SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 12
Baixar para ler offline
MC2+
GB Operating
    instruCtiOns
D Bedienungsanleitung
F MOde d´eMplOi
D Bedienungsanleitung
VerWendung
Die MC2+ ist ein wiederaufladbarer Akku-Handscheinwerfer mit Krypton
Leuchtmittel (KR 4,8V/0,75A/P13,5), schwenkbarem Leuchtkopf und
Blink- bzw. Notlichtfunktion. Sie wird mit einem 4,8V NiMH-Akkupack
mit 2000 mAh betrieben und kann sowohl über 230V Netzteil als auch
über 12V DC-Adapter aus dem PKW-Bordnetz geladen werden. Befestigung
mittels Magnetfläche möglich.
BeFestigung der WandHalterung
Achten Sie darauf, dass die Wandhalterung in der Nähe einer Steckdose
montiert wird. Bohren Sie 2 Löcher in die Wand und fixieren Sie die Wand-
halterung mit zwei Dübeln bzw. Schrauben.
auFladung des aKKu-HandsCHeinWerFers
Laden Sie den Akku-Handscheinwerfer vor dem ersten Gebrauch auf. Die
MC2+ kann wahlweise über das 230V Netzteil oder den mitgelieferten
12V DC-Adapter geladen werden. Die Aufladung erfolgt entweder in der
Wandhalterung oder durch direktes Anschließen an den Ladeadapter. Der
Ladestrom beträgt ca. 125mA / 5,6 V. Die Ladedauer bis zur Maximalla-
dung beträgt ca. 24h.
Das Ladenetzteil kann in der Steckdose verbleiben. Der Handscheinwerfer
wird dabei - sofern Sie ihn nicht benutzen - in der Wandhalterung dauernd
auf Vollladung gehalten. Damit wird einer Selbstentladung vorgebeugt.
Die Ladekontroll-Leuchte am Handscheinwerfer zeigt die Aufladung an.
leuCHtdauer
Die Leuchtdauer des Handscheinwerfers beträgt ca. 160 Minuten (> 2,5
Stunden).
anWendung
Bei Bedarf nehmen Sie den Handscheinwerfer aus der Wandhalterung.
Durch Betätigen des Schiebeschalters wird die Lampe eingeschaltet. Je
nach Stellung des Schalters kann der Handscheinwerfer im Normalbetrieb
oder als Blink- bzw. Notlicht verwendet werden. Für letzteres müssen Sie
den orangefarbenen Leuchtaufsatz verwenden. Der Kopf der MC2+ ist um
150° schwenkbar. Durch den im Griff angebrachten Magnet kann der
Handscheinwerfer an metallischen Oberflächen befestigt werden.
ausWeCHseln der glÜHBirne
Durch Drehen lässt sich der Kopf der Lampe öffnen. Der Reflektor lässt sich
nun zusammen mit dem Kopf aus dem Scheinwerfergehäuse herausneh-
men und die Glühlampe kann gewechselt werden.
Bitte beachten: die glühbirne ist stoßempfindlich. sollte die lam-
pe auf den Boden fallen, besteht die gefahr, dass der dünne glüh-
faden der glühbirne bricht. Bitte die lampe bei gebrauch recht-
zeitig nachladen und niemals die leere lampe im eingeschalteten
Zustand liegen lassen. dies würde den akkupack schädigen.

ZuBeHÖr
Wandhalter, orangefarbene Leuchtblende,230V Netzteil, 12 DC-Adapter
für Ihren PKW, sowie sämtliche Anschlusskabel sind im Lieferumfang
enthalten.
uMWeltHinWeise
Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Akkus bei
Ihrem Händler bzw. der Batteriesammelstelle ab.
   HinWeis
Das Gerät bitte nicht Nässe und extremen Temperaturen aussetzen. War-
tungs- und Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzteil durchführen.
Den Handscheinwerfer nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
GB Operating instruCtiOns
use OF tHe searCHligHt
The MC2+ is a rechargeable portable searchlight adjustable in height and
direction with krypton bulb (KR 4.8V/0.75A/P13.5) and equipped with
flashing light electronics. This spotlight is operated by a 4.8V 2000 mAh
NiMH rechargeable battery pack and can be recharged either by the mains
at 230V or by the 12 V DC vehicle adaptor. A magnet allows the searchlight
to be stuck to any magnetic surface.
Wall Fastening
The wall mounting station should be fixed next to a mains socket. Drill 2
holes into the wall (avoiding hidden mains cables) and fix the wall moun-
ting by using two wall plugs and screws.
CHarging tHe reCHargeaBle searCHligHt
Charge the spotlight before using it for the first time. The MC2+ can either
be charged directly at any 230V mains socket or by the 12 V DC adap-
tor. To recharge, place it into the wall mounting station or connect it to
the charging adaptor. The charging current is approx. 120mA/5.6V. The
charging time up to the maximum charge is around 24 hours (via mains)
and 20 hours (via 12 V car adaptor).
The charging unit can be left attached to the mains. When not in use the
searchlight is trickle charged continuously to avoid self discharge. An LED
indicates the charging process.
Operating tiMe
The operating time of the searchlight MC2+ is approx. 160 minutes (>
2.5 hours).
OperatiOn
When required, remove the portable searchlight from the wall mounting
station. Push the slide switch to turn the lamp on. The spotlight can be
used as searchlight or as emergency flashing light with orange colour
filter depending on the different switch positions. The MC2+ is adjustable
in height and direction up to 150°. The integrated magnet at the lower
part of the unit allows the searchlight to be stuck to metallic surfaces when
in operation.
replaCing tHe BulB
Turn the head of the searchlight and remove the reflector and the bulb. The
bulb can now easily be replaced.
attention: the bulb is sensitive to shocks. if the lamp drops, the
thin lighting filament in the bulb may break. please recharge the
lamp early enough when in use. never let the lamp switched on
with empty batteries as this may cause damages to the battery
pack.
aCCessOries
Includes: orange colour filter, 230V power supply, 12 V DC vehicle adaptor,
as well as all connecting cables.
enVirOnMental reFerenCe
Rechargeable batteries are not to be disposed of via domestic refuse, but
returned to dealers or battery collecting points.
    Warning
Protect against high humidity and water. Do not expose to extreme tempe-
ratures. For cleaning and maintenance disconnect the power supply from
the mains. To clean the searchlight only use a damp cloth. Do not try to
open the charger.
F instruCtiOns d‘utilisatiOn
utilisatiOn
Le MC2+ est un projecteur à main rechargeable avec ampoule krypton
(KR 4,8V/0,75A/P13,5), tête multi-directionnelle et lumière de secours
clignotante. Il fonctionne avec un pack d’accus NiMH 4,8 V 2000 mAh.
Le projecteur peut être rechargé soit sur réseau de 230 V, soit avec
l’adaptateur de voiture 12V DC. Un aimant permet de fixer le projecteur
à des surfaces magnétiques.
FiXatiOn du suppOrt Mural
Veillez à installer le support mural à proximité d’une prise secteur. Percez
2 trous dans le mur (en évitant les câbles électriques cachés) et fixez le
support mural au deux chevilles et vis fournies.
reCHarge du prOJeCteur À Main
Rechargez le projecteur à main avant utilisation, soit sur le réseau 230 V
ou via l’adaptateur 12V DC. Pour recharger, placez le projecteur dans le
support mural ou connectez-le directement à l’adaptateur de charge. Le
courant de charge est d’environ 120 mA/5,6V. Le temps de charge pour
charger au maximum est d’environ 24 heures sur secteur et d’environ 20
heures sur prise allume-cigare 12V.
L’alimentation de charge peut rester connectée dans la prise secteur. Si
vous n’en avez pas besoin, la lampe est alors alimentée dans le support
mural par charge d’entretien ce qui évite une auto-décharge. Le voyant du
projecteur s’allume et indique le processus de charge.
autOnOMie
L’autonomie du projecteur est d’environ 160 minutes ( > 2,5 heures).
utilisatiOn
Si nécessaire, enlevez le projecteur du support mural. Poussez
l’interrupteur coulissant pour allumer la lampe. Selon la position de
l’interrupteur le projecteur peut être utilisé comme éclairage normale ou
comme lumière de secours avec le filtre orange. La tête de la lampe peut
pivoter de 150°. Le projecteur peut être fixé à des surfaces métalliques par
l’aimant qui se trouve sous la poignée.
reMplaCeMent de l’aMpOule
Tournez la tête de la lampe. Enlevez le réflecteur et remplacez l’ampoule.
attentiOn
L’ampoule est sensible aux chocs. Si la lampe tombe sur le sol, le filament
incandescent fin peut casser. Rechargez la lampe à l’heure lorsqu’ elle est
en usage. Ne jamais laissez la lampe allumée avec des accus vides ce qui
endommagerait le pack d’accus.
aCCessOires
Inclus: support mural, filtre orange, alimentation 230V, adaptateur de
voiture 12 DC, ainsi que tous les câbles de connexion.
enVirOnneMent
Les accus usagés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Retour-
nez-les aux revendeurs ou aux centres de collecte de batteries/accus.
   aVertisseMent
Protégez le projecteur contre l’humidité et l’eau. Ne pas exposer à des tem-
pératures élevées. Pour nettoyer et entretenir, débranchez l’alimentation
électrique de la prise secteur. Pour nettoyer la lampe utilisez uniquement
un chiffon humide.
ZuBeHÖr • aCCessOries • aCCessOires




sCHalter • sWitCH • l‘interrupteur
Weitere ansMann laMpen
FurtHer ansMann laMps
plusieurs laMpes de ansMann
nOtes
serViCeKarte
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem
Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen
ab Verkaufsdatum eine zweijährige Garantie. Sollten irgendwelche Fragen
in der Handhabung auftauchen, haben Sie die Möglichkeit, sich an unseren
„Heißen Draht“ unter

                       tel. 0 62 94 / 42 04 34
                 oder per Fax an 0 62 94 / 42 04 43
zu wenden.
Wir helfen Ihnen schnell und unkompliziert weiter. Im Falle einer notwendigen
Einsendung legen Sie neben dem Garantienachweis (Kaufbeleg) eine kurze
Fehlerbeschreibung sowie Ihre genaue Anschrift, möglichst mit Telefonnum-
mer, bei und senden Sie das Gerät an u. g. Adresse.




                            ansMann ag
                            Industriestr. 10
                     D-97959 Assamstadt • Germany
                       E-Mail: hotline@ansmann.de
                            www.ansmann.de
ansMann ag
         Industriestr. 10
D-97959 Assamstadt • Germany
  E-Mail: hotline@ansmann.de
       www.ansmann.de

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Ansmann MC2+ Bedienungsanleitung

Mini dimmer plus_installation_manual
Mini dimmer plus_installation_manualMini dimmer plus_installation_manual
Mini dimmer plus_installation_manualDomotica daVinci
 
Simon Lighting Lichtpunkte Solar - Cedrus Solar
Simon Lighting Lichtpunkte Solar - Cedrus SolarSimon Lighting Lichtpunkte Solar - Cedrus Solar
Simon Lighting Lichtpunkte Solar - Cedrus SolarMktlighting
 
Nouveautes dectane novembre 2010 autoprestige-eclairage
Nouveautes dectane novembre 2010 autoprestige-eclairageNouveautes dectane novembre 2010 autoprestige-eclairage
Nouveautes dectane novembre 2010 autoprestige-eclairageautoprestige
 
Wallbox Mikro
Wallbox MikroWallbox Mikro
Wallbox MikroWestaflex
 
Bedienungsanleitung RESTEK MINT Vollverstärker
Bedienungsanleitung RESTEK MINT VollverstärkerBedienungsanleitung RESTEK MINT Vollverstärker
Bedienungsanleitung RESTEK MINT VollverstärkerHifi RESTEK
 
13.120 dc permanent magnet motors-_v1-0__de_en
13.120 dc permanent magnet motors-_v1-0__de_en13.120 dc permanent magnet motors-_v1-0__de_en
13.120 dc permanent magnet motors-_v1-0__de_enautomationdcs
 
193135 As 01 De Klatschschalter Mit Kondensator Mikrofon
193135 As 01 De Klatschschalter Mit Kondensator Mikrofon193135 As 01 De Klatschschalter Mit Kondensator Mikrofon
193135 As 01 De Klatschschalter Mit Kondensator Mikrofonguestbfa9270
 
Bedienungsanleitung RESTEK MINIRIA Stand 2015
Bedienungsanleitung RESTEK MINIRIA Stand 2015Bedienungsanleitung RESTEK MINIRIA Stand 2015
Bedienungsanleitung RESTEK MINIRIA Stand 2015Hifi RESTEK
 
Bedienungsanleitung RESTEK MRIA Phono Pre
Bedienungsanleitung RESTEK MRIA Phono PreBedienungsanleitung RESTEK MRIA Phono Pre
Bedienungsanleitung RESTEK MRIA Phono PreHifi RESTEK
 
ADAM Audio Sub12 300W Aktif SubWoofer Kullanim Klavuzu Turkce Manual
ADAM Audio Sub12 300W Aktif SubWoofer Kullanim Klavuzu Turkce ManualADAM Audio Sub12 300W Aktif SubWoofer Kullanim Klavuzu Turkce Manual
ADAM Audio Sub12 300W Aktif SubWoofer Kullanim Klavuzu Turkce ManualGitarPazar
 

Semelhante a Ansmann MC2+ Bedienungsanleitung (14)

Mini dimmer plus_installation_manual
Mini dimmer plus_installation_manualMini dimmer plus_installation_manual
Mini dimmer plus_installation_manual
 
Simon Lighting Lichtpunkte Solar - Cedrus Solar
Simon Lighting Lichtpunkte Solar - Cedrus SolarSimon Lighting Lichtpunkte Solar - Cedrus Solar
Simon Lighting Lichtpunkte Solar - Cedrus Solar
 
Nouveautes dectane novembre 2010 autoprestige-eclairage
Nouveautes dectane novembre 2010 autoprestige-eclairageNouveautes dectane novembre 2010 autoprestige-eclairage
Nouveautes dectane novembre 2010 autoprestige-eclairage
 
ESB 200 H-Tronic Manual
ESB 200 H-Tronic ManualESB 200 H-Tronic Manual
ESB 200 H-Tronic Manual
 
Voigtländer Virtus XM 8600
Voigtländer Virtus XM 8600Voigtländer Virtus XM 8600
Voigtländer Virtus XM 8600
 
Wallbox Mikro
Wallbox MikroWallbox Mikro
Wallbox Mikro
 
Parkplatzsperren Fragen und Hinweise
Parkplatzsperren Fragen und HinweiseParkplatzsperren Fragen und Hinweise
Parkplatzsperren Fragen und Hinweise
 
24V Haus Präsentation
24V Haus Präsentation24V Haus Präsentation
24V Haus Präsentation
 
Bedienungsanleitung RESTEK MINT Vollverstärker
Bedienungsanleitung RESTEK MINT VollverstärkerBedienungsanleitung RESTEK MINT Vollverstärker
Bedienungsanleitung RESTEK MINT Vollverstärker
 
13.120 dc permanent magnet motors-_v1-0__de_en
13.120 dc permanent magnet motors-_v1-0__de_en13.120 dc permanent magnet motors-_v1-0__de_en
13.120 dc permanent magnet motors-_v1-0__de_en
 
193135 As 01 De Klatschschalter Mit Kondensator Mikrofon
193135 As 01 De Klatschschalter Mit Kondensator Mikrofon193135 As 01 De Klatschschalter Mit Kondensator Mikrofon
193135 As 01 De Klatschschalter Mit Kondensator Mikrofon
 
Bedienungsanleitung RESTEK MINIRIA Stand 2015
Bedienungsanleitung RESTEK MINIRIA Stand 2015Bedienungsanleitung RESTEK MINIRIA Stand 2015
Bedienungsanleitung RESTEK MINIRIA Stand 2015
 
Bedienungsanleitung RESTEK MRIA Phono Pre
Bedienungsanleitung RESTEK MRIA Phono PreBedienungsanleitung RESTEK MRIA Phono Pre
Bedienungsanleitung RESTEK MRIA Phono Pre
 
ADAM Audio Sub12 300W Aktif SubWoofer Kullanim Klavuzu Turkce Manual
ADAM Audio Sub12 300W Aktif SubWoofer Kullanim Klavuzu Turkce ManualADAM Audio Sub12 300W Aktif SubWoofer Kullanim Klavuzu Turkce Manual
ADAM Audio Sub12 300W Aktif SubWoofer Kullanim Klavuzu Turkce Manual
 

Mais de AkkuShop.de

Sanyo Twicell HF-B1U Datenblatt Datasheed
Sanyo Twicell HF-B1U Datenblatt DatasheedSanyo Twicell HF-B1U Datenblatt Datasheed
Sanyo Twicell HF-B1U Datenblatt DatasheedAkkuShop.de
 
Marathon L2V220 Datenblatt
Marathon L2V220 DatenblattMarathon L2V220 Datenblatt
Marathon L2V220 DatenblattAkkuShop.de
 
Panasonic LC-PD1217P
Panasonic LC-PD1217PPanasonic LC-PD1217P
Panasonic LC-PD1217PAkkuShop.de
 
Sonnenschein SL-350 Lithium Batterie Datenblatt Datasheed
Sonnenschein SL-350 Lithium Batterie Datenblatt DatasheedSonnenschein SL-350 Lithium Batterie Datenblatt Datasheed
Sonnenschein SL-350 Lithium Batterie Datenblatt DatasheedAkkuShop.de
 
WD 4000 Funkwetterstation Bedienungsanleitung
WD 4000 Funkwetterstation BedienungsanleitungWD 4000 Funkwetterstation Bedienungsanleitung
WD 4000 Funkwetterstation BedienungsanleitungAkkuShop.de
 
Sanyo eneloop HR-3UTG Datenblatt Datasheed
Sanyo eneloop HR-3UTG Datenblatt DatasheedSanyo eneloop HR-3UTG Datenblatt Datasheed
Sanyo eneloop HR-3UTG Datenblatt DatasheedAkkuShop.de
 
Sonnenschein Akku A506 Datenblatt Datasheed
Sonnenschein Akku A506 Datenblatt DatasheedSonnenschein Akku A506 Datenblatt Datasheed
Sonnenschein Akku A506 Datenblatt DatasheedAkkuShop.de
 
Funkgesteuerte Projektions-Uhr mit Digital-Thermometer WT-590 Bedienungsanlei...
Funkgesteuerte Projektions-Uhr mit Digital-Thermometer WT-590 Bedienungsanlei...Funkgesteuerte Projektions-Uhr mit Digital-Thermometer WT-590 Bedienungsanlei...
Funkgesteuerte Projektions-Uhr mit Digital-Thermometer WT-590 Bedienungsanlei...AkkuShop.de
 
Anleitung BC-900 Ladegerät
Anleitung BC-900 LadegerätAnleitung BC-900 Ladegerät
Anleitung BC-900 LadegerätAkkuShop.de
 
AccuCell AC750 Datenblatt Datasheed
AccuCell AC750 Datenblatt DatasheedAccuCell AC750 Datenblatt Datasheed
AccuCell AC750 Datenblatt DatasheedAkkuShop.de
 
LED Fire Bonus-Pack
LED Fire Bonus-PackLED Fire Bonus-Pack
LED Fire Bonus-PackAkkuShop.de
 
Ansmann AC48 Bedinungsanleitung
Ansmann AC48 BedinungsanleitungAnsmann AC48 Bedinungsanleitung
Ansmann AC48 BedinungsanleitungAkkuShop.de
 
Bedinungsanleitung POWERJACK EP
Bedinungsanleitung POWERJACK EPBedinungsanleitung POWERJACK EP
Bedinungsanleitung POWERJACK EPAkkuShop.de
 
AccuPower Panther 7 Bedienungsanleitung
AccuPower Panther 7 BedienungsanleitungAccuPower Panther 7 Bedienungsanleitung
AccuPower Panther 7 BedienungsanleitungAkkuShop.de
 
AccuPower AccuLoop AL220 9V-Block Datenblatt Datasheed
AccuPower AccuLoop AL220 9V-Block Datenblatt DatasheedAccuPower AccuLoop AL220 9V-Block Datenblatt Datasheed
AccuPower AccuLoop AL220 9V-Block Datenblatt DatasheedAkkuShop.de
 
Panasonic Batterie evoia Prospekt
Panasonic Batterie evoia ProspektPanasonic Batterie evoia Prospekt
Panasonic Batterie evoia ProspektAkkuShop.de
 
Mascot 9640-9641 Charger Datenblatt Datasheed
Mascot 9640-9641 Charger Datenblatt DatasheedMascot 9640-9641 Charger Datenblatt Datasheed
Mascot 9640-9641 Charger Datenblatt DatasheedAkkuShop.de
 
AccuPower Charger AC Adapter: APSM800-1 Datenblatt Datasheed
AccuPower Charger AC Adapter: APSM800-1 Datenblatt DatasheedAccuPower Charger AC Adapter: APSM800-1 Datenblatt Datasheed
AccuPower Charger AC Adapter: APSM800-1 Datenblatt DatasheedAkkuShop.de
 
GP Batetry GP40AAAM Datenblatt Datasheed
GP Batetry GP40AAAM Datenblatt DatasheedGP Batetry GP40AAAM Datenblatt Datasheed
GP Batetry GP40AAAM Datenblatt DatasheedAkkuShop.de
 
Sanyo eneloop mobile booster
Sanyo eneloop mobile boosterSanyo eneloop mobile booster
Sanyo eneloop mobile boosterAkkuShop.de
 

Mais de AkkuShop.de (20)

Sanyo Twicell HF-B1U Datenblatt Datasheed
Sanyo Twicell HF-B1U Datenblatt DatasheedSanyo Twicell HF-B1U Datenblatt Datasheed
Sanyo Twicell HF-B1U Datenblatt Datasheed
 
Marathon L2V220 Datenblatt
Marathon L2V220 DatenblattMarathon L2V220 Datenblatt
Marathon L2V220 Datenblatt
 
Panasonic LC-PD1217P
Panasonic LC-PD1217PPanasonic LC-PD1217P
Panasonic LC-PD1217P
 
Sonnenschein SL-350 Lithium Batterie Datenblatt Datasheed
Sonnenschein SL-350 Lithium Batterie Datenblatt DatasheedSonnenschein SL-350 Lithium Batterie Datenblatt Datasheed
Sonnenschein SL-350 Lithium Batterie Datenblatt Datasheed
 
WD 4000 Funkwetterstation Bedienungsanleitung
WD 4000 Funkwetterstation BedienungsanleitungWD 4000 Funkwetterstation Bedienungsanleitung
WD 4000 Funkwetterstation Bedienungsanleitung
 
Sanyo eneloop HR-3UTG Datenblatt Datasheed
Sanyo eneloop HR-3UTG Datenblatt DatasheedSanyo eneloop HR-3UTG Datenblatt Datasheed
Sanyo eneloop HR-3UTG Datenblatt Datasheed
 
Sonnenschein Akku A506 Datenblatt Datasheed
Sonnenschein Akku A506 Datenblatt DatasheedSonnenschein Akku A506 Datenblatt Datasheed
Sonnenschein Akku A506 Datenblatt Datasheed
 
Funkgesteuerte Projektions-Uhr mit Digital-Thermometer WT-590 Bedienungsanlei...
Funkgesteuerte Projektions-Uhr mit Digital-Thermometer WT-590 Bedienungsanlei...Funkgesteuerte Projektions-Uhr mit Digital-Thermometer WT-590 Bedienungsanlei...
Funkgesteuerte Projektions-Uhr mit Digital-Thermometer WT-590 Bedienungsanlei...
 
Anleitung BC-900 Ladegerät
Anleitung BC-900 LadegerätAnleitung BC-900 Ladegerät
Anleitung BC-900 Ladegerät
 
AccuCell AC750 Datenblatt Datasheed
AccuCell AC750 Datenblatt DatasheedAccuCell AC750 Datenblatt Datasheed
AccuCell AC750 Datenblatt Datasheed
 
LED Fire Bonus-Pack
LED Fire Bonus-PackLED Fire Bonus-Pack
LED Fire Bonus-Pack
 
Ansmann AC48 Bedinungsanleitung
Ansmann AC48 BedinungsanleitungAnsmann AC48 Bedinungsanleitung
Ansmann AC48 Bedinungsanleitung
 
Bedinungsanleitung POWERJACK EP
Bedinungsanleitung POWERJACK EPBedinungsanleitung POWERJACK EP
Bedinungsanleitung POWERJACK EP
 
AccuPower Panther 7 Bedienungsanleitung
AccuPower Panther 7 BedienungsanleitungAccuPower Panther 7 Bedienungsanleitung
AccuPower Panther 7 Bedienungsanleitung
 
AccuPower AccuLoop AL220 9V-Block Datenblatt Datasheed
AccuPower AccuLoop AL220 9V-Block Datenblatt DatasheedAccuPower AccuLoop AL220 9V-Block Datenblatt Datasheed
AccuPower AccuLoop AL220 9V-Block Datenblatt Datasheed
 
Panasonic Batterie evoia Prospekt
Panasonic Batterie evoia ProspektPanasonic Batterie evoia Prospekt
Panasonic Batterie evoia Prospekt
 
Mascot 9640-9641 Charger Datenblatt Datasheed
Mascot 9640-9641 Charger Datenblatt DatasheedMascot 9640-9641 Charger Datenblatt Datasheed
Mascot 9640-9641 Charger Datenblatt Datasheed
 
AccuPower Charger AC Adapter: APSM800-1 Datenblatt Datasheed
AccuPower Charger AC Adapter: APSM800-1 Datenblatt DatasheedAccuPower Charger AC Adapter: APSM800-1 Datenblatt Datasheed
AccuPower Charger AC Adapter: APSM800-1 Datenblatt Datasheed
 
GP Batetry GP40AAAM Datenblatt Datasheed
GP Batetry GP40AAAM Datenblatt DatasheedGP Batetry GP40AAAM Datenblatt Datasheed
GP Batetry GP40AAAM Datenblatt Datasheed
 
Sanyo eneloop mobile booster
Sanyo eneloop mobile boosterSanyo eneloop mobile booster
Sanyo eneloop mobile booster
 

Ansmann MC2+ Bedienungsanleitung

  • 1. MC2+ GB Operating instruCtiOns D Bedienungsanleitung F MOde d´eMplOi
  • 2. D Bedienungsanleitung VerWendung Die MC2+ ist ein wiederaufladbarer Akku-Handscheinwerfer mit Krypton Leuchtmittel (KR 4,8V/0,75A/P13,5), schwenkbarem Leuchtkopf und Blink- bzw. Notlichtfunktion. Sie wird mit einem 4,8V NiMH-Akkupack mit 2000 mAh betrieben und kann sowohl über 230V Netzteil als auch über 12V DC-Adapter aus dem PKW-Bordnetz geladen werden. Befestigung mittels Magnetfläche möglich. BeFestigung der WandHalterung Achten Sie darauf, dass die Wandhalterung in der Nähe einer Steckdose montiert wird. Bohren Sie 2 Löcher in die Wand und fixieren Sie die Wand- halterung mit zwei Dübeln bzw. Schrauben. auFladung des aKKu-HandsCHeinWerFers Laden Sie den Akku-Handscheinwerfer vor dem ersten Gebrauch auf. Die MC2+ kann wahlweise über das 230V Netzteil oder den mitgelieferten 12V DC-Adapter geladen werden. Die Aufladung erfolgt entweder in der Wandhalterung oder durch direktes Anschließen an den Ladeadapter. Der Ladestrom beträgt ca. 125mA / 5,6 V. Die Ladedauer bis zur Maximalla- dung beträgt ca. 24h. Das Ladenetzteil kann in der Steckdose verbleiben. Der Handscheinwerfer wird dabei - sofern Sie ihn nicht benutzen - in der Wandhalterung dauernd auf Vollladung gehalten. Damit wird einer Selbstentladung vorgebeugt. Die Ladekontroll-Leuchte am Handscheinwerfer zeigt die Aufladung an. leuCHtdauer Die Leuchtdauer des Handscheinwerfers beträgt ca. 160 Minuten (> 2,5 Stunden).
  • 3. anWendung Bei Bedarf nehmen Sie den Handscheinwerfer aus der Wandhalterung. Durch Betätigen des Schiebeschalters wird die Lampe eingeschaltet. Je nach Stellung des Schalters kann der Handscheinwerfer im Normalbetrieb oder als Blink- bzw. Notlicht verwendet werden. Für letzteres müssen Sie den orangefarbenen Leuchtaufsatz verwenden. Der Kopf der MC2+ ist um 150° schwenkbar. Durch den im Griff angebrachten Magnet kann der Handscheinwerfer an metallischen Oberflächen befestigt werden. ausWeCHseln der glÜHBirne Durch Drehen lässt sich der Kopf der Lampe öffnen. Der Reflektor lässt sich nun zusammen mit dem Kopf aus dem Scheinwerfergehäuse herausneh- men und die Glühlampe kann gewechselt werden. Bitte beachten: die glühbirne ist stoßempfindlich. sollte die lam- pe auf den Boden fallen, besteht die gefahr, dass der dünne glüh- faden der glühbirne bricht. Bitte die lampe bei gebrauch recht- zeitig nachladen und niemals die leere lampe im eingeschalteten Zustand liegen lassen. dies würde den akkupack schädigen. ZuBeHÖr Wandhalter, orangefarbene Leuchtblende,230V Netzteil, 12 DC-Adapter für Ihren PKW, sowie sämtliche Anschlusskabel sind im Lieferumfang enthalten. uMWeltHinWeise Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler bzw. der Batteriesammelstelle ab. HinWeis Das Gerät bitte nicht Nässe und extremen Temperaturen aussetzen. War- tungs- und Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem Netzteil durchführen. Den Handscheinwerfer nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • 4. GB Operating instruCtiOns use OF tHe searCHligHt The MC2+ is a rechargeable portable searchlight adjustable in height and direction with krypton bulb (KR 4.8V/0.75A/P13.5) and equipped with flashing light electronics. This spotlight is operated by a 4.8V 2000 mAh NiMH rechargeable battery pack and can be recharged either by the mains at 230V or by the 12 V DC vehicle adaptor. A magnet allows the searchlight to be stuck to any magnetic surface. Wall Fastening The wall mounting station should be fixed next to a mains socket. Drill 2 holes into the wall (avoiding hidden mains cables) and fix the wall moun- ting by using two wall plugs and screws. CHarging tHe reCHargeaBle searCHligHt Charge the spotlight before using it for the first time. The MC2+ can either be charged directly at any 230V mains socket or by the 12 V DC adap- tor. To recharge, place it into the wall mounting station or connect it to the charging adaptor. The charging current is approx. 120mA/5.6V. The charging time up to the maximum charge is around 24 hours (via mains) and 20 hours (via 12 V car adaptor). The charging unit can be left attached to the mains. When not in use the searchlight is trickle charged continuously to avoid self discharge. An LED indicates the charging process. Operating tiMe The operating time of the searchlight MC2+ is approx. 160 minutes (> 2.5 hours). OperatiOn When required, remove the portable searchlight from the wall mounting
  • 5. station. Push the slide switch to turn the lamp on. The spotlight can be used as searchlight or as emergency flashing light with orange colour filter depending on the different switch positions. The MC2+ is adjustable in height and direction up to 150°. The integrated magnet at the lower part of the unit allows the searchlight to be stuck to metallic surfaces when in operation. replaCing tHe BulB Turn the head of the searchlight and remove the reflector and the bulb. The bulb can now easily be replaced. attention: the bulb is sensitive to shocks. if the lamp drops, the thin lighting filament in the bulb may break. please recharge the lamp early enough when in use. never let the lamp switched on with empty batteries as this may cause damages to the battery pack. aCCessOries Includes: orange colour filter, 230V power supply, 12 V DC vehicle adaptor, as well as all connecting cables. enVirOnMental reFerenCe Rechargeable batteries are not to be disposed of via domestic refuse, but returned to dealers or battery collecting points. Warning Protect against high humidity and water. Do not expose to extreme tempe- ratures. For cleaning and maintenance disconnect the power supply from the mains. To clean the searchlight only use a damp cloth. Do not try to open the charger.
  • 6. F instruCtiOns d‘utilisatiOn utilisatiOn Le MC2+ est un projecteur à main rechargeable avec ampoule krypton (KR 4,8V/0,75A/P13,5), tête multi-directionnelle et lumière de secours clignotante. Il fonctionne avec un pack d’accus NiMH 4,8 V 2000 mAh. Le projecteur peut être rechargé soit sur réseau de 230 V, soit avec l’adaptateur de voiture 12V DC. Un aimant permet de fixer le projecteur à des surfaces magnétiques. FiXatiOn du suppOrt Mural Veillez à installer le support mural à proximité d’une prise secteur. Percez 2 trous dans le mur (en évitant les câbles électriques cachés) et fixez le support mural au deux chevilles et vis fournies. reCHarge du prOJeCteur À Main Rechargez le projecteur à main avant utilisation, soit sur le réseau 230 V ou via l’adaptateur 12V DC. Pour recharger, placez le projecteur dans le support mural ou connectez-le directement à l’adaptateur de charge. Le courant de charge est d’environ 120 mA/5,6V. Le temps de charge pour charger au maximum est d’environ 24 heures sur secteur et d’environ 20 heures sur prise allume-cigare 12V. L’alimentation de charge peut rester connectée dans la prise secteur. Si vous n’en avez pas besoin, la lampe est alors alimentée dans le support mural par charge d’entretien ce qui évite une auto-décharge. Le voyant du projecteur s’allume et indique le processus de charge. autOnOMie L’autonomie du projecteur est d’environ 160 minutes ( > 2,5 heures). utilisatiOn Si nécessaire, enlevez le projecteur du support mural. Poussez l’interrupteur coulissant pour allumer la lampe. Selon la position de
  • 7. l’interrupteur le projecteur peut être utilisé comme éclairage normale ou comme lumière de secours avec le filtre orange. La tête de la lampe peut pivoter de 150°. Le projecteur peut être fixé à des surfaces métalliques par l’aimant qui se trouve sous la poignée. reMplaCeMent de l’aMpOule Tournez la tête de la lampe. Enlevez le réflecteur et remplacez l’ampoule. attentiOn L’ampoule est sensible aux chocs. Si la lampe tombe sur le sol, le filament incandescent fin peut casser. Rechargez la lampe à l’heure lorsqu’ elle est en usage. Ne jamais laissez la lampe allumée avec des accus vides ce qui endommagerait le pack d’accus. aCCessOires Inclus: support mural, filtre orange, alimentation 230V, adaptateur de voiture 12 DC, ainsi que tous les câbles de connexion. enVirOnneMent Les accus usagés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Retour- nez-les aux revendeurs ou aux centres de collecte de batteries/accus. aVertisseMent Protégez le projecteur contre l’humidité et l’eau. Ne pas exposer à des tem- pératures élevées. Pour nettoyer et entretenir, débranchez l’alimentation électrique de la prise secteur. Pour nettoyer la lampe utilisez uniquement un chiffon humide.
  • 8. ZuBeHÖr • aCCessOries • aCCessOires sCHalter • sWitCH • l‘interrupteur
  • 9. Weitere ansMann laMpen FurtHer ansMann laMps plusieurs laMpes de ansMann
  • 10. nOtes
  • 11. serViCeKarte Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine zweijährige Garantie. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, haben Sie die Möglichkeit, sich an unseren „Heißen Draht“ unter tel. 0 62 94 / 42 04 34 oder per Fax an 0 62 94 / 42 04 43 zu wenden. Wir helfen Ihnen schnell und unkompliziert weiter. Im Falle einer notwendigen Einsendung legen Sie neben dem Garantienachweis (Kaufbeleg) eine kurze Fehlerbeschreibung sowie Ihre genaue Anschrift, möglichst mit Telefonnum- mer, bei und senden Sie das Gerät an u. g. Adresse. ansMann ag Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt • Germany E-Mail: hotline@ansmann.de www.ansmann.de
  • 12. ansMann ag Industriestr. 10 D-97959 Assamstadt • Germany E-Mail: hotline@ansmann.de www.ansmann.de