caraOllos de Aula. Nº 18. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de Aula. Nº 18. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
 
Ollos de aula. Nº 18 (Decembro 2014)
Ollos de aula. Nº 18 (Decembro 2014)Ollos de aula. Nº 18 (Decembro 2014)
Ollos de aula. Nº 18 (Decembro 2014)
 
Ollos de Aula. Nº 18.
Ollos de Aula. Nº 18. Ollos de Aula. Nº 18.
Ollos de Aula. Nº 18.
 
Ollos de aula. Nº 18 (Decembro 2014)
Ollos de aula. Nº 18 (Decembro 2014)Ollos de aula. Nº 18 (Decembro 2014)
Ollos de aula. Nº 18 (Decembro 2014)
 
Ollos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre caraOllos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
 
Ollos de aula. Nº 17 (novembro 2014)
Ollos de aula. Nº 17 (novembro 2014)Ollos de aula. Nº 17 (novembro 2014)
Ollos de aula. Nº 17 (novembro 2014)
 

2008 Ano das Linguas ENDL do IES de Elviña

  • 1. Ano Internacional das Linguas Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística IES ELVIÑA
  • 2. O mundo: unha realidade plurilingüe
  • 3. A linguaxe é a propiedade máis característica da especie humana
  • 4. O patrimonio lingüístico dun país é un dos seus maiores bens, além do seu maior legado às xeracións futuras Coa transmisión dos idiomas transférense millares de características, factores e costumes especiais e únicos
  • 5. Cantas linguas se falan hoxe no mundo? 6700 formas diferentes de expresarse e de converter en verbas, frases e textos as nosas ideas e a nosa visión do mundo
  • 6. Cada quince días, unha das 6700 formas de comunicarse desaparece, o que supón que en tan só dúas xeracións se terán perdido 4.000 linguas
  • 7. Preto do 96 por cento das linguas, máis de 6.500 son faladas por un 4 por cento da poboación mundial Só o 25 por cento (arredor de 1.700) apréndense na escola e teñen presenza na Internet.
  • 8. Medrará a presencia do mandarín e as voces do Sur de Asia no noso planeta. O mundo está a presenciar unha nova orde lingüística na que o inglés non sexa o idioma dominante. Nese novo escenario o castelán superará o inglés cara o ano 2050 pero á súa vez será superado polas linguaxes de orixe árabe ou india.
  • 9. O número de falantes non é o único factor que determina a situación dunha lingua As linguas son importantes todas en tanto que todas as persoas son importantes
  • 10. Non vale contar os estados que hai (a ONU só recoñece uns 200 estados) Como contamos as 6700 linguas do mundo?
  • 11. As fronteiras políticas poucas veces axudan a debuxar as fronteiras lingüísticas
  • 12. O normal é que a un estado lle correspondan varias linguas
  • 13. As linguas teñen todas o mesmo valor, pero outórganselles status distintos en cada momento da historia: - o francés foi en tempos lingua da diplomacia entre os ingleses - o galego, lingua literaria das Cortes castelás - o italiano, lingua da ópera en Viena...
  • 14. Ano Internacional das Linguas 2008
  • 15. Moitas delas non gozan de recoñecemento e do status legal correspondente Na maior parte dos estados da actual Europa coexisten varias linguas
  • 16. Existen múltiples casos, coma o galego , de linguas minoritarias que son maioritarias no seu territorio Fala galego o 85% das persoas que viven en Galicia En Europa, as linguas que non son oficiais dun estado denomínanse linguas rexionais ou minoritarias
  • 17. As linguas non son elementos inalterables; son estruturas vivas para comunicar e para expresar, que varían no tempo, no espazo, nos usos... O galego, pola súa condición de lingua cooficial e polo seu amplo uso social, constitúe unha lingua de tamaño medio no ámbito europeo O GALEGO SEMPRE EN MARCHA!
  • 18.  
  • 19. O galego viu restrinxidas as súas funcións e os seus ámbitos de uso na sociedade (aínda hoxe ten unha escasa presenza na xustiza ou nas empresas, por exemplo) A lingua galega foi convertida en lingua minorizada -que non minoritaria!- , situación que se pretende modificar coa normalización lingüística
  • 20. O coñecemento de máis dunha lingua supón contar con máis referencias para chegar a aprender outras Desde o galego non é difícil acceder ao portugués, ao castelán, ao italiano, ao francés... Coñecelo ábrenos as portas ao mundo amplo que nos rodea!
  • 21.  
  • 22. O mundo: unha realidade plurilingüe
  • 23. Ano Internacional das Linguas 2008
  • 24. Mira que pasa en Europa, hai moitas máis linguas que estados e non todas teñen a mesma consideración Aínda así vintecinco dos trinta e seis países europeos son oficialmente unilingües
  • 25. En España,o 40% da poboación vive nun territorio con outro idioma oficial ademais do castelán
  • 26. Linguas da Península Ibérica O portugués e o español son linguas oficiais en cadanseu estado . O galego , o basco e o catalán son linguas cooficiais en diversas comunidades autónomas (o catalán tamén é a lingua oficial do Principado de Andorra)
  • 27. O castelán, ou español , é unha lingua do grupo ibérico, orixinaria de Castela. É falada en toda España e boa parte de América do Sur e Centroamérica, por uns 340 millóns de persoas
  • 28. O portugué s é falado por cerca de 187 millóns de persoas na América do Su r, 16 millóns de africanos , 12 millóns de europeos , dous millóns na América do Norte e 0.33 millóns na Asia
  • 29. Desde o punto de vista reintegracionista, Galicia fala unha lingua que ten 200 millóns de falantes no mundo, coñecida como portugués O galego moderno descende do galego-portugués, lingua medieval que evolucionou e deu lugar aos actuais galego e portugués
  • 30. Na actualidade o galego fálano case tres millóns de persoas É a lingua minorizada con maior comprensión e uso porcentual dentro do Estado Español É idioma oficial na Nacionalidade Histórica de Galicia (onde o castelán é co-oficial), e tamén se fala na Terra Eo-Navia (Asturias) no Baixo Bierzo (León) nas Portelas (Zamora) e na Serra de Xálima (Cáceres) É a lingua da importante comunidade galega no exterior, espallada por todo o mundo
  • 31. No século XIX colle alento e faise máis presente nas actividades das clases acomodadas E no futuro, sen cancelas! A historia da lingua galega sempre estivo condicionada polos acontecementos sociopolíticos de cada tempo No medievo gozou do prestixio da lírica e da documentación formal No século XVI foi eliminada dos usos administrativos e quedou como lingua da casa e dos camiños
  • 32. Hoxe é lingua cooficial de Galicia, falada no Parlamento, na televisión, no hip hop ou na escola A historia da lingua galega sempre estivo condicionada polos acontecementos sociopolíticos de cada tempo E no futuro, sen cancelas!
  • 33. Manter a diversidade das linguas do mundo é unha maneira de garantir a subsistencia da diversidade das culturas. Non temos que agochar a nosa lingua, que foi dos nosos avós e que será dos nosos netos O galego goza de vitalidade Os galegos temos futuro e a lingua vai connosco
  • 34. Linguas da Península Ibérica O portugués e o español son linguas oficiais en cadanseu estado . O galego , o basco e o catalán son linguas cooficiais en diversas comunidades autónomas (o catalán tamén é a lingua oficial do Principado de Andorra)
  • 35. O catalán é unha lingua románica falada no norleste da Península Ibérica Lingua oficial de Andorra, cooficial en Cataluña, País Valenciano e as Illas Baleares Tamén se fala no oriente de Aragón, na Cataluña do Norte (Francia) e na cidade sarda de Alguer e na zona do Carxe (Murcia) sen ser nestes lugares oficial
  • 36.  
  • 37. O éuskaro é lingua oficial dende 1982 na Comunidade Autónoma Vasca. En Navarra, a súa situación está regulada pola Lei do Vascuence, que divide á Comunidade Foral en tres rexóns (vascófona, non vascófona e mixta). En Francia, o euskera, como outras linguas minoritarias, non ten recoñecemento oficial.
  • 38. O vasco é claramente diferente das outras linguas europeas, que na súa maioría teñen relacións de parentesco entre si no interior da familia indoeuropea
  • 39. E vivimos en galego, en euskara ou en catalán como o fixeron os nosos pais e os pais dos nosos pais Pero o futuro dos nosos idiomas, como o doutros moitos a nivel europeo, non está asegurado
  • 40. Ano Internacional das Linguas Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística IES ELVIÑA
  • 41. Ademais do portugués, castelán, galego, catalán e euskaro, é oficial o mirandés (variedade leonesa falada en Portugal) no concello portugués de Miranda do Douro O aranés é lingua oficial no Val de Arán O asturiano , o leonés e o aragonés son consideradas linguas tamén, pero non teñen carácter oficial O inglés é oficial en Xibraltar Linguas da Península Ibérica
  • 42. Outro dos nomes utilizados tradicionalmente para esta lingua é o de bable, pero en realidade procede da locución "bla, bla" de orixe despectiva A lingua asturiana é unha lingua romance pertencente ao subgrupo asturleonés, e derivada directamente do latín O dominio do asturiano esténdese per todo o territorio, se ben na franxa máis occidental de Asturias se fala galego de Asturias
  • 43. A lingua mirandesa ou mirandés é unha lingua románica do grupo asturleonés, falada no norte da Península Ibérica. É falada no Portugal nororiental, por unhas quince mil persoas, concretamente na vila e nas aldeas do concello de Miranda do Douro
  • 44. O aranés é unha variedade do dialecto gascón da lingua occitana chamado gascón pirenaico, falada no Val de Arán, no noroeste de Cataluña Considerada unha vez como "lingua en perigo", está agora a experimentar un rexurdimento. Ensinada dende o 1984 nas escolas Disfruta dun estatus de cooficialide na Comunidade Autónoma de Cataluña
  • 45. Hoxe mantense viva non só no norte da provincia de León e na serra de A Cabreira, tamén é falada pola xente maior do oeste de Zamora e do noroeste de Salamanca A Lingua leonesa , leonés ou asturiano occidental (Llïonés, llingua llïonesa ou Asturianu oucidental) é unha lingua románica creada no territorio que agora ocupan as provincias españolas de León, Zamora e Salamanca
  • 46. A situación do leonés como lingua minorizada levou ao leonés preto da extinción, estando considerada como unha lingua en perigo pola UNESCO Estanse a facer algúns esforzos para gañar aceptación entre a poboación urbana
  • 47. O aragonés é unha lingua románica falada nas zonas máis septentrionais da Comunidade autónoma de Aragón, ao noroeste de España. Conta con moi pouca axuda por parte das institucións, e o seu estado de conservación é cada vez mais precario entre os seus falantes nativos, a maioría dos cales fala un híbrido entre ambos idiomas, aragonés e castelán.
  • 48.  
  • 49. Ano Internacional das Linguas Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística IES ELVIÑA
  • 50. O mundo: unha realidade plurilingüe
  • 51.  
  • 52.  
  • 53. Bretón Grupo: Célticas Lingua falada desde o século XI no territorio de Bretaña, no Estado Francés. Non está recoñecida oficialmente e neste século o número de falantes descendeu alarmantemente. ¿Sabes que no Estado francés, ademais de francés, fálase bretón, ocitano , catalán , euskara , alemán e corso ?
  • 54. Occitano Grupo: Románicas É a lingua minorizada máis estendida da Franza Tivo grande prestixio na Idade Media cando foi utilizada polos trobadores da época Sabes que no Estado francés, ademais de francés, fálase bretón , ocitano , catalán , euskara , alemán e corso ?
  • 55. O occitano é a lingua falada dende a Idade Media no sur da actual Francia, denominada Occitania En Cataluña ademais de ser oficial no Val de Arán coa denominación de aranés é oficial en toda Cataluña desde a entrada en vigor do novo estatuto de autonomía
  • 56. ¿Sabes que no Estado francés, ademais de francés , fálase bretón , ocitano , catalán , euskara , alemán e corso ? Lingua falada na Illa de Córcega, dependente do estado francés Hoxe en día estase a demandar o seu recoñecemento oficial Corso Grupo: Románicas
  • 57. O francés é o segundo idioma máis falado na Unión Europea, tras o alemán e diante do inglés Ata principios do século XX, era o idioma diplomático por excelencia
  • 58. Ano Internacional das Linguas 2008
  • 59. Sabías que no Reino Unido se fala inglés , gaélico , córnico e galés ? Fálase en boa parte de Gales, por máis de medio millón de persoas. Moitos mozos e mozas procuran a recuperación hoxe desta lingua Galés Grupo: Célticas Lingua minorizada non recoñecida oficialmente por Gran Bretaña.
  • 60. É a lingua céltica máis falada Debido ao crecente uso do inglés, o número de falantes de galés ten ido descendendo desde hai décadas De resultas dun número de medidas, o galés vén gozando dun forte rexurdimento nos últimos anos e ten un status de igualdade co inglés no sector público en Gales Galés
  • 61. Fálase na Irlanda. É a primeira lingua oficial, segundo a Constitución Irlandesa, Sabes que no Reino Unido se fala inglés, gaélico, córnico e galés? A pesar disto é unha lingua minorizada e que perdeu grande prestixio social Gaélico irlandés Grupo: Célticas
  • 62. Ten un 80% de semellanza co bretón e un 75% co galés, falado na mesma illa O córnico empregouse como lingua falada ata finais do século XVIII, e foi revivida outra vez no século XX Sabes que no Reino Unido se fala inglés, gaélico, córnico e galés? O córnico é unha lingua celta falada no condado británico de Cornualles
  • 63. Inglés Map of nations using English as an official language or as the predominant non-official language Na actualidade é unha lingua cun gran número de falantes e un maior número de persoas que a entenden, maioritaria en internet e a máis usada internacionalmente a nivel comercial ou científico. Isto débese a que os países de fala inglesa son os de maior importancia económica no mundo de hoxe En todo o mundo é falado por uns 350 millóns de persoas. Como segunda lingua o total ascende a máis de 500 millóns de persoas
  • 64. Ano Internacional das Linguas 2008
  • 65.  
  • 66. Ano Internacional das Linguas Equipo de Normalización e Dinamización Lingüística IES ELVIÑA
  • 67. Ano Internacional das Linguas 2008
  • 68.  
  • 69. USA O GALEGO É TEU É NOSO SOMOS NÓS
  • 70. Departamento de Normalización e Dinamización Lingüística IES ELVIÑA