SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 35
LENGUAJE:
 “Capacidad que poseen los humanos para poder

comunicarse mediante un sistema de signos
lingüísticos”

LENGUA:
 La realización concreta del lenguaje en una

determinada comunidad.
 Un código común que utilizan los hablantes de una
comunidad.
HABLA:
 Es la utilización individual del sistema de signos de la

lengua, mediante actos de comunicación oral. Es la
realización concreta que cada hablante hace de su
lengua.

NORMA:
 La norma es una adecuación colectiva de la lengua a un

ámbito determinado.
LENGUA Y HABLA
LENGUA
 Social: código compartido

por los miembros de una
comunidad lingüística.
 Histórica: acompaña a
diferentes comunidades a lo
largo de la historia.
 Abstracta: es un sistema que,
como código, no se hace real
hasta que es utilizado.

HABLA
 Individual: depende de los

hablantes singulares en cada
uno de sus actos de habla.
 Puntual: se materializa en
momentos concretos en
diferentes actos de habla.
 Concreta: es posible registrar
cada emisión y describir sus
rasgos concretos
¿Qué pensáis?
¿Todos hablamos igual

una lengua?

¿Es correcto hablar de

“unidad de la lengua”?

Sí, es correcto hablar de UNIDAD de la
lengua, pero no de UNIFORMIDAD de la
lengua
No todos los hablantes utilizan la la lengua de
la misma forma. El uso de la misma depende…
a. Del lugar donde aprenden la lengua y del lugar en

que residen (variedades diatópicas).
b. Del nivel de instrucción, que acostumbra a estar
vinculado al nivel socioeconómico (variedades
diastráticas).
c. De la situación comunicativa (variedades diafásicas).
Además, la lengua ha ido evolucionando a lo largo de la
historia. El estudio de los textos permite trazar su
evolución (variedades diacrónicas).
Las variedades diatópicas
Relacionan al hablante con su origen territorial.
Son variedades geográficas:
 los dialectos: modalidad que adopta una lengua en

una determinada zona geográfica
 las hablas regionales: variedad que presenta la
lengua en una región determinada, de extensión más
limitada que el dialecto.
 las hablas locales: variedad que se produce en una
zona geográfica muy reducida: comarca, ciudad…
Dialecto
Procede del griego y significa “modo de hablar”.
De su estudio se ocupa la Dialectología.
Alvar: “sistema lingüístico

derivado de otro con una
concreta limitación geográfica pero sin una fuerte
diferenciación respecto a otros de origen común”
No constituye un sistema de signos independientes de la
lengua de la que procede, pues fija en ella su modelo y
nivel culto.
DIFERENCIAS ENTRE LENGUA Y
DIALECTO
LENGUA
Alto grado de diferenciación

respecto a las demás lenguas
Nivelación o normalización
Tradición literaria

Además…

DIALECTO
Subordinación a otra lengua
Escasa nivelación o

normalización
Sin tradición literaria

Esta escasa normalización hace que los dialectos se
encuentren fragmentados en diversas subvariedades
con una limitación geográfica que corresponden a una
comarca, un valle o una localidad.
Importante…
El hecho de que el dialecto se entienda como un sistema

lingüístico derivado de otro ha conllevado que este
concepto se haya cargado de connotaciones negativas.

Un dialecto no es una versión reducida o menor de una

lengua. Como este término se ha utilizado con sentido
peyorativo, ciertos lingüistas prefieren hablar de variedad."
LENGUAS

DIALECTOS HISTÓRICOS

DIALECTOS DEL CASTELLANO
vasco

gallego

navarroaragonés

asturleonés

catalán
extremeño
castellano
murciano
canario
andaluz
Dialectos del castellano
 El andaluz (Es el dialecto con mayor número de hablantes)




Se constituyó a consecuencia de la expansión del castellano a partir del siglo
XIII en contacto con el árabe.
Presenta variedades locales
Rasgos: Ceceo, seseo, pérdida de d final de palabras o entre vocales, aspiración
o pérdida de la s, aspiración de la g o la j. Ver vocabulario/curso (11:56)

 El murciano
Tiene influencias del mozárabe y del valenciano
 Rasgos: Conservación de la fl (flamarada), sufijo –ico, seseo y aspiración de s
final y j.
 El extremeño, con rasgos similares al andaluz.


 El canario, con características similares al andaluz y al español de América. Restos
del vocabulario guanche anterior al dominio del castellano (s.XV).

 Otra modalidad del castellano es el español de América, con

peculiaridades en cada país en que se habla, aunque con rasgos
comunes:


Seseo, yeísmo, voseo, uso generalizado del pretérito perfecto simple,
diminutivos, riqueza del léxico,...
Hablas regionales y hablas locales
La complejidad interna y diferenciación respecto a la

variedad estándar son mucho menos acusadas

Las peculiaridades lingüísticas se perciben sobre todo

en el léxico
Relaciones entre lengua y sociedad
Hay determinados factores sociales que influyen en la

lengua:

 grado de instrucción o de cultura
 hábitat (lengua urbana y lengua rural)
 grupo generacional (jóvenes frente a mayores)
 oficios o actividades
 sexo

La Sociolingüística se ocupa del estudio de la lengua

en su contexto social
Lengua y sociedad mantienen una íntima conexión.
Las variedades diastráticas
Las variedades diastráticas (socioculturales) son
las modalidades que adopta una lengua entre los
hablantes de los distintos estratos sociales.
No obstante, el uso de un nivel de lengua no depende
tanto del nivel socioeconómico como del grado de
instrucción o de cultura del hablante, que es el que
determina su competencia lingüística.
Una primera clasificación que nos aclara algunas
cosas…
Bernstein: teoría del déficit. Diferencia 2 formas de

uso de la lengua:
o código restringido.
o código elaborado.
Todos los hablantes de cualquier nivel sociocultural
tienen acceso a un código restringido, pero sólo
algunos estratos tienen acceso al código
elaborado y pueden utilizar características del código
restringido para situaciones informales, como la
comunicación familiar.
Distintos niveles de lengua
1. Nivel culto: personas instruidas y de gran nivel cultural.





Corrección.
Riqueza léxica
Capacidad de abstracción
Tradición literaria. La más apropiada para actividades
intelectuales.

2. Nivel estándar: nivel socio-cultural medio.





Menos rígido
Respeta la norma léxica y gramatical según la R.A.E.
Sirve de modelo a la comunicación oral y escrita
Se difunde a través de medios de comunicación y la
enseñanza

3. Nivel vulgar: nivel socio-cultural bajo.

Vulgarismos fonéticos, léxicos, morfológicos y sintácticos.
1. NIVEL CULTO (CÓDIGO ELABORADO)
Construcciones sintácticas ajustadas a la norma
Orden lógico y coherente de las frases; uso de los nexos

adecuados.

Léxico rico y variado (uso de terminología específica …)
2. NIVEL ESTÁNDAR
 Ausencia de vocabulario

especializado.
 Abreviación de palabras:
 Cole, profe
 Vocablos imprecisos o palabras
comodín:
 Cosa, eso, hacer,tener ..
 Muletillas, expresiones de relleno,
frases hechas, reiteraciones:
 Bueno, en mi opinión, yo creo
personalmente que …

• Comparaciones tópicas y exageraciones:
Más bueno que el pan, la mar de
contento
• Abuso del superlativo y de prefijo super- :
Superbueno
• Empleo de oraciones inacabadas o
incompletas gramaticalmente:
Si o te contara…
• Ordenación subjetiva de los elemenos de
una frase:
¿A las cuatro habéis llegado?
3. NIVEL VULGAR
Vulgarismos fonéticos
Desplazamientos acentuales (máestro)
 Indecisión vocálica (sigún)
 Relajación consonántica (dotor)


Vulgarismos léxicos (explosionar, ves—por ve o vete)
Vulgarismos morfológicos (haiga, la dije, contra más,…)
Vulgarismos sintácticos (me se escapó, la Carmen,…)
Ejemplos de vulgarismos
 Disimilación: guardia ceviles
 Asimilación: dibilidad
 Reducción de diptongos: pos,

mu, pacencia
 Hiatos en diptongos: pior
 Desplazamientos acentuales:
máistro
 Prótesis de –a: ajuntar, arrascar,
amoto, afoto
 Metátesis r/l: redetir, dentífrico
 Simplificación consonántica:
tasi, tamién
 Deformaciones: fúrbol
 Ultracorrecciones: acsurdo

 Formaciones analógicas: haiga

(caiga), andé (canté)
 Tendencia a restringir las
irregularidades vocálicas: preta,
frega.
 Cambio de orden en los
pronombres átonos: me se salen
 ¿sus vais?
 La colocación del pronombre
personal átono delante del
imperativo: se sienten.
 Habían tres niños en el parque.
 La primer semana
 Muchísmo
 Mucho bueno
Las variedades diafásicas
El registro es el conjunto de características

lingüísticas determinadas por el
formalidad-informalidad
de
la
comunicativa.

grado de
situación

Son variedades según el uso, frente a dialectos y

sociolectos que son variedades según el usuario.
• Es necesario adaptar el modo de hablar a las circunstancias
concretas desde los estilos más informales, pasando por los
intermedios hasta los más formales.
•

Cuanto más alto es el nivel del hablante, mayor dominio de
registros posee.

• Con excepción de los niños y extranjeros con un escaso
dominio de la lengua, todos los hablantes tenemos acceso a
más de un registro de lengua.
• Circunstancias extralingüísticas que conforman la
situación comunicativa y que influyen en el uso de la
lengua:
1. Relación de igualdad entre interlocutores: igualdad social
e igualdad funcional.
2. Relación vivencial de proximidad entre interlocutores: si
se conocen más o menos y han compartido o no vivencias.
3. Marco de interacción: cuanto más familiar el lugar donde se
produce la comunicación, más fácilmente surge un estilo
coloquial.
4. Temática: formal o informal.
5. Intención comunicativa: didáctica, persuasiva, lúdica, etc.
Algunos factores implicados en la variedad
diafásica (adaptado de F. Moreno Fernández)
I. FACTORES PERSONALES
a) Hablante: características sociolingüísticas y
psicolingüísticas (grado de atención que el hablante
presta a su propio discurso, intención del hablante).
b) Las relaciones de poder/solidaridad entre interlocutores
II. FACTORES NO PERSONALES
a) Discurso: tema (formal/informal), tipo de comunicación
(monólogo/conversación).
b) Contexto: momento (adecuado/no adecuado) y ámbito
de interacción social(familiar, artístico, académico, etc).
Registro formal
Utilizado en ámbitos especializados (científico, literario,

jurídico, técnico o periodístico).

Preocupación por utilizar un lenguaje cuidado en todos

los planos: fónico, morfosintáctico y léxico.

Busca la precisión, la originalidad y la variedad.
Registro coloquial: consideraciones previas
No hay que confundir coloquial con vulgar o popular.
No hay que confundir coloquial con conversacional. Éste

es un tipo concreto de discurso. Aunque donde se
manifiesta comúnmente el registro coloquial es en la
conversación.
No hay que confundir coloquial con oral (por ejemplo no
es registro coloquial una conferencia o un discurso).
No pertenece a una clase social.
No es uniforme: varía según las características dialectales
y sociolectales de los hablantes.
Registro coloquial:
Espontaneidad: ausencia de planificación que la

favorece.
Finalidad interpersonal: la comunicación por la
comunicación. Socializador.
Relación de igualdad entre interlocutores
Relación vivencial de proximidad
Marco de interacción familiar
Temática no especializada
Carácter dialogado
Confluencia del código verbal y el no verbal
Rasgos lingüísticos
 Aspectos fónicos:


Relajamiento en la articulación de sonidos ( diptongaciones forzadas,
yeísmo, pérdida de fonemas o grupos de fonemas).

 El tratamiento:



Distintas formas con que una persona se dirige a otra en función de la
relación social de solidaridad o jerarquía.
Incluye fórmulas de cortesía.

 La expresividad:






Abundancia de interjecciones, exclamaciones, interrogaciones retóricas.
Ampliación de la modalidad de la frase según la actitud del hablante.
Organización subjetiva del mensaje: dislocación sintáctica y condensación
sintáctica.
Énfasis lingüístico (elementos intensificadores y redundancias).
Creaciones léxicas espontáneas.
 Economía y comodidad: descuido formal e imprecisión expresiva






Apócope (cole, bici, sufi, Tina)
Concordancias improvisadas ( Se arreglan toda clase de muebles)
Muletillas ( o sea, bueno, vamos, …)
Frases hechas, refranes
Palabras comodín (cosa, chisme, …)
JERGAS O ARGOT
La jerga o argot es un registro utilizado por un grupo para

afirmarse como tal y distinguirse de los demás.
El uso de las jergas permite identificar a quien las usa

como miembro de un grupo social determinado.

La característica principal de las jergas es el empleo de un

léxico específico.
JERGAS PROFESIONALES
Las jergas profesionales son las propias de una

actividad profesional (médicos, economistas,
fotógrafos, etc.).

Las palabras especializadas de una ciencia o profesión

se denominan tecnicismos.
JERGAS DE GRUPO
Las jergas de grupo se utilizan para afirmarse frente a

otros grupos, fundirse en una personalidad colectiva
que proporcione una cierta seguridad y, en ocasiones,
como mecanismo de defensa y barrera de protección.
Ejemplos de este tipo de jergas :
La jerga de los estudiantes
Palabras cortas y apócopes: insti, mates

Las jergas juveniles
Deformación de voces: demasié
Introducción de palabras: flipar, currar
Nuevas acepciones: paliza>pesado, vacilar>tomar el

pelo

La jerga marginal
El término argot designa este tipo de jergas: el argot

carcelario, el de la droga, etc.

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Tipos de actividades de aprendizaje en el area de lengua y literatura para el...
Tipos de actividades de aprendizaje en el area de lengua y literatura para el...Tipos de actividades de aprendizaje en el area de lengua y literatura para el...
Tipos de actividades de aprendizaje en el area de lengua y literatura para el...
educarcontecnologias
 
Competencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lengua
Competencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lenguaCompetencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lengua
Competencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lengua
Elena
 
Unidades de la lengua
Unidades de la lenguaUnidades de la lengua
Unidades de la lengua
angely25
 
4. perfil de egreso, prácticas sociales del lenguaje
4.  perfil de egreso, prácticas sociales del lenguaje4.  perfil de egreso, prácticas sociales del lenguaje
4. perfil de egreso, prácticas sociales del lenguaje
thaniaacosta
 
Presentacion para español
Presentacion para españolPresentacion para español
Presentacion para español
victoryjgo5
 
Aprendizaje basado en tareas
Aprendizaje basado en tareasAprendizaje basado en tareas
Aprendizaje basado en tareas
Fabiolalenguasmz
 
Lista de cotejo- comprensión lectora de la unidad
Lista de cotejo- comprensión lectora de la unidadLista de cotejo- comprensión lectora de la unidad
Lista de cotejo- comprensión lectora de la unidad
Didactica Ludica
 
Planificacion ingles i
Planificacion ingles iPlanificacion ingles i
Planificacion ingles i
AMELIA3050
 
Planificación de clases oratoria y locución m1 lar ii 2012
Planificación de clases oratoria y locución m1 lar ii 2012Planificación de clases oratoria y locución m1 lar ii 2012
Planificación de clases oratoria y locución m1 lar ii 2012
AlejoF9
 
Estrategias para el desarrollo de la expresión oral
Estrategias para el desarrollo de la expresión oralEstrategias para el desarrollo de la expresión oral
Estrategias para el desarrollo de la expresión oral
Miguel Angel Marcelo Tello
 

Mais procurados (20)

Tipos de actividades de aprendizaje en el area de lengua y literatura para el...
Tipos de actividades de aprendizaje en el area de lengua y literatura para el...Tipos de actividades de aprendizaje en el area de lengua y literatura para el...
Tipos de actividades de aprendizaje en el area de lengua y literatura para el...
 
Competencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lengua
Competencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lenguaCompetencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lengua
Competencia lingüística. Un modelo de aprendizaje de la lengua
 
Unidades de la lengua
Unidades de la lenguaUnidades de la lengua
Unidades de la lengua
 
PLAN DE CLASE
PLAN DE CLASEPLAN DE CLASE
PLAN DE CLASE
 
Variedades Lengua
Variedades LenguaVariedades Lengua
Variedades Lengua
 
Derechos basicos de aprendizaje men grado (5)
Derechos basicos de aprendizaje men grado (5)Derechos basicos de aprendizaje men grado (5)
Derechos basicos de aprendizaje men grado (5)
 
Presentacion diversidad cultural
Presentacion diversidad culturalPresentacion diversidad cultural
Presentacion diversidad cultural
 
Ejercicios de clasificación de los tipos de textos
Ejercicios de clasificación de los tipos de textosEjercicios de clasificación de los tipos de textos
Ejercicios de clasificación de los tipos de textos
 
4. perfil de egreso, prácticas sociales del lenguaje
4.  perfil de egreso, prácticas sociales del lenguaje4.  perfil de egreso, prácticas sociales del lenguaje
4. perfil de egreso, prácticas sociales del lenguaje
 
Presentacion para español
Presentacion para españolPresentacion para español
Presentacion para español
 
Plan de clases lengua 8 9-10
Plan de clases lengua 8 9-10Plan de clases lengua 8 9-10
Plan de clases lengua 8 9-10
 
Aprendizaje basado en tareas
Aprendizaje basado en tareasAprendizaje basado en tareas
Aprendizaje basado en tareas
 
Variedad Sociolectales del Español Dominicano
Variedad Sociolectales del Español DominicanoVariedad Sociolectales del Español Dominicano
Variedad Sociolectales del Español Dominicano
 
Lista de cotejo- comprensión lectora de la unidad
Lista de cotejo- comprensión lectora de la unidadLista de cotejo- comprensión lectora de la unidad
Lista de cotejo- comprensión lectora de la unidad
 
Planificacion ingles i
Planificacion ingles iPlanificacion ingles i
Planificacion ingles i
 
Planificación de clases oratoria y locución m1 lar ii 2012
Planificación de clases oratoria y locución m1 lar ii 2012Planificación de clases oratoria y locución m1 lar ii 2012
Planificación de clases oratoria y locución m1 lar ii 2012
 
Estrategias para el desarrollo de la expresión oral
Estrategias para el desarrollo de la expresión oralEstrategias para el desarrollo de la expresión oral
Estrategias para el desarrollo de la expresión oral
 
Niveles de-la-lengua-
Niveles de-la-lengua-Niveles de-la-lengua-
Niveles de-la-lengua-
 
Ejercicios de sociolingüística
Ejercicios de sociolingüísticaEjercicios de sociolingüística
Ejercicios de sociolingüística
 
Competencia textual
Competencia textualCompetencia textual
Competencia textual
 

Destaque

Las propiedades del texto
Las propiedades del textoLas propiedades del texto
Las propiedades del texto
Rosa Malrás
 
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
anacho
 
Textos persuasivos
Textos persuasivosTextos persuasivos
Textos persuasivos
bolillero10
 
2014 relaciones entre las palabras
2014 relaciones entre las palabras2014 relaciones entre las palabras
2014 relaciones entre las palabras
ckarllo
 

Destaque (20)

Cómo hacer un resumen
Cómo hacer un resumenCómo hacer un resumen
Cómo hacer un resumen
 
Las propiedades del texto
Las propiedades del textoLas propiedades del texto
Las propiedades del texto
 
Gramática ESO
Gramática ESOGramática ESO
Gramática ESO
 
Criterios para crear presentaciones digitales
Criterios para crear presentaciones digitalesCriterios para crear presentaciones digitales
Criterios para crear presentaciones digitales
 
Las Variedades de la lengua
Las Variedades de la lenguaLas Variedades de la lengua
Las Variedades de la lengua
 
Niveles de uso del lenguaje
Niveles de uso del lenguajeNiveles de uso del lenguaje
Niveles de uso del lenguaje
 
Niveles de la lengua
Niveles de la lenguaNiveles de la lengua
Niveles de la lengua
 
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
 
Lenguaje Coloquial Peruano
Lenguaje Coloquial PeruanoLenguaje Coloquial Peruano
Lenguaje Coloquial Peruano
 
T ema 2
T ema 2T ema 2
T ema 2
 
Cultismos
CultismosCultismos
Cultismos
 
20132 eo17031712017010202152215
20132 eo1703171201701020215221520132 eo17031712017010202152215
20132 eo17031712017010202152215
 
Variedades de la lengua
Variedades de la lenguaVariedades de la lengua
Variedades de la lengua
 
Registro Lingûístico
Registro LingûísticoRegistro Lingûístico
Registro Lingûístico
 
Textos persuasivos
Textos persuasivosTextos persuasivos
Textos persuasivos
 
Normas y registros
Normas y registrosNormas y registros
Normas y registros
 
Lh 9
Lh 9Lh 9
Lh 9
 
2014 relaciones entre las palabras
2014 relaciones entre las palabras2014 relaciones entre las palabras
2014 relaciones entre las palabras
 
Tipologia de textos
Tipologia de textosTipologia de textos
Tipologia de textos
 
Niveles de la lengua sesión
Niveles de la lengua sesiónNiveles de la lengua sesión
Niveles de la lengua sesión
 

Semelhante a Las variedades de la lengua

Unidad 2 las variedades de la lengua
Unidad 2 las variedades de la lenguaUnidad 2 las variedades de la lengua
Unidad 2 las variedades de la lengua
Esther Escorihuela
 
Las variedades de la lengua resumen
Las variedades de la lengua  resumenLas variedades de la lengua  resumen
Las variedades de la lengua resumen
axiologia
 
La variación lingüística
La variación lingüísticaLa variación lingüística
La variación lingüística
Pedro Pablo
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
Len Estuaria
 
Unidad 2 apóstrofe xxi las variedades de la lengua. situación lingüistica...
Unidad 2 apóstrofe xxi   las  variedades de la lengua. situación  lingüistica...Unidad 2 apóstrofe xxi   las  variedades de la lengua. situación  lingüistica...
Unidad 2 apóstrofe xxi las variedades de la lengua. situación lingüistica...
Jesús Ignacio Mateo Candil
 
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Rossana Soto Cornejo
 
Variedades lingtcas
Variedades lingtcasVariedades lingtcas
Variedades lingtcas
sangelen
 
Variedades linguisticas
Variedades linguisticasVariedades linguisticas
Variedades linguisticas
Zaida Galindo
 

Semelhante a Las variedades de la lengua (20)

Unidad 2 las variedades de la lengua
Unidad 2 las variedades de la lenguaUnidad 2 las variedades de la lengua
Unidad 2 las variedades de la lengua
 
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de EspañaTema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
 
Las variedades de la lengua
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
 
Lengua, norma y habla.ppt
Lengua, norma y habla.pptLengua, norma y habla.ppt
Lengua, norma y habla.ppt
 
Las variedades de la lengua resumen
Las variedades de la lengua  resumenLas variedades de la lengua  resumen
Las variedades de la lengua resumen
 
La variación lingüística
La variación lingüísticaLa variación lingüística
La variación lingüística
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
 
El Lenguaje y Las Lenguas
El Lenguaje y Las LenguasEl Lenguaje y Las Lenguas
El Lenguaje y Las Lenguas
 
El orígen de la lengua.ppt
El orígen de la lengua.pptEl orígen de la lengua.ppt
El orígen de la lengua.ppt
 
El Lenguaje Presentacion Ppt
El  Lenguaje Presentacion PptEl  Lenguaje Presentacion Ppt
El Lenguaje Presentacion Ppt
 
Ud1. 1ºBach
Ud1. 1ºBachUd1. 1ºBach
Ud1. 1ºBach
 
LAS_VARIABLES_LINGUISTICAS.pptx
LAS_VARIABLES_LINGUISTICAS.pptxLAS_VARIABLES_LINGUISTICAS.pptx
LAS_VARIABLES_LINGUISTICAS.pptx
 
Unidad 2 apóstrofe xxi las variedades de la lengua. situación lingüistica...
Unidad 2 apóstrofe xxi   las  variedades de la lengua. situación  lingüistica...Unidad 2 apóstrofe xxi   las  variedades de la lengua. situación  lingüistica...
Unidad 2 apóstrofe xxi las variedades de la lengua. situación lingüistica...
 
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
 
Tema 10
Tema 10Tema 10
Tema 10
 
Diferencias de entre lenguaje y lengua
Diferencias de entre lenguaje y lenguaDiferencias de entre lenguaje y lengua
Diferencias de entre lenguaje y lengua
 
SESIÓN 3 - COMUNICACIÓN.docx
SESIÓN 3 - COMUNICACIÓN.docxSESIÓN 3 - COMUNICACIÓN.docx
SESIÓN 3 - COMUNICACIÓN.docx
 
Variedades de la lengua
Variedades de la lenguaVariedades de la lengua
Variedades de la lengua
 
Variedades lingtcas
Variedades lingtcasVariedades lingtcas
Variedades lingtcas
 
Variedades linguisticas
Variedades linguisticasVariedades linguisticas
Variedades linguisticas
 

Mais de Abrilm

GÉNEROS LITERARIOS
GÉNEROS LITERARIOSGÉNEROS LITERARIOS
GÉNEROS LITERARIOS
Abrilm
 
Enunciado y oración
Enunciado y oraciónEnunciado y oración
Enunciado y oración
Abrilm
 
La oración
La oraciónLa oración
La oración
Abrilm
 
Complementos del verbo
Complementos del verboComplementos del verbo
Complementos del verbo
Abrilm
 
Categorías gramaticales
Categorías gramaticales Categorías gramaticales
Categorías gramaticales
Abrilm
 
Categorías gramaticales copia
Categorías gramaticales  copiaCategorías gramaticales  copia
Categorías gramaticales copia
Abrilm
 
Novetats Lecturatermes
Novetats LecturatermesNovetats Lecturatermes
Novetats Lecturatermes
Abrilm
 
Sintagmas
SintagmasSintagmas
Sintagmas
Abrilm
 
Miguel Hernández- Lucy3A
Miguel Hernández- Lucy3AMiguel Hernández- Lucy3A
Miguel Hernández- Lucy3A
Abrilm
 
Juan Esteban y Adrià
Juan Esteban y AdriàJuan Esteban y Adrià
Juan Esteban y Adrià
Abrilm
 
Juan Esteban y Adrià
Juan Esteban y AdriàJuan Esteban y Adrià
Juan Esteban y Adrià
Abrilm
 
Biografía Miguel Hernández Pwp
Biografía Miguel Hernández   PwpBiografía Miguel Hernández   Pwp
Biografía Miguel Hernández Pwp
Abrilm
 
Dona I Maternitat
Dona I  MaternitatDona I  Maternitat
Dona I Maternitat
Abrilm
 
Lectura, Mujeres, Historia Y Arte
Lectura, Mujeres, Historia Y ArteLectura, Mujeres, Historia Y Arte
Lectura, Mujeres, Historia Y Arte
Abrilm
 
Dia De La Dona Pwp
Dia De La Dona PwpDia De La Dona Pwp
Dia De La Dona Pwp
Abrilm
 
PoesíA Con Firma De Mujer
PoesíA Con Firma De MujerPoesíA Con Firma De Mujer
PoesíA Con Firma De Mujer
Abrilm
 
PoesíA Con Firma De Mujer
PoesíA Con Firma De MujerPoesíA Con Firma De Mujer
PoesíA Con Firma De Mujer
Abrilm
 

Mais de Abrilm (19)

"Palabras que nos gustan" 1A
"Palabras que nos gustan" 1A"Palabras que nos gustan" 1A
"Palabras que nos gustan" 1A
 
GÉNEROS LITERARIOS
GÉNEROS LITERARIOSGÉNEROS LITERARIOS
GÉNEROS LITERARIOS
 
Enunciado y oración
Enunciado y oraciónEnunciado y oración
Enunciado y oración
 
La oración
La oraciónLa oración
La oración
 
Complementos del verbo
Complementos del verboComplementos del verbo
Complementos del verbo
 
Categorías gramaticales
Categorías gramaticales Categorías gramaticales
Categorías gramaticales
 
Categorías gramaticales copia
Categorías gramaticales  copiaCategorías gramaticales  copia
Categorías gramaticales copia
 
Novetats Lecturatermes
Novetats LecturatermesNovetats Lecturatermes
Novetats Lecturatermes
 
Sintagmas
SintagmasSintagmas
Sintagmas
 
Miguel Hernández- Lucy3A
Miguel Hernández- Lucy3AMiguel Hernández- Lucy3A
Miguel Hernández- Lucy3A
 
Juan Esteban y Adrià
Juan Esteban y AdriàJuan Esteban y Adrià
Juan Esteban y Adrià
 
Juan Esteban y Adrià
Juan Esteban y AdriàJuan Esteban y Adrià
Juan Esteban y Adrià
 
Miguel Hernández: " A mi hijo "
 Miguel Hernández: " A mi hijo " Miguel Hernández: " A mi hijo "
Miguel Hernández: " A mi hijo "
 
Biografía Miguel Hernández Pwp
Biografía Miguel Hernández   PwpBiografía Miguel Hernández   Pwp
Biografía Miguel Hernández Pwp
 
Dona I Maternitat
Dona I  MaternitatDona I  Maternitat
Dona I Maternitat
 
Lectura, Mujeres, Historia Y Arte
Lectura, Mujeres, Historia Y ArteLectura, Mujeres, Historia Y Arte
Lectura, Mujeres, Historia Y Arte
 
Dia De La Dona Pwp
Dia De La Dona PwpDia De La Dona Pwp
Dia De La Dona Pwp
 
PoesíA Con Firma De Mujer
PoesíA Con Firma De MujerPoesíA Con Firma De Mujer
PoesíA Con Firma De Mujer
 
PoesíA Con Firma De Mujer
PoesíA Con Firma De MujerPoesíA Con Firma De Mujer
PoesíA Con Firma De Mujer
 

Las variedades de la lengua

  • 1.
  • 2. LENGUAJE:  “Capacidad que poseen los humanos para poder comunicarse mediante un sistema de signos lingüísticos” LENGUA:  La realización concreta del lenguaje en una determinada comunidad.  Un código común que utilizan los hablantes de una comunidad.
  • 3. HABLA:  Es la utilización individual del sistema de signos de la lengua, mediante actos de comunicación oral. Es la realización concreta que cada hablante hace de su lengua. NORMA:  La norma es una adecuación colectiva de la lengua a un ámbito determinado.
  • 4. LENGUA Y HABLA LENGUA  Social: código compartido por los miembros de una comunidad lingüística.  Histórica: acompaña a diferentes comunidades a lo largo de la historia.  Abstracta: es un sistema que, como código, no se hace real hasta que es utilizado. HABLA  Individual: depende de los hablantes singulares en cada uno de sus actos de habla.  Puntual: se materializa en momentos concretos en diferentes actos de habla.  Concreta: es posible registrar cada emisión y describir sus rasgos concretos
  • 5. ¿Qué pensáis? ¿Todos hablamos igual una lengua? ¿Es correcto hablar de “unidad de la lengua”? Sí, es correcto hablar de UNIDAD de la lengua, pero no de UNIFORMIDAD de la lengua
  • 6. No todos los hablantes utilizan la la lengua de la misma forma. El uso de la misma depende… a. Del lugar donde aprenden la lengua y del lugar en que residen (variedades diatópicas). b. Del nivel de instrucción, que acostumbra a estar vinculado al nivel socioeconómico (variedades diastráticas). c. De la situación comunicativa (variedades diafásicas). Además, la lengua ha ido evolucionando a lo largo de la historia. El estudio de los textos permite trazar su evolución (variedades diacrónicas).
  • 7. Las variedades diatópicas Relacionan al hablante con su origen territorial. Son variedades geográficas:  los dialectos: modalidad que adopta una lengua en una determinada zona geográfica  las hablas regionales: variedad que presenta la lengua en una región determinada, de extensión más limitada que el dialecto.  las hablas locales: variedad que se produce en una zona geográfica muy reducida: comarca, ciudad…
  • 8. Dialecto Procede del griego y significa “modo de hablar”. De su estudio se ocupa la Dialectología. Alvar: “sistema lingüístico derivado de otro con una concreta limitación geográfica pero sin una fuerte diferenciación respecto a otros de origen común” No constituye un sistema de signos independientes de la lengua de la que procede, pues fija en ella su modelo y nivel culto.
  • 9. DIFERENCIAS ENTRE LENGUA Y DIALECTO LENGUA Alto grado de diferenciación respecto a las demás lenguas Nivelación o normalización Tradición literaria Además… DIALECTO Subordinación a otra lengua Escasa nivelación o normalización Sin tradición literaria Esta escasa normalización hace que los dialectos se encuentren fragmentados en diversas subvariedades con una limitación geográfica que corresponden a una comarca, un valle o una localidad.
  • 10. Importante… El hecho de que el dialecto se entienda como un sistema lingüístico derivado de otro ha conllevado que este concepto se haya cargado de connotaciones negativas. Un dialecto no es una versión reducida o menor de una lengua. Como este término se ha utilizado con sentido peyorativo, ciertos lingüistas prefieren hablar de variedad."
  • 11.
  • 12. LENGUAS DIALECTOS HISTÓRICOS DIALECTOS DEL CASTELLANO vasco gallego navarroaragonés asturleonés catalán extremeño castellano murciano canario andaluz
  • 13. Dialectos del castellano  El andaluz (Es el dialecto con mayor número de hablantes)    Se constituyó a consecuencia de la expansión del castellano a partir del siglo XIII en contacto con el árabe. Presenta variedades locales Rasgos: Ceceo, seseo, pérdida de d final de palabras o entre vocales, aspiración o pérdida de la s, aspiración de la g o la j. Ver vocabulario/curso (11:56)  El murciano Tiene influencias del mozárabe y del valenciano  Rasgos: Conservación de la fl (flamarada), sufijo –ico, seseo y aspiración de s final y j.  El extremeño, con rasgos similares al andaluz.   El canario, con características similares al andaluz y al español de América. Restos del vocabulario guanche anterior al dominio del castellano (s.XV).  Otra modalidad del castellano es el español de América, con peculiaridades en cada país en que se habla, aunque con rasgos comunes:  Seseo, yeísmo, voseo, uso generalizado del pretérito perfecto simple, diminutivos, riqueza del léxico,...
  • 14. Hablas regionales y hablas locales La complejidad interna y diferenciación respecto a la variedad estándar son mucho menos acusadas Las peculiaridades lingüísticas se perciben sobre todo en el léxico
  • 15. Relaciones entre lengua y sociedad Hay determinados factores sociales que influyen en la lengua:  grado de instrucción o de cultura  hábitat (lengua urbana y lengua rural)  grupo generacional (jóvenes frente a mayores)  oficios o actividades  sexo La Sociolingüística se ocupa del estudio de la lengua en su contexto social Lengua y sociedad mantienen una íntima conexión.
  • 16. Las variedades diastráticas Las variedades diastráticas (socioculturales) son las modalidades que adopta una lengua entre los hablantes de los distintos estratos sociales. No obstante, el uso de un nivel de lengua no depende tanto del nivel socioeconómico como del grado de instrucción o de cultura del hablante, que es el que determina su competencia lingüística.
  • 17. Una primera clasificación que nos aclara algunas cosas… Bernstein: teoría del déficit. Diferencia 2 formas de uso de la lengua: o código restringido. o código elaborado. Todos los hablantes de cualquier nivel sociocultural tienen acceso a un código restringido, pero sólo algunos estratos tienen acceso al código elaborado y pueden utilizar características del código restringido para situaciones informales, como la comunicación familiar.
  • 18. Distintos niveles de lengua 1. Nivel culto: personas instruidas y de gran nivel cultural.     Corrección. Riqueza léxica Capacidad de abstracción Tradición literaria. La más apropiada para actividades intelectuales. 2. Nivel estándar: nivel socio-cultural medio.     Menos rígido Respeta la norma léxica y gramatical según la R.A.E. Sirve de modelo a la comunicación oral y escrita Se difunde a través de medios de comunicación y la enseñanza 3. Nivel vulgar: nivel socio-cultural bajo. Vulgarismos fonéticos, léxicos, morfológicos y sintácticos.
  • 19. 1. NIVEL CULTO (CÓDIGO ELABORADO) Construcciones sintácticas ajustadas a la norma Orden lógico y coherente de las frases; uso de los nexos adecuados. Léxico rico y variado (uso de terminología específica …)
  • 20. 2. NIVEL ESTÁNDAR  Ausencia de vocabulario especializado.  Abreviación de palabras:  Cole, profe  Vocablos imprecisos o palabras comodín:  Cosa, eso, hacer,tener ..  Muletillas, expresiones de relleno, frases hechas, reiteraciones:  Bueno, en mi opinión, yo creo personalmente que … • Comparaciones tópicas y exageraciones: Más bueno que el pan, la mar de contento • Abuso del superlativo y de prefijo super- : Superbueno • Empleo de oraciones inacabadas o incompletas gramaticalmente: Si o te contara… • Ordenación subjetiva de los elemenos de una frase: ¿A las cuatro habéis llegado?
  • 21. 3. NIVEL VULGAR Vulgarismos fonéticos Desplazamientos acentuales (máestro)  Indecisión vocálica (sigún)  Relajación consonántica (dotor)  Vulgarismos léxicos (explosionar, ves—por ve o vete) Vulgarismos morfológicos (haiga, la dije, contra más,…) Vulgarismos sintácticos (me se escapó, la Carmen,…)
  • 22. Ejemplos de vulgarismos  Disimilación: guardia ceviles  Asimilación: dibilidad  Reducción de diptongos: pos, mu, pacencia  Hiatos en diptongos: pior  Desplazamientos acentuales: máistro  Prótesis de –a: ajuntar, arrascar, amoto, afoto  Metátesis r/l: redetir, dentífrico  Simplificación consonántica: tasi, tamién  Deformaciones: fúrbol  Ultracorrecciones: acsurdo  Formaciones analógicas: haiga (caiga), andé (canté)  Tendencia a restringir las irregularidades vocálicas: preta, frega.  Cambio de orden en los pronombres átonos: me se salen  ¿sus vais?  La colocación del pronombre personal átono delante del imperativo: se sienten.  Habían tres niños en el parque.  La primer semana  Muchísmo  Mucho bueno
  • 23. Las variedades diafásicas El registro es el conjunto de características lingüísticas determinadas por el formalidad-informalidad de la comunicativa. grado de situación Son variedades según el uso, frente a dialectos y sociolectos que son variedades según el usuario.
  • 24. • Es necesario adaptar el modo de hablar a las circunstancias concretas desde los estilos más informales, pasando por los intermedios hasta los más formales. • Cuanto más alto es el nivel del hablante, mayor dominio de registros posee. • Con excepción de los niños y extranjeros con un escaso dominio de la lengua, todos los hablantes tenemos acceso a más de un registro de lengua.
  • 25. • Circunstancias extralingüísticas que conforman la situación comunicativa y que influyen en el uso de la lengua: 1. Relación de igualdad entre interlocutores: igualdad social e igualdad funcional. 2. Relación vivencial de proximidad entre interlocutores: si se conocen más o menos y han compartido o no vivencias. 3. Marco de interacción: cuanto más familiar el lugar donde se produce la comunicación, más fácilmente surge un estilo coloquial. 4. Temática: formal o informal. 5. Intención comunicativa: didáctica, persuasiva, lúdica, etc.
  • 26. Algunos factores implicados en la variedad diafásica (adaptado de F. Moreno Fernández) I. FACTORES PERSONALES a) Hablante: características sociolingüísticas y psicolingüísticas (grado de atención que el hablante presta a su propio discurso, intención del hablante). b) Las relaciones de poder/solidaridad entre interlocutores II. FACTORES NO PERSONALES a) Discurso: tema (formal/informal), tipo de comunicación (monólogo/conversación). b) Contexto: momento (adecuado/no adecuado) y ámbito de interacción social(familiar, artístico, académico, etc).
  • 27. Registro formal Utilizado en ámbitos especializados (científico, literario, jurídico, técnico o periodístico). Preocupación por utilizar un lenguaje cuidado en todos los planos: fónico, morfosintáctico y léxico. Busca la precisión, la originalidad y la variedad.
  • 28. Registro coloquial: consideraciones previas No hay que confundir coloquial con vulgar o popular. No hay que confundir coloquial con conversacional. Éste es un tipo concreto de discurso. Aunque donde se manifiesta comúnmente el registro coloquial es en la conversación. No hay que confundir coloquial con oral (por ejemplo no es registro coloquial una conferencia o un discurso). No pertenece a una clase social. No es uniforme: varía según las características dialectales y sociolectales de los hablantes.
  • 29. Registro coloquial: Espontaneidad: ausencia de planificación que la favorece. Finalidad interpersonal: la comunicación por la comunicación. Socializador. Relación de igualdad entre interlocutores Relación vivencial de proximidad Marco de interacción familiar Temática no especializada Carácter dialogado Confluencia del código verbal y el no verbal
  • 30. Rasgos lingüísticos  Aspectos fónicos:  Relajamiento en la articulación de sonidos ( diptongaciones forzadas, yeísmo, pérdida de fonemas o grupos de fonemas).  El tratamiento:   Distintas formas con que una persona se dirige a otra en función de la relación social de solidaridad o jerarquía. Incluye fórmulas de cortesía.  La expresividad:      Abundancia de interjecciones, exclamaciones, interrogaciones retóricas. Ampliación de la modalidad de la frase según la actitud del hablante. Organización subjetiva del mensaje: dislocación sintáctica y condensación sintáctica. Énfasis lingüístico (elementos intensificadores y redundancias). Creaciones léxicas espontáneas.
  • 31.  Economía y comodidad: descuido formal e imprecisión expresiva      Apócope (cole, bici, sufi, Tina) Concordancias improvisadas ( Se arreglan toda clase de muebles) Muletillas ( o sea, bueno, vamos, …) Frases hechas, refranes Palabras comodín (cosa, chisme, …)
  • 32. JERGAS O ARGOT La jerga o argot es un registro utilizado por un grupo para afirmarse como tal y distinguirse de los demás. El uso de las jergas permite identificar a quien las usa como miembro de un grupo social determinado. La característica principal de las jergas es el empleo de un léxico específico.
  • 33. JERGAS PROFESIONALES Las jergas profesionales son las propias de una actividad profesional (médicos, economistas, fotógrafos, etc.). Las palabras especializadas de una ciencia o profesión se denominan tecnicismos.
  • 34. JERGAS DE GRUPO Las jergas de grupo se utilizan para afirmarse frente a otros grupos, fundirse en una personalidad colectiva que proporcione una cierta seguridad y, en ocasiones, como mecanismo de defensa y barrera de protección.
  • 35. Ejemplos de este tipo de jergas : La jerga de los estudiantes Palabras cortas y apócopes: insti, mates Las jergas juveniles Deformación de voces: demasié Introducción de palabras: flipar, currar Nuevas acepciones: paliza>pesado, vacilar>tomar el pelo La jerga marginal El término argot designa este tipo de jergas: el argot carcelario, el de la droga, etc.

Notas do Editor

  1. {}