1. FATLA
Fundación para la Actualización
Tecnológica de Latinoamérica
Programa Experto en Procesos Elearning
Proyecto Final
Proyecto
Còrachìa (Árbol)
Responsable
Ana Gabriela Castro Fuentes
Noviembre 2013
2. Còrachìa: significa árbol en lengua indígena Malecu.
Se elige este término, para hacer mención al árbol de
conocimiento
que
engloba
la
cultura
indígena
costarricense.
3. Justificación
En este momento, distintos autores y organizaciones como el
Informe del Estado de la Nación, llaman la atención en relación a la
situación de los indígenas en Costa Rica, a continuación algunos
extractos de lecturas:
“… En Costa Rica existen veinticuatro territorios indígenas. Según el
Censo 2011, en el país residen 104.143 personas indígenas, que
representan un 2,4% del total de habitantes, un 63% más que en el
año 2000. (INEC. Instituto Nacional de Estadística y Censo)”
“…En cuanto al uso del idioma propio, mecanismo fundamental para
la transmisión de la cultura, se observó un descenso en el
porcentaje de personas indígenas que hablan las lenguas de sus
comunidades, de 58,3% a 30,4%. Esta situación se explica por la
falta de estímulos para su uso, que se refleja, por ejemplo, en el
escaso número de maestros activos que los hablan, aún en las
escuelas donde el alumnado es mayoritariamente indígena
(Programa Estado de la Nación, 2008)”
4. “…En Costa Rica oficialmente se reconoce la existencia
de 6 lenguas indígenas: bribri, cabécar, guaymí, malecu
o guatuso, boruca o brunca y el térraba. (Rojas Cháves,
Carmen)”
En Costa Rica el malecu, es una lengua “… de las que
aún se mantienen vivas en el país; no obstante, la
comunidad lingüística que la practica, compuesta por
menos
de
400
personas,
tiende
a
reducirse
aceleradamente. Existe un alto riesgo de que en el
futuro próximo dicha lengua llegue a desaparecer.
(Espinoza, Mejía, Ovares, 2011)”
5. “…En el presente, todas las lenguas indígenas muestran
un gran debilitamiento en relación con los siglos
pasados, situación que va de la mano con la declinación
e incluso pérdida de muchos de los rasgos culturales
propios de los pueblos indígenas (Rojas
Cháves, Carmen)”
En
resumen,
es
necesario
que
desde
distintas
organizaciones se generen esfuerzos para que la cultura
indígena y especialmente su lenguaje no se extinga por
completo.
Las potencialidades que las tecnologías ofrecen, pueden
ayudar a disminuir el riesgo.
6. Objetivo General
Construir una plataforma virtual que permita la
permanencia y divulgación de los lenguajes autóctonos
costarricenses.
7. Objetivos Específicos
Generar
un
espacio
virtual,
que
permita
compartir, difundir y conocer los lenguajes autóctonos
costarricenses, por parte de los educadores que conocen
y practican la lengua.
Diseñar un espacio virtual, para el aprendizaje de la
lengua autóctona de la población primaria, en
comunidades indígenas costarricenses.
Diseñar un espacio virtual, para la sostenibilidad de la
lengua autóctona en la población secundaria, para las
comunidades indígenas costarricenses.
8. Descripción del Trabajo
Lugar posible para el desarrollo: Fundación Omar Dengo
Financiamiento: Presupuesto del Programa Nacional de
Informática Educativa, del Ministerio de Educación
Pública.
Posibles actores involucrados: Asesores de Informática
Educativa, Educadores de Comunidades Indígenas
Costarricenses, Expertos en Lenguas Autóctonas,
Estudiantes.
Plataforma: Moodle
Tiempo: 3 años
Coordinador de Proyecto: Ana Gabriela Castro Fuentes
9. Descripción del Trabajo
Este proyecto pretende construir una plataforma virtual que
permita la permanencia y divulgación de los lenguajes
autóctonos
costarricenses,
mediante
el
uso
y
aprovechamiento de las tecnologías digitales.
Actualmente, el Ministerio de Educación Pública y la
Fundación Omar Dengo, tienen un interés alto en proveer
de tecnología móvil, a poblaciones indígenas, para el 2014
se espera impactar a 5.250 estudiantes de primaria y
secundaria en 81 centros educativos indígenas.
En la Fundación Omar Dengo, durante el 2012 y 2013, se
ha llevado a cabo, un proceso de investigación fuerte para
el establecimiento de una plataforma técnica que soporte
diversidad de recursos virtuales y una gran cantidad de
usuarios.
Los dos elementos anteriores, se constituyen en una
coyuntura adecuada que propicia la ejecución del proyecto.
10. Fases del Proyecto
I Fase, Espacio Virtual para educadores: en esta fase se
diseña, construye y ejecuta, un espacio virtual que le
permita a los educadores de lengua y cultura
indígena, crear recursos educativos para los estudiantes de
la primaria y la secundaria.
En esta fase, es fundamental que todo recurso educativo
que los docentes construyan, sea en lengua autóctona.
Para la construcción del espacio virtual se utilizaría la
metodología PACIE
El perfil de salida del educador, luego de vivir la
experiencia, es de un profesional que hace un uso eficiente
de la tecnología, para diseñar recursos educativos que
propicien un mejor aprendizaje de la lengua y cultura
indígena
por
parte
de
los
estudiantes.
Este
además, construye y comparte con otros colegas.
11. Fases del Proyecto
II Fase, Espacio Virtual para Estudiantes de Primaria:
En un esfuerzo coordinado entre profesionales de
Informática Educativa, Docentes de I y II ciclos y los
docentes de Lengua y Cultura Indígena, se desarrolla un
espacio virtual para estudiantes de II Ciclo de la Educación
Primaria.
El espacio, deberá llamar el interés de los estudiantes, se
utiliza la metodología PACIE y el tema a desarrollar será la
cultura indígena.
Los estudiantes que ingresen al espacio virtual y vivan el
proceso, conocerán y profundizarán de su cultura.
Además, harán uso de tecnologías digitales para construir y
difundir conocimiento alrededor de sus costumbres.
12. Fases del Proyecto
III Fase, Espacio Virtual para Estudiantes de Secundaria:
En un esfuerzo coordinado entre profesionales de
Informática Educativa y los docentes de Lengua y Cultura
Indígena, se desarrolla un espacio virtual para estudiantes
del III Ciclo.
El espacio, deberá llamar el interés de los estudiantes, se
utiliza la metodología PACIE y el tema a desarrollar será la
cultura indígena.
En esta fase, el abordaje de la cultura, debe considerar lo
que significa la adolescencia, los gustos e intereses de ésta
época de la vida.
Los estudiantes que ingresen al espacio virtual y vivan el
proceso, conocerán y profundizarán de su cultura, pero
además, aprenderán a usar recursos tecnológicos para
compartir con otros jóvenes indígenas del país mediante
plataformas como Second Life.