2. Per 4 persone: tre melamzane medie, 2 peperoni non grandissimi , 750 gr di pomodori ciliegino,20 ulive nere , un pugno di capperi sottosale, uno spicchio d’aglio, olio ev di oliva, peperoncino , 400gr di vermicelli
6. :Prendiamo un pugnetto di capperi sottosale: add a tablespoon of capers matured in coarse salt.
7. :Mettiamoli in una tazza che riempiremo di acqua per dissalarli: wash off the salt from the capers.
8. :Mettiamo in una padella ampia e alta uno spicchio di aglio ad imbiondire con un pizzico di peperoncino tritato: In a large pan add one garlic head and a pinch of crushed chilis.
9. :Una volta imbiondito leviamolo: When sauteing garlic, be very careful not to burn it, so once cooked remove it.
24. :Lasciamoli stufare con gli altri ingredienti. Non è necessario aggiungere acqua ma volendo un mezzo bicchiere di vino bianco secco: Let them cook slowly. No need to add water but, if so desired, a small glass of dry white wine.
36. :Nel frattempo avremo messo a bollire l’acqua: Meanwhile bring to boil enough water to cook the vermicelli
37. :Accudiamo i nostri vermicelli ed una volta cotta molto al dente travasiamoli seza scolarli nella padella con il sugo: Make sure the vermicelli have been cooked so as to be firm but not hard.
42. :Io consiglio di aggiungere una buona grattuggiata di parmigiano: Sprinkle some good parigiano according to taste.
43. :E’ giunto il momento di consumare con la dovuta avidità un piatto completo , squisito e di facilissima esecuzione. Noterete anche le influenze della cultura culinaria di tutto il Mediterraneo cosa che nessun fast-food riuscirà a portare sulle tavole delle nostre case. Vi consiglio di provare e insieme al mio Monsù Tina vi auguro buona fame a tutti: Now sit down and digest this succulent dish that no fast-food outlet can ever deliver. I suggest you give this recipe a try . My wife Tina and I dedicated this recipe to the lovers of good food and to those that are passionate about food. by Aflo [email_address]