SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 12
Baixar para ler offline
www.ciechile.gob.cl
Invest in
ChileOpportunities in Biotechnology
Invierta en Chile
Oportunidades en Biotecnología
Chile is not only Latin America's best evaluated
economy but also one of the best evaluated
emergingeconomiesinternationally.
Its hallmark stability, transparency and
competitiveness and excellent business
prospects position the country not only as the
best destination for foreign investment in Latin
America but also as one of the world's leading
destinations.
According to the Global Investment Trends
Monitor released by the United Nations
Conference on Trade and Development
th
(UNCTAD), Chile was the world's 18 largest
recipient of foreign direct investment in 2013.
With an in ow of US$20,258 million, Chile
was among the top 20 recipients for the third
consecutiveyear.
Chile es la economía emergente mejor
evaluada de la región latinoamericana y una
de las másreconocidasanivelmundial.
Sus características: estabilidad,
transparencia, competitividad y excelentes
proyecciones de negocios, lo transforman
en el mejor destino para las inversiones
extranjeras de Latinoamérica y uno de los
más destacados del orbe, lo que se ha visto
re ejado en las cifras entregadas por la
UNCTAD.
En su Monitor de Tendencias de Inversión
Global 2014, el organismo ubicó a Chile
como el decimoctavo receptor de inversión
extranjera directa durante 2013. El país, que
totalizó la cifra de US$20.258 millones por
concepto de inversión extranjera directa, se
ubicó por tercer año consecutivo en el Top 20
de las economías que más inversión
extranjerarecibieron.
02
FDI in Chile, 2003-2013
(US$ million)
20,258
US$
Chile was the ninth largest
recipient of FDI among
developing economies in
2013, according to UNCTAD.
Source: Central Bank of Chile (www.bcentral.cl).
2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
7,426
12,572
15,518
12,887
15,373
22,931
28,542
200520042003
7,097
7,241
4,334
million inbound in 2013.
Opportunities in Biotechnology
20,258
9
Why invest in Chile?
¿Por qué invertir en Chile?
03
A reliable country
Chile is a safe place in which to do business as borne out by risk ratings
agencies which have increased or maintained their high ratings for the
country, highlighting its low level of public debt, the health of its nancial
systemanditssolidinstitutions.
Un país con able
Chile es un lugar seguro para hacer negocios y así lo aseguran las
agencias clasi cadoras de riesgo, que han elevado y mantenido los altos
ratings del país, enfatizando sus bajos niveles de deuda pública, la salud
desusistema nancieroylasolidezdesusinstituciones.
A competitive country
In the 2013-2014 Global Competitiveness Index published by the World
Economic Forum, Chile took 34th place out of 148 economies, ahead of
allotherLatinAmericancountries.
Un país competitivo
En el Índice de Competitividad Global 2013-2014, publicado por el Foro
Económico Mundial, Chile se ubicó en el lugar 34 entre 148 países,
liderandoLatinoamérica.
An attractive business climate
According to the World Bank's Doing Business 2014 report, Chile is the
easiestLatinAmericaneconomyinwhichtodobusiness.
Un atractivo ambiente de negocios
Según el informe Haciendo Negocios 2014 , publicado por el Banco
Mundial, Chile es la economía de América Latina donde es más fácil hacer
negocios.
A transparent country
In Transparency International's 2013 Corruption Perceptions Index,
Chile obtained a score of 71 points, ranking among the 22 best-placed
economiesoutofthe177countriesincludedintheIndex.
Un país transparente
En el Índice de Percepción de la Corrupción 2013, publicado por
Transparencia Internacional, Chile obtuvo 71 puntos, situándose entre
las 22 economías mejor evaluadas de un total de 177 países analizados
enelestudio,yliderandoLatinoamérica.
An internationally integrated country
Chile has signed 23 trade agreements with 61 countries, expanding its
domestic market of 16.6 million inhabitants to one of over 4,302 million
potential consumers around the world (representing 85.7% of global
GDPand63%oftheworld'spopulation).
Un país integrado al mundo
Chile ha suscrito 23 acuerdos comerciales con 61 países, los que han
expandido el tamaño del mercado chileno de sus 16,6 millones de
habitantes a más de 4.302 millones de potenciales consumidores en
todoelmundo(un85,7%delPIByun63%delapoblaciónmundial).
A globally connected country
Chile has world-class highways and telecommunications services, with
a high penetration of technology and excellent connectivity. In the
Networked Readiness Index 2014 published by the World Economic
Forum (WEF), it took 39th place out of 138 economies, ranking rst in
LatinAmerica.
Un país conectado
Chile posee carreteras y telecomunicaciones de nivel mundial, con alta
penetración de tecnología y gran conectividad. Asimismo, el país se
ubicó en el lugar 39 entre 138 países en el Índice de Preparación
Tecnológica 2014, publicado por el Foro Económico Mundial, posición
conlaqueencabezaAméricaLatina.
A country with talent
Chile stands out not only for its high-standard professionals but also as
the home of two of the universities that, according to the latest Academic
Ranking of World Universities (ARWU), are among the top ten in Latin
America. In addition, it took 31st place out of 60 economies in the Global
TalentIndex2011-2015oftheEconomistIntelligenceUnit(EIU).
Un país con talento
Además de poseer profesionales de alto nivel, Chile destaca por tener dos
universidades entre las 10 mejores de Latinoamérica, según el más
reciente Ranking Académico de Universidades del Mundo (ARWU), y por
ubicarse en el lugar 31 entre 60 economías en el Índice Global de Talento
2011-2015quepublicaEconomistIntelligenceUnit(EIU).
A country to live in
The capital Santiago is one of Latin America's most liveable cities,
according to the Economist Intelligence Unit (EIU), and the country is
also well evaluated in studies such as the Global Peace Index which, in
2013,rankedit31stoutof162countries.
Un país para vivir
La ciudad de Santiago de Chile es una de las urbes más habitables de
América Latina, según la Economist Intelligence Unit (EIU). Chile está
bien evaluado además por estudios como el Índice Global de Paz, que en
suversión2012loubicóenelpuesto31delrankingentre162naciones.
Headquarters in Chile
Santiago offers overseas companies some of the world's most attractive
installation costs. In its Prices and Earnings report for 2012, the UBS
investment bank gave Chile's capital a score of 52.8 points and 60th
position out of 72 cities in a ranking where rst place indicates the most
expensive city (Oslo) and New York is the base of comparison with 100
points.
Headquarters en Chile
Santiago de Chile es una de las ciudades más convenientes del mundo
para la instalación de las empresas extranjeras. En su informe Precios y
Salarios actualizado a 2012, el banco de inversión UBS otorgó a la capital
de Chile 52,8 puntos y la ubicó en el lugar 60 entre 72 ciudades, en una
escala donde la número 1 (Oslo) es la urbe más cara y Nueva York es la
basedecomparacióncon100puntos.
Opportunities in Biotechnology
04
Biotechnology in Chile
Industria Biotecnológica en Chile
BIOTECHNOLOGY COMPANIES
(By sector)
Source: Investment Opportunities in Biotechnology in Chile, DGE Consulting, CIEChile.
Agriculture
23%
7%
Health
30%
Forestry
Mining
5%
BIOTECHNOLOGY INDUSTRY
 Over 100 biotechnology companies (79 private + 22
consortia), including leading global players, have
operations in Chile.
 The sector's total annual sales reach an estimated
US$900 million.
 The sector has received foreign investment worth over
US$170 million.
INDUSTRIA BIOTECNOLÓGICA
 Más de 100 empresas biotecnológicas (79 privadas + 22
consorcios), incluidas compañías globales líderes,
operanen Chile en laactualidad.
 Las ventas totales estimadas del sector son de US$900
millones al año.
 Más de US$170 millones de inversión extranjera han
ingresadoenelsector.
Opportunities in Biotechnology
9%
Environmental
6%
Energy
Livestock
8%
SPECIALIZATION
(Number of sectors in which companies are active)
1 Sector
65%
2 Sectors
26%
9%
3 Sectors or more
DYNAMIC KNOWLEDGE CREATION AND
GOVERNMENT SUPPORT
 11 universities active in biotechnology.
 More patents awarded than in competitor countries in
the region.
 Constant government support for nancing of R&D and
early marketing stages.
 International centers of excellence in biotechnology
established in thecountry.
GENERACIÓN DINÁMICA DE CONOCIMIENTO Y
APOYO PÚBLICO
 11 universidades cuentan con actividad académica en
biotecnología.
 La generación de patentes está por sobre la de países
competidoresdel continente.
 Existe un continuo soporte del sector público al
nanciamiento para I+D y fases tempranas de
comercialización.
 Centros de excelencia internacionales en biotecnología
sehanestablecido enelpaís.
Aquaculture
12%
05Opportunities in Biotechnology
Why invest in biotechnology in Chile?
¿Por qué invertir en biotecnología en Chile?
 There is a dynamic local industry, comprising over
100 companies and including leading international
players suchasBayer,Pioneer, Ewos and Syngenta.
 Fraunhofer, P zer and Wageningen UR University
have established international centers of excellence
in Chile.
 Chile offers political and economic stability and
transparency.
 Through government institutions such as CORFO,
CONICYT and FIA, incentives are available for R&D
and the development of competitive biotechnology
businesses.
 Chile has a 35% tax incentive for private expenditure
on R&D.
 Chile is among the 20 most attractive countries for
investing in biopharmaceutical R&D, thanks to
factors that include its general business climate, the
availability and quality of human resources and the
protection of intellectual property (FDI Intelligence
Report 2010, Financial Times).
 Over the past ve years, more than 12,000 people
have received PhD degrees from local and overseas
universities in areas where biotechnology is used
(agricultural sciences, natural sciences, engineering
and technology,medical sciences andhealth care).
 Existe una industria local pujante, con más de cien
empresas activas en biotecnología y con referentes
internacionales como Bayer, Pioneer, Ewos y
Syngenta,entreotros.
 Fraunhofer, P zer y Universidad Wageningen UR,
han establecido centros de excelencia
internacionalesenChile.
 El entorno político y económico es estable y
transparente.
 Existe un sistema de apoyos para I+D y desarrollo de
negocios biotecnológicos competitivos gracias al
respaldo institucional de instituciones estatales
comoCORFO, CONICYT yFIA.
 El país cuenta con un incentivo tributario del 35%
paragastosprivados enI+D.
 Chile está dentro de los 20 países más atractivos
para invertir en I+D en biofarmacéutica, gracias a su
ambiente general de negocios, disponibilidad y
calidad de recurso humano, protección de la
propiedad intelectual, entre otros factores (FDI
IntelligenceReport2010,Financial Times).
 En los últimos 5 años, más de 12 mil chilenos han
cursado doctorados en universidades nacionales y
extranjeras en áreas de aplicación de la
biotecnología (ciencias agrícolas, ciencias
naturales, ingeniería y tecnología, ciencias médicas
ydelasalud).
06 Opportunities in Biotechnology
 Two Chilean universities (Universidad Católica de
Chile and Universidad de Chile) are among the 500
best in the world (ARWU 2013) and among the ve
best in Latin America (QS Latin American Ranking
2013). Eleven Chilean universities offer
undergraduate and postgraduate training in
biotechnology and thereare22PhD programs.
 The capacity to obtain a biotechnology patent is
greater than in other Latin American countries
(OECD 2013).
 Chile is a world authority on germplasm banks and
storage of microorganisms patented with the
authorization of the World Intellectual Property
Organization (WIPO).
 Chile is rich in biodiversity thanks to its geographic
and climatic characteristics which, in addition,
mean a counter-season advantage with respect to
the northern hemisphere, while excellent
phytosanitary and zoosanitary conditions also mean
alow prevalence ofpests.
 Good infrastructure and competitive costs exist for
the support industry for biotechnology R&D and
related services (offshoring).
 Biotechnology companies are having an evident
impact in mining, the food and agribusiness sector,
health careandalternative energies.
 Dos universidades (la Universidad Católica de Chile
y la Universidad de Chile), están entre las 500
mejores del mundo (ranking ARWU 2013) y dentro
de las 5 mejores a nivel latinoamericano (QS Latin
American Ranking 2013). Once universidades
chilenas ofrecen formación de pre y postgrado en
biotecnología yexisten 22programasdedoctorado.
 Capacidad de obtención de patente en biotecnología
superioraotrospaísesdentrodelaregión(OCDE2013).
 Chile es una autoridad internacional con bancos de
germoplasma y almacenamiento de microorganismos
patentados bajo autorización de la Organización
Mundial delaPropiedadIntelectual(OMPI).
 El país tiene una gran biodiversidad por sus
características geográ cas y climáticas, que
también ofrecen ventajas como la contraestación
con el hemisferio norte. Excelentes condiciones
tosanitarias y zoosanitarias, que lo hacen un país
con bajaprevalencia deplagas.
 Existe una buena infraestructura y costos
competitivos para la industria auxiliar de I+D en
biotecnología yserviciosasociados (offshoring).
 Se aprecia un impacto global de empresas
biotecnológicas en minería, alimentos y
agroindustria, salud yenergías no convencionales.
07Opportunities in Biotechnology
Investment opportunities
Oportunidades de inversión
Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Biocorrosion.
Biocorrosión.
R&D in genomics and biomining.
Investigación y desarrollo en genómica y biominería.
Main drivers Principales drivers
 Increasing demand for copper concentrate in China (annual growth rate
of19.9%).
 Creciente demanda de concentrados de cobre en China (tasa de crecimiento
anual de 19,9%).
 Commitment to reducing production costs and improving international
competitiveness.
 Compromiso permanente para reducir costos de producción y mejorar
competitividad a nivel internacional.
 Positioning in global mining sector.
 Posicionamiento en el sector minero internacional.
Atacama
Santiago
SECTOR MINERÍA
Principalescaracterísticas
 Primer exportador mundial de cobre. Exportaciones por
US$46.984 millones (2012). Proyectos de inversión de
capital por US$112milmillonesa 2021.
 Índice de atracción de IED en el sector dentro de las 10
primeras economías a nivel mundial, según datos de la
UNCTAD.
 Chile es el tercer país más atractivo para la inversión minera,
sólo superado por Australia y Canadá, según el ranking Behre
Dolbear (2013).
 556 mil TM/año por biolixiviación, correspondiente al 10,4%
del totaldela producción de cobre.
 Existen empresas biotecnológicas operando con proyectos
activos y con potencial deglobalización.
 Al menos siete instituciones de investigación están
trabajando en biotecnologíaminera.
MINING SECTOR
Key facts
 The world's leading copper exporter; exports for US$46,984
million (2012) and investment projects for US$112,000
millionthrough to 2021.
 Mining FDI attraction index among the top ten in the world,
accordingto UNCTAD.
 Third most attractive country for mining investment after
Australia and Canada, according to Behre Dolbear ranking
(2013).
 556,000 tonnes/year produced through bioleaching,
accountingfor 10.4%of total copper output.
 Biotechnology companies with active projects and potential
forglobalization.
 At least seven research institutes working on mining
biotechnology.
Antofagasta
08 Opportunities in Biotechnology
Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Bioremediation.
Biorremediación.
Main drivers Principales drivers
 Chile accounts for 33% of world copper output (2012). Mining is making an increasing contribution to
GDP (15.2%).
 Chile representa un 33% de la producción mundial de cobre (2012). Se aprecia una creciente
participación de la minería en el PIB (15,2%).
 There are currently 22 mining operations with a high level of risk of contamination, 28 with a medium
level and 40 with a low level.
 Hoy operan 22 faenas mineras con alto riesgo de contaminación, 28 con medio y 40 con bajo riesgo.
 Local and regional communities increasingly oppose the development of mining projects.
 Creciente oposición a faenas mineras por comunidades locales y regionales.
 Pressure to comply with Law 20.551 on the closure of mines and mining installations.
 Presión de cumplimiento de la Ley 20.551 que regula el cierre de faenas e instalaciones mineras.
 Development of solutions that protect and remediate the environment.
 Desarrollo de soluciones que protejan y remedien el medioambiente.
Atacama
SECTOR MEDIOAMBIENTE
Principales características
 Capacidad de transformación de desechos industriales en
productosecológicos.
 Existen 13 proyectos de remediación (2001-2011)
ingresados al SEIA (Sistema de Evaluación e Impacto
Ambiental).
 Los costos por remediación de suelos están entre US$52 y
US$131/m3.
ENVIRONMENT SECTOR
Key facts
 Capacity to transform industrial waste into ecological
products.
 13 remediation projects (2001-2011) submitted to
EnvironmentalImpact Evaluation System (SEIA).
 Soilremediationcosts ofbetween US$52and US$131/m3.
Antofagasta
Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Design and industrial escalation of bioreactors for biomass production.
Diseño y escalamiento industrial de biorreactores para la generación de biomasa.
Microalgae for functional food production.
Microalgas para la producción de alimentos funcionales.
Gene sequencing for large-scale enhancement of commercial fruits and wine grapes.
Secuenciamiento para el mejoramiento genético a gran escala de frutos comerciales
y vides.
Biopesticides.
Bioplaguicidas.
Bioinformatics applied to fruit varieties.
Bioinformática aplicada a especies frutales.
Genetic enhancement applied to wine grape growing.
Mejoramiento genético aplicado al cultivo de vides.
Main drivers Principales drivers
 Important market penetration (China, US, EU, etc.).
 Importante penetración de mercados (China, EE.UU, UE, etc.).
 World exports of processed fruit and vegetables (canned, frozen and
dried, juice and oil) increased from US$42,314.2 million in 2001 to
US$109,589.2 million in 2009, expanding at an average annual rate of
13.3%.
 El valor de las exportaciones mundiales de procesados hortofrutícolas
(conservas, congelados, deshidratados, jugos y aceites) ha aumentado
en los últimos años desde US$42.314,2 millones en 2001 hasta
US$109.589,2 millones en 2009, con una tasa de crecimiento promedio
anual de 13,3%.
Valparaíso
SECTOR AGRÍCOLA AGROINDUSTRIAL
Principales características
 Crecimiento del sector exportador alimenticio a razón de
US$1.000millones poraño.
 Chile es el sexto productor mundial de semillas con un 3,8%
departicipación en elmercado al año 2011.
 Biodiversidad al alcance de la mano: bancos de germoplasma
y material genético disponible para la investigación
biotecnológica.
 Un centro de excelencia internacional en ciencias de la
alimentación ya funciona en Chile (Universidad Wageningen
UR).
AGRIBUSINESS SECTOR
Key facts
 Food industry exports growing by US$1,000 million each
year.
 Chile ranked sixth worldwide as a seed producer with a 3.8%
market share in2011.
 Biodiversity within easy reach: germplasm banks and genetic
material available for biotech R&D.
 International Centers of Excellence working on food science
inChile(Wageningen University UR).
Santiago
Maule
Biobío
09Opportunities in Biotechnology
Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Development of vaccines.
Generación de vacunas.
Genetic sequencing.
Secuenciamiento genético.
Main drivers Principales drivers
 Salmon products highly valued internationally.
 Alta valoración de los productos salmónidos a nivel internacional.
 Increasing external demand.
 Demanda del extranjero en constante crecimiento.
 Growth of aquaculture output from 700,000 to 1,100,000 tonnes (2004-2012).
 Crecimiento de 700 a 1.100 miles de toneladas en acuicultura (periodo 2004-2012).
Los Ríos
SECTOR ACUÍCOLA
Principalescaracterísticas
 Segundo exportador mundial de salmón con US$2.289
millones.
 95% de la exportación acuícola corresponde a especies de
salmón ychoritos.
 Los principales mercados de exportación son Japón con un
32,2%, Estados Unidoscon un24%yBrasilconun 8,3%.
 El país posee un caso de éxito en generación de vacunas de
aplicación nacional y mundial.
 Importantes lazos comerciales y de con anzaya instalados.
AQUACULTURE SECTOR
Key facts
 Salmon exports, at US$2,289 million, are the second highest
inthe world.
 95% of aquaculture exports correspond to salmonids and
mussels.
 The main export markets are Japan (32.2%, United States
(24%)and Brazil(8.3%).
 Success story in development of vaccines for local and
internationaluse.
 Important commercial relations and ties of trust already
established.
Santiago
SECTOR BIOMEDICINA
Principalescaracterísticas
 Valordel mercado mundialdeUS$880 milmillones.
 El sector de biomedicina tiene un 30% de participación en el
sector de biotecnologíaa nivel nacional.
 Presencia de un centro de excelencia internacional en salud
(P zer) y de las compañías de la industria biomédica más
importantes delmundo (Novartis, Novo Nordisk, etc.).
 Industria auxiliar de investigación y desarrollo en
biomedicina (CRO, Contract Research Organization): ocho
empresas internacionales y dos locales con servicios en
Chile.
 Alto prestigio de investigaciones en salud pública y
existencia de largas series históricas en investigación sobre
salud humana.
BIOMEDICINE SECTOR
Key facts
 Globalmarket worth US$880 billion.
 In Chile, biomedicine accounts for 30% of the biotechnology
sector.
 International Health Center of Excellence (P zer) and leading
companies in global biomedicine industry working in Chile
(Novartis, NovoNordisk, etc.).
 Ancillary industry for R&D in biomedicine (CRO): 8
international companies and 2 local companies offering
services in Chile.
 Prestigious public health research and long historical data
series.
Santiago
Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Development of cancer vaccine.
Generación de vacunas contra el cáncer.
Skin cancer diagnostic kit.
Kit de diagnóstico de cáncer para tejidos.
Clinical trials and biopharmaceutical development from early to mature stages
with global impact.
Investigaciones clínicas y desarrollo biofarmacéutico desde etapas tempranas
hasta etapas maduras de impacto global.
Main drivers Principales drivers
 Global health sector: 40% share in R&D (OECD, KBI 10).
 40% de participación de I+D en salud a nivel mundial (OCDE, KBI 10).
 High returns on biomedical products.
 Altos márgenes de rentabilidad en productos biomédicos.
 Constant growth of external demand.
 Constante crecimiento de la demanda externa.
 The biomedicine sector accounts for 30% of Chile's biotechnology market.
 El sector de biomedicina cuenta con un 30% de participación en el mercado
de empresas biotecnológicas en Chile.
10 Opportunities in Biotechnology
Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Production of biofuels from micro and macroalgae.
Producción de biocombustibles a partir de micro y macroalgas.
Main drivers Principales drivers
 Growing demand for clean, sustainable and low-cost energy sources.
 Creciente necesidad de fuentes de energía limpia, sustentable y de bajo costo.
 Country's need for energy self-suf ciency.
 Necesidad del país por ser autosu ciente energéticamente.
 Increasing non-renewable fuel prices.
 Precios de combustibles no renovables en aumento.
SECTOR ENERGÍA
Principales características
 Existe un proceso de transformación y diversi cación de la
matriz energética en curso: la matriz energética actual está
basada principalmente en petróleo (diésel), gas natural y
carbón.
 El70% de laenergíadelpaís es importada.
 Se espera un incremento del consumo de energía mundial de
un57%entre 2004y 2030.
 Aumento sustancial del costo de la energía en clientes no
regulados.
ENERGY SECTOR
Key facts
 Ongoing transformation and diversi cation of the current
electricity matrix based principally on diesel, natural gas and
coal.
 70%ofenergy imported.
 World energy consumption expected to increase by 57%
between 2004and2030.
 Substantial increase in cost of energy for non-regulated
clients.
Santiago
SECTOR FORESTAL Y SILVÍCOLA
Principales características
 Chile es una autoridad internacional en bancos de
germoplasma y almacenamiento de microorganismos
patentados, bajo autorización de la Organización Mundial de
laPropiedadIntelectual (OMPI).
 Existen buenas condiciones tosanitarias (baja prevalencia
deplagas).
 Altogrado de organismosy vegetales endémicos.
FORESTRY SECTOR
Key facts
 Chile as international authority on germplasm storage and
microorganisms patented with the authorization of the World
Intellectual PropertyOrganization (WIPO).
 Goodphytosanitary conditions (lowpest prevalence).
 Highlevelofendemic organisms and vegetables.
Santiago
Investment opportunities Oportunidades de Inversión
Synthetic biology for modeling and developing commercial species.
Desarrollo de biología sintética para el modelamiento y construcción de especies
con interés comercial.
Abiotic stress for making use of arid and semi-arid land.
Estrés abiótico para el aprovechamiento de terrenos áridos y semiáridos.
Applied bioinformatics in forestry sector to generate genomic databases for
commercial species.
Bioinformática aplicada al área forestal para generación de información genómica
de especies de interés comercial.
Generation of biomass and biofuels from lignocellulose.
Generación de pulpa de biomasa, biocombustibles a partir de lignocelulosa.
Main drivers Principales drivers
 Keen interest in genetic sequencing of commercial species.
 Gran interés en el secuenciamiento genético de especies con interés
comercial.
 Global trend towards use of currently idle land.
 Tendencia mundial al aprovechamiento de suelos actualmente en desuso.
Antofagasta
Biobío
Antofagasta
Atacama
11Opportunities in Biotechnology
For us, Chile represents a market full of growth
opportunities, with concrete incentives for
growing in the eld of innovation. It is one of
Latin America's most prosperous countries, with
great political and economic stability that allows us
to invest here and seek to grow. Chile also stands out for the
quality of its professionals and scientists, which is vital for
us.
RicardoÁvila
MedicalDirector,
P zerChile
Companies that have already invested in Chile
Ellos ya invirtieron en Chile
Chile representa para nosotros un mercado lleno de
oportunidades de crecimiento, con incentivos concretos para
crecer en el área de la innovación. Es uno de los países más
prósperos de Latinoamérica, con una gran estabilidad
política y económica, que nos permiten invertir acá y apostar
al crecimiento. Además, Chile destaca por la calidad de los
profesionales y cientí cos, loqueparanosotrosesvital .
RicardoÁvila
DirectorMédico,
P zerChile
A factor that has been fundamental for us is the
government's support for research initiatives
that have an economic impact and strengthen the
country's innovation climate. In Chile, it is also
very easy to do business. The country is known for
there not being corruption in either the political or nancial
system and the government has a strong policy of
transparency.
WolfgangSchuch
GeneralManager,
FraunhoferChileResearch
Para nosotros ha sido fundamental el apoyo del gobierno a
las iniciativas de investigación, las que tienen un impacto
económico y fortalecen el clima innovador del país. Además,
es muy fácil hacer negocios en Chile. El país es conocido por
no tener corrupción, tanto en su sistema político como
nanciero, y el gobierno tiene una fuerte política de
transparencia .
WolfgangSchuch
GerenteGeneral,
FraunhoferChileResearch
diseño:www.comglobal.cl|Fotograas:FundaciónImagendeChile,AcerayPacificHydro.|impresión:www.mavalchile.cl|
T
he Foreign Investment Committee
(CIEChile) is the agency that
represents the State of Chile in its
dealings with foreign investors and helps
to position Chile as a highly attractive
destination for foreign investment and
international business through its role in
matters related to the administration and
communication of the corresponding
legal norms, the development of
promotional activities of different types
and the preparation of information
concerning foreign investment for
investors and potential investors.
What can CIEChile do for you?
 Provide you with information about Chile's business
climate and the investment opportunities offered by
different sectors in Spanish, English or Chinese.
 Supply you with a portfolio of public and private
investment projects.
 Provide you with legal advice for the signing of an
investment contract with the State of Chile.
 Help you in preparing schedules of meetings with relevant
players.
 Guide you in presenting queries to different government
services.
 Respond to your enquiries and requests in the shortest
possible time.
El Comité de Inversiones Extranjeras
(CIEChile) es el organismo que representa al
Estado de Chile en sus tratos con los
inversionistas extranjeros y apoya el
posicionamiento de Chile como plaza de alto
atractivo para la inversión extranjera y los
negocios internacionales, actuando en
materias relacionadas con la administración y
difusión de la normativa legal pertinente, el
desarrollo de actividades de promoción de
diversa índole y la elaboración de información
relevante en materia de inversión extranjera,
para inversionistas extranjeros y potenciales
inversionistas.
¿Qué puede hacer CIEChile por usted?
 Entregarle información sobre el clima de negocios del país
y las oportunidades de inversión en los distintos sectores
productivos del país en español, inglés o chino.
 Entregarle una cartera de proyectos de inversión públicos y
privados.
 Brindarle asesoría legal para la rma de un contrato de
inversión con el Estado.
 Asistirlo en la elaboración de agendas de reuniones con
actores relevantes.
 Guiar sus consultas a los distintos servicios públicos.
 Responder sus consultas y solicitudes en el menor tiempo
posible.
For further information, please visit
www.ciechile.gob.cl
Para mayor información, por favor visite
www.ciechile.gob.cl
Printed in Chile, May 2014 | Impreso en Chile, mayo 2014

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Inventario de posibilidades para Innovar Colombia
Inventario de posibilidades para Innovar ColombiaInventario de posibilidades para Innovar Colombia
Inventario de posibilidades para Innovar ColombiaMerlyBernal1
 
Tics trabajo final
Tics trabajo finalTics trabajo final
Tics trabajo finalHdanovis
 
ECUADOR Y COMPETITIVIDAD GLOBAL
ECUADOR Y COMPETITIVIDAD GLOBALECUADOR Y COMPETITIVIDAD GLOBAL
ECUADOR Y COMPETITIVIDAD GLOBALESPAE
 
Trabajo modulo 2: inventario de posibilidades para innovar
Trabajo modulo 2: inventario de posibilidades para innovarTrabajo modulo 2: inventario de posibilidades para innovar
Trabajo modulo 2: inventario de posibilidades para innovarDavid Armando Martínez Leyva
 
Politica Nacional de Emprendimiento. Principales Retos y avances 2010
Politica Nacional de Emprendimiento. Principales Retos y avances 2010Politica Nacional de Emprendimiento. Principales Retos y avances 2010
Politica Nacional de Emprendimiento. Principales Retos y avances 2010Camilo Montes
 
MinComercio
MinComercioMinComercio
MinComercioBogoTech
 
Modelo de Competividad Para el Desarrollo 2020
Modelo de Competividad Para el Desarrollo 2020Modelo de Competividad Para el Desarrollo 2020
Modelo de Competividad Para el Desarrollo 2020Juan Carlos Fernandez
 
El Caso de Chile y la Trampa Ingreso medio
El Caso de Chile y la Trampa Ingreso medioEl Caso de Chile y la Trampa Ingreso medio
El Caso de Chile y la Trampa Ingreso medio Fatima Suplewiche
 

Mais procurados (9)

Inventario de posibilidades para Innovar Colombia
Inventario de posibilidades para Innovar ColombiaInventario de posibilidades para Innovar Colombia
Inventario de posibilidades para Innovar Colombia
 
Tics trabajo final
Tics trabajo finalTics trabajo final
Tics trabajo final
 
ECUADOR Y COMPETITIVIDAD GLOBAL
ECUADOR Y COMPETITIVIDAD GLOBALECUADOR Y COMPETITIVIDAD GLOBAL
ECUADOR Y COMPETITIVIDAD GLOBAL
 
Trabajo modulo 2: inventario de posibilidades para innovar
Trabajo modulo 2: inventario de posibilidades para innovarTrabajo modulo 2: inventario de posibilidades para innovar
Trabajo modulo 2: inventario de posibilidades para innovar
 
Politica Nacional de Emprendimiento. Principales Retos y avances 2010
Politica Nacional de Emprendimiento. Principales Retos y avances 2010Politica Nacional de Emprendimiento. Principales Retos y avances 2010
Politica Nacional de Emprendimiento. Principales Retos y avances 2010
 
MinComercio
MinComercioMinComercio
MinComercio
 
Junio 2021 informe estrategia internacional
Junio  2021  informe estrategia internacionalJunio  2021  informe estrategia internacional
Junio 2021 informe estrategia internacional
 
Modelo de Competividad Para el Desarrollo 2020
Modelo de Competividad Para el Desarrollo 2020Modelo de Competividad Para el Desarrollo 2020
Modelo de Competividad Para el Desarrollo 2020
 
El Caso de Chile y la Trampa Ingreso medio
El Caso de Chile y la Trampa Ingreso medioEl Caso de Chile y la Trampa Ingreso medio
El Caso de Chile y la Trampa Ingreso medio
 

Destaque

McGrath Alameda Journal Nov 1997
McGrath Alameda Journal Nov 1997McGrath Alameda Journal Nov 1997
McGrath Alameda Journal Nov 1997Jamie McGrath
 
33 Catia Maxim-CAVALER AL CETATII
33 Catia Maxim-CAVALER AL CETATII 33 Catia Maxim-CAVALER AL CETATII
33 Catia Maxim-CAVALER AL CETATII Emanuel Pope
 
2016 hkdse中國語文
2016 hkdse中國語文2016 hkdse中國語文
2016 hkdse中國語文cbtlibrary
 
歷史Sba書目2015b
歷史Sba書目2015b歷史Sba書目2015b
歷史Sba書目2015bcbtlibrary
 
視覺藝術(中一級)2015
視覺藝術(中一級)2015視覺藝術(中一級)2015
視覺藝術(中一級)2015cbtlibrary
 
第27屆好書龍虎榜候選書目updated
第27屆好書龍虎榜候選書目updated第27屆好書龍虎榜候選書目updated
第27屆好書龍虎榜候選書目updatedcbtlibrary
 
第27屆好書龍虎榜候選書目
第27屆好書龍虎榜候選書目第27屆好書龍虎榜候選書目
第27屆好書龍虎榜候選書目cbtlibrary
 
The Basics of SMS Marketing
The Basics of SMS MarketingThe Basics of SMS Marketing
The Basics of SMS MarketingJames Nichols
 
All About Mobile App Remarketing
All About Mobile App RemarketingAll About Mobile App Remarketing
All About Mobile App RemarketingJames Nichols
 

Destaque (16)

03 sentença patrícia ceni
03   sentença patrícia ceni03   sentença patrícia ceni
03 sentença patrícia ceni
 
McGrath Alameda Journal Nov 1997
McGrath Alameda Journal Nov 1997McGrath Alameda Journal Nov 1997
McGrath Alameda Journal Nov 1997
 
33 Catia Maxim-CAVALER AL CETATII
33 Catia Maxim-CAVALER AL CETATII 33 Catia Maxim-CAVALER AL CETATII
33 Catia Maxim-CAVALER AL CETATII
 
0511
05110511
0511
 
0420
04200420
0420
 
2016 hkdse中國語文
2016 hkdse中國語文2016 hkdse中國語文
2016 hkdse中國語文
 
歷史Sba書目2015b
歷史Sba書目2015b歷史Sba書目2015b
歷史Sba書目2015b
 
視覺藝術(中一級)2015
視覺藝術(中一級)2015視覺藝術(中一級)2015
視覺藝術(中一級)2015
 
0127
01270127
0127
 
0120
01200120
0120
 
第27屆好書龍虎榜候選書目updated
第27屆好書龍虎榜候選書目updated第27屆好書龍虎榜候選書目updated
第27屆好書龍虎榜候選書目updated
 
1109
11091109
1109
 
第27屆好書龍虎榜候選書目
第27屆好書龍虎榜候選書目第27屆好書龍虎榜候選書目
第27屆好書龍虎榜候選書目
 
The Basics of SMS Marketing
The Basics of SMS MarketingThe Basics of SMS Marketing
The Basics of SMS Marketing
 
All About Mobile App Remarketing
All About Mobile App RemarketingAll About Mobile App Remarketing
All About Mobile App Remarketing
 
goutham.S CV..
goutham.S CV..goutham.S CV..
goutham.S CV..
 

Semelhante a Oportunidades en biotecnología 2014

Invierta en Chile 2014
Invierta en Chile 2014Invierta en Chile 2014
Invierta en Chile 2014Elio Laureano
 
Oportunidades en energía 2014
Oportunidades en energía 2014Oportunidades en energía 2014
Oportunidades en energía 2014Manager Asesores
 
Oportunidades en energía 2014
Oportunidades en energía 2014Oportunidades en energía 2014
Oportunidades en energía 2014Elio Laureano
 
Oportunidades en la industria alimentaria 2013
Oportunidades en la industria alimentaria 2013Oportunidades en la industria alimentaria 2013
Oportunidades en la industria alimentaria 2013Elio Laureano
 
Oportunidades en la industria alimentaria 2013
Oportunidades en la industria alimentaria 2013Oportunidades en la industria alimentaria 2013
Oportunidades en la industria alimentaria 2013Manager Asesores
 
Oportunidades en turismo 2013
Oportunidades en turismo 2013Oportunidades en turismo 2013
Oportunidades en turismo 2013Manager Asesores
 
Oportunidades en turismo 2013
Oportunidades en turismo 2013Oportunidades en turismo 2013
Oportunidades en turismo 2013Elio Laureano
 
Oportunidades en energía 2013
Oportunidades en energía 2013Oportunidades en energía 2013
Oportunidades en energía 2013Elio Laureano
 
Oportunidades en energía 2013
Oportunidades en energía 2013Oportunidades en energía 2013
Oportunidades en energía 2013Manager Asesores
 
Invierta en Chile 2013
Invierta en Chile 2013Invierta en Chile 2013
Invierta en Chile 2013Elio Laureano
 
Inversiones no tradicionales
Inversiones no tradicionalesInversiones no tradicionales
Inversiones no tradicionalesimperiummagestate
 
El desarrollo tecnológico - Un desafío para Chile
El desarrollo tecnológico - Un desafío para ChileEl desarrollo tecnológico - Un desafío para Chile
El desarrollo tecnológico - Un desafío para ChilecongresoTIC2011
 
Ciudades latinoamericanas de atracción de inversores
Ciudades latinoamericanas de atracción de inversoresCiudades latinoamericanas de atracción de inversores
Ciudades latinoamericanas de atracción de inversoresMundo Spanish
 

Semelhante a Oportunidades en biotecnología 2014 (20)

Invierta en Chile 2014
Invierta en Chile 2014Invierta en Chile 2014
Invierta en Chile 2014
 
Invierta en Chile 2014
Invierta en Chile 2014Invierta en Chile 2014
Invierta en Chile 2014
 
Oportunidades en energía 2014
Oportunidades en energía 2014Oportunidades en energía 2014
Oportunidades en energía 2014
 
Oportunidades en energía 2014
Oportunidades en energía 2014Oportunidades en energía 2014
Oportunidades en energía 2014
 
Oportunidades en la industria alimentaria 2013
Oportunidades en la industria alimentaria 2013Oportunidades en la industria alimentaria 2013
Oportunidades en la industria alimentaria 2013
 
Oportunidades en la industria alimentaria 2013
Oportunidades en la industria alimentaria 2013Oportunidades en la industria alimentaria 2013
Oportunidades en la industria alimentaria 2013
 
Oportunidades en turismo 2013
Oportunidades en turismo 2013Oportunidades en turismo 2013
Oportunidades en turismo 2013
 
Oportunidades en turismo 2013
Oportunidades en turismo 2013Oportunidades en turismo 2013
Oportunidades en turismo 2013
 
Oportunidades en energía 2013
Oportunidades en energía 2013Oportunidades en energía 2013
Oportunidades en energía 2013
 
Oportunidades en energía 2013
Oportunidades en energía 2013Oportunidades en energía 2013
Oportunidades en energía 2013
 
Invierta en chile 2013
Invierta en chile 2013Invierta en chile 2013
Invierta en chile 2013
 
Invierta en Chile 2013
Invierta en Chile 2013Invierta en Chile 2013
Invierta en Chile 2013
 
Invierta en Chile 2013
Invierta en Chile 2013Invierta en Chile 2013
Invierta en Chile 2013
 
Presentación Flora Montealegre, Presentante del BID en Rep. Dominicana
Presentación Flora Montealegre, Presentante del BID en Rep. DominicanaPresentación Flora Montealegre, Presentante del BID en Rep. Dominicana
Presentación Flora Montealegre, Presentante del BID en Rep. Dominicana
 
Inversion chilena
Inversion chilenaInversion chilena
Inversion chilena
 
Guía chile en el mundo 02
Guía chile en el mundo 02Guía chile en el mundo 02
Guía chile en el mundo 02
 
Inversiones no tradicionales
Inversiones no tradicionalesInversiones no tradicionales
Inversiones no tradicionales
 
ProChile
ProChileProChile
ProChile
 
El desarrollo tecnológico - Un desafío para Chile
El desarrollo tecnológico - Un desafío para ChileEl desarrollo tecnológico - Un desafío para Chile
El desarrollo tecnológico - Un desafío para Chile
 
Ciudades latinoamericanas de atracción de inversores
Ciudades latinoamericanas de atracción de inversoresCiudades latinoamericanas de atracción de inversores
Ciudades latinoamericanas de atracción de inversores
 

Mais de Agencia Exportadora®

Convenio para evitar la doble imposición
Convenio para evitar la doble imposiciónConvenio para evitar la doble imposición
Convenio para evitar la doble imposiciónAgencia Exportadora®
 
Relativo a pagos corrientes y movimiento de capital
Relativo a pagos corrientes y movimiento de capitalRelativo a pagos corrientes y movimiento de capital
Relativo a pagos corrientes y movimiento de capitalAgencia Exportadora®
 
animales vivos y productos del reino animal
animales vivos y productos del reino animalanimales vivos y productos del reino animal
animales vivos y productos del reino animalAgencia Exportadora®
 
tratamientos arancelarios especiales
 tratamientos arancelarios especiales tratamientos arancelarios especiales
tratamientos arancelarios especialesAgencia Exportadora®
 
objetos de arte o colección y antigüedades
objetos de arte o colección y antigüedadesobjetos de arte o colección y antigüedades
objetos de arte o colección y antigüedadesAgencia Exportadora®
 
armas, municiones, y sus partes y accesorios
armas, municiones, y sus partes y accesoriosarmas, municiones, y sus partes y accesorios
armas, municiones, y sus partes y accesoriosAgencia Exportadora®
 
metales comunes y manufacturas de estos metales
metales comunes y manufacturas de estos metalesmetales comunes y manufacturas de estos metales
metales comunes y manufacturas de estos metalesAgencia Exportadora®
 
materias textiles y sus manufacturas
materias textiles y sus manufacturasmaterias textiles y sus manufacturas
materias textiles y sus manufacturasAgencia Exportadora®
 
plástico y sus manufacturas; caucho y sus manufacturas
 plástico y sus manufacturas; caucho y sus manufacturas plástico y sus manufacturas; caucho y sus manufacturas
plástico y sus manufacturas; caucho y sus manufacturasAgencia Exportadora®
 
productos de las industrias químicas o de las industrias conexas
productos de las industrias químicas o de las industrias conexasproductos de las industrias químicas o de las industrias conexas
productos de las industrias químicas o de las industrias conexasAgencia Exportadora®
 

Mais de Agencia Exportadora® (20)

Convenio
ConvenioConvenio
Convenio
 
Convenio para evitar la doble imposición
Convenio para evitar la doble imposiciónConvenio para evitar la doble imposición
Convenio para evitar la doble imposición
 
Relativo a pagos corrientes y movimiento de capital
Relativo a pagos corrientes y movimiento de capitalRelativo a pagos corrientes y movimiento de capital
Relativo a pagos corrientes y movimiento de capital
 
animales vivos y productos del reino animal
animales vivos y productos del reino animalanimales vivos y productos del reino animal
animales vivos y productos del reino animal
 
tratamientos arancelarios especiales
 tratamientos arancelarios especiales tratamientos arancelarios especiales
tratamientos arancelarios especiales
 
00 introducción
00 introducción00 introducción
00 introducción
 
objetos de arte o colección y antigüedades
objetos de arte o colección y antigüedadesobjetos de arte o colección y antigüedades
objetos de arte o colección y antigüedades
 
armas, municiones, y sus partes y accesorios
armas, municiones, y sus partes y accesoriosarmas, municiones, y sus partes y accesorios
armas, municiones, y sus partes y accesorios
 
mercancías y productos diversos
mercancías y productos diversosmercancías y productos diversos
mercancías y productos diversos
 
material de transporte
material de transportematerial de transporte
material de transporte
 
metales comunes y manufacturas de estos metales
metales comunes y manufacturas de estos metalesmetales comunes y manufacturas de estos metales
metales comunes y manufacturas de estos metales
 
materias textiles y sus manufacturas
materias textiles y sus manufacturasmaterias textiles y sus manufacturas
materias textiles y sus manufacturas
 
plástico y sus manufacturas; caucho y sus manufacturas
 plástico y sus manufacturas; caucho y sus manufacturas plástico y sus manufacturas; caucho y sus manufacturas
plástico y sus manufacturas; caucho y sus manufacturas
 
productos de las industrias químicas o de las industrias conexas
productos de las industrias químicas o de las industrias conexasproductos de las industrias químicas o de las industrias conexas
productos de las industrias químicas o de las industrias conexas
 
productos del reino vegetal
productos del reino vegetalproductos del reino vegetal
productos del reino vegetal
 
productos minerales
productos mineralesproductos minerales
productos minerales
 
Regiones y comunas de chile
Regiones y comunas de chileRegiones y comunas de chile
Regiones y comunas de chile
 
Canales de distribución en chile
Canales de distribución en chileCanales de distribución en chile
Canales de distribución en chile
 
Nota distribución alimentos chile
Nota distribución alimentos chileNota distribución alimentos chile
Nota distribución alimentos chile
 
Comercio exterior
Comercio exteriorComercio exterior
Comercio exterior
 

Oportunidades en biotecnología 2014

  • 1. www.ciechile.gob.cl Invest in ChileOpportunities in Biotechnology Invierta en Chile Oportunidades en Biotecnología
  • 2. Chile is not only Latin America's best evaluated economy but also one of the best evaluated emergingeconomiesinternationally. Its hallmark stability, transparency and competitiveness and excellent business prospects position the country not only as the best destination for foreign investment in Latin America but also as one of the world's leading destinations. According to the Global Investment Trends Monitor released by the United Nations Conference on Trade and Development th (UNCTAD), Chile was the world's 18 largest recipient of foreign direct investment in 2013. With an in ow of US$20,258 million, Chile was among the top 20 recipients for the third consecutiveyear. Chile es la economía emergente mejor evaluada de la región latinoamericana y una de las másreconocidasanivelmundial. Sus características: estabilidad, transparencia, competitividad y excelentes proyecciones de negocios, lo transforman en el mejor destino para las inversiones extranjeras de Latinoamérica y uno de los más destacados del orbe, lo que se ha visto re ejado en las cifras entregadas por la UNCTAD. En su Monitor de Tendencias de Inversión Global 2014, el organismo ubicó a Chile como el decimoctavo receptor de inversión extranjera directa durante 2013. El país, que totalizó la cifra de US$20.258 millones por concepto de inversión extranjera directa, se ubicó por tercer año consecutivo en el Top 20 de las economías que más inversión extranjerarecibieron. 02 FDI in Chile, 2003-2013 (US$ million) 20,258 US$ Chile was the ninth largest recipient of FDI among developing economies in 2013, according to UNCTAD. Source: Central Bank of Chile (www.bcentral.cl). 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 7,426 12,572 15,518 12,887 15,373 22,931 28,542 200520042003 7,097 7,241 4,334 million inbound in 2013. Opportunities in Biotechnology 20,258 9
  • 3. Why invest in Chile? ¿Por qué invertir en Chile? 03 A reliable country Chile is a safe place in which to do business as borne out by risk ratings agencies which have increased or maintained their high ratings for the country, highlighting its low level of public debt, the health of its nancial systemanditssolidinstitutions. Un país con able Chile es un lugar seguro para hacer negocios y así lo aseguran las agencias clasi cadoras de riesgo, que han elevado y mantenido los altos ratings del país, enfatizando sus bajos niveles de deuda pública, la salud desusistema nancieroylasolidezdesusinstituciones. A competitive country In the 2013-2014 Global Competitiveness Index published by the World Economic Forum, Chile took 34th place out of 148 economies, ahead of allotherLatinAmericancountries. Un país competitivo En el Índice de Competitividad Global 2013-2014, publicado por el Foro Económico Mundial, Chile se ubicó en el lugar 34 entre 148 países, liderandoLatinoamérica. An attractive business climate According to the World Bank's Doing Business 2014 report, Chile is the easiestLatinAmericaneconomyinwhichtodobusiness. Un atractivo ambiente de negocios Según el informe Haciendo Negocios 2014 , publicado por el Banco Mundial, Chile es la economía de América Latina donde es más fácil hacer negocios. A transparent country In Transparency International's 2013 Corruption Perceptions Index, Chile obtained a score of 71 points, ranking among the 22 best-placed economiesoutofthe177countriesincludedintheIndex. Un país transparente En el Índice de Percepción de la Corrupción 2013, publicado por Transparencia Internacional, Chile obtuvo 71 puntos, situándose entre las 22 economías mejor evaluadas de un total de 177 países analizados enelestudio,yliderandoLatinoamérica. An internationally integrated country Chile has signed 23 trade agreements with 61 countries, expanding its domestic market of 16.6 million inhabitants to one of over 4,302 million potential consumers around the world (representing 85.7% of global GDPand63%oftheworld'spopulation). Un país integrado al mundo Chile ha suscrito 23 acuerdos comerciales con 61 países, los que han expandido el tamaño del mercado chileno de sus 16,6 millones de habitantes a más de 4.302 millones de potenciales consumidores en todoelmundo(un85,7%delPIByun63%delapoblaciónmundial). A globally connected country Chile has world-class highways and telecommunications services, with a high penetration of technology and excellent connectivity. In the Networked Readiness Index 2014 published by the World Economic Forum (WEF), it took 39th place out of 138 economies, ranking rst in LatinAmerica. Un país conectado Chile posee carreteras y telecomunicaciones de nivel mundial, con alta penetración de tecnología y gran conectividad. Asimismo, el país se ubicó en el lugar 39 entre 138 países en el Índice de Preparación Tecnológica 2014, publicado por el Foro Económico Mundial, posición conlaqueencabezaAméricaLatina. A country with talent Chile stands out not only for its high-standard professionals but also as the home of two of the universities that, according to the latest Academic Ranking of World Universities (ARWU), are among the top ten in Latin America. In addition, it took 31st place out of 60 economies in the Global TalentIndex2011-2015oftheEconomistIntelligenceUnit(EIU). Un país con talento Además de poseer profesionales de alto nivel, Chile destaca por tener dos universidades entre las 10 mejores de Latinoamérica, según el más reciente Ranking Académico de Universidades del Mundo (ARWU), y por ubicarse en el lugar 31 entre 60 economías en el Índice Global de Talento 2011-2015quepublicaEconomistIntelligenceUnit(EIU). A country to live in The capital Santiago is one of Latin America's most liveable cities, according to the Economist Intelligence Unit (EIU), and the country is also well evaluated in studies such as the Global Peace Index which, in 2013,rankedit31stoutof162countries. Un país para vivir La ciudad de Santiago de Chile es una de las urbes más habitables de América Latina, según la Economist Intelligence Unit (EIU). Chile está bien evaluado además por estudios como el Índice Global de Paz, que en suversión2012loubicóenelpuesto31delrankingentre162naciones. Headquarters in Chile Santiago offers overseas companies some of the world's most attractive installation costs. In its Prices and Earnings report for 2012, the UBS investment bank gave Chile's capital a score of 52.8 points and 60th position out of 72 cities in a ranking where rst place indicates the most expensive city (Oslo) and New York is the base of comparison with 100 points. Headquarters en Chile Santiago de Chile es una de las ciudades más convenientes del mundo para la instalación de las empresas extranjeras. En su informe Precios y Salarios actualizado a 2012, el banco de inversión UBS otorgó a la capital de Chile 52,8 puntos y la ubicó en el lugar 60 entre 72 ciudades, en una escala donde la número 1 (Oslo) es la urbe más cara y Nueva York es la basedecomparacióncon100puntos. Opportunities in Biotechnology
  • 4. 04 Biotechnology in Chile Industria Biotecnológica en Chile BIOTECHNOLOGY COMPANIES (By sector) Source: Investment Opportunities in Biotechnology in Chile, DGE Consulting, CIEChile. Agriculture 23% 7% Health 30% Forestry Mining 5% BIOTECHNOLOGY INDUSTRY  Over 100 biotechnology companies (79 private + 22 consortia), including leading global players, have operations in Chile.  The sector's total annual sales reach an estimated US$900 million.  The sector has received foreign investment worth over US$170 million. INDUSTRIA BIOTECNOLÓGICA  Más de 100 empresas biotecnológicas (79 privadas + 22 consorcios), incluidas compañías globales líderes, operanen Chile en laactualidad.  Las ventas totales estimadas del sector son de US$900 millones al año.  Más de US$170 millones de inversión extranjera han ingresadoenelsector. Opportunities in Biotechnology 9% Environmental 6% Energy Livestock 8% SPECIALIZATION (Number of sectors in which companies are active) 1 Sector 65% 2 Sectors 26% 9% 3 Sectors or more DYNAMIC KNOWLEDGE CREATION AND GOVERNMENT SUPPORT  11 universities active in biotechnology.  More patents awarded than in competitor countries in the region.  Constant government support for nancing of R&D and early marketing stages.  International centers of excellence in biotechnology established in thecountry. GENERACIÓN DINÁMICA DE CONOCIMIENTO Y APOYO PÚBLICO  11 universidades cuentan con actividad académica en biotecnología.  La generación de patentes está por sobre la de países competidoresdel continente.  Existe un continuo soporte del sector público al nanciamiento para I+D y fases tempranas de comercialización.  Centros de excelencia internacionales en biotecnología sehanestablecido enelpaís. Aquaculture 12%
  • 5. 05Opportunities in Biotechnology Why invest in biotechnology in Chile? ¿Por qué invertir en biotecnología en Chile?  There is a dynamic local industry, comprising over 100 companies and including leading international players suchasBayer,Pioneer, Ewos and Syngenta.  Fraunhofer, P zer and Wageningen UR University have established international centers of excellence in Chile.  Chile offers political and economic stability and transparency.  Through government institutions such as CORFO, CONICYT and FIA, incentives are available for R&D and the development of competitive biotechnology businesses.  Chile has a 35% tax incentive for private expenditure on R&D.  Chile is among the 20 most attractive countries for investing in biopharmaceutical R&D, thanks to factors that include its general business climate, the availability and quality of human resources and the protection of intellectual property (FDI Intelligence Report 2010, Financial Times).  Over the past ve years, more than 12,000 people have received PhD degrees from local and overseas universities in areas where biotechnology is used (agricultural sciences, natural sciences, engineering and technology,medical sciences andhealth care).  Existe una industria local pujante, con más de cien empresas activas en biotecnología y con referentes internacionales como Bayer, Pioneer, Ewos y Syngenta,entreotros.  Fraunhofer, P zer y Universidad Wageningen UR, han establecido centros de excelencia internacionalesenChile.  El entorno político y económico es estable y transparente.  Existe un sistema de apoyos para I+D y desarrollo de negocios biotecnológicos competitivos gracias al respaldo institucional de instituciones estatales comoCORFO, CONICYT yFIA.  El país cuenta con un incentivo tributario del 35% paragastosprivados enI+D.  Chile está dentro de los 20 países más atractivos para invertir en I+D en biofarmacéutica, gracias a su ambiente general de negocios, disponibilidad y calidad de recurso humano, protección de la propiedad intelectual, entre otros factores (FDI IntelligenceReport2010,Financial Times).  En los últimos 5 años, más de 12 mil chilenos han cursado doctorados en universidades nacionales y extranjeras en áreas de aplicación de la biotecnología (ciencias agrícolas, ciencias naturales, ingeniería y tecnología, ciencias médicas ydelasalud).
  • 6. 06 Opportunities in Biotechnology  Two Chilean universities (Universidad Católica de Chile and Universidad de Chile) are among the 500 best in the world (ARWU 2013) and among the ve best in Latin America (QS Latin American Ranking 2013). Eleven Chilean universities offer undergraduate and postgraduate training in biotechnology and thereare22PhD programs.  The capacity to obtain a biotechnology patent is greater than in other Latin American countries (OECD 2013).  Chile is a world authority on germplasm banks and storage of microorganisms patented with the authorization of the World Intellectual Property Organization (WIPO).  Chile is rich in biodiversity thanks to its geographic and climatic characteristics which, in addition, mean a counter-season advantage with respect to the northern hemisphere, while excellent phytosanitary and zoosanitary conditions also mean alow prevalence ofpests.  Good infrastructure and competitive costs exist for the support industry for biotechnology R&D and related services (offshoring).  Biotechnology companies are having an evident impact in mining, the food and agribusiness sector, health careandalternative energies.  Dos universidades (la Universidad Católica de Chile y la Universidad de Chile), están entre las 500 mejores del mundo (ranking ARWU 2013) y dentro de las 5 mejores a nivel latinoamericano (QS Latin American Ranking 2013). Once universidades chilenas ofrecen formación de pre y postgrado en biotecnología yexisten 22programasdedoctorado.  Capacidad de obtención de patente en biotecnología superioraotrospaísesdentrodelaregión(OCDE2013).  Chile es una autoridad internacional con bancos de germoplasma y almacenamiento de microorganismos patentados bajo autorización de la Organización Mundial delaPropiedadIntelectual(OMPI).  El país tiene una gran biodiversidad por sus características geográ cas y climáticas, que también ofrecen ventajas como la contraestación con el hemisferio norte. Excelentes condiciones tosanitarias y zoosanitarias, que lo hacen un país con bajaprevalencia deplagas.  Existe una buena infraestructura y costos competitivos para la industria auxiliar de I+D en biotecnología yserviciosasociados (offshoring).  Se aprecia un impacto global de empresas biotecnológicas en minería, alimentos y agroindustria, salud yenergías no convencionales.
  • 7. 07Opportunities in Biotechnology Investment opportunities Oportunidades de inversión Investment opportunities Oportunidades de Inversión Biocorrosion. Biocorrosión. R&D in genomics and biomining. Investigación y desarrollo en genómica y biominería. Main drivers Principales drivers  Increasing demand for copper concentrate in China (annual growth rate of19.9%).  Creciente demanda de concentrados de cobre en China (tasa de crecimiento anual de 19,9%).  Commitment to reducing production costs and improving international competitiveness.  Compromiso permanente para reducir costos de producción y mejorar competitividad a nivel internacional.  Positioning in global mining sector.  Posicionamiento en el sector minero internacional. Atacama Santiago SECTOR MINERÍA Principalescaracterísticas  Primer exportador mundial de cobre. Exportaciones por US$46.984 millones (2012). Proyectos de inversión de capital por US$112milmillonesa 2021.  Índice de atracción de IED en el sector dentro de las 10 primeras economías a nivel mundial, según datos de la UNCTAD.  Chile es el tercer país más atractivo para la inversión minera, sólo superado por Australia y Canadá, según el ranking Behre Dolbear (2013).  556 mil TM/año por biolixiviación, correspondiente al 10,4% del totaldela producción de cobre.  Existen empresas biotecnológicas operando con proyectos activos y con potencial deglobalización.  Al menos siete instituciones de investigación están trabajando en biotecnologíaminera. MINING SECTOR Key facts  The world's leading copper exporter; exports for US$46,984 million (2012) and investment projects for US$112,000 millionthrough to 2021.  Mining FDI attraction index among the top ten in the world, accordingto UNCTAD.  Third most attractive country for mining investment after Australia and Canada, according to Behre Dolbear ranking (2013).  556,000 tonnes/year produced through bioleaching, accountingfor 10.4%of total copper output.  Biotechnology companies with active projects and potential forglobalization.  At least seven research institutes working on mining biotechnology. Antofagasta
  • 8. 08 Opportunities in Biotechnology Investment opportunities Oportunidades de Inversión Bioremediation. Biorremediación. Main drivers Principales drivers  Chile accounts for 33% of world copper output (2012). Mining is making an increasing contribution to GDP (15.2%).  Chile representa un 33% de la producción mundial de cobre (2012). Se aprecia una creciente participación de la minería en el PIB (15,2%).  There are currently 22 mining operations with a high level of risk of contamination, 28 with a medium level and 40 with a low level.  Hoy operan 22 faenas mineras con alto riesgo de contaminación, 28 con medio y 40 con bajo riesgo.  Local and regional communities increasingly oppose the development of mining projects.  Creciente oposición a faenas mineras por comunidades locales y regionales.  Pressure to comply with Law 20.551 on the closure of mines and mining installations.  Presión de cumplimiento de la Ley 20.551 que regula el cierre de faenas e instalaciones mineras.  Development of solutions that protect and remediate the environment.  Desarrollo de soluciones que protejan y remedien el medioambiente. Atacama SECTOR MEDIOAMBIENTE Principales características  Capacidad de transformación de desechos industriales en productosecológicos.  Existen 13 proyectos de remediación (2001-2011) ingresados al SEIA (Sistema de Evaluación e Impacto Ambiental).  Los costos por remediación de suelos están entre US$52 y US$131/m3. ENVIRONMENT SECTOR Key facts  Capacity to transform industrial waste into ecological products.  13 remediation projects (2001-2011) submitted to EnvironmentalImpact Evaluation System (SEIA).  Soilremediationcosts ofbetween US$52and US$131/m3. Antofagasta Investment opportunities Oportunidades de Inversión Design and industrial escalation of bioreactors for biomass production. Diseño y escalamiento industrial de biorreactores para la generación de biomasa. Microalgae for functional food production. Microalgas para la producción de alimentos funcionales. Gene sequencing for large-scale enhancement of commercial fruits and wine grapes. Secuenciamiento para el mejoramiento genético a gran escala de frutos comerciales y vides. Biopesticides. Bioplaguicidas. Bioinformatics applied to fruit varieties. Bioinformática aplicada a especies frutales. Genetic enhancement applied to wine grape growing. Mejoramiento genético aplicado al cultivo de vides. Main drivers Principales drivers  Important market penetration (China, US, EU, etc.).  Importante penetración de mercados (China, EE.UU, UE, etc.).  World exports of processed fruit and vegetables (canned, frozen and dried, juice and oil) increased from US$42,314.2 million in 2001 to US$109,589.2 million in 2009, expanding at an average annual rate of 13.3%.  El valor de las exportaciones mundiales de procesados hortofrutícolas (conservas, congelados, deshidratados, jugos y aceites) ha aumentado en los últimos años desde US$42.314,2 millones en 2001 hasta US$109.589,2 millones en 2009, con una tasa de crecimiento promedio anual de 13,3%. Valparaíso SECTOR AGRÍCOLA AGROINDUSTRIAL Principales características  Crecimiento del sector exportador alimenticio a razón de US$1.000millones poraño.  Chile es el sexto productor mundial de semillas con un 3,8% departicipación en elmercado al año 2011.  Biodiversidad al alcance de la mano: bancos de germoplasma y material genético disponible para la investigación biotecnológica.  Un centro de excelencia internacional en ciencias de la alimentación ya funciona en Chile (Universidad Wageningen UR). AGRIBUSINESS SECTOR Key facts  Food industry exports growing by US$1,000 million each year.  Chile ranked sixth worldwide as a seed producer with a 3.8% market share in2011.  Biodiversity within easy reach: germplasm banks and genetic material available for biotech R&D.  International Centers of Excellence working on food science inChile(Wageningen University UR). Santiago Maule Biobío
  • 9. 09Opportunities in Biotechnology Investment opportunities Oportunidades de Inversión Development of vaccines. Generación de vacunas. Genetic sequencing. Secuenciamiento genético. Main drivers Principales drivers  Salmon products highly valued internationally.  Alta valoración de los productos salmónidos a nivel internacional.  Increasing external demand.  Demanda del extranjero en constante crecimiento.  Growth of aquaculture output from 700,000 to 1,100,000 tonnes (2004-2012).  Crecimiento de 700 a 1.100 miles de toneladas en acuicultura (periodo 2004-2012). Los Ríos SECTOR ACUÍCOLA Principalescaracterísticas  Segundo exportador mundial de salmón con US$2.289 millones.  95% de la exportación acuícola corresponde a especies de salmón ychoritos.  Los principales mercados de exportación son Japón con un 32,2%, Estados Unidoscon un24%yBrasilconun 8,3%.  El país posee un caso de éxito en generación de vacunas de aplicación nacional y mundial.  Importantes lazos comerciales y de con anzaya instalados. AQUACULTURE SECTOR Key facts  Salmon exports, at US$2,289 million, are the second highest inthe world.  95% of aquaculture exports correspond to salmonids and mussels.  The main export markets are Japan (32.2%, United States (24%)and Brazil(8.3%).  Success story in development of vaccines for local and internationaluse.  Important commercial relations and ties of trust already established. Santiago SECTOR BIOMEDICINA Principalescaracterísticas  Valordel mercado mundialdeUS$880 milmillones.  El sector de biomedicina tiene un 30% de participación en el sector de biotecnologíaa nivel nacional.  Presencia de un centro de excelencia internacional en salud (P zer) y de las compañías de la industria biomédica más importantes delmundo (Novartis, Novo Nordisk, etc.).  Industria auxiliar de investigación y desarrollo en biomedicina (CRO, Contract Research Organization): ocho empresas internacionales y dos locales con servicios en Chile.  Alto prestigio de investigaciones en salud pública y existencia de largas series históricas en investigación sobre salud humana. BIOMEDICINE SECTOR Key facts  Globalmarket worth US$880 billion.  In Chile, biomedicine accounts for 30% of the biotechnology sector.  International Health Center of Excellence (P zer) and leading companies in global biomedicine industry working in Chile (Novartis, NovoNordisk, etc.).  Ancillary industry for R&D in biomedicine (CRO): 8 international companies and 2 local companies offering services in Chile.  Prestigious public health research and long historical data series. Santiago Investment opportunities Oportunidades de Inversión Development of cancer vaccine. Generación de vacunas contra el cáncer. Skin cancer diagnostic kit. Kit de diagnóstico de cáncer para tejidos. Clinical trials and biopharmaceutical development from early to mature stages with global impact. Investigaciones clínicas y desarrollo biofarmacéutico desde etapas tempranas hasta etapas maduras de impacto global. Main drivers Principales drivers  Global health sector: 40% share in R&D (OECD, KBI 10).  40% de participación de I+D en salud a nivel mundial (OCDE, KBI 10).  High returns on biomedical products.  Altos márgenes de rentabilidad en productos biomédicos.  Constant growth of external demand.  Constante crecimiento de la demanda externa.  The biomedicine sector accounts for 30% of Chile's biotechnology market.  El sector de biomedicina cuenta con un 30% de participación en el mercado de empresas biotecnológicas en Chile.
  • 10. 10 Opportunities in Biotechnology Investment opportunities Oportunidades de Inversión Production of biofuels from micro and macroalgae. Producción de biocombustibles a partir de micro y macroalgas. Main drivers Principales drivers  Growing demand for clean, sustainable and low-cost energy sources.  Creciente necesidad de fuentes de energía limpia, sustentable y de bajo costo.  Country's need for energy self-suf ciency.  Necesidad del país por ser autosu ciente energéticamente.  Increasing non-renewable fuel prices.  Precios de combustibles no renovables en aumento. SECTOR ENERGÍA Principales características  Existe un proceso de transformación y diversi cación de la matriz energética en curso: la matriz energética actual está basada principalmente en petróleo (diésel), gas natural y carbón.  El70% de laenergíadelpaís es importada.  Se espera un incremento del consumo de energía mundial de un57%entre 2004y 2030.  Aumento sustancial del costo de la energía en clientes no regulados. ENERGY SECTOR Key facts  Ongoing transformation and diversi cation of the current electricity matrix based principally on diesel, natural gas and coal.  70%ofenergy imported.  World energy consumption expected to increase by 57% between 2004and2030.  Substantial increase in cost of energy for non-regulated clients. Santiago SECTOR FORESTAL Y SILVÍCOLA Principales características  Chile es una autoridad internacional en bancos de germoplasma y almacenamiento de microorganismos patentados, bajo autorización de la Organización Mundial de laPropiedadIntelectual (OMPI).  Existen buenas condiciones tosanitarias (baja prevalencia deplagas).  Altogrado de organismosy vegetales endémicos. FORESTRY SECTOR Key facts  Chile as international authority on germplasm storage and microorganisms patented with the authorization of the World Intellectual PropertyOrganization (WIPO).  Goodphytosanitary conditions (lowpest prevalence).  Highlevelofendemic organisms and vegetables. Santiago Investment opportunities Oportunidades de Inversión Synthetic biology for modeling and developing commercial species. Desarrollo de biología sintética para el modelamiento y construcción de especies con interés comercial. Abiotic stress for making use of arid and semi-arid land. Estrés abiótico para el aprovechamiento de terrenos áridos y semiáridos. Applied bioinformatics in forestry sector to generate genomic databases for commercial species. Bioinformática aplicada al área forestal para generación de información genómica de especies de interés comercial. Generation of biomass and biofuels from lignocellulose. Generación de pulpa de biomasa, biocombustibles a partir de lignocelulosa. Main drivers Principales drivers  Keen interest in genetic sequencing of commercial species.  Gran interés en el secuenciamiento genético de especies con interés comercial.  Global trend towards use of currently idle land.  Tendencia mundial al aprovechamiento de suelos actualmente en desuso. Antofagasta Biobío Antofagasta Atacama
  • 11. 11Opportunities in Biotechnology For us, Chile represents a market full of growth opportunities, with concrete incentives for growing in the eld of innovation. It is one of Latin America's most prosperous countries, with great political and economic stability that allows us to invest here and seek to grow. Chile also stands out for the quality of its professionals and scientists, which is vital for us. RicardoÁvila MedicalDirector, P zerChile Companies that have already invested in Chile Ellos ya invirtieron en Chile Chile representa para nosotros un mercado lleno de oportunidades de crecimiento, con incentivos concretos para crecer en el área de la innovación. Es uno de los países más prósperos de Latinoamérica, con una gran estabilidad política y económica, que nos permiten invertir acá y apostar al crecimiento. Además, Chile destaca por la calidad de los profesionales y cientí cos, loqueparanosotrosesvital . RicardoÁvila DirectorMédico, P zerChile A factor that has been fundamental for us is the government's support for research initiatives that have an economic impact and strengthen the country's innovation climate. In Chile, it is also very easy to do business. The country is known for there not being corruption in either the political or nancial system and the government has a strong policy of transparency. WolfgangSchuch GeneralManager, FraunhoferChileResearch Para nosotros ha sido fundamental el apoyo del gobierno a las iniciativas de investigación, las que tienen un impacto económico y fortalecen el clima innovador del país. Además, es muy fácil hacer negocios en Chile. El país es conocido por no tener corrupción, tanto en su sistema político como nanciero, y el gobierno tiene una fuerte política de transparencia . WolfgangSchuch GerenteGeneral, FraunhoferChileResearch
  • 12. diseño:www.comglobal.cl|Fotograas:FundaciónImagendeChile,AcerayPacificHydro.|impresión:www.mavalchile.cl| T he Foreign Investment Committee (CIEChile) is the agency that represents the State of Chile in its dealings with foreign investors and helps to position Chile as a highly attractive destination for foreign investment and international business through its role in matters related to the administration and communication of the corresponding legal norms, the development of promotional activities of different types and the preparation of information concerning foreign investment for investors and potential investors. What can CIEChile do for you?  Provide you with information about Chile's business climate and the investment opportunities offered by different sectors in Spanish, English or Chinese.  Supply you with a portfolio of public and private investment projects.  Provide you with legal advice for the signing of an investment contract with the State of Chile.  Help you in preparing schedules of meetings with relevant players.  Guide you in presenting queries to different government services.  Respond to your enquiries and requests in the shortest possible time. El Comité de Inversiones Extranjeras (CIEChile) es el organismo que representa al Estado de Chile en sus tratos con los inversionistas extranjeros y apoya el posicionamiento de Chile como plaza de alto atractivo para la inversión extranjera y los negocios internacionales, actuando en materias relacionadas con la administración y difusión de la normativa legal pertinente, el desarrollo de actividades de promoción de diversa índole y la elaboración de información relevante en materia de inversión extranjera, para inversionistas extranjeros y potenciales inversionistas. ¿Qué puede hacer CIEChile por usted?  Entregarle información sobre el clima de negocios del país y las oportunidades de inversión en los distintos sectores productivos del país en español, inglés o chino.  Entregarle una cartera de proyectos de inversión públicos y privados.  Brindarle asesoría legal para la rma de un contrato de inversión con el Estado.  Asistirlo en la elaboración de agendas de reuniones con actores relevantes.  Guiar sus consultas a los distintos servicios públicos.  Responder sus consultas y solicitudes en el menor tiempo posible. For further information, please visit www.ciechile.gob.cl Para mayor información, por favor visite www.ciechile.gob.cl Printed in Chile, May 2014 | Impreso en Chile, mayo 2014