SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 16
УБДС-ын жишээн дээр


Орчуулгын онол : Орчуулагчийн бүтээлч үйл
ажиллагааг задлан шинжилж, орчуулгад
оролцсон хоѐр буюу түүнээс дээш хэлний
хоорондын харьцаа, орчуулагчийн арга
барилыг судлан, орчуулгын зүй тогтлыг
илрүүлдэг бие даасан ухаан юм.



Орчуулга : Нэг хэлээр илэрхийлсэн санааг
нөгөө хэлний бүх хэрэглэгдэхүүнийг ашиглан
бүрэн төгс гаргах бүтээлч хөдөлмөрийн үр дүн
юм.
•
•
•
•

•

1990 оноос хойших нийгмийн өөрчлөлт
Орчуулагч мэргэжилтэн бэлтгэх сургуулийн тоо
Орчуулагч мэргэжлээр төгсөгчдийн тоо, чанар
Орчуулгын чанар
Нийгмийн хөгжлийг дагасан орчуулагч
мэргэжлийн шаардлага
1997

С
Х
О
А
Х
О

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

4

20

25

27

21

40

30

43

40

66

67

68

56

61

77

85

730

17

27

16

10

36

26

22

114
Солонгос хэлний
тэнхим

Англи хэлний тэнхим

Хичээлийн ангилал

Мэргэшүүлэх заавал*

Мэргэшүүлэх заавал

Суралцах улирал

Намар

Намар

Кредит

2

2

Хичээлийн хэлбэр

лекц

лекц




Багш
Сурах бичиг/агуулга/
Оюутан
Р.Гүрбазар, УБ хот, 1996

Улсын хэвлэлийн газар, 1982
남성우, 한국문화사, 2006

최정화, 넥서스, 2001
최정화, 신론사, 2000

В.Н.Комиссаров, УБ хот, 2008

-

Нэр томъёо : Орчуулгын онол
Орчуулга 60% -70%
Хэлмэрчилэхүй 20% -30%
Орчуулга болон орчуулгын
онолын үндсэн ухагдахуун,
Мо-Со хэлний өгүүлбэрийн
байгууламж, найруулга зүйн
онцлог, түүнийг харилцан
орчуулах арга, орчуулгад
хэрэглэгдэх практик арга
барилууд, өмнө хэвлэгдэх
гарсан чадварлаг
орчуулагчдын бүтээл, Со-Мо
орчуулгын өнөөгийн байдал,
орчуулгын арга зүй,
тулгамдсан асуудал зэрэгтэй
танилцаж, орчуулга хийх
суурь мэдлэгтэй болох.

Солонгос хэлний
орчуулагч

Оюутан орчуулгын онолын гол
ухагдахуун, Англи Монгол
хэлний өгүүлбэрийн
байгууламж, найруулга зүйн
онцлог, үгсийн сангийн утгын
зөрөө, түүнийг буулгах
онцлог, орчуулгад
хэрэглэгдэх практик арга
барилууд, үг сонголтын
зарчим болон тухайн
хэлнүүдийн харьцуулсан
түвшний талаар мэдлэг
эзэмшүүлж, практикт
ашиглах чадвар, дадлыг
олгох.

Англи хэлний орчуулагч










Орчуулгын мөн чанар
Монголын орчуулгын түүх
Орчуулгын төрөл зүйл, үе шат,
арга зүйтэй танилцаж орчуулга
хийх чадварт суралцах
Аман болон бичгийн орчуулгын
ялгаа, гол зарчим, энэ төрлийн
орчуулгын алдаа, тэдгээрийг
илрүүлж, засах аргад суралцах
Орчуулгын хэлзүй, үгийн сан,
найруулга зүйн асуудлуудыг танин
мэдэх, дүн шинжилгээ хийж
чаддаг болох
Уран зохиолын орчуулга

Солонгос хэлний
орчуулагч












Орчуулгын хэлбэр, үе шат, төрөл зүйл,
Монголын орчуулгын түүхийн талаар
мэдлэг олгох
Уран зохиолын ба мэргэжлийн хэлний
ялгааг таньж мэдэх чадвар
эзэмшүүлэх
Аман болон бичгийн орчуулгын ялгаа,
гол зарчим, энэ төрлийн орчуулгын
алдаа, тэдгээрийг илрүүлэх арга зам
Орчуулгын төрлүүдийн ялгаа,
тэдгээрийг хэрэглэх чадварт суралцах
Үгсийн сан, өгүүлбэр зүйн тохироо
болон хувиргал, эдгээрийг хийх арга
барилыг олгох
Орчуулгын зохиолын зэрэгцүүлсэн
судалгаа хийх арга зүй, зарчим,
техникийн талаар мэдлэг олгож,
практикт хэрэглэх чадвар, дадал
эзэмшүүлэх

Англи хэлний орчуулагч
1

Эхний хичээл

1

Хичээлийн танилцуулга

2

Орчуулгын тухай ухагдахуун

2

3

Орчуулгын төрөл зүйл

Орчуулгын ерөнхий ухагдахуун. Орчуулгын
ажлын үе шат, орчуулгын хэлбэр

4

Уран зохиолын орчуулга

3

Орчуулгын төрөл зүйл

5

Монгол орчуулгын өв уламжлал

4

Уран зохиолын орчуулга

6

Үгийн сан ба орчуулга

5

Үгийн сан ба орчуулга, үгийн сангийн зарим
төрлийн орчуулга

7

Үгийн сангийн зарим орчуулга

6

8

Дундийн шалгалт

9

Өвөрмөц хэллэг, зүйр үг, ханзны үг хэллэг,
үндэсний өвөрмөц үг хэллэгийн, товчилсон үг
хэллэгийн орчуулга /1-р хэсэг/

Үндэсний онцлог үгийн орчуулга

7

2-р хэсэг

10

Өвөрмөц хэлц, хэлц үг

8

Дундын шалгалт

11

Хэл зүй ба орчуулга

9

ДҮрс, дуу авиа дуурайн чимэх үгийн орчуулга

12

Өгүүлбэрийн гишүүд

10

Орчуулгын хэлзүйн асуудлууд

13

Өгүүлбэрийн гишүүдийг солих

11

Орчуулгын найруулгазүйн асуудлууд

14

Нарийвчлал буюу тодруулалт

12

Хэлмэрчилэхүйн тухай

15

Орчуулгын найруулга зүй

13

Хэлмэрчлэх бодит байдал

16

Зүйрлэл, адилтгалын орчуулга

14

Хэлмэрчлэхэд анхаарах зүйлс

15

Хэлмэрчлэх дадлага
1. Сурах бичгийн шинэчлэлт
 2. Орчуулгын онол, дадлага хичээлүүдийн
хоорондын уялдаа холбоо
 3. Орчуулгад дуртай болгох
/төрөлх хэл, гадаад хэл, ерөнхий мэдлэг/
 4. Орчуулгын онол хичээлийн шалгалтыг
төгсөлтийн шалгалтад оруулах
 5. Гадны байгууллагуудтай харилцах

Аливаа нэгэн хэлнээс нөгөө рүү орчуулга хийнэ гэдэг
эн тэргүүнд тухайн буулгаж байгаа хэлээрээ илүү
сайн сэтгэнэ гэсэн үг юм шиг байгаа юм. Монгол
хэл рүү буулгалаа гэхэд энэ өгүүлбэрийг монгол
хүн ингэж хэлж, ингэж хүлээж авна даа гэдгийг
хамгийн түрүүнд бодож чадвал орчуулга сайн
болно. Түүнээс биш нөгөө хэл дээрээ сэтгэх юм
бол монгол үгтэй, гадаад галбиртай эрлийз
бүтээл төрнө.
Б.Галаарид
ЭТГЭЭД ХЭЛ
Үг нь монгол, өгүүлбэр нь орос
Үзэхэд этгээд сонин хэл
Өв соѐлоон үл тоомсорлон
Өнөөгийн байдал ийм болов
Зуун түмэн үгтэй хэлд
Зуд туссаныг үнэмшихүйеэ бэрх
...Хэвлэл сонин уншсан үдэшдээ
Хэлний шинжлэлтний нойр хулжаад
Хэвтэвч сэтгэлд эвгүй үг
Хэнхдэг дээр чулуу дарах мэт
Харь үгийн бүлхэнд хахаж
Харанхуй шөнө хар дарах мэт.
Б.Ренчин

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5
монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5
монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5
Sainbuyn Baagii
 
лекц №9 албан захидал
лекц №9 албан захидаллекц №9 албан захидал
лекц №9 албан захидал
BMunguntuul
 
эсээ бичвэр
эсээ бичвэрэсээ бичвэр
эсээ бичвэр
sodko27
 
найруулгын төрөл
найруулгын төрөлнайруулгын төрөл
найруулгын төрөл
sainaa88
 
Хэлзүй, түүний үндсэн ойлголт
Хэлзүй, түүний үндсэн ойлголтХэлзүй, түүний үндсэн ойлголт
Хэлзүй, түүний үндсэн ойлголт
Ge Go
 
1. Үгийн сангийн судлал
1. Үгийн сангийн судлал1. Үгийн сангийн судлал
1. Үгийн сангийн судлал
oyunaadorj
 
монгол хэлний хичээлийн лавлах
монгол хэлний хичээлийн лавлахмонгол хэлний хичээлийн лавлах
монгол хэлний хичээлийн лавлах
Nyamzaya Gerelzaya
 
Монгол үгийн бүтэц, Бүтээвэрзүй, түүний судлах зүйл
Монгол үгийн бүтэц, Бүтээвэрзүй, түүний судлах зүйлМонгол үгийн бүтэц, Бүтээвэрзүй, түүний судлах зүйл
Монгол үгийн бүтэц, Бүтээвэрзүй, түүний судлах зүйл
Ge Go
 
лекц оунэз
лекц оунэзлекц оунэз
лекц оунэз
anhmabn
 
баймж бүтээврийн утга
баймж бүтээврийн утгабаймж бүтээврийн утга
баймж бүтээврийн утга
muuduu
 

Mais procurados (20)

монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5
монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5
монгол хэлний үүсэл хөгжил, хэлбэрүүд 3 р баг №5
 
найруулгын төрөл
найруулгын төрөлнайруулгын төрөл
найруулгын төрөл
 
ч.алтанцэцэг
ч.алтанцэцэгч.алтанцэцэг
ч.алтанцэцэг
 
лекц №9 албан захидал
лекц №9 албан захидаллекц №9 албан захидал
лекц №9 албан захидал
 
Mongol helnii tosoo uge sudlal
Mongol helnii tosoo uge sudlalMongol helnii tosoo uge sudlal
Mongol helnii tosoo uge sudlal
 
монгол хэлний ярианы найруулга
монгол хэлний ярианы найруулгамонгол хэлний ярианы найруулга
монгол хэлний ярианы найруулга
 
эсээ бичвэр
эсээ бичвэрэсээ бичвэр
эсээ бичвэр
 
найруулгын төрөл
найруулгын төрөлнайруулгын төрөл
найруулгын төрөл
 
эрдэм шинжилгээний найруулга
эрдэм шинжилгээний найруулгаэрдэм шинжилгээний найруулга
эрдэм шинжилгээний найруулга
 
Эдийн засгийн Бүс нутаг, түүний ангилал онцлог
Эдийн засгийн Бүс нутаг, түүний ангилал онцлогЭдийн засгийн Бүс нутаг, түүний ангилал онцлог
Эдийн засгийн Бүс нутаг, түүний ангилал онцлог
 
Хэлзүй, түүний үндсэн ойлголт
Хэлзүй, түүний үндсэн ойлголтХэлзүй, түүний үндсэн ойлголт
Хэлзүй, түүний үндсэн ойлголт
 
албан бичиг
албан бичигалбан бичиг
албан бичиг
 
1. Үгийн сангийн судлал
1. Үгийн сангийн судлал1. Үгийн сангийн судлал
1. Үгийн сангийн судлал
 
хичээл 9
хичээл 9хичээл 9
хичээл 9
 
монгол хэлний хичээлийн лавлах
монгол хэлний хичээлийн лавлахмонгол хэлний хичээлийн лавлах
монгол хэлний хичээлийн лавлах
 
GLON303-Хичээл 9
GLON303-Хичээл 9GLON303-Хичээл 9
GLON303-Хичээл 9
 
Үгийн утга гэж юу вэ
Үгийн утга гэж юу вэҮгийн утга гэж юу вэ
Үгийн утга гэж юу вэ
 
Монгол үгийн бүтэц, Бүтээвэрзүй, түүний судлах зүйл
Монгол үгийн бүтэц, Бүтээвэрзүй, түүний судлах зүйлМонгол үгийн бүтэц, Бүтээвэрзүй, түүний судлах зүйл
Монгол үгийн бүтэц, Бүтээвэрзүй, түүний судлах зүйл
 
лекц оунэз
лекц оунэзлекц оунэз
лекц оунэз
 
баймж бүтээврийн утга
баймж бүтээврийн утгабаймж бүтээврийн утга
баймж бүтээврийн утга
 

Semelhante a Altai 1

монгол хэл 2 хөтөлбөр
монгол хэл 2 хөтөлбөрмонгол хэл 2 хөтөлбөр
монгол хэл 2 хөтөлбөр
Aviraa Avirmed
 
6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa
6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa
6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa
oojig44
 
монгол хэлний ном харьцуулсан
монгол хэлний ном харьцуулсанмонгол хэлний ном харьцуулсан
монгол хэлний ном харьцуулсан
Erdenetuya Galbadrah
 
6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa
6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa
6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa
buyantai
 
2014,2 сх2 copy
2014,2 сх2   copy2014,2 сх2   copy
2014,2 сх2 copy
mandakhnar
 
убд 1 хичээлийн төлөвлөгөө
убд 1 хичээлийн төлөвлөгөөубд 1 хичээлийн төлөвлөгөө
убд 1 хичээлийн төлөвлөгөө
BMunkhtuya
 
Монгол хэлний найруулгазүй
Монгол хэлний найруулгазүйМонгол хэлний найруулгазүй
Монгол хэлний найруулгазүй
Ge Go
 
Eh helnii hereglee
Eh helnii heregleeEh helnii hereglee
Eh helnii hereglee
Ge Go
 
Eh helnii hereglee
Eh helnii heregleeEh helnii hereglee
Eh helnii hereglee
Ge Go
 

Semelhante a Altai 1 (20)

убд 1
убд 1убд 1
убд 1
 
монгол хэл 2 хөтөлбөр
монгол хэл 2 хөтөлбөрмонгол хэл 2 хөтөлбөр
монгол хэл 2 хөтөлбөр
 
Cx1 suv2
Cx1 suv2Cx1 suv2
Cx1 suv2
 
Cx1
Cx1Cx1
Cx1
 
Kpt1(ok)
Kpt1(ok)Kpt1(ok)
Kpt1(ok)
 
6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa
6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa
6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa
 
монгол хэлний ном харьцуулсан
монгол хэлний ном харьцуулсанмонгол хэлний ном харьцуулсан
монгол хэлний ном харьцуулсан
 
6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa
6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa
6 saruul erdene-baruuny-bolovsrolyn_uzel_sanaa
 
Cx1 t.z2
Cx1 t.z2Cx1 t.z2
Cx1 t.z2
 
2014,2 сх2 copy
2014,2 сх2   copy2014,2 сх2   copy
2014,2 сх2 copy
 
убд 1 хичээлийн төлөвлөгөө
убд 1 хичээлийн төлөвлөгөөубд 1 хичээлийн төлөвлөгөө
убд 1 хичээлийн төлөвлөгөө
 
Монгол хэлний найруулгазүй
Монгол хэлний найруулгазүйМонгол хэлний найруулгазүй
Монгол хэлний найруулгазүй
 
Eh helnii hereglee
Eh helnii heregleeEh helnii hereglee
Eh helnii hereglee
 
Eh helnii hereglee
Eh helnii heregleeEh helnii hereglee
Eh helnii hereglee
 
"Солонгос хэлний орчуулгын онол" Хичээл-4
"Солонгос хэлний орчуулгын онол" Хичээл-4"Солонгос хэлний орчуулгын онол" Хичээл-4
"Солонгос хэлний орчуулгын онол" Хичээл-4
 
"Солонгос хэлний орчуулгын онол" Хичээл-1
"Солонгос хэлний орчуулгын онол" Хичээл-1"Солонгос хэлний орчуулгын онол" Хичээл-1
"Солонгос хэлний орчуулгын онол" Хичээл-1
 
мхб, найруулга зүй хичээлийн хөтөлбөр
мхб, найруулга зүй хичээлийн хөтөлбөрмхб, найруулга зүй хичээлийн хөтөлбөр
мхб, найруулга зүй хичээлийн хөтөлбөр
 
мо со орчуулга2
мо со орчуулга2мо со орчуулга2
мо со орчуулга2
 
Tsahim nom
Tsahim nomTsahim nom
Tsahim nom
 
хоцрогдол багасгах арга
хоцрогдол багасгах аргахоцрогдол багасгах арга
хоцрогдол багасгах арга
 

Mais de Altai2013

хичээлийн тодорхойлолт
хичээлийн тодорхойлолтхичээлийн тодорхойлолт
хичээлийн тодорхойлолт
Altai2013
 
убд 3 хичээлийн тодорхойлолт, сэдэвчилсэн төлөвлөгөө
убд 3 хичээлийн тодорхойлолт, сэдэвчилсэн төлөвлөгөөубд 3 хичээлийн тодорхойлолт, сэдэвчилсэн төлөвлөгөө
убд 3 хичээлийн тодорхойлолт, сэдэвчилсэн төлөвлөгөө
Altai2013
 
대학종합평가기준 몽골어
대학종합평가기준 몽골어대학종합평가기준 몽골어
대학종합평가기준 몽골어
Altai2013
 
항의서, 축하장, 경고, 조문 몽골어 번역 Docx
항의서, 축하장, 경고, 조문 몽골어 번역 Docx항의서, 축하장, 경고, 조문 몽골어 번역 Docx
항의서, 축하장, 경고, 조문 몽골어 번역 Docx
Altai2013
 
제15과 단어의 형성
제15과 단어의 형성제15과 단어의 형성
제15과 단어의 형성
Altai2013
 
제14과 부사 및 감탄사
제14과 부사 및 감탄사제14과 부사 및 감탄사
제14과 부사 및 감탄사
Altai2013
 
제13과 관형사
제13과 관형사제13과 관형사
제13과 관형사
Altai2013
 
제12과 어미
제12과 어미제12과 어미
제12과 어미
Altai2013
 
제11과 활용
제11과 활용제11과 활용
제11과 활용
Altai2013
 
제10과 용언
제10과 용언제10과 용언
제10과 용언
Altai2013
 
제9과 조사
제9과 조사제9과 조사
제9과 조사
Altai2013
 
제8과 수사
제8과 수사제8과 수사
제8과 수사
Altai2013
 
제7과 대명사
제7과 대명사제7과 대명사
제7과 대명사
Altai2013
 
제6과 명사
제6과 명사제6과 명사
제6과 명사
Altai2013
 
제5과 품사
제5과 품사제5과 품사
제5과 품사
Altai2013
 
제4과 단어
제4과 단어제4과 단어
제4과 단어
Altai2013
 
제3과 문법 단위
제3과 문법 단위제3과 문법 단위
제3과 문법 단위
Altai2013
 
제2과 문법과 문법 지식
제2과 문법과 문법 지식제2과 문법과 문법 지식
제2과 문법과 문법 지식
Altai2013
 
제2과 문법과 문법 지식
제2과 문법과 문법 지식제2과 문법과 문법 지식
제2과 문법과 문법 지식
Altai2013
 
제3과 문법 단위
제3과 문법 단위제3과 문법 단위
제3과 문법 단위
Altai2013
 

Mais de Altai2013 (20)

хичээлийн тодорхойлолт
хичээлийн тодорхойлолтхичээлийн тодорхойлолт
хичээлийн тодорхойлолт
 
убд 3 хичээлийн тодорхойлолт, сэдэвчилсэн төлөвлөгөө
убд 3 хичээлийн тодорхойлолт, сэдэвчилсэн төлөвлөгөөубд 3 хичээлийн тодорхойлолт, сэдэвчилсэн төлөвлөгөө
убд 3 хичээлийн тодорхойлолт, сэдэвчилсэн төлөвлөгөө
 
대학종합평가기준 몽골어
대학종합평가기준 몽골어대학종합평가기준 몽골어
대학종합평가기준 몽골어
 
항의서, 축하장, 경고, 조문 몽골어 번역 Docx
항의서, 축하장, 경고, 조문 몽골어 번역 Docx항의서, 축하장, 경고, 조문 몽골어 번역 Docx
항의서, 축하장, 경고, 조문 몽골어 번역 Docx
 
제15과 단어의 형성
제15과 단어의 형성제15과 단어의 형성
제15과 단어의 형성
 
제14과 부사 및 감탄사
제14과 부사 및 감탄사제14과 부사 및 감탄사
제14과 부사 및 감탄사
 
제13과 관형사
제13과 관형사제13과 관형사
제13과 관형사
 
제12과 어미
제12과 어미제12과 어미
제12과 어미
 
제11과 활용
제11과 활용제11과 활용
제11과 활용
 
제10과 용언
제10과 용언제10과 용언
제10과 용언
 
제9과 조사
제9과 조사제9과 조사
제9과 조사
 
제8과 수사
제8과 수사제8과 수사
제8과 수사
 
제7과 대명사
제7과 대명사제7과 대명사
제7과 대명사
 
제6과 명사
제6과 명사제6과 명사
제6과 명사
 
제5과 품사
제5과 품사제5과 품사
제5과 품사
 
제4과 단어
제4과 단어제4과 단어
제4과 단어
 
제3과 문법 단위
제3과 문법 단위제3과 문법 단위
제3과 문법 단위
 
제2과 문법과 문법 지식
제2과 문법과 문법 지식제2과 문법과 문법 지식
제2과 문법과 문법 지식
 
제2과 문법과 문법 지식
제2과 문법과 문법 지식제2과 문법과 문법 지식
제2과 문법과 문법 지식
 
제3과 문법 단위
제3과 문법 단위제3과 문법 단위
제3과 문법 단위
 

Altai 1

  • 2.  Орчуулгын онол : Орчуулагчийн бүтээлч үйл ажиллагааг задлан шинжилж, орчуулгад оролцсон хоѐр буюу түүнээс дээш хэлний хоорондын харьцаа, орчуулагчийн арга барилыг судлан, орчуулгын зүй тогтлыг илрүүлдэг бие даасан ухаан юм.  Орчуулга : Нэг хэлээр илэрхийлсэн санааг нөгөө хэлний бүх хэрэглэгдэхүүнийг ашиглан бүрэн төгс гаргах бүтээлч хөдөлмөрийн үр дүн юм.
  • 3. • • • • • 1990 оноос хойших нийгмийн өөрчлөлт Орчуулагч мэргэжилтэн бэлтгэх сургуулийн тоо Орчуулагч мэргэжлээр төгсөгчдийн тоо, чанар Орчуулгын чанар Нийгмийн хөгжлийг дагасан орчуулагч мэргэжлийн шаардлага
  • 5. Солонгос хэлний тэнхим Англи хэлний тэнхим Хичээлийн ангилал Мэргэшүүлэх заавал* Мэргэшүүлэх заавал Суралцах улирал Намар Намар Кредит 2 2 Хичээлийн хэлбэр лекц лекц
  • 7. Р.Гүрбазар, УБ хот, 1996 Улсын хэвлэлийн газар, 1982
  • 10.  - Нэр томъёо : Орчуулгын онол Орчуулга 60% -70% Хэлмэрчилэхүй 20% -30%
  • 11. Орчуулга болон орчуулгын онолын үндсэн ухагдахуун, Мо-Со хэлний өгүүлбэрийн байгууламж, найруулга зүйн онцлог, түүнийг харилцан орчуулах арга, орчуулгад хэрэглэгдэх практик арга барилууд, өмнө хэвлэгдэх гарсан чадварлаг орчуулагчдын бүтээл, Со-Мо орчуулгын өнөөгийн байдал, орчуулгын арга зүй, тулгамдсан асуудал зэрэгтэй танилцаж, орчуулга хийх суурь мэдлэгтэй болох. Солонгос хэлний орчуулагч Оюутан орчуулгын онолын гол ухагдахуун, Англи Монгол хэлний өгүүлбэрийн байгууламж, найруулга зүйн онцлог, үгсийн сангийн утгын зөрөө, түүнийг буулгах онцлог, орчуулгад хэрэглэгдэх практик арга барилууд, үг сонголтын зарчим болон тухайн хэлнүүдийн харьцуулсан түвшний талаар мэдлэг эзэмшүүлж, практикт ашиглах чадвар, дадлыг олгох. Англи хэлний орчуулагч
  • 12.       Орчуулгын мөн чанар Монголын орчуулгын түүх Орчуулгын төрөл зүйл, үе шат, арга зүйтэй танилцаж орчуулга хийх чадварт суралцах Аман болон бичгийн орчуулгын ялгаа, гол зарчим, энэ төрлийн орчуулгын алдаа, тэдгээрийг илрүүлж, засах аргад суралцах Орчуулгын хэлзүй, үгийн сан, найруулга зүйн асуудлуудыг танин мэдэх, дүн шинжилгээ хийж чаддаг болох Уран зохиолын орчуулга Солонгос хэлний орчуулагч       Орчуулгын хэлбэр, үе шат, төрөл зүйл, Монголын орчуулгын түүхийн талаар мэдлэг олгох Уран зохиолын ба мэргэжлийн хэлний ялгааг таньж мэдэх чадвар эзэмшүүлэх Аман болон бичгийн орчуулгын ялгаа, гол зарчим, энэ төрлийн орчуулгын алдаа, тэдгээрийг илрүүлэх арга зам Орчуулгын төрлүүдийн ялгаа, тэдгээрийг хэрэглэх чадварт суралцах Үгсийн сан, өгүүлбэр зүйн тохироо болон хувиргал, эдгээрийг хийх арга барилыг олгох Орчуулгын зохиолын зэрэгцүүлсэн судалгаа хийх арга зүй, зарчим, техникийн талаар мэдлэг олгож, практикт хэрэглэх чадвар, дадал эзэмшүүлэх Англи хэлний орчуулагч
  • 13. 1 Эхний хичээл 1 Хичээлийн танилцуулга 2 Орчуулгын тухай ухагдахуун 2 3 Орчуулгын төрөл зүйл Орчуулгын ерөнхий ухагдахуун. Орчуулгын ажлын үе шат, орчуулгын хэлбэр 4 Уран зохиолын орчуулга 3 Орчуулгын төрөл зүйл 5 Монгол орчуулгын өв уламжлал 4 Уран зохиолын орчуулга 6 Үгийн сан ба орчуулга 5 Үгийн сан ба орчуулга, үгийн сангийн зарим төрлийн орчуулга 7 Үгийн сангийн зарим орчуулга 6 8 Дундийн шалгалт 9 Өвөрмөц хэллэг, зүйр үг, ханзны үг хэллэг, үндэсний өвөрмөц үг хэллэгийн, товчилсон үг хэллэгийн орчуулга /1-р хэсэг/ Үндэсний онцлог үгийн орчуулга 7 2-р хэсэг 10 Өвөрмөц хэлц, хэлц үг 8 Дундын шалгалт 11 Хэл зүй ба орчуулга 9 ДҮрс, дуу авиа дуурайн чимэх үгийн орчуулга 12 Өгүүлбэрийн гишүүд 10 Орчуулгын хэлзүйн асуудлууд 13 Өгүүлбэрийн гишүүдийг солих 11 Орчуулгын найруулгазүйн асуудлууд 14 Нарийвчлал буюу тодруулалт 12 Хэлмэрчилэхүйн тухай 15 Орчуулгын найруулга зүй 13 Хэлмэрчлэх бодит байдал 16 Зүйрлэл, адилтгалын орчуулга 14 Хэлмэрчлэхэд анхаарах зүйлс 15 Хэлмэрчлэх дадлага
  • 14. 1. Сурах бичгийн шинэчлэлт  2. Орчуулгын онол, дадлага хичээлүүдийн хоорондын уялдаа холбоо  3. Орчуулгад дуртай болгох /төрөлх хэл, гадаад хэл, ерөнхий мэдлэг/  4. Орчуулгын онол хичээлийн шалгалтыг төгсөлтийн шалгалтад оруулах  5. Гадны байгууллагуудтай харилцах 
  • 15. Аливаа нэгэн хэлнээс нөгөө рүү орчуулга хийнэ гэдэг эн тэргүүнд тухайн буулгаж байгаа хэлээрээ илүү сайн сэтгэнэ гэсэн үг юм шиг байгаа юм. Монгол хэл рүү буулгалаа гэхэд энэ өгүүлбэрийг монгол хүн ингэж хэлж, ингэж хүлээж авна даа гэдгийг хамгийн түрүүнд бодож чадвал орчуулга сайн болно. Түүнээс биш нөгөө хэл дээрээ сэтгэх юм бол монгол үгтэй, гадаад галбиртай эрлийз бүтээл төрнө. Б.Галаарид
  • 16. ЭТГЭЭД ХЭЛ Үг нь монгол, өгүүлбэр нь орос Үзэхэд этгээд сонин хэл Өв соѐлоон үл тоомсорлон Өнөөгийн байдал ийм болов Зуун түмэн үгтэй хэлд Зуд туссаныг үнэмшихүйеэ бэрх ...Хэвлэл сонин уншсан үдэшдээ Хэлний шинжлэлтний нойр хулжаад Хэвтэвч сэтгэлд эвгүй үг Хэнхдэг дээр чулуу дарах мэт Харь үгийн бүлхэнд хахаж Харанхуй шөнө хар дарах мэт. Б.Ренчин