SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 13
Ámbito
Lingüístico

 Y sociaL
 4º Diver
Por: Arkaitz y Karine
El uso de los acentos


•   Las palabras agudas llevan tilde cuando terminan en vocal, “n” o “s”.
•   Ejemplos: vivió,
•   Las palabras llanas llevan tilde cuando no terminan en vocal, en “n” ni en “s”.
•   Ejemplos: ángel, árbol.
•   Las esdrújulas se acentúan siempre.
•   Ejemplos: plátano, ángeles, lámpara, teléfono, Málaga, décimo, águila, cántaro, sábana.
•   Hay diptongo cuando se juntan dos vocales cerradas “i”, “u”, entre sí o con otras abiertas “a”, “o” y “e”. Si
    lleva tilde será en la abierta:
•   Ejemplos: acarició, después.
•   Llevarán acento las vocales “i”, “u”, cuando están en hiato, sin formar diptongo.
•   Ejemplos: caloría, avemaría, baúl, Andalucía, brío, María, día, caímos.
•   Las palabras sobresdrújulas se acentúan siempre.
•   Ejemplos: gánatela, llévatelo, dígamelo, cómetelo, revésemela.
•   Las palabras que tienen una sílaba (también llamadas monosílabas) no llevan tilde.
•   Ejemplos: pie, sol, gran, gris, fue, dio, bien, mal.
•   En las oraciones interrogativas y exclamativas llevan tilde: qué, cuál,
    adónde, cómo, cuán, cuándo, cuánto, dónde y quién.
•   Ejemplo: ¿Qué quieres?
El origen de las palabras
•   Casi todas las palabras de nuestro idioma proceden del latín y del griego.
•   La mayoría de las palabras que nosotros realizamos o utilizamos normalmente suelen ser del griego y del latín.
    Poco a poco lo notamos especialmente en el lenguaje que realizamos día a día.
•   Estas palabras las podemos analizar según sus raíces y así podremos

•   El latín literarios en épocas pasadas mantenía como legua de cultura en Occidente, el latín hablado por el pueblo



    se fue transformando                                                               poco a poco se en la lengua
    romance.                                                                           Ya creadas estas lenguas, se
    siguió recurriendo al latín                                                         para ir formando palabras
    nuevas en un proceso                                                               seguido hasta hoy en día.
    Esto hizo que hayan                                                                determinado que las lenguas
    romances han heredado el                                                            léxico latino de varias
    maneras y en diversos                                                              momentos y por eso haya,
    por tanto, varios tipos de                                                         palabras.
Extranjerismo
•    Un extranjerismo es una expresión cogida de otra lengua, ya sea para llenar un vacío semántico o como
     alternativa a otras expresiones que ya existen en la lengua de destino o simplemente palabras de otros idiomas
     tomadas a lo largo de los años. Se puede mantener su forma y pronunciación original, en este caso se le llama
     propiamente barbarismo, o puede adaptarse a la lengua que lo adopta.

•
•                                                   Los extranjerismos son un caso especial de préstamo lingüístico.

•                                                  Este término también sirve para designar no sólo la cogida de
•                                                  palabras de otros idiomas, sino también para designar a las

•                                                  estructuras gramaticales.

                                                   Los extranjerismos se suelen escribir en cursiva para que
                                                   tengamos en cuenta que no hay muchas palabras que
                                                   son extranjerismo sino nuevas palabras o sonidos nuevos con
                                                   su misma escritura y su mismo sonido sin ninguna variación.

                                                   con los nuevos sonidos incorporados al Diccionario de la lengua
                                                   española que es la ley suprema del idioma, que los podemos

                                                   encontrar en Internet, Blogs, Chats, etc….




Ejemplos:

Affiche( Cartel), All right (De acuerdo)
Arrivederci (Hasta la vista), Au revoire (Hasta la vista)
Baby (Niño), Ballet (Baile artístico)
Barman (Camarero), Beige (Crema)
Best-seller (Éxito de venta), Biscuit (Bizcocho)
El léxico en castellano
•   El léxico de una legua es el conjunto de palabras que la forman.
•   El léxico no es un conjunto de palabras fijo e invariable, sino que cambia en el paso del tiempo. Como un ser vivo,
    las palabras nacen para nombrar realidades nuevas; algunas de ellas evolucionan y forman nuevas palabras que se
    agrupan en familias léxicas, y otras desaparecen cuando ya no son necesarias:
•   El léxico castellano actual está compuesto de tres grandes grupos:

•   Palabras que forman parte del castellano desde sus orígenes. En su mayoría son palabras heredadas del latín y
    de las lenguas que se hablaban en la península Ibérica antes de la romanización.

•   Prestamos. Son palabras tomadas de otras lenguas que se han ido incorporando en distintos momentos históricos.

•   Palabras creadas mediante los distintos mecanismo de formación de palabras. Se trata de palabras formadas
    por derivación ( pequeñísimo), composición ( abrelatas ) y parasíntesis ( empanada ), así como otras palabras como
    neologismos ( Internet ), acortamientos ( bocata ), siglas ( IES ), acrónimos ( Renfe ), etc.
Cultismo y Patrimonios

    Cultismo. Son palabras que                 Cultismo y Patrimonios            Patrimoniales. Son aquellas palabras
    proceden del latín o del griego que se                                       que entraron en los primeros siglos del
    han introducido en épocas más                                                castellano procedentes del latín y que
    recientes y que apenas se las ha                                             han sufrido importantes cambios de su
    variado en la forma.                                                         forma original.

    Ejemplos:                                                                    Ejemplos:

    Aquosum  acuoso                                                             Noctem  noche
    Curriculum  currículo                                                       Viridia  berza




Dobletes Léxicos. Son pares de palabras que han ido creado a partir de la etimología. En ocasiones, una misma palabra
latina ha dado lugar a dos palabras en español, un cultismo y una palabra patrimonial. Observamos que es el mismo
termino entrando de manera simple formando dos ámbitos distintos.

Ejemplos:

     Palabra latina                      Cultismo          Palabra patrimonial
•    Auriculam                           Aurícula           Oreja
•    Focum                               Foco              Fuego
•    Clavem                              clave              llave
Topónimos
•   Los topónimos son una disciplina de la onomástica que consiste en el estudio etimológico de los nombres
    propios de un lugar. El término toponimia deriva etimológicamente del griego τόπος (tópos, lugar) y ὄ νομα
    (ónoma, nombre).

•   Además de la onomástica, hay otras ciencias que usan la toponimia con significantes específicos: en anatomía,
    se utiliza la palabra topónimo para hacer referencia al nombre de una zona del cuerpo en tanto en cuanto es
    distinta del nombre de un órgano; en biología, la palabra toponimia es sinónima del de su nombre biológico; en
    etnología, la palabra topónimo hace referencia al nombre derivado de un lugar, sitio o región concretos.



•   Los atuotopónimos son nombres de un lugar que recibe el accidente geográfico que designa o cualquier
    repetición.

•   Ejemplos: Cantalapiedra, donde canta hace referencia a canto o piedra, o Barco de Valdeorras, donde tanto
    Barco como Val como ora hacen referencia cada uno de ellos al paso de valle estrecho.
•
•   Ejemplo:

    Topónimo            Propiedades                                     Ejemplos

    Topónimos         Nombre de ciudades, pueblos, etc…               África, Soria, Ávila.
    Hidrónimos        Nombre de ríos, lagos, etc…                     Mediterráneo, Nilo.
    Orónimos          Nombre de montañas, cordilleras, etc…           Alpes, Mulhacén.
Gentilicio
•   La palabra gentilicio son adjetivos que determinan el lugar de origen de las personas o de las cosas, región,
    entidad política, provincia, país, barrio, o cualquier otro lugar.

•   El adjetivo se puede sustantivar, o sea, se puede referir a una persona mencionándola únicamente por su
    gentilicio y así se puede decir correctamente: el francés “en lugar de decir el individuo francés”.

•   Los gentilicios ordinarios del idioma castellano se forman con las siguientes terminaciones: -a, -aíno, -an, -ense,
    -eño, -eo, -ero, -és, -esco, -í, -iego, -ino, - isco, -ita, -o, -ol, -ota, -uco y –uz, más sus correspondientes variantes
    femeninas.

•   Por norma los gentilicios siempre se escriben en minúscula, tema que siempre crea bastante indecisión a la hora
    de escribir un gentilicio.

•   El gentilicio suele coger el nombre del lugar y derivarlo con un sufijo, ya sea regular o irregular.
Tipos de textos

•    El texto es la mayor unidad lingüística que transmite un sentido completo, independientemente de cuál sea su
     extensión.

•    En función de la intención comunicativa del emisor, puede adopta distintas formas que se llaman modalidades
     textuales. Las modalidades textuales son cinco: narración, descripción, dialogo, expresión y argumentación.

•     Natación
La narración es el relato de unos hechos que les suceden a unos personajes y que se desarrollan en un tiempo y
      lugar
Determinados. Los elementos de toda narración son el narrador, que puede ser interno o externo a la historia; los
personajes, que se diferencian en principales y segundarios según su implicación en la historia; espacio y tiempo en
los que se sitúan el relato, y la acción que se desarrolla.
En los textos narrativos predominan los verbos de movimientos (ir), de la lengua (decir) y de pensamiento (creer), que
suelen usarse en tiempos de pasado. Abundan también los conectores textuales que indican tiempo (aquel día,
      años
mas tarde).
•     Descripción
La descripción es la presentación detallada de las cualidades, partes y características de alguien o algo.
Se caracteriza por el empleo de adjetivos, de figuras literarias, sustantivos y de verbos en presente o en pretérito
imperfecto de indicativo.
•     Diálogo
El diálogo es el intercambio de información entre varios interlocutores.
En función de los interlocutores y de la situación comunicativa se emplea un registro coloquial o formal. El diálogo
puede tener estilo directo, en el que se transcriben las palabras literales (Me voy), o estilo indirecto, donde un
Narrador reproduce las palabras de los personajes (Dijo que se iba).
Tipos de narración

•   La Narración. es el relato de unos hechos que les suceden a unos personajes y que se desarrollan en un tiempo
    y lugar determinado.

•   Los elementos de toda narración son el narrador, que puede ser interno o externo a la historia; los personajes,
    que se diferencian en principales y segundarios según su implicación en la historia; el espacio y el tiempo en los
    que se sitúa el relato, y la acción que se desarrolla.

•   En lo textos narrativos predominan los verbos de movimientos (ir), de lengua (decir) y de pensamiento (creer),
    que suelen usarse en tiempos de pasado. Abundan también los conectores textuales que indican tiempo (aquel
    día, años mas tarde).

•   Los tipos de narraciones que existen son las siguientes: Novela, cuento, leyendas, epopeya y cantar de gesta.

•                                                     La novela. es una obra literaria escrita en prosa en la que la
•                                                     acción que se elaborar no es real, en la que aparece
•                                                     personajes y tramas realizadas por el autor.
•                                                     El cuento. Es un relato breve de ficción. Pueden ser infantiles
•                                                     o literarios.
•                                                     Leyendas. Es una narración breve de acontecimientos
•                                                     tradicionales, misteriosos o maravilloso que se puede transmitir
•                                                     oralmente o por escrito.
•                                                     Epopeya. Es una narración extendida, que puede ir en verso
•                                                     de un personaje heroico o de un pueblo en el que destaca sus
•                                                     cualidades.
•                                                     Cantar de gesta. Son relatos en verso de las aventuras de un
•                                                     héroe medieval de quien se ensalza sus virtudes.
Relaciones semánticas




•   Las relaciones semánticas básicas que se establecen entre las palabras son:

•   Sinonimia. Relación entre dos palabras de la misma categoría gramatical cuando comparten el mismo significado
    (amor / cariño). La sinonimia pocas veces es total; suele ser parcial, es decir, las palabras presentan algún matiz
    de significado o de uso que las diferencia.

•   Antonimia. Relación semántica entre dos palabras de significados opuestos. La antonimia puede ser de carácter
    léxico, es decir, formada por lexemas distintos (amor / odio), o gramatical, mediante prefijos (amor / desamor).
•   Polisemia. La polisemia es el fenómeno que se produce cuando una palabra tiene diferentes significados.

•   Homonimia. Se produce cuando dos palabras, procedentes de orígenes diferentes, evolucionan hasta coincidir
    en la forma, conservando sus significados originales. No guardan relación semántica entre ellas.
Uso de la H


•   Llevan “h” las que empiezan por “hia-“, “hie-“, “hue-“ y “hui-“.
•   Ejemplos: hiato, hiena, huele, huidizo, hierba, hierro, hueco, huevo.

•   Se escriben con “h” los tiempos del verbo “haber”. Se escribe “ha” y “he” si van seguidos de participio pasivo.
    Ejemplos: ha salido, he contado, a jugar, a ver.

•   Llevan “h” los compuestos y derivados de palabras que tengan esa letra.
•   Ejemplos: como honra, deshonra. Menos oquedad, orfandad, osamenta, óvalo, oscense y oler.

•   Se escriben también con “h” los tiempos del verbo “hacer”. Aunque hay una excepción que es el verbo hecho
    (hacer) y echo (echar).
     Ejemplo: He hecho los deberes. / He echado agua a las plantas.



•   Historia

•    Se corresponde con la H del alfabeto romano, procedente de la eta griega, que proviene
de la het fenicia. Su nombre es español, hache, viene probablemente del latín rústico
 *haca, a través del francés hache.
FIN

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Mais procurados (19)

RECONOCES EL LÉXICO GRIEGO EN EL ESPAÑOL
RECONOCES EL LÉXICO GRIEGO EN EL ESPAÑOLRECONOCES EL LÉXICO GRIEGO EN EL ESPAÑOL
RECONOCES EL LÉXICO GRIEGO EN EL ESPAÑOL
 
Alfabeto
AlfabetoAlfabeto
Alfabeto
 
Span 4573 variaciones dialectales morfología y léxico 2015
Span 4573 variaciones dialectales morfología y léxico 2015Span 4573 variaciones dialectales morfología y léxico 2015
Span 4573 variaciones dialectales morfología y léxico 2015
 
Vicios del lenguaje 1er año
Vicios del lenguaje 1er añoVicios del lenguaje 1er año
Vicios del lenguaje 1er año
 
maria jose hidrovo
maria jose hidrovomaria jose hidrovo
maria jose hidrovo
 
Vicios del lenguaje
Vicios del lenguajeVicios del lenguaje
Vicios del lenguaje
 
Vicios del lenguaje
Vicios del lenguajeVicios del lenguaje
Vicios del lenguaje
 
Vicios de lenguaje 2012
Vicios de lenguaje 2012Vicios de lenguaje 2012
Vicios de lenguaje 2012
 
Vicios Del Lenguaje
Vicios Del LenguajeVicios Del Lenguaje
Vicios Del Lenguaje
 
V (1)
V (1)V (1)
V (1)
 
Vicios del-lenguaje-upv
Vicios del-lenguaje-upvVicios del-lenguaje-upv
Vicios del-lenguaje-upv
 
Los Vicios del Lenguaje
Los Vicios del Lenguaje Los Vicios del Lenguaje
Los Vicios del Lenguaje
 
Vicios del lenguaje
Vicios del lenguajeVicios del lenguaje
Vicios del lenguaje
 
Errores de la_lengua_-_polisemia
Errores de la_lengua_-_polisemiaErrores de la_lengua_-_polisemia
Errores de la_lengua_-_polisemia
 
¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche?
¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche?¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche?
¿Por qué necesitamos estandarizar la ortografía Mapuche?
 
Normalización de la ortografía Mapuche
Normalización de la ortografía MapucheNormalización de la ortografía Mapuche
Normalización de la ortografía Mapuche
 
Falta+del+lenguaje
Falta+del+lenguajeFalta+del+lenguaje
Falta+del+lenguaje
 
Vicios de diccion y construccion
Vicios de diccion y construccionVicios de diccion y construccion
Vicios de diccion y construccion
 
Variedades del lenguaje
Variedades del lenguajeVariedades del lenguaje
Variedades del lenguaje
 

Destaque

modelo de preparacion de clase aceleracion del aprendizaje
modelo de preparacion de clase aceleracion del aprendizajemodelo de preparacion de clase aceleracion del aprendizaje
modelo de preparacion de clase aceleracion del aprendizajeLizeth Carolina Rondon
 
Formas de expresión o modalidades textuales
Formas de expresión o modalidades textualesFormas de expresión o modalidades textuales
Formas de expresión o modalidades textualesAntonio Ocaña
 
Elementos Del Contexto
Elementos Del ContextoElementos Del Contexto
Elementos Del Contextoguest9e9c72
 
Figuras literarias descriptivas
Figuras literarias descriptivasFiguras literarias descriptivas
Figuras literarias descriptivasinschalar
 
Propiedades textuales
Propiedades textualesPropiedades textuales
Propiedades textualesVal Sel
 
El Discurso CientíFico AcadéMico
El Discurso CientíFico AcadéMicoEl Discurso CientíFico AcadéMico
El Discurso CientíFico AcadéMicominmaru
 

Destaque (12)

Ontología del lenguaje (resumen)
Ontología del lenguaje (resumen)Ontología del lenguaje (resumen)
Ontología del lenguaje (resumen)
 
Baby acelerado
Baby aceleradoBaby acelerado
Baby acelerado
 
Dia de la familia
Dia de la familiaDia de la familia
Dia de la familia
 
Grupos Racistas
Grupos RacistasGrupos Racistas
Grupos Racistas
 
Tipos de variantes
Tipos de variantesTipos de variantes
Tipos de variantes
 
modelo de preparacion de clase aceleracion del aprendizaje
modelo de preparacion de clase aceleracion del aprendizajemodelo de preparacion de clase aceleracion del aprendizaje
modelo de preparacion de clase aceleracion del aprendizaje
 
Formas de expresión o modalidades textuales
Formas de expresión o modalidades textualesFormas de expresión o modalidades textuales
Formas de expresión o modalidades textuales
 
Elementos Del Contexto
Elementos Del ContextoElementos Del Contexto
Elementos Del Contexto
 
Figuras literarias descriptivas
Figuras literarias descriptivasFiguras literarias descriptivas
Figuras literarias descriptivas
 
Propiedades textuales
Propiedades textualesPropiedades textuales
Propiedades textuales
 
El texto y las propiedades textuales
El texto y las propiedades textualesEl texto y las propiedades textuales
El texto y las propiedades textuales
 
El Discurso CientíFico AcadéMico
El Discurso CientíFico AcadéMicoEl Discurso CientíFico AcadéMico
El Discurso CientíFico AcadéMico
 

Semelhante a Ambito linguistico y social

Tema1 la lengua y su organización. apuntes
Tema1 la lengua y su organización. apuntesTema1 la lengua y su organización. apuntes
Tema1 la lengua y su organización. apuntesINTEF
 
losneologismos2-150504034303-conversion-gate01.pptx
losneologismos2-150504034303-conversion-gate01.pptxlosneologismos2-150504034303-conversion-gate01.pptx
losneologismos2-150504034303-conversion-gate01.pptxJosSantiagoVegadelaC
 
Multilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perúMultilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perúELICHA2013
 
Lenguaje de señas (2) copia
Lenguaje de señas (2)   copiaLenguaje de señas (2)   copia
Lenguaje de señas (2) copiaKaren Rodriguez
 
Lenguaje de señas (2) copia
Lenguaje de señas (2)   copiaLenguaje de señas (2)   copia
Lenguaje de señas (2) copiaKaren Rodriguez
 
Diapositivas del signo linguistico
Diapositivas del signo linguisticoDiapositivas del signo linguistico
Diapositivas del signo linguisticoangelicaw21
 
Diapositivas del signo linguistico
Diapositivas del signo linguisticoDiapositivas del signo linguistico
Diapositivas del signo linguisticoCristian Guancha
 
Maria jose hidrovo
Maria jose hidrovoMaria jose hidrovo
Maria jose hidrovomaruh_92
 
3 solo para tus oídos tadeo
3 solo para tus oídos tadeo3 solo para tus oídos tadeo
3 solo para tus oídos tadeorenault003
 
El Lenguaje Presentacion Ppt
El  Lenguaje Presentacion PptEl  Lenguaje Presentacion Ppt
El Lenguaje Presentacion Pptprofepax
 
Tipos de lengua literaria
Tipos de lengua literariaTipos de lengua literaria
Tipos de lengua literariaAlyne Soto
 
Niveles de la lengua
Niveles de la lenguaNiveles de la lengua
Niveles de la lenguaHenry Leon
 
Latin i. manual
Latin i. manualLatin i. manual
Latin i. manualsandra Yo
 
Definiciones y Palabras
Definiciones y PalabrasDefiniciones y Palabras
Definiciones y Palabrasgatho1995
 
Comunicacion lengua norma habla psu
Comunicacion lengua norma habla  psuComunicacion lengua norma habla  psu
Comunicacion lengua norma habla psuleobittner
 

Semelhante a Ambito linguistico y social (20)

Tema1 la lengua y su organización. apuntes
Tema1 la lengua y su organización. apuntesTema1 la lengua y su organización. apuntes
Tema1 la lengua y su organización. apuntes
 
losneologismos2-150504034303-conversion-gate01.pptx
losneologismos2-150504034303-conversion-gate01.pptxlosneologismos2-150504034303-conversion-gate01.pptx
losneologismos2-150504034303-conversion-gate01.pptx
 
Los neologismos 2
Los neologismos 2Los neologismos 2
Los neologismos 2
 
Tema 4
Tema 4Tema 4
Tema 4
 
Lengua, norma y habla
Lengua, norma y hablaLengua, norma y habla
Lengua, norma y habla
 
Multilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perúMultilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perú
 
Lenguaje de señas (2) copia
Lenguaje de señas (2)   copiaLenguaje de señas (2)   copia
Lenguaje de señas (2) copia
 
Lenguaje de señas (2) copia
Lenguaje de señas (2)   copiaLenguaje de señas (2)   copia
Lenguaje de señas (2) copia
 
Diapositivas del signo linguistico
Diapositivas del signo linguisticoDiapositivas del signo linguistico
Diapositivas del signo linguistico
 
Diapositivas del signo linguistico
Diapositivas del signo linguisticoDiapositivas del signo linguistico
Diapositivas del signo linguistico
 
Maria jose hidrovo
Maria jose hidrovoMaria jose hidrovo
Maria jose hidrovo
 
3 solo para tus oídos tadeo
3 solo para tus oídos tadeo3 solo para tus oídos tadeo
3 solo para tus oídos tadeo
 
El Lenguaje Presentacion Ppt
El  Lenguaje Presentacion PptEl  Lenguaje Presentacion Ppt
El Lenguaje Presentacion Ppt
 
Tipos de lengua literaria
Tipos de lengua literariaTipos de lengua literaria
Tipos de lengua literaria
 
Niveles de la lengua
Niveles de la lenguaNiveles de la lengua
Niveles de la lengua
 
Latin i. manual
Latin i. manualLatin i. manual
Latin i. manual
 
Definiciones y Palabras
Definiciones y PalabrasDefiniciones y Palabras
Definiciones y Palabras
 
Comunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma hablaComunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma habla
 
Comunicacion lengua norma habla psu
Comunicacion lengua norma habla  psuComunicacion lengua norma habla  psu
Comunicacion lengua norma habla psu
 
Comunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma hablaComunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma habla
 

Ambito linguistico y social

  • 1. Ámbito Lingüístico Y sociaL 4º Diver Por: Arkaitz y Karine
  • 2. El uso de los acentos • Las palabras agudas llevan tilde cuando terminan en vocal, “n” o “s”. • Ejemplos: vivió, • Las palabras llanas llevan tilde cuando no terminan en vocal, en “n” ni en “s”. • Ejemplos: ángel, árbol. • Las esdrújulas se acentúan siempre. • Ejemplos: plátano, ángeles, lámpara, teléfono, Málaga, décimo, águila, cántaro, sábana. • Hay diptongo cuando se juntan dos vocales cerradas “i”, “u”, entre sí o con otras abiertas “a”, “o” y “e”. Si lleva tilde será en la abierta: • Ejemplos: acarició, después. • Llevarán acento las vocales “i”, “u”, cuando están en hiato, sin formar diptongo. • Ejemplos: caloría, avemaría, baúl, Andalucía, brío, María, día, caímos. • Las palabras sobresdrújulas se acentúan siempre. • Ejemplos: gánatela, llévatelo, dígamelo, cómetelo, revésemela. • Las palabras que tienen una sílaba (también llamadas monosílabas) no llevan tilde. • Ejemplos: pie, sol, gran, gris, fue, dio, bien, mal. • En las oraciones interrogativas y exclamativas llevan tilde: qué, cuál, adónde, cómo, cuán, cuándo, cuánto, dónde y quién. • Ejemplo: ¿Qué quieres?
  • 3. El origen de las palabras • Casi todas las palabras de nuestro idioma proceden del latín y del griego. • La mayoría de las palabras que nosotros realizamos o utilizamos normalmente suelen ser del griego y del latín. Poco a poco lo notamos especialmente en el lenguaje que realizamos día a día. • Estas palabras las podemos analizar según sus raíces y así podremos • El latín literarios en épocas pasadas mantenía como legua de cultura en Occidente, el latín hablado por el pueblo se fue transformando poco a poco se en la lengua romance. Ya creadas estas lenguas, se siguió recurriendo al latín para ir formando palabras nuevas en un proceso seguido hasta hoy en día. Esto hizo que hayan determinado que las lenguas romances han heredado el léxico latino de varias maneras y en diversos momentos y por eso haya, por tanto, varios tipos de palabras.
  • 4. Extranjerismo • Un extranjerismo es una expresión cogida de otra lengua, ya sea para llenar un vacío semántico o como alternativa a otras expresiones que ya existen en la lengua de destino o simplemente palabras de otros idiomas tomadas a lo largo de los años. Se puede mantener su forma y pronunciación original, en este caso se le llama propiamente barbarismo, o puede adaptarse a la lengua que lo adopta. • • Los extranjerismos son un caso especial de préstamo lingüístico. • Este término también sirve para designar no sólo la cogida de • palabras de otros idiomas, sino también para designar a las • estructuras gramaticales. Los extranjerismos se suelen escribir en cursiva para que tengamos en cuenta que no hay muchas palabras que son extranjerismo sino nuevas palabras o sonidos nuevos con su misma escritura y su mismo sonido sin ninguna variación. con los nuevos sonidos incorporados al Diccionario de la lengua española que es la ley suprema del idioma, que los podemos encontrar en Internet, Blogs, Chats, etc…. Ejemplos: Affiche( Cartel), All right (De acuerdo) Arrivederci (Hasta la vista), Au revoire (Hasta la vista) Baby (Niño), Ballet (Baile artístico) Barman (Camarero), Beige (Crema) Best-seller (Éxito de venta), Biscuit (Bizcocho)
  • 5. El léxico en castellano • El léxico de una legua es el conjunto de palabras que la forman. • El léxico no es un conjunto de palabras fijo e invariable, sino que cambia en el paso del tiempo. Como un ser vivo, las palabras nacen para nombrar realidades nuevas; algunas de ellas evolucionan y forman nuevas palabras que se agrupan en familias léxicas, y otras desaparecen cuando ya no son necesarias: • El léxico castellano actual está compuesto de tres grandes grupos: • Palabras que forman parte del castellano desde sus orígenes. En su mayoría son palabras heredadas del latín y de las lenguas que se hablaban en la península Ibérica antes de la romanización. • Prestamos. Son palabras tomadas de otras lenguas que se han ido incorporando en distintos momentos históricos. • Palabras creadas mediante los distintos mecanismo de formación de palabras. Se trata de palabras formadas por derivación ( pequeñísimo), composición ( abrelatas ) y parasíntesis ( empanada ), así como otras palabras como neologismos ( Internet ), acortamientos ( bocata ), siglas ( IES ), acrónimos ( Renfe ), etc.
  • 6. Cultismo y Patrimonios Cultismo. Son palabras que Cultismo y Patrimonios Patrimoniales. Son aquellas palabras proceden del latín o del griego que se que entraron en los primeros siglos del han introducido en épocas más castellano procedentes del latín y que recientes y que apenas se las ha han sufrido importantes cambios de su variado en la forma. forma original. Ejemplos: Ejemplos: Aquosum  acuoso Noctem  noche Curriculum  currículo Viridia  berza Dobletes Léxicos. Son pares de palabras que han ido creado a partir de la etimología. En ocasiones, una misma palabra latina ha dado lugar a dos palabras en español, un cultismo y una palabra patrimonial. Observamos que es el mismo termino entrando de manera simple formando dos ámbitos distintos. Ejemplos: Palabra latina Cultismo Palabra patrimonial • Auriculam Aurícula Oreja • Focum Foco Fuego • Clavem clave llave
  • 7. Topónimos • Los topónimos son una disciplina de la onomástica que consiste en el estudio etimológico de los nombres propios de un lugar. El término toponimia deriva etimológicamente del griego τόπος (tópos, lugar) y ὄ νομα (ónoma, nombre). • Además de la onomástica, hay otras ciencias que usan la toponimia con significantes específicos: en anatomía, se utiliza la palabra topónimo para hacer referencia al nombre de una zona del cuerpo en tanto en cuanto es distinta del nombre de un órgano; en biología, la palabra toponimia es sinónima del de su nombre biológico; en etnología, la palabra topónimo hace referencia al nombre derivado de un lugar, sitio o región concretos. • Los atuotopónimos son nombres de un lugar que recibe el accidente geográfico que designa o cualquier repetición. • Ejemplos: Cantalapiedra, donde canta hace referencia a canto o piedra, o Barco de Valdeorras, donde tanto Barco como Val como ora hacen referencia cada uno de ellos al paso de valle estrecho. • • Ejemplo: Topónimo Propiedades Ejemplos Topónimos Nombre de ciudades, pueblos, etc… África, Soria, Ávila. Hidrónimos Nombre de ríos, lagos, etc… Mediterráneo, Nilo. Orónimos Nombre de montañas, cordilleras, etc… Alpes, Mulhacén.
  • 8. Gentilicio • La palabra gentilicio son adjetivos que determinan el lugar de origen de las personas o de las cosas, región, entidad política, provincia, país, barrio, o cualquier otro lugar. • El adjetivo se puede sustantivar, o sea, se puede referir a una persona mencionándola únicamente por su gentilicio y así se puede decir correctamente: el francés “en lugar de decir el individuo francés”. • Los gentilicios ordinarios del idioma castellano se forman con las siguientes terminaciones: -a, -aíno, -an, -ense, -eño, -eo, -ero, -és, -esco, -í, -iego, -ino, - isco, -ita, -o, -ol, -ota, -uco y –uz, más sus correspondientes variantes femeninas. • Por norma los gentilicios siempre se escriben en minúscula, tema que siempre crea bastante indecisión a la hora de escribir un gentilicio. • El gentilicio suele coger el nombre del lugar y derivarlo con un sufijo, ya sea regular o irregular.
  • 9. Tipos de textos • El texto es la mayor unidad lingüística que transmite un sentido completo, independientemente de cuál sea su extensión. • En función de la intención comunicativa del emisor, puede adopta distintas formas que se llaman modalidades textuales. Las modalidades textuales son cinco: narración, descripción, dialogo, expresión y argumentación. • Natación La narración es el relato de unos hechos que les suceden a unos personajes y que se desarrollan en un tiempo y lugar Determinados. Los elementos de toda narración son el narrador, que puede ser interno o externo a la historia; los personajes, que se diferencian en principales y segundarios según su implicación en la historia; espacio y tiempo en los que se sitúan el relato, y la acción que se desarrolla. En los textos narrativos predominan los verbos de movimientos (ir), de la lengua (decir) y de pensamiento (creer), que suelen usarse en tiempos de pasado. Abundan también los conectores textuales que indican tiempo (aquel día, años mas tarde). • Descripción La descripción es la presentación detallada de las cualidades, partes y características de alguien o algo. Se caracteriza por el empleo de adjetivos, de figuras literarias, sustantivos y de verbos en presente o en pretérito imperfecto de indicativo. • Diálogo El diálogo es el intercambio de información entre varios interlocutores. En función de los interlocutores y de la situación comunicativa se emplea un registro coloquial o formal. El diálogo puede tener estilo directo, en el que se transcriben las palabras literales (Me voy), o estilo indirecto, donde un Narrador reproduce las palabras de los personajes (Dijo que se iba).
  • 10. Tipos de narración • La Narración. es el relato de unos hechos que les suceden a unos personajes y que se desarrollan en un tiempo y lugar determinado. • Los elementos de toda narración son el narrador, que puede ser interno o externo a la historia; los personajes, que se diferencian en principales y segundarios según su implicación en la historia; el espacio y el tiempo en los que se sitúa el relato, y la acción que se desarrolla. • En lo textos narrativos predominan los verbos de movimientos (ir), de lengua (decir) y de pensamiento (creer), que suelen usarse en tiempos de pasado. Abundan también los conectores textuales que indican tiempo (aquel día, años mas tarde). • Los tipos de narraciones que existen son las siguientes: Novela, cuento, leyendas, epopeya y cantar de gesta. • La novela. es una obra literaria escrita en prosa en la que la • acción que se elaborar no es real, en la que aparece • personajes y tramas realizadas por el autor. • El cuento. Es un relato breve de ficción. Pueden ser infantiles • o literarios. • Leyendas. Es una narración breve de acontecimientos • tradicionales, misteriosos o maravilloso que se puede transmitir • oralmente o por escrito. • Epopeya. Es una narración extendida, que puede ir en verso • de un personaje heroico o de un pueblo en el que destaca sus • cualidades. • Cantar de gesta. Son relatos en verso de las aventuras de un • héroe medieval de quien se ensalza sus virtudes.
  • 11. Relaciones semánticas • Las relaciones semánticas básicas que se establecen entre las palabras son: • Sinonimia. Relación entre dos palabras de la misma categoría gramatical cuando comparten el mismo significado (amor / cariño). La sinonimia pocas veces es total; suele ser parcial, es decir, las palabras presentan algún matiz de significado o de uso que las diferencia. • Antonimia. Relación semántica entre dos palabras de significados opuestos. La antonimia puede ser de carácter léxico, es decir, formada por lexemas distintos (amor / odio), o gramatical, mediante prefijos (amor / desamor). • Polisemia. La polisemia es el fenómeno que se produce cuando una palabra tiene diferentes significados. • Homonimia. Se produce cuando dos palabras, procedentes de orígenes diferentes, evolucionan hasta coincidir en la forma, conservando sus significados originales. No guardan relación semántica entre ellas.
  • 12. Uso de la H • Llevan “h” las que empiezan por “hia-“, “hie-“, “hue-“ y “hui-“. • Ejemplos: hiato, hiena, huele, huidizo, hierba, hierro, hueco, huevo. • Se escriben con “h” los tiempos del verbo “haber”. Se escribe “ha” y “he” si van seguidos de participio pasivo. Ejemplos: ha salido, he contado, a jugar, a ver. • Llevan “h” los compuestos y derivados de palabras que tengan esa letra. • Ejemplos: como honra, deshonra. Menos oquedad, orfandad, osamenta, óvalo, oscense y oler. • Se escriben también con “h” los tiempos del verbo “hacer”. Aunque hay una excepción que es el verbo hecho (hacer) y echo (echar). Ejemplo: He hecho los deberes. / He echado agua a las plantas. • Historia • Se corresponde con la H del alfabeto romano, procedente de la eta griega, que proviene de la het fenicia. Su nombre es español, hache, viene probablemente del latín rústico *haca, a través del francés hache.
  • 13. FIN